– Я сказала, что это тебя не касается! Если хочешь что-то разнюхать про обстоятельства моего рождения, нанимай ищеек!
– Ладно, не кипятись. Мне нет никакого дела до твоих настоящих и мнимых отцов. Меня больше волнует другой вопрос. – Его взгляд стал пытливым и жестким. – Я хочу… нет, требую, чтобы ты честно мне призналась.
– В чем?
– В том, что ты связалась со мной по расчету. Что ты все время притворялась, будто я тебе симпатичен и что ты уже почти влюблена в меня, а на самом деле ты только и думала, как поживиться за мой счет.
– Это неправда, как ты можешь так говорить! – возмущенно вскричала Роксана. – Я бы никогда…
– Ах ну да, конечно, – язвительно поправился Мэтт, – ты вовсе не собиралась тянуть с меня деньги, как с бедняги Дерека. Со мной у тебя был куда более серьезный расчет. Ты надеялась окрутить меня, стать законной женой. Для этой цели тебе конечно же надо было разыгрывать независимую, бескорыстную и крайне добродетельную особу. И надо признать, что у тебя все могло бы прекрасно получиться. Если бы я не знал, что ты собой представляешь, я бы, наверное, клюнул на твои актерские штучки. Я ведь, – он отрывисто рассмеялся, – я ведь, стареющий, глупый осел, даже поверил в тот абсурдный, невероятный факт, что ты до сих пор девственница!
Роксана почувствовала, как кровь бросилась ей в лицо. А затем ее вдруг захлестнул праведный гнев. Мэтт зашел слишком, слишком далеко в своих обвинениях! Пожалуй, его утверждение, что она – корыстолюбивая женщина, мечтающая о богатом муже, и было в какой-то мере справедливо. Но обвинять ее в грехах, которых за ней заведомо не числилось… это уже выходило за рамки приличий и здравого смысла.
Роксана окинула Мэтта спокойным, презрительно-ироничным взглядом и с расстановкой сказала:
– Мэтт Флеминг, ты так увлекся своей прокурорской речью, что уже сам не знаешь, что говоришь. Ну же, остынь немного и пораскинь мозгами. Какой смысл мне было врать тебе, что я девственница, если бы я не являлась таковой на самом деле? Ведь после свадьбы обман все равно бы раскрылся!
– Ну так что ж? – Мэтт пожал плечами. – Ведь раскрытие обмана уже не могло повредить твоим интересам. Мне пришлось бы или извинить твою, так сказать, маленькую хитрость, или развестись… и подарить тебе за здорово живешь значительную часть своего состояния. И я склонен думать, – добавил он, чуть помедлив, – что ты именно этого и хотела.
– Чего?
– Чтобы я разочаровался в тебе и подал на развод вскоре после свадьбы. В этом случае ты бы осталась хорошо обеспеченной и свободной женщиной. И смогла бы приняться за поиски новой жертвы. То есть очередного богатого дурачка, с которого можно безнаказанно тянуть деньги.
Роксана возвела глаза к потолку, потом глубоко вздохнула и покачала головой.
– Мэтт Флеминг, ты сумасшедший, – убежденно проговорила она. – У тебя явно выраженная мания преследования и чересчур горячее воображение. Остается только удивляться, как ты при таких качествах характера умудрился стать успешным бизнесменом.
– Вот потому и умудрился, что не являюсь излишне доверчивым дурачком, – с жесткой усмешкой заметил Мэтт. – Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. За свою жизнь я два раза ошибся в женщинах. В первый – со своей бывшей женой, а во второй – с тобой. Но, к счастью, с тобой дело не зашло слишком далеко. В этот раз судьба пожалела меня и не позволила снова влипнуть в дерьмо.
– Благодарю за комплимент, – мрачно съязвила Роксана.
– И вот теперь, как я уже говорил, я намерен с тобой разобраться, – продолжал Мэтт зловещим, спокойным тоном, от которого сердце Роксаны тревожно забилось, а душу начал охватывать противный, липкий страх. – А проще говоря, отомстить. За Дерека… и за самого себя, за то, что ты хотела использовать меня в своих недостойных интересах, пыталась держать за набитого олуха и дурачка. Ага, ты побледнела! – ехидно воскликнул он, взглянув на ее лицо, в котором не было ни кровинки. – Ну-ну, дорогая моя прелестная мошенница, не надо так волноваться. Я же не бандит и вовсе не собираюсь учинять над тобой физическую расправу, уверяю тебя. Моя месть будет носить куда более… цивилизованный и мирный характер.
– Что ты имеешь в виду, черт тебя подери? – спросила Роксана, настороженно следя за его лицом.
Мэтт ответил не сразу. Он неторопливо прошелся по комнате, задумчиво, сосредоточенно глядя в никуда, и лишь затем подошел к Роксане.
– Я заставлю тебя отработать те деньги, что ты вытянула с моего племянника, – с расстановкой проговорил он. – Хотя бы часть из них, потому что я, конечно, не знаю наверняка, как много ты успела из него вытянуть. Но хотя бы часть их тебе придется отработать.
– И каким же образом? – недоуменно спросила Роксана.
Мэтт бросил на нее быстрый пытливый взгляд, а затем язвительно рассмеялся.
– Неужели не догадываешься? Ну же, дорогая моя, напряги свою умную головку! По-моему, существует только один цивилизованный и вполне законный вариант. Или ты так напугана, что стала плохо соображать?
– Ладно, Мэтт, хватит паясничать, – буркнула Роксана. – Выкладывай, что ты задумал.
– Все очень просто, – сказал он. – Ты будешь заниматься тем, для чего и приехала сюда. То есть разрабатывать проект интерьеров моего дома, договариваться с поставщиками материалов и отделочными фирмами, следить за выполнением работ и все такое. Только, – он выдержал красноречивую паузу, – ты будешь делать все это бесплатно.
– Что?! – возмущенно вскинулась Роксана. – Да ты…
– Ты будешь работать бесплатно, – категорично заявил Мэтт. – В счет тех денег, что вытянула с моего бедного племянника.
– Я не брала его денег! – закричала Роксана, едва сдерживая слезы обиды и негодования. – Я не знаю, кто и что тебе наговорил, но это все наглая клевета! А на самом деле я никогда… никогда… – От волнения голос Роксаны пресекся, ноги ее подкосились, и она без сил рухнула на стул.
Мэтт быстро налил в стакан минеральной воды и чуть ли не насильно влил ее в горло Роксаны. Потом легонько встряхнул за плечи, чтобы привести в чувство, приподнял кончиками пальцев ее подбородок и пристально, с непреклонной твердостью посмотрел ей в глаза.
– Во-первых, успокойся, – веско произнес он, – потому что истериками и слезами меня все равно не проймешь: я адаптировался к женским штучкам за три года супружеской жизни. А во-вторых, пойми же наконец, что все твои попытки переубедить меня, что ты не виновата в несчастье Дерека, ни к чему не приведут. Я абсолютно убежден в твоей виновности… а ты не можешь доказать мне обратное. Так же, – прибавил он, мрачно сверкнув глазами, – как не можешь доказать, что связалась со мной из симпатии, а не только из расчета.
– А еще я не могу доказать, что я – невинная девушка, а не продажная тварь, – с горечью вставила Роксана.
Она тотчас пожалела о своих словах, потому что в глазах Мэтта вдруг заплясали коварные огоньки, смысл которых было трудно истолковать двояко.
– Ну что касается последнего обстоятельства, то его-то как раз очень легко проверить, – протянул он с циничной, гаденькой ухмылкой, вызвавшей у Роксаны сильное желание залепить ему пощечину. Однако чувство самосохранения заставило ее сдержаться. – И мы можем сделать это прямо сейчас, не откладывая…
– Никогда! – в негодовании воскликнула Роксана, вскакивая и отступая от Мэтта на безопасное расстояние. – И запомни, мерзавец: если ты захочешь позабавиться со мной в постели, тебе придется сначала избить меня до полусмерти и связать веревками! По-другому ты ничего от меня не получишь, я даже не позволю тебе дотронуться до меня!
– Очень надо! – презрительно фыркнул Мэтт. – Да если хочешь знать, то ты последняя женщина на этой земле, с которой я бы хотел заняться любовью. Однако твое поведение только подтверждает, что я не ошибся на твой счет. – Он ядовито посмотрел ей в глаза. – В противном случае чего тебе бояться? Если бы ты и впрямь оказалась непорочным созданием, я бы щедро компенсировал твою… хм… ценную потерю.
– Никогда, – повторила Роксана, сверля его ненавидящим взглядом, полным бессильной ярости. – Забудь об этом, грязный ублюдок.
Мэтт безразлично пожал печами.
– Что ж, прекрасно. Стало быть, ничто не мешает мне считать тебя порочным созданием, и на том мы и остановимся. А теперь… – он окинул Роксану внимательным, цепким взглядом, – теперь, я полагаю, нам следует на какое-то время расстаться. Тебе надо побыть одной, чтобы успокоиться и смириться со своим поражением. А также настроиться на то, что тебе придется долго и кропотливо трудиться над обустройством моего дома.
– Я не буду на тебя работать, – упрямо заявила Роксана. – Не буду и все. Ты не сможешь меня заставить, разве что какими-нибудь незаконными методами. Но предупреждаю тебя, что как только…
– Подожди, не расходись, – оборвал ее Мэтт. – Я ведь уже говорил, что не собираюсь действовать незаконными методами. Все будет происходить в рамках закона, дорогая моя, согласно заключенному между нами договору.
– Что? – Роксана бросила на него подозрительный взгляд. – О чем, черт подери, ты толкуешь?
– Согласно договору на оказание дизайнерских услуг, – с улыбкой пояснил Мэтт, – который ты подписала своей рукой. Я не буду сейчас вдаваться в подробности, потому что один экземпляр договора находится у тебя, и ты можешь внимательно почитать его на досуге.
– Ты хочешь сказать, что в договоре, который мы заключили, содержится какой-то подвох?
– Именно так. – Улыбка Мэтта стала еще шире. – А конкретно там написано, что, если меня хоть в какой-то мере не устроит качество твоей работы, я имею право не платить тебе денег. Вообще не платить, понимаешь? Проще говоря, твоя работа будет считаться экспериментальной практикой начинающего дизайнера, который в первый раз в жизни взялся за разработку крупного проекта. Ну, теперь ты понимаешь?
– Понимаю, – убитым голосом выдохнула Роксана. – Ты заманил меня в ловушку, решил заставить вкалывать на тебя бесплатно. А я, как последняя дурочка, попалась на эту удочку.
– Ну не все же тебе ставить ловушки другим, – усмехнулся Мэтт. – Надо же когда-то побыть и в роли дичи. По-моему, это будет только справедливо… А теперь, извини, дорогая моя, но мне пора пойти к себе и немного поработать, – вдруг сказал он деловитым тоном. – Встретимся вечером. Пока.
Мэтт ушел. А Роксана еще долго стояла у окна, по которому монотонно барабанили капли дождя. Только появление миссис Прайт, пришедшей убрать со стола, вывело ее из состояния ступора.
– С вами все в порядке, мисс Шепард? – спросила пожилая женщина, бросив на Роксану беспокойный, несколько озадаченный взгляд. – Если нужна моя помощь…
– Благодарю вас, миссис Прайт, мне ничего не нужно, – торопливо ответила Роксана и поспешила в свою комнату.
8
– Ладно, не кипятись. Мне нет никакого дела до твоих настоящих и мнимых отцов. Меня больше волнует другой вопрос. – Его взгляд стал пытливым и жестким. – Я хочу… нет, требую, чтобы ты честно мне призналась.
– В чем?
– В том, что ты связалась со мной по расчету. Что ты все время притворялась, будто я тебе симпатичен и что ты уже почти влюблена в меня, а на самом деле ты только и думала, как поживиться за мой счет.
– Это неправда, как ты можешь так говорить! – возмущенно вскричала Роксана. – Я бы никогда…
– Ах ну да, конечно, – язвительно поправился Мэтт, – ты вовсе не собиралась тянуть с меня деньги, как с бедняги Дерека. Со мной у тебя был куда более серьезный расчет. Ты надеялась окрутить меня, стать законной женой. Для этой цели тебе конечно же надо было разыгрывать независимую, бескорыстную и крайне добродетельную особу. И надо признать, что у тебя все могло бы прекрасно получиться. Если бы я не знал, что ты собой представляешь, я бы, наверное, клюнул на твои актерские штучки. Я ведь, – он отрывисто рассмеялся, – я ведь, стареющий, глупый осел, даже поверил в тот абсурдный, невероятный факт, что ты до сих пор девственница!
Роксана почувствовала, как кровь бросилась ей в лицо. А затем ее вдруг захлестнул праведный гнев. Мэтт зашел слишком, слишком далеко в своих обвинениях! Пожалуй, его утверждение, что она – корыстолюбивая женщина, мечтающая о богатом муже, и было в какой-то мере справедливо. Но обвинять ее в грехах, которых за ней заведомо не числилось… это уже выходило за рамки приличий и здравого смысла.
Роксана окинула Мэтта спокойным, презрительно-ироничным взглядом и с расстановкой сказала:
– Мэтт Флеминг, ты так увлекся своей прокурорской речью, что уже сам не знаешь, что говоришь. Ну же, остынь немного и пораскинь мозгами. Какой смысл мне было врать тебе, что я девственница, если бы я не являлась таковой на самом деле? Ведь после свадьбы обман все равно бы раскрылся!
– Ну так что ж? – Мэтт пожал плечами. – Ведь раскрытие обмана уже не могло повредить твоим интересам. Мне пришлось бы или извинить твою, так сказать, маленькую хитрость, или развестись… и подарить тебе за здорово живешь значительную часть своего состояния. И я склонен думать, – добавил он, чуть помедлив, – что ты именно этого и хотела.
– Чего?
– Чтобы я разочаровался в тебе и подал на развод вскоре после свадьбы. В этом случае ты бы осталась хорошо обеспеченной и свободной женщиной. И смогла бы приняться за поиски новой жертвы. То есть очередного богатого дурачка, с которого можно безнаказанно тянуть деньги.
Роксана возвела глаза к потолку, потом глубоко вздохнула и покачала головой.
– Мэтт Флеминг, ты сумасшедший, – убежденно проговорила она. – У тебя явно выраженная мания преследования и чересчур горячее воображение. Остается только удивляться, как ты при таких качествах характера умудрился стать успешным бизнесменом.
– Вот потому и умудрился, что не являюсь излишне доверчивым дурачком, – с жесткой усмешкой заметил Мэтт. – Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. За свою жизнь я два раза ошибся в женщинах. В первый – со своей бывшей женой, а во второй – с тобой. Но, к счастью, с тобой дело не зашло слишком далеко. В этот раз судьба пожалела меня и не позволила снова влипнуть в дерьмо.
– Благодарю за комплимент, – мрачно съязвила Роксана.
– И вот теперь, как я уже говорил, я намерен с тобой разобраться, – продолжал Мэтт зловещим, спокойным тоном, от которого сердце Роксаны тревожно забилось, а душу начал охватывать противный, липкий страх. – А проще говоря, отомстить. За Дерека… и за самого себя, за то, что ты хотела использовать меня в своих недостойных интересах, пыталась держать за набитого олуха и дурачка. Ага, ты побледнела! – ехидно воскликнул он, взглянув на ее лицо, в котором не было ни кровинки. – Ну-ну, дорогая моя прелестная мошенница, не надо так волноваться. Я же не бандит и вовсе не собираюсь учинять над тобой физическую расправу, уверяю тебя. Моя месть будет носить куда более… цивилизованный и мирный характер.
– Что ты имеешь в виду, черт тебя подери? – спросила Роксана, настороженно следя за его лицом.
Мэтт ответил не сразу. Он неторопливо прошелся по комнате, задумчиво, сосредоточенно глядя в никуда, и лишь затем подошел к Роксане.
– Я заставлю тебя отработать те деньги, что ты вытянула с моего племянника, – с расстановкой проговорил он. – Хотя бы часть из них, потому что я, конечно, не знаю наверняка, как много ты успела из него вытянуть. Но хотя бы часть их тебе придется отработать.
– И каким же образом? – недоуменно спросила Роксана.
Мэтт бросил на нее быстрый пытливый взгляд, а затем язвительно рассмеялся.
– Неужели не догадываешься? Ну же, дорогая моя, напряги свою умную головку! По-моему, существует только один цивилизованный и вполне законный вариант. Или ты так напугана, что стала плохо соображать?
– Ладно, Мэтт, хватит паясничать, – буркнула Роксана. – Выкладывай, что ты задумал.
– Все очень просто, – сказал он. – Ты будешь заниматься тем, для чего и приехала сюда. То есть разрабатывать проект интерьеров моего дома, договариваться с поставщиками материалов и отделочными фирмами, следить за выполнением работ и все такое. Только, – он выдержал красноречивую паузу, – ты будешь делать все это бесплатно.
– Что?! – возмущенно вскинулась Роксана. – Да ты…
– Ты будешь работать бесплатно, – категорично заявил Мэтт. – В счет тех денег, что вытянула с моего бедного племянника.
– Я не брала его денег! – закричала Роксана, едва сдерживая слезы обиды и негодования. – Я не знаю, кто и что тебе наговорил, но это все наглая клевета! А на самом деле я никогда… никогда… – От волнения голос Роксаны пресекся, ноги ее подкосились, и она без сил рухнула на стул.
Мэтт быстро налил в стакан минеральной воды и чуть ли не насильно влил ее в горло Роксаны. Потом легонько встряхнул за плечи, чтобы привести в чувство, приподнял кончиками пальцев ее подбородок и пристально, с непреклонной твердостью посмотрел ей в глаза.
– Во-первых, успокойся, – веско произнес он, – потому что истериками и слезами меня все равно не проймешь: я адаптировался к женским штучкам за три года супружеской жизни. А во-вторых, пойми же наконец, что все твои попытки переубедить меня, что ты не виновата в несчастье Дерека, ни к чему не приведут. Я абсолютно убежден в твоей виновности… а ты не можешь доказать мне обратное. Так же, – прибавил он, мрачно сверкнув глазами, – как не можешь доказать, что связалась со мной из симпатии, а не только из расчета.
– А еще я не могу доказать, что я – невинная девушка, а не продажная тварь, – с горечью вставила Роксана.
Она тотчас пожалела о своих словах, потому что в глазах Мэтта вдруг заплясали коварные огоньки, смысл которых было трудно истолковать двояко.
– Ну что касается последнего обстоятельства, то его-то как раз очень легко проверить, – протянул он с циничной, гаденькой ухмылкой, вызвавшей у Роксаны сильное желание залепить ему пощечину. Однако чувство самосохранения заставило ее сдержаться. – И мы можем сделать это прямо сейчас, не откладывая…
– Никогда! – в негодовании воскликнула Роксана, вскакивая и отступая от Мэтта на безопасное расстояние. – И запомни, мерзавец: если ты захочешь позабавиться со мной в постели, тебе придется сначала избить меня до полусмерти и связать веревками! По-другому ты ничего от меня не получишь, я даже не позволю тебе дотронуться до меня!
– Очень надо! – презрительно фыркнул Мэтт. – Да если хочешь знать, то ты последняя женщина на этой земле, с которой я бы хотел заняться любовью. Однако твое поведение только подтверждает, что я не ошибся на твой счет. – Он ядовито посмотрел ей в глаза. – В противном случае чего тебе бояться? Если бы ты и впрямь оказалась непорочным созданием, я бы щедро компенсировал твою… хм… ценную потерю.
– Никогда, – повторила Роксана, сверля его ненавидящим взглядом, полным бессильной ярости. – Забудь об этом, грязный ублюдок.
Мэтт безразлично пожал печами.
– Что ж, прекрасно. Стало быть, ничто не мешает мне считать тебя порочным созданием, и на том мы и остановимся. А теперь… – он окинул Роксану внимательным, цепким взглядом, – теперь, я полагаю, нам следует на какое-то время расстаться. Тебе надо побыть одной, чтобы успокоиться и смириться со своим поражением. А также настроиться на то, что тебе придется долго и кропотливо трудиться над обустройством моего дома.
– Я не буду на тебя работать, – упрямо заявила Роксана. – Не буду и все. Ты не сможешь меня заставить, разве что какими-нибудь незаконными методами. Но предупреждаю тебя, что как только…
– Подожди, не расходись, – оборвал ее Мэтт. – Я ведь уже говорил, что не собираюсь действовать незаконными методами. Все будет происходить в рамках закона, дорогая моя, согласно заключенному между нами договору.
– Что? – Роксана бросила на него подозрительный взгляд. – О чем, черт подери, ты толкуешь?
– Согласно договору на оказание дизайнерских услуг, – с улыбкой пояснил Мэтт, – который ты подписала своей рукой. Я не буду сейчас вдаваться в подробности, потому что один экземпляр договора находится у тебя, и ты можешь внимательно почитать его на досуге.
– Ты хочешь сказать, что в договоре, который мы заключили, содержится какой-то подвох?
– Именно так. – Улыбка Мэтта стала еще шире. – А конкретно там написано, что, если меня хоть в какой-то мере не устроит качество твоей работы, я имею право не платить тебе денег. Вообще не платить, понимаешь? Проще говоря, твоя работа будет считаться экспериментальной практикой начинающего дизайнера, который в первый раз в жизни взялся за разработку крупного проекта. Ну, теперь ты понимаешь?
– Понимаю, – убитым голосом выдохнула Роксана. – Ты заманил меня в ловушку, решил заставить вкалывать на тебя бесплатно. А я, как последняя дурочка, попалась на эту удочку.
– Ну не все же тебе ставить ловушки другим, – усмехнулся Мэтт. – Надо же когда-то побыть и в роли дичи. По-моему, это будет только справедливо… А теперь, извини, дорогая моя, но мне пора пойти к себе и немного поработать, – вдруг сказал он деловитым тоном. – Встретимся вечером. Пока.
Мэтт ушел. А Роксана еще долго стояла у окна, по которому монотонно барабанили капли дождя. Только появление миссис Прайт, пришедшей убрать со стола, вывело ее из состояния ступора.
– С вами все в порядке, мисс Шепард? – спросила пожилая женщина, бросив на Роксану беспокойный, несколько озадаченный взгляд. – Если нужна моя помощь…
– Благодарю вас, миссис Прайт, мне ничего не нужно, – торопливо ответила Роксана и поспешила в свою комнату.
8
Первым делом Роксана достала договор, который они заключили с Мэттом, и внимательно изучила его, не пропуская ни одного, даже самого крохотного, пункта. После этого она яростно швырнула бумаги в дальний угол комнаты и принялась нервно расхаживать из угла в угол, ругая себя последними словами.
Какая же она дурочка! Беспечная, легкомысленная ворона! Надо же было позволить так одурачить себя! О чем она думала, когда подписывала эти проклятые бумаги? Чем была забита ее глупая голова? Отчаяние, гнев, презрение к самой себе переполняли Роксану. Она всегда считала себя рассудительной, осторожной, практичной. Теперь же ее вера в себя основательно пошатнулась, и Роксана просто не представляла, как сможет вернуть самоуважение и душевный покой. Хотя сейчас надо было думать не об этом, а о том, как вырваться из ловушки, в которую она позволила себя завлечь.
Роксана вспомнила про своего адвоката, и на какое-то время в ее сердце затеплилась светлая надежда. Нужно срочно созвониться с адвокатом, описать ему ситуацию и попросить совета. Вдруг этот грабительский, подленький договор можно каким-то образом расторгнуть? Не теряя времени, Роксана нажала на кнопку служебного звонка, и минуту спустя в комнате появилась миссис Прайт.
– Я хотела бы воспользоваться вашим сотовым телефоном, – без предисловий сказала Роксана. – Мне нужно позвонить в Бостон, а моя сотовая компания не обслуживает этот район.
– К сожалению, мисс Шепард, я ничем не могу вам помочь, – ответила пожилая женщина, сочувственно разводя руками. – Ни у меня, ни у моего мужа вообще нет сотового телефона. Вам следует обратиться к мистеру Флемингу, он наверняка вам не откажет.
– О да, конечно, – отозвалась Роксана с истеричным смешком. – Благодарю за совет, миссис Прайт, вы можете идти.
Оставшись одна, Роксана упала в кресло и в отчаянии схватилась руками за голову. Итак, все ясно. Мэтт принял все возможные меры к тому, чтобы она не смогла вырваться отсюда или связаться с внешним миром. Вчера он разрешил ей позвонить Аманде со своего мобильного телефона – конечно же только для того, чтобы подруга не сомневалась, что с ней все хорошо. Но использовать свой телефон для других целей он ей не позволит, нечего и надеяться. Да и что толку? Чем может помочь ей Аманда или даже адвокат? Она, Роксана Шепард, и Мэтт Флеминг заключили договор, который нельзя расторгнуть в одностороннем порядке. И теперь ей придется или бесплатно работать на эту скотину, или выплатить ему неустойку в размере десяти тысяч долларов, а таких денег у Роксаны, понятное дело, не было.
Десять тысяч долларов… это была та самая сумма, что Мэтт обещал заплатить Роксане за работу. Сколько разных вещей можно было бы купить на эти деньги! Но теперь она не только не получит этих денег, но и потеряет два месяца времени. За два месяца Роксана могла бы неплохо заработать, благо начинается лето – время, когда все активно делают ремонт и переустраивают свои дома, квартиры, офисы и магазины. А она будет сидеть все это время в загородной усадьбе Мэтта Флеминга. А когда наконец вырвется отсюда, выяснится, что все выгодные заказчики уже расхватаны конкурентами. Она понесет чудовищные материальные потери. А ведь будут еще моральные и психологические потери. Вернее, она уже понесла часть их, потому что сегодняшний разговор с Мэттом стоил ей огромных нервов и эмоциональных затрат. Но Роксана не сомневалась, что это только начало.
Подумав о том, сколько мучений, невзгод и унижений ждет ее впереди, Роксана не выдержала и горько разрыдалась. После этого ей стало немного легче, мысли достаточно прояснились, нервы улеглись. А вместе с тем в глубине души Роксаны начало зарождаться яростное чувство протеста. Она не заслужила тех упреков и оскорблений, что обрушил на нее сегодня Мэтт. Совершенно не заслужила, черт бы его подрал! Практически все обвинения Мэтта были несправедливы, лишены всяческих оснований, а некоторые – даже элементарного здравого смысла, как, например, обвинение в том, что она притворяется невинной девственницей, не являясь таковой на самом деле.
Да, конечно, она лелеяла мечту о том, чтобы Мэтт женился на ней, однако она вовсе не пыталась расставлять ему ловушки: Роксана в принципе не была способна на такое. Но разве это такое уж преступление – хотеть выйти замуж за человека, который кажется тебе очень симпатичным и достойным? Она же не могла знать, какой Мэтт на самом деле, иначе она бы обходила его за километр, и плевать на его деньги. Но предположить, что она хотела окрутить его лишь затем, чтобы быстренько развестись и отсудить часть его состояния… это уже какой-то бред сивой кобылы, иначе и не назовешь.
Это что касается Мэтта. А что касается трагической смерти повесы Дерека, то здесь Роксана и вовсе не чувствовала за собой никакой вины. Она не заставляла Дерека напиваться до потери самоконтроля, и уж тем более она не тянула с него деньги. Несколько посещений дорогих баров и ресторанов – и, пожалуй, все. Но подарки… Роксана точно помнила, что не принимала от Дерека никаких подарков, даже в самом начале их знакомства.
«Тебя уже не устраивали подарки, ты хотела денег»… Роксана вспомнила слова Мэтта, и ее сердце наполнилось праведным негодованием. Интересно, откуда Мэтт взял это абсурдное утверждение? Неужели Дерек использовал ее, Роксану, в качестве предлога, чтобы вытягивать с богатого дядюшки как можно больше? Да, без сомнения, так оно и происходило. Дерек Харви был отпетым бездельником, он категорически не желал работать и зарабатывать деньги, но зато он очень любил их тратить, жить на широкую ногу. Однако Мэтт, судя по его же словам, пытался ограничивать племянника в содержании, надеясь, что подобная мера заставит того трудиться. И тогда пройдоха Дерек нашел выход из положения.
Он начал забрасывать дядюшку слезными письмами, в которых жаловался на свою бессердечную подружку. Дескать, он так влюбился, что не может жить без нее, он весь извелся, а она, Роксана, соглашается встречаться с ним не иначе как за дорогие подарки и деньги, да еще и мотает ему нервы, издевается над ним, как только может. Это было бесстыдной ложью, но Мэтт почему-то в нее поверил. Возможно, сразу он и не очень-то верил племяннику, но, когда тот погиб, Мэтт подсознательно почувствовал себя виноватым в его смерти: не доглядел за сыном любимой сестры, не взял его вовремя под свой контроль и так далее. Но так как никто не хочет жить с чувством вины, Мэтт начал искать других виновников трагического конца Дерека. И выбрал в качестве козла отпущения ее, Роксану. Мол, это она виновата, что Дерек дошел до такого состояния, что он начал спиваться и пустился во все тяжкие. А значит, она должна заплатить за свою вину, чтобы грешная душа бедняги Дерека обрела покой. А правильнее сказать, чтобы сам Мэтт Флеминг избавился от угрызений совести, злорадно подумала Роксана. Конечно, ведь гораздо легче обвинять в своих ошибках других, чем самого себя.
Итак, Мэтт уверил себя, что она, Роксана, виновна в гибели его драгоценного племянника, что она испорченная женщина, не достойная ни жалости, ни уважения. И решил ей отомстить или проучить, но это один черт. И надо заметить, он избрал довольно изощренный способ мести. Он решил заставить ее бесплатно работать над созданием интерьеров его дома. А работы здесь – непочатый край. И работа эта не механическая, а творческая, то есть такая, для которой нужно вдохновение, соответствующий настрой. А какой настрой может быть у человека, которого заставляют работать из-под палки, который знает, что за работу ему не заплатят ни цента?
Вот в этом-то и заключается смысл мести, которую придумал для меня Мэтт, угрюмо подумала Роксана. Не в том, чтобы лишить меня обещанных денег, а в том, чтобы я измотала себе всю душу в процессе этой работы. Он прекрасно понимал, что мне будет невероятно трудно работать в такой чудовищной обстановке. Но именно этого Мэтт и добивается: чтобы любимая работа превратилась для меня в каторжный труд, в наказание, в издевательство над моей природой. Словом, чтобы я мучилась и страдала.
А собственно, почему я должна страдать? – тут же с возмущением возразила себе Роксана. Или надрываться над работой, за которую мне ничего не заплатят? Я просто… просто буду работать спустя рукава, делать все кое-как, не вкладывая в работу ни души, ни фантазии. И тогда, – подумала она с мстительной улыбкой, – тогда посмотрим, кто потратит больше нервов, я или хитроумный ловкач Мэтт Флеминг.
Роксана приободрилась и даже повеселела. А затем принялась разрабатывать стратегию дальнейшего поведения в присутствии своего мучителя. Главное, решила она, не показать Мэтту, как ей больно и плохо. Нужно взять себя в руки и относиться ко всему происходящему с видимым безразличием. Больше никаких объяснений, никаких уговоров. И даже никаких разговоров, по возможности. Она не будет реагировать на провокационные выпады Мэтта и постарается свести их общение к минимуму. А с завтрашнего дня она займется разработкой интерьеров его дома. И попросит миссис Прайт приносить ей еду в комнату. Таким образом, она сможет избегать общения с Мэттом и избавит себя от излишних отрицательных эмоций.
Окончательно успокоившись, Роксана расстелила постель и прилегла, здраво рассудив, что продолжительный сон всегда идет на пользу в стрессовых ситуациях.
Проснулась Роксана от настойчивого стука в дверь. Не сообразив спросонья спросить, кто ее беспокоит, Роксана вскочила с постели и открыла дверную задвижку. В тот же миг остатки ее сна как рукой сняло: перед ней стоял Мэтт. Причем, к огромному удивлению Роксаны, он был в вечернем костюме, словно собрался на званый ужин. А вот выражение его лица было отнюдь не торжественным, а очень серьезным, напряженным и как будто даже взволнованным.
– В чем дело? – недовольно спросила Роксана. – Зачем ты стучался ко мне, что тебе от меня нужно?
– Ничего особенного, – ответил Мэтт, рассматривая ее каким-то странным, сосредоточенным взглядом. – Просто пришел позвать тебя на ужин.
– Надо же какой заботливый хозяин! – съязвила Роксана. – Боится, что его гостья останется голодной. В любом случае, тебе следовало попросить миссис Прайт, чтобы она разбудила меня, а не ломиться в мою комнату самому, как невоспитанному мужлану.
Мэтт вспыхнул, и его серо-голубые глаза угрожающе сверкнули.
– Позволь напомнить тебе, дорогая моя Роксана, что в этом доме все комнаты – мои, – многозначительно процедил он. – Это во-первых. А во-вторых, миссис Прайт уже стучалась в твою комнату, причем целых два раза, но ты почему-то ей не открыла. И я подумал…
Он замолчал, нахмурив брови и покусывая нижнюю губу. Внезапно Роксану пронзила догадка, и ей стало весело.
– И ты подумал?.. – подхватила она его слова. – Ну так что же ты подумал, Мэтт?
– Не важно, – буркнул он.
– А я знаю, что ты подумал, – ехидно продолжала Роксана. – Ты вообразил, что я так расстроилась из-за твоих нелепых, лживых обвинений, что наглоталась снотворного или успокоительных таблеток и никак не могу проснуться и что, может быть, мне даже нужна помощь врача, а не то со мной случится несчастье. И ты забеспокоился… – Она бросила на него насмешливый, торжествующий взгляд. – Очень мило с твоей стороны, но ты совершенно напрасно переживал за меня. Я никогда бы не стала травиться из-за такого ничтожества, как ты!
С этими словами Роксана захлопнула дверь перед самым носом Мэтта и торопливо набросила на нее задвижку.
– Ужин будет подан через десять минут! – донеслось до ее слуха разъяренное рычание. – А через полчаса я велю миссис Прайт убрать со стола!
Это значит, что я рискую остаться голодной, если не потороплюсь спуститься в столовую, заключила Роксана. И тут же почувствовала, что ей ужасно хочется есть. А почему, собственно, она должна сидеть голодной из-за какого-то ненормального типа, одержимого манией преследования? Тем более что за десять минут она вполне успеет одеться и привести себя в порядок. А если не успеет, не беда: было бы ради кого стараться!
В этот раз Роксана не тратила усилий на выбор одежды. Натянула старые джинсы, растянутую светло-серую майку и стоптанные спортивные тапочки, собрала волосы в узел на затылке и, не потрудившись даже подкрасить губы, вышла из комнаты. Еще не дойдя до лестницы, Роксана заметила, что сегодня столовая освещена не свечами, а обычным электрическим светом. Но стол, как и вчера, был изысканно сервирован на двоих, и на нем стояло несколько бутылок с дорогими винами. И Мэтт, как и вчера, сидел во главе стола, попыхивая сигаретой, только не задумчиво, а раздраженно, и его мрачный взгляд то и дело нетерпеливо скользил в сторону лестницы. Роксана поняла, что к еде он еще не притрагивался, вероятно, решил все-таки дожидаться ее прихода. Хотя какой в этом смысл, Роксана не понимала.
Не удостоив хозяина дома даже взглядом, Роксана уселась за стол. И сразу энергично принялась за еду. Когда же ей спустя несколько минут захотелось вина, она взяла бутылку и самостоятельно наполнила свой бокал.
– Любопытно, что означает твое неожиданное перевоплощение? – донесся до ее ушей насмешливый голос Мэтта. И, так как Роксана никоим образом не отреагировала на его слова, он пояснил: – То есть я хотел бы знать: ты сбросила маску или же надела новую?
Роксана медленно подняла голову от тарелки и скользнула по лицу Мэтта нарочито безразличным взглядом.
– Думай как тебе угодно, – ответила она. И снова склонилась над тарелкой.
Когда с ужином было покончено, Мэтт попросил миссис Прайт принести чай. Он оказался горячим, и Роксана не смогла выпить его так быстро, как ей хотелось. Опасаясь, что Мэтт воспользуется перерывом в трапезе, чтоб втянуть ее в какой-нибудь провокационный разговор, Роксана встала из-за стола и хотела уйти к себе, но Мэтт вдруг потребовал, чтобы она осталась. Причем таким тоном, что Роксана не отважилась возражать.
Откинувшись на стуле, Мэтт неспешно закурил. Роксана от нечего делать последовала его примеру. Потом подняла голову и вопросительно, со спокойным достоинством посмотрела на Мэтта.
– Итак, что ты хотел мне сказать? – спросила она.
Серо-голубые глаза Мэтта слегка сощурились.
– А ты считаешь, что нам не о чем поговорить? – задал он встречный вопрос.
– Да, – ответила Роксана, так же прямо и спокойно глядя ему в глаза, – я считаю, что не о чем. Несколько часов назад ты сказал мне все, что хотел, а я ответила на все твои вопросы.
– Ошибаешься, – Мэтт усмехнулся, – ты ответила далеко не на все мои вопросы. Например, ты так и не призналась мне, сколько денег ты вытянула с моего покойного племянника.
Какая же она дурочка! Беспечная, легкомысленная ворона! Надо же было позволить так одурачить себя! О чем она думала, когда подписывала эти проклятые бумаги? Чем была забита ее глупая голова? Отчаяние, гнев, презрение к самой себе переполняли Роксану. Она всегда считала себя рассудительной, осторожной, практичной. Теперь же ее вера в себя основательно пошатнулась, и Роксана просто не представляла, как сможет вернуть самоуважение и душевный покой. Хотя сейчас надо было думать не об этом, а о том, как вырваться из ловушки, в которую она позволила себя завлечь.
Роксана вспомнила про своего адвоката, и на какое-то время в ее сердце затеплилась светлая надежда. Нужно срочно созвониться с адвокатом, описать ему ситуацию и попросить совета. Вдруг этот грабительский, подленький договор можно каким-то образом расторгнуть? Не теряя времени, Роксана нажала на кнопку служебного звонка, и минуту спустя в комнате появилась миссис Прайт.
– Я хотела бы воспользоваться вашим сотовым телефоном, – без предисловий сказала Роксана. – Мне нужно позвонить в Бостон, а моя сотовая компания не обслуживает этот район.
– К сожалению, мисс Шепард, я ничем не могу вам помочь, – ответила пожилая женщина, сочувственно разводя руками. – Ни у меня, ни у моего мужа вообще нет сотового телефона. Вам следует обратиться к мистеру Флемингу, он наверняка вам не откажет.
– О да, конечно, – отозвалась Роксана с истеричным смешком. – Благодарю за совет, миссис Прайт, вы можете идти.
Оставшись одна, Роксана упала в кресло и в отчаянии схватилась руками за голову. Итак, все ясно. Мэтт принял все возможные меры к тому, чтобы она не смогла вырваться отсюда или связаться с внешним миром. Вчера он разрешил ей позвонить Аманде со своего мобильного телефона – конечно же только для того, чтобы подруга не сомневалась, что с ней все хорошо. Но использовать свой телефон для других целей он ей не позволит, нечего и надеяться. Да и что толку? Чем может помочь ей Аманда или даже адвокат? Она, Роксана Шепард, и Мэтт Флеминг заключили договор, который нельзя расторгнуть в одностороннем порядке. И теперь ей придется или бесплатно работать на эту скотину, или выплатить ему неустойку в размере десяти тысяч долларов, а таких денег у Роксаны, понятное дело, не было.
Десять тысяч долларов… это была та самая сумма, что Мэтт обещал заплатить Роксане за работу. Сколько разных вещей можно было бы купить на эти деньги! Но теперь она не только не получит этих денег, но и потеряет два месяца времени. За два месяца Роксана могла бы неплохо заработать, благо начинается лето – время, когда все активно делают ремонт и переустраивают свои дома, квартиры, офисы и магазины. А она будет сидеть все это время в загородной усадьбе Мэтта Флеминга. А когда наконец вырвется отсюда, выяснится, что все выгодные заказчики уже расхватаны конкурентами. Она понесет чудовищные материальные потери. А ведь будут еще моральные и психологические потери. Вернее, она уже понесла часть их, потому что сегодняшний разговор с Мэттом стоил ей огромных нервов и эмоциональных затрат. Но Роксана не сомневалась, что это только начало.
Подумав о том, сколько мучений, невзгод и унижений ждет ее впереди, Роксана не выдержала и горько разрыдалась. После этого ей стало немного легче, мысли достаточно прояснились, нервы улеглись. А вместе с тем в глубине души Роксаны начало зарождаться яростное чувство протеста. Она не заслужила тех упреков и оскорблений, что обрушил на нее сегодня Мэтт. Совершенно не заслужила, черт бы его подрал! Практически все обвинения Мэтта были несправедливы, лишены всяческих оснований, а некоторые – даже элементарного здравого смысла, как, например, обвинение в том, что она притворяется невинной девственницей, не являясь таковой на самом деле.
Да, конечно, она лелеяла мечту о том, чтобы Мэтт женился на ней, однако она вовсе не пыталась расставлять ему ловушки: Роксана в принципе не была способна на такое. Но разве это такое уж преступление – хотеть выйти замуж за человека, который кажется тебе очень симпатичным и достойным? Она же не могла знать, какой Мэтт на самом деле, иначе она бы обходила его за километр, и плевать на его деньги. Но предположить, что она хотела окрутить его лишь затем, чтобы быстренько развестись и отсудить часть его состояния… это уже какой-то бред сивой кобылы, иначе и не назовешь.
Это что касается Мэтта. А что касается трагической смерти повесы Дерека, то здесь Роксана и вовсе не чувствовала за собой никакой вины. Она не заставляла Дерека напиваться до потери самоконтроля, и уж тем более она не тянула с него деньги. Несколько посещений дорогих баров и ресторанов – и, пожалуй, все. Но подарки… Роксана точно помнила, что не принимала от Дерека никаких подарков, даже в самом начале их знакомства.
«Тебя уже не устраивали подарки, ты хотела денег»… Роксана вспомнила слова Мэтта, и ее сердце наполнилось праведным негодованием. Интересно, откуда Мэтт взял это абсурдное утверждение? Неужели Дерек использовал ее, Роксану, в качестве предлога, чтобы вытягивать с богатого дядюшки как можно больше? Да, без сомнения, так оно и происходило. Дерек Харви был отпетым бездельником, он категорически не желал работать и зарабатывать деньги, но зато он очень любил их тратить, жить на широкую ногу. Однако Мэтт, судя по его же словам, пытался ограничивать племянника в содержании, надеясь, что подобная мера заставит того трудиться. И тогда пройдоха Дерек нашел выход из положения.
Он начал забрасывать дядюшку слезными письмами, в которых жаловался на свою бессердечную подружку. Дескать, он так влюбился, что не может жить без нее, он весь извелся, а она, Роксана, соглашается встречаться с ним не иначе как за дорогие подарки и деньги, да еще и мотает ему нервы, издевается над ним, как только может. Это было бесстыдной ложью, но Мэтт почему-то в нее поверил. Возможно, сразу он и не очень-то верил племяннику, но, когда тот погиб, Мэтт подсознательно почувствовал себя виноватым в его смерти: не доглядел за сыном любимой сестры, не взял его вовремя под свой контроль и так далее. Но так как никто не хочет жить с чувством вины, Мэтт начал искать других виновников трагического конца Дерека. И выбрал в качестве козла отпущения ее, Роксану. Мол, это она виновата, что Дерек дошел до такого состояния, что он начал спиваться и пустился во все тяжкие. А значит, она должна заплатить за свою вину, чтобы грешная душа бедняги Дерека обрела покой. А правильнее сказать, чтобы сам Мэтт Флеминг избавился от угрызений совести, злорадно подумала Роксана. Конечно, ведь гораздо легче обвинять в своих ошибках других, чем самого себя.
Итак, Мэтт уверил себя, что она, Роксана, виновна в гибели его драгоценного племянника, что она испорченная женщина, не достойная ни жалости, ни уважения. И решил ей отомстить или проучить, но это один черт. И надо заметить, он избрал довольно изощренный способ мести. Он решил заставить ее бесплатно работать над созданием интерьеров его дома. А работы здесь – непочатый край. И работа эта не механическая, а творческая, то есть такая, для которой нужно вдохновение, соответствующий настрой. А какой настрой может быть у человека, которого заставляют работать из-под палки, который знает, что за работу ему не заплатят ни цента?
Вот в этом-то и заключается смысл мести, которую придумал для меня Мэтт, угрюмо подумала Роксана. Не в том, чтобы лишить меня обещанных денег, а в том, чтобы я измотала себе всю душу в процессе этой работы. Он прекрасно понимал, что мне будет невероятно трудно работать в такой чудовищной обстановке. Но именно этого Мэтт и добивается: чтобы любимая работа превратилась для меня в каторжный труд, в наказание, в издевательство над моей природой. Словом, чтобы я мучилась и страдала.
А собственно, почему я должна страдать? – тут же с возмущением возразила себе Роксана. Или надрываться над работой, за которую мне ничего не заплатят? Я просто… просто буду работать спустя рукава, делать все кое-как, не вкладывая в работу ни души, ни фантазии. И тогда, – подумала она с мстительной улыбкой, – тогда посмотрим, кто потратит больше нервов, я или хитроумный ловкач Мэтт Флеминг.
Роксана приободрилась и даже повеселела. А затем принялась разрабатывать стратегию дальнейшего поведения в присутствии своего мучителя. Главное, решила она, не показать Мэтту, как ей больно и плохо. Нужно взять себя в руки и относиться ко всему происходящему с видимым безразличием. Больше никаких объяснений, никаких уговоров. И даже никаких разговоров, по возможности. Она не будет реагировать на провокационные выпады Мэтта и постарается свести их общение к минимуму. А с завтрашнего дня она займется разработкой интерьеров его дома. И попросит миссис Прайт приносить ей еду в комнату. Таким образом, она сможет избегать общения с Мэттом и избавит себя от излишних отрицательных эмоций.
Окончательно успокоившись, Роксана расстелила постель и прилегла, здраво рассудив, что продолжительный сон всегда идет на пользу в стрессовых ситуациях.
Проснулась Роксана от настойчивого стука в дверь. Не сообразив спросонья спросить, кто ее беспокоит, Роксана вскочила с постели и открыла дверную задвижку. В тот же миг остатки ее сна как рукой сняло: перед ней стоял Мэтт. Причем, к огромному удивлению Роксаны, он был в вечернем костюме, словно собрался на званый ужин. А вот выражение его лица было отнюдь не торжественным, а очень серьезным, напряженным и как будто даже взволнованным.
– В чем дело? – недовольно спросила Роксана. – Зачем ты стучался ко мне, что тебе от меня нужно?
– Ничего особенного, – ответил Мэтт, рассматривая ее каким-то странным, сосредоточенным взглядом. – Просто пришел позвать тебя на ужин.
– Надо же какой заботливый хозяин! – съязвила Роксана. – Боится, что его гостья останется голодной. В любом случае, тебе следовало попросить миссис Прайт, чтобы она разбудила меня, а не ломиться в мою комнату самому, как невоспитанному мужлану.
Мэтт вспыхнул, и его серо-голубые глаза угрожающе сверкнули.
– Позволь напомнить тебе, дорогая моя Роксана, что в этом доме все комнаты – мои, – многозначительно процедил он. – Это во-первых. А во-вторых, миссис Прайт уже стучалась в твою комнату, причем целых два раза, но ты почему-то ей не открыла. И я подумал…
Он замолчал, нахмурив брови и покусывая нижнюю губу. Внезапно Роксану пронзила догадка, и ей стало весело.
– И ты подумал?.. – подхватила она его слова. – Ну так что же ты подумал, Мэтт?
– Не важно, – буркнул он.
– А я знаю, что ты подумал, – ехидно продолжала Роксана. – Ты вообразил, что я так расстроилась из-за твоих нелепых, лживых обвинений, что наглоталась снотворного или успокоительных таблеток и никак не могу проснуться и что, может быть, мне даже нужна помощь врача, а не то со мной случится несчастье. И ты забеспокоился… – Она бросила на него насмешливый, торжествующий взгляд. – Очень мило с твоей стороны, но ты совершенно напрасно переживал за меня. Я никогда бы не стала травиться из-за такого ничтожества, как ты!
С этими словами Роксана захлопнула дверь перед самым носом Мэтта и торопливо набросила на нее задвижку.
– Ужин будет подан через десять минут! – донеслось до ее слуха разъяренное рычание. – А через полчаса я велю миссис Прайт убрать со стола!
Это значит, что я рискую остаться голодной, если не потороплюсь спуститься в столовую, заключила Роксана. И тут же почувствовала, что ей ужасно хочется есть. А почему, собственно, она должна сидеть голодной из-за какого-то ненормального типа, одержимого манией преследования? Тем более что за десять минут она вполне успеет одеться и привести себя в порядок. А если не успеет, не беда: было бы ради кого стараться!
В этот раз Роксана не тратила усилий на выбор одежды. Натянула старые джинсы, растянутую светло-серую майку и стоптанные спортивные тапочки, собрала волосы в узел на затылке и, не потрудившись даже подкрасить губы, вышла из комнаты. Еще не дойдя до лестницы, Роксана заметила, что сегодня столовая освещена не свечами, а обычным электрическим светом. Но стол, как и вчера, был изысканно сервирован на двоих, и на нем стояло несколько бутылок с дорогими винами. И Мэтт, как и вчера, сидел во главе стола, попыхивая сигаретой, только не задумчиво, а раздраженно, и его мрачный взгляд то и дело нетерпеливо скользил в сторону лестницы. Роксана поняла, что к еде он еще не притрагивался, вероятно, решил все-таки дожидаться ее прихода. Хотя какой в этом смысл, Роксана не понимала.
Не удостоив хозяина дома даже взглядом, Роксана уселась за стол. И сразу энергично принялась за еду. Когда же ей спустя несколько минут захотелось вина, она взяла бутылку и самостоятельно наполнила свой бокал.
– Любопытно, что означает твое неожиданное перевоплощение? – донесся до ее ушей насмешливый голос Мэтта. И, так как Роксана никоим образом не отреагировала на его слова, он пояснил: – То есть я хотел бы знать: ты сбросила маску или же надела новую?
Роксана медленно подняла голову от тарелки и скользнула по лицу Мэтта нарочито безразличным взглядом.
– Думай как тебе угодно, – ответила она. И снова склонилась над тарелкой.
Когда с ужином было покончено, Мэтт попросил миссис Прайт принести чай. Он оказался горячим, и Роксана не смогла выпить его так быстро, как ей хотелось. Опасаясь, что Мэтт воспользуется перерывом в трапезе, чтоб втянуть ее в какой-нибудь провокационный разговор, Роксана встала из-за стола и хотела уйти к себе, но Мэтт вдруг потребовал, чтобы она осталась. Причем таким тоном, что Роксана не отважилась возражать.
Откинувшись на стуле, Мэтт неспешно закурил. Роксана от нечего делать последовала его примеру. Потом подняла голову и вопросительно, со спокойным достоинством посмотрела на Мэтта.
– Итак, что ты хотел мне сказать? – спросила она.
Серо-голубые глаза Мэтта слегка сощурились.
– А ты считаешь, что нам не о чем поговорить? – задал он встречный вопрос.
– Да, – ответила Роксана, так же прямо и спокойно глядя ему в глаза, – я считаю, что не о чем. Несколько часов назад ты сказал мне все, что хотел, а я ответила на все твои вопросы.
– Ошибаешься, – Мэтт усмехнулся, – ты ответила далеко не на все мои вопросы. Например, ты так и не призналась мне, сколько денег ты вытянула с моего покойного племянника.