Он прошелся по комнате, поглядывая на Роксану странно поблескивающими глазами.
   – Вот, например, моя спальня. Мы не успели обсудить, как она должна выглядеть, я лишь сказал, что не люблю избитых, пошловатых тонов в стиле, так сказать, дамских будуаров, и в то же время не хочу, чтобы интерьер бил по глазам своей кричащей яркостью. Но мне и в голову не приходило отделать спальню в серовато-лазурных и рыжеватых тонах, я никогда не предполагал, что их сочетание может быть таким гармоничным и красивым. Или мой кабинет. – Мэтт с улыбкой посмотрел на Роксану. – О нем мы вообще забыли, когда обсуждали, что и как здесь оформить. Ты самостоятельно решила, что для его отделки можно использовать тонированный мореный клен и травянисто-зеленые обои. И теперь, когда я смотрю на твои эскизы, мне кажется, что это идеальное решение, именно то, что мне и нужно. Так и во всем остальном.
   – Проще говоря, ты доволен, да?
   – Да. И не просто доволен, а очень доволен. Ты… ты просто молодец, Роксана. Думаю, твоя работа заслуживает самой высокой оценки. Во всяком случае, пока.
   – Ну, если ты не будешь давить мне на психику, думаю, что и остальную часть работы я смогу выполнить так же удачно, – с колкой усмешкой проговорила Роксана. – Так что лучше тебе поскорее убраться отсюда и не маячить у меня перед глазами. Заметь, Мэтт Флеминг, это в твоих же интересах.
   Он посмотрел на Роксану с плохо скрываемой досадой.
   – Не беспокойся, в мои планы не входит задерживаться здесь дольше завтрашнего дня. Так что ты сможешь спокойно работать. Только мне было бы крайне любопытно узнать, – вдруг добавил он, вперив в нее пронзительный, цепкий взгляд, – почему мое присутствие так тебя раздражает? До такой степени, что ты совсем не в состоянии работать?
   Роксана посмотрела на Мэтта с насмешливым, презрительным удивлением, рассчитывая как можно чувствительнее задеть его самолюбие.
   – Мэтт Флеминг, скажи мне откровенно: ты дурачок или только притворяешься? – язвительно спросила она. – В самом деле, не можешь же ты всерьез рассчитывать, что после всех оскорблений, что ты на меня обрушил, я способна испытывать к тебе какие-то теплые чувства? По-моему, гораздо логичнее было бы ожидать, что я стану тебя глубоко ненавидеть!
   Мэтт вспыхнул, и его глаза сверкнули холодным блеском.
   – Вот, значит, как? – спросил он тихо, с угрожающим спокойствием. – Значит, дорогая моя Роксана, ты меня ненавидишь?
   – Да, – с вызовом ответила она, – до физического отвращения!
   – А как же все, что было между нами до того, как мы приехали сюда? Мне казалось, что ты испытывала ко мне нечто большее, чем дружескую привязанность! Или ты всего лишь искусно притворялась?
   – Нет, – равнодушным тоном ответила Роксана, – я не притворялась, Мэтт, ты действительно мне нравился. Но это было раньше, до того как я узнала твое истинное лицо. А теперь ты не вызываешь во мне никаких чувств, кроме ненависти и физического отвращения. Такого сильного отвращения, что меня бы, наверное, вырвало, если бы ты меня по…
   Роксана прикусила язык, сообразив, что Мэтт может воспринять ее слова как вызов. Но было уже поздно. Вспыхнув до корней волос, Мэтт выругался, а затем резко шагнул навстречу Роксане. Мгновение – и сильные руки притиснули Роксану к столу, а жаркие губы властно приникли к ее губам и принялись исступленно, горячо ласкать их.
   Инстинкт самосохранения кричал Роксане, что ей следует держаться отчужденно, чтобы охладить неуместный пыл Мэтта. Однако вопреки всякому здравому смыслу губы ее приоткрылись, руки обвили Мэтта за шею, а пальцы погрузились в его густые, шелковистые волосы. Хрипловатый стон, сорвавшийся с губ Мэтта, отнюдь не укрепил Роксану в намерении сопротивляться. Ее тело вдруг стало податливым и текучим, словно карамельная масса, сердце забилось в сладком предвкушении, глаза сомкнулись в чувственной истоме, из груди вырвался глубокий протяжный вздох. В ответ руки Мэтта скользнули вниз по спине Роксаны, а его поцелуй стал намного нежнее и бережнее, чем раньше. Мэтт больше не наказывал Роксану за дерзость, он дарил ей радость и наслаждение.
   Только почувствовав, как напряглось в возбуждении тело Мэтта, Роксана вспомнила о благоразумии. Никогда еще она не оказывалась в столь интимной ситуации и теперь просто не знала, как противостоять собственным желаниям. Казалось, она отзывалась на близость Мэтта всем своим существом – и телом, и сердцем, и душой. Что со мной такое творится? – мелькнуло в ее затуманенном рассудке. Я же ненавижу этого человека!
   Внезапно ласки Мэтта стали горячее, и страсть отступила перед страхом, вернувшим Роксану к реальности. Она попыталась вырваться из мужских объятий, но ее бедра были плотно прижаты к столешнице, и ей оказалось некуда отступать. Тогда Роксана уперлась руками в широкую грудь Мэтта и начала с силой отталкивать его. В ответ он схватил ее за руки и резко дернул их вниз, а сам заключил в плен своих сильных ладоней ее груди и принялся страстно ласкать их. Они тотчас напряглись и заныли под его пальцами; Роксана невольно застонала от наслаждения и выгнулась в объятиях Мэтта.
   – Я хочу тебя, Роксана, – пробормотал Мэтт каким-то незнакомым, взволнованно-трепетным голосом.
   Его губы ласкали нежную кожу за ухом Роксаны, прикосновения дарили неизъяснимый восторг. С каждой секундой Роксана все больше теряла ощущение реальности. Еще немного – и она уступит ему, билась в ее голове пугающая, тревожная и бесконечно соблазнительная мысль.
   – О, Мэтт, – прошептала она, снова погружая пальцы в его волосы, – милый мой, я так тебя люблю…
   Его руки, ласкавшие в это время бедра Роксаны, внезапно замерли. Взгляд стал четким и осмысленным. Какое-то время Мэтт пристально всматривался в раскрасневшееся лицо Роксаны, потом резко отстранился и отвернулся. Когда их взгляды снова встретились, Роксана не увидела в глазах Мэтта ни нежности, ни желания. Взгляд серо-голубых глаз был абсолютно спокойным и холодным.
   – Зачем ты это сказала? – требовательно спросил Мэтт, не сводя с лица Роксаны цепкого, прокурорского взгляда. – Зачем, черт тебя подери?
   – Что я сказала? – с притворным удивлением спросила Роксана. – Разве я что-то говорила?
   – Не прикидывайся, будто не понимаешь меня! – раздраженно воскликнул Мэтт. – Ты все, все прекрасно понимаешь! Ты сказала… – он судорожно глотнул воздуху, – что ты меня любишь. Но ведь это неправда, это не может быть правдой!
   – Конечно, это неправда, – равнодушно подтвердила Роксана. Она уже вполне овладела собой и теперь чувствовала страстное желание отыграться за свою минутную слабость. – Я не люблю тебя, Мэтт, во всяком случае, не больше, чем собака палку.
   – Тогда зачем ты это сказала?
   – Не знаю. Так как-то вырвалось, под влиянием момента. Или, правильнее сказать, разгула гормонов. Словом, просто так.
   – А мне кажется, что вовсе не просто так. – Мэтт вперил в Роксану обличающий взгляд. – Ты хотела, чтобы я расчувствовался, размяк, как тряпка. Мол, надо же, она, бедняжка, любит меня, а я, скотина бесчувственная, так ужасно с ней обхожусь. Ты хотела подчинить меня своему влиянию, вот!
   Роксана окинула его насмешливым взглядом.
   – Все-таки я была права, Мэтт: ты действительно нуждаешься в помощи психоаналитика. Везде видишь какой-то подвох, обман, скрытый смысл… любой врач скажет, что у тебя явная мания преследования. Ты еще обвини меня в том, что я пыталась тебя соблазнить.
   – А ты будешь уверять меня, что это не так? – вскинулся Мэтт. – Кто из нас двоих начал провоцировать другого на действия сексуального характера? Ведь это ты, ты бросила мне вызов!
   – А зачем ты его принял? – ехидно парировала Роксана. – Ты ведь уже не мальчишка, Мэтт, чтобы бросаться на женщину по первому зову плоти.
   Лицо Мэтта пошло красными пятнами.
   – Да, я не мальчишка, – процедил он сквозь зубы, – так же, как и ты – не девчонка. В смысле не невинная девственница. И если до сегодняшнего дня у меня еще оставались небольшие сомнения на этот счет, то теперь они развеялись. – Он выдержал паузу и торжественно произнес: – Девушка, которая никогда не была в постели с мужчиной, не станет так бурно реагировать на мужские ласки. А твое тело, дорогая моя Роксана, отзывалось на мои ласки. И не пытайся разубедить меня, я знаю это наверняка, потому что я почувствовал отклик твоего тела!
   Роксана коварно улыбнулась.
   – Я притворялась.
   – Что? – Мэтт растерянно захлопал ресницами, а затем его лицо исказила гримаса бешенства. – Ты притворялась?! Да как ты… нет, – вдруг заявил он категоричным тоном, – это неправда, Роксана, ты не притворялась в те минуты. Ты действительно хотела меня. Ты хотела меня, черт тебя подери! – повторил он, упрямо топнув ногой.
   Из груди Роксаны вырвался издевательский смешок.
   – Хотела тебя, да? И ты так в этом уверен? Но ведь ты сам говорил, что считаешь меня искусной актрисой, которая способна ввести в заблуждение любого! Почему же теперь ты не веришь, что я только играла роль женщины, охваченной чувственным желанием? Я ведь очень хитрая и коварная, от меня можно ожидать чего угодно!
   – Только не в те минуты, когда ты была в моих объятиях, – со злостью повторил Мэтт. – Тогда ты не играла никаких ролей, ты была совершенно искренна.
   – Но откуда ты можешь быть так уверен? – продолжала дразнить его Роксана. – Или ты веришь только потому, что тебе хочется верить? В то, что ты неотразимый мужчина. А на самом деле ничего неотразимого в тебе нет. Ты, Мэтт Флеминг, самый обычный, среднестатистический мужчина, да к тому же не очень молодой. У тебя ведь, наверное, уже и потенция снижена…
   Мэтт так стремительно бросился к Роксане, что она не успела опомниться, как оказалась в стальных тисках его рук. Еще мгновение – и Роксана в панике осознала, что лежит на диване, придавленная сверху Мэттом.
   – Чего ты добиваешься? – угрожающе прошипел он, сдавливая до боли хрупкие плечи Роксаны. – Чего ты добиваешься своими издевательскими штучками, маленькая чертовка? Хочешь, чтобы я взял тебя? Если так, то ты сейчас это получишь!
   – Нет! – испуганно закричала Роксана. – Нет, Мэтт, не надо, пожалуйста! О господи, я не хотела, не хот… – От испуга ее голос пресекся, перейдя в какой-то сдавленный хрип.
   Мэтт приподнялся, упершись вытянутыми руками в плечи Роксаны, и изумленно, озадаченно и растерянно посмотрел ей в глаза. По мере того как он всматривался в ее бледное, перекошенное от ужаса лицо с судорожно дрожащими губами, его недоумение все больше возрастало. Наконец он глубоко вздохнул, соскочил на пол и нервно прошелся по комнате. Потом повернулся к Роксане, которая все еще лежала на диване и жалобно всхлипывала, и сердито спросил:
   – Так, значит, ты в самом деле еще девственница?
   – Какая тебе разница, – огрызнулась она. – Во-первых, это тебя совершенно не касается, а во-вторых, ты мне все равно не веришь, считаешь мошенницей и притворщицей.
   Мэтт бросил на нее хмурый взгляд.
   – Я не знаю, кем мне тебя считать. Ты меня совсем запутала. В твоем поведении нет никакой логики, ты… ты словно хамелеон! Я знаю тебя уже больше месяца, мы столько с тобой общались, столько вели разных разговоров, а я до сих пор не могу составить о тебе определенного мнения, до сих пор не могу понять, что ты собой представляешь.
   – Обратись к своим ищейкам, – съязвила Роксана, – они тебе помогут.
   – Помогут, – согласился он, – но их помощи будет не достаточно. Они могут предоставить мне всего лишь голые факты, а что за ними стоит… это я должен понять сам, без посторонней помощи.
   Роксана села на диване и, обхватив руками колени, пытливо посмотрела на Мэтта.
   – Зачем тебе все это знать? Какая тебе разница, что я собой представляю? Ведь для тебя главное – определиться, виновна ли я в трагедии твоего племянника или нет. Разве не так, Мэтт? Разве не так?
   Он посмотрел на нее долгим, взволнованным взглядом и… ничего не ответил. Закурив, Мэтт принялся мерить шагами комнату. Потом остановился, повернулся к Роксане и бесстрастным голосом сказал:
   – Я поеду в Бостон сегодня, сразу после ланча. Но перед этим мне бы хотелось обсудить некоторые детали, касающиеся твоей работы. Так что, пожалуйста, соберись с мыслями, и давай пару часов поработаем.
   – Хорошо, – удивленно протянула Роксана, – давай поработаем… если ты решил уехать сегодня.
   Мэтт бросил на нее быстрый взгляд.
   – Полагаю, ты не очень огорчена моим решением? – спросил он с какой-то странной, саркастической и несколько горькой усмешкой. И тут же заговорил о том, как бы ему хотелось отделать свой домашний бассейн.

10

   Мэтт уехал. Однако Роксана вопреки своим ожиданиям не испытала особой радости из-за его отъезда, разве что некоторое облегчение, потому что никто больше не смущал ее покой, не тревожил чувства. А назавтра Роксана, к своему глубокому изумлению, осознала, что начинает скучать по Мэтту. Открытие так потрясло ее, что она почти не могла работать в этот день.
   Скучать по такому бессердечному, отвратительному во всех отношениях субъекту… уж не повредилась ли она рассудком? Это было бы немудрено, учитывая, сколько волнений, тревог и отрицательных эмоций ей пришлось вынести за последние десять дней. И все по вине Мэтта, который вбил себе в голову, что она виновата в трагическом конце его разлюбезного племянника. Обвинил ее во всех смертных грехах, даже не удосужившись хорошенько проверить свои предположения! Да она должна не скучать по нему, а радоваться, что он решил убраться отсюда так скоро.
   Но почему Мэтт поспешно уехал? Ведь он собирался пробыть в загородном доме до вечера воскресенья, так он, во всяком случае, заявил сразу после приезда. Этот вопрос просто не давал Роксане покою. Неужели она успела так досадить Мэтту за какие-то пару часов, что у него сдали нервы? Если так, то она может с полным основанием гордиться собой. Она оказалась крепким орешком для Мэтта Флеминга, не только с честью выдержала его злобные атаки, но и умудрилась вывести его из равновесия, образно выражаясь, обломала ему несколько зубов.
   Лишь одно воспоминание, связанное с последней встречей с Мэттом, заставляло Роксану болезненно морщиться. Она не могла простить себе своей предательской слабости в тот момент, когда Мэтт заявил, что сейчас возьмет ее. Скорее всего, это была пустая угроза, блеф, и Мэтт не решился бы перейти грань дозволенного. Но это Роксана понимала сейчас, на трезвую голову. А тогда она страшно испугалась, запаниковала и начала умолять Мэтта отпустить ее. Как это глупо! Ей надо было не биться в истерике, а сопротивляться, например, врезать Мэтту как следует по челюсти или по некоему очень чувствительному месту. Или же на худой конец завопить, как полицейская сирена, чтобы в гостиную примчалась миссис Прайт и увидела своего хозяина, что называется, во всей красе. Но вместо этого он повела себя, словно трусливая гусыня, и лишила себя тем самым полноты победы над противником.
   И еще одно воспоминание не давало Роксане спокойно спать: о том, как Мэтт держал ее в своих объятиях и как они целовались. Это было так волнующе, так прекрасно и… так непростительно с ее стороны! Как она могла настолько забыться, чтобы отвечать на ласки и поцелуи Мэтта? Роксана не понимала саму себя. Наверное, причина ее неадекватного поведения заключалась в игре гормонов. Ведь она уже взрослая женщина, ей давно пора жить половой жизнью. А она не только не занимается сексом, но даже ни с кем не встречается в последние месяцы. Вот ее тело и отозвалось так пылко на ласки первого попавшегося мужчины. И дело совсем не в том, что Мэтт такой обаятельный и сексуальный и что он так классно целуется.
   Да, все нормально. Но это «милый мой, я так тебя люблю…» – здесь уж Роксана не могла найти себе никаких оправданий. И не могла также объяснить, как случилось, что эти слова, совершенно не соответствующие действительности, могли сорваться с ее губ. Люблю… Да она ненавидит Мэтта Флеминга всей своей душой и всем своим сердцем! Она не испытывает к нему даже малейшей симпатии, не то что более теплых и нежных чувств. Было время, когда ей казалось, что она влюблена в него, но оно безвозвратно прошло. А теперь ей совершенно не за что любить эту бесчувственную скотину, она может лишь презирать его и ненавидеть.
   Даже если Мэтт поймет, что был несправедлив по отношению к ней, и попросит дать ему шанс все исправить, в чем Роксана сильно сомневалась, она все равно не сможет простить его. То, как обошелся с ней Мэтт, нельзя прощать. Она перестанет уважать саму себя, если простит подобную жестокость и несправедливость и примет от Мэтта денежную или какую-то иную компенсацию. Пусть только попробует предложить ей деньги, с каким удовольствием она швырнет их ему в лицо! Она покажет этому самодовольному богатому типу, что не все продается и покупается. Она покажет ему, что и у бедных, беззащитных людей есть гордость и чувство собственного достоинства.
   Светлая надежда на то, что она сумеет отплатить Мэтту за все причиненные им унижения, окрыляла Роксану всю неделю. И всю эту неделю она так же плодотворно работала, как и прежнюю. В субботу утром, подведя итог своих трудов, Роксана с удовлетворением отметила, что большая часть проекта по созданию интерьеров Флеминг-холла уже сделана. Если так пойдет и дальше, то она через неделю, максимум две, закончит свой проект, и можно будет приступать к непосредственной отделке дома.
 
   В эту субботу Мэтт решил отправиться в свой загородный дом ближе к вечеру. Но не потому, что он много работал в последние дни и порядком вымотался. Причина заключалась в другом: Мэтт не мог приложить ума, как ему теперь следует держаться с Роксаной. Попросту говоря, он оказался в тупике.
   Мэтт был вынужден признаться себе, что совершил непростительную глупость в отношении Роксаны. Он вынес ей приговор без достаточно веских доказательств, на основании информации, полученной от племянника. Однако чем больше Мэтт узнавал про образ жизни Дерека в последние месяцы его жизни, тем чаще его посещала мысль, что Дерек был вполне способен бесстыдно оболгать невинную девушку.
   Мэтт с ужасом и горечью узнал, что его племянник был не только алкоголиком, но и наркоманом. По этой причине он постоянно нуждался в деньгах, и в деньгах немалых, гораздо больше того содержания, что определил ему Мэтт. Поэтому Дерек вполне мог использовать Роксану как предлог для выкачивания с дядюшки денег. Но, с другой стороны, Дерек и Роксана действительно встречались, и какой характер носили их отношения, этого Мэтт пока что не знал. Да и про саму Роксану детективы до сих пор не собрали достаточно сведений. Такое промедление страшно нервировало Мэтта, но заставить детективов работать быстрее, чем позволяли обстоятельства, он не мог. Приходилось смириться с проволочками и ждать. Мэтт умел быть терпеливым, и все бы ничего, если бы не этот мучительный вопрос: как ему вести себя с Роксаной во время очередной встречи?
   В какой-то момент Мэтт даже решил отказаться от запланированной поездки в Флеминг-холл, не ездить туда в эти выходные. Наверное, это было бы самым разумным решением: не встречаться с Роксаной, пока детективы не закончат расследование. Но, проснувшись в субботу утром, Мэтт понял, что он все-таки поедет в свой загородный дом. Страстное, отчаянное желание увидеть Роксану пересилило здравый смысл и все рассудочные соображения. Мэтт с изумлением и замешательством осознал, что он просто не выдержит еще одной недели разлуки с Роксаной. Он и так уже по ней истосковался, а тут еще столько ждать. К тому же неизвестно, закончат ли детективы расследование к следующим выходным, может статься, что и нет.
   В конце концов Мэтт решил, что будет держаться с Роксаной в рамках, так сказать, нейтральных отношений. То есть никаких разговоров на личные темы, только по делу. Он посмотрит новые проекты Роксаны, и они обсудят, как ей работать дальше. Тема неисчерпаемая, ее хватит не на один час. Да и Роксане наверняка придется по нраву, если они будут говорить только по работе, она ведь уже устала от их постоянных пикировок с выяснением отношений.
   И все же какую чудовищную ошибку он допустил, обрушив на Роксану свои обвинения до того, как провел расследование! Как он мог действовать под влиянием эмоций, а не на основе проверенных фактов? Как мог слепо поверить Дереку, прекрасно зная, каким легкомысленным тот всегда был? Все эти мучительные мысли терзали Мэтта всю неделю, не давая ему ни спокойно работать, ни отдыхать. Напрасно он пытался внушить себе, что ничего страшного не произошло, что если Роксана и впрямь окажется невинной жертвой, то он компенсирует ее страдания изрядной денежной суммой и после этого его совесть будет чиста, что Роксана вовсе не так сильно уж пострадала, и все такое. В глубине души Мэтт понимал, что дело вовсе не в угрызениях совести, оттого что он, быть может, обидел невиновного человека. Мэтта мучило совсем другое: осознание того, что он в любом случае уже потерял Роксану.
   Конечно же она его не простит: в этом Мэтт даже не сомневался. И никакие щедрые компенсации не помогут ему вернуть ее расположение. Загладить вину, если выяснится, что он перед ней виноват, – да, но не более того. Роксана уже никогда не будет смотреть на него влюбленным взглядом, никогда не будет доверчиво тянуться к его губам, откровенно смеяться его шуткам. То, что произошло между ними в прошлую субботу, было всего лишь случайностью, отголоском их прежних отношений. Да и то, быть может, Роксана и в самом деле отчасти разыграла пылкую страсть, чтобы потом остудить его неуместный пыл колкими насмешками.
   Тогда какого лешего он едет в свой загородный дом? Зачем ему видеться с Роксаной, когда между ними уже не может быть никаких близких отношений? Эти вопросы Мэтт то и дело задавал себе, яростно крутя баранку своего автомобиля. И не уставал так же яростно ругать себя за то, что совершает одну невероятную глупость за другой.
 
   Ну и с какой радости ты так вырядилась? – с сердитым недоумением спросила себя Роксана, оглядывая свое отражение в большом настенном зеркале. На ней был шифоновый сарафан цвета промытой дождем зелени, в мелкий белый горошек, с облегающим лифом на тоненьких бретельках и широкой «летящей» юбкой длиной чуть ниже колен. На ногах – элегантные белые босоножки на высоких каблуках. Ногти на руках и ногах накрашены блестящим золотистым лаком, волосы пышным ореолом обрамляли лицо с почти незаметным, аккуратным макияжем. И духи – очень тонкий, но одновременно теплый и чувственный аромат с возбуждающими нотками иланг-иланга. Духи уж совершенно ни к чему, с раздражением подумала Роксана. Но теперь избавиться от запаха духов не представлялось возможным.
   Роксана и сама не понимала, зачем так тщательно нарядилась к приезду Мэтта. Однако когда она начала выбирать платье и все остальное, ей казалось, что она будет выглядеть не то что непарадно, а, напротив, очень просто, так сказать, совершенно буднично. Вышло же – неуместно нарядно и даже несколько вызывающе. Теперь Мэтт, чего доброго, снова вообразит, будто она хочет его соблазнить. Ведь человеку, страдающему манией преследования, только дай повод. А чем не повод, например, полупрозрачная ткань ее сарафана, под которым смутно просматриваются белоснежные кружевные трусики и такой же бюстгальтер? Или живописно уложенные волосы, благоухающие чувственными духами? Как глупо все получилось!
   А с другой стороны, какое ей дело, что подумает Мэтт о ее внешнем виде? Флаг ему в руки, пусть строит свои маниакальные предположения и исходит желчью. Прежде всего, она оделась по погоде, ведь сегодня ужасно жарко. Почему она должна париться в плотных костюмах из-за какого-то болвана? Какое ей вообще может быть дело до того, что подумает о ней Мэтт? Все равно его мнение о ней настолько плохое, что хуже уже просто быть не может. К тому же сам Мэтт и не помышляет заботиться о том, чтобы выглядеть достойно в ее глазах.
   Да это было бы и бесполезно, язвительно подумала Роксана. Он уже проявил себя во всей своей красе, и, превратись он хоть в ангела, это ему не поможет. Мэтт Флеминг – бессердечная, бесцеремонная скотина, и, как бы он ни вел себя в дальнейшем, я всегда буду считать его только таким.
   Тем не менее, когда Роксана услышала за окном шуршание шин, ее сердце взволнованно забилось. Отложив рабочие папки в сторону, Роксана вскочила с дивана, торопливо метнулась к зеркалу, быстро оглядела себя с головы до ног… и тут же страшно разозлилась на себя. Только этого ей еще не хватало – прихорашиваться ради Мэтта Флеминга! Было бы ради кого стараться! Хотя… с другой стороны, может быть, и неплохо немного подразнить этого самодовольного субъекта. Мэтт презирает ее как человека, но хочет ее как женщину, в этом Роксана теперь не сомневалась. Что ж, она постарается использовать свою сексуальность как оружие мести. Только надо держаться начеку и не заходить слишком далеко, как в прошлый раз, иначе ее оружие рискует обернуться против нее самой.
   Заставив себя успокоиться, Роксана уселась на диван в небрежной, расслабленной позе и взяла в руки одну из папок. Пусть Мэтт поймет, что его приезд оторвал ее от работы и не вызвал у нее ничего, кроме досады. Может, тогда ему самому станет досадно, и в следующие выходные он решит вообще сюда не приезжать. Кстати, а зачем он так часто сюда мотается? Он же видел в прошлый раз, что она, Роксана, и без его бдительного контроля прекрасно справляется со своей работой. А нормального отдыха в плохо обустроенном доме нет, даже бассейн не работает. Не иначе Мэтт ездит сюда исключительно ради удовольствия трепать ей нервы. Ну что ж, мстительно подумала Роксана, это мы еще посмотрим, кто кому больше нервов потреплет.