Страница:
Впрочем, Майкл и сам был одержим любопытством – ему хотелось задать Изобел один вопрос, который продолжал мучить его с тех пор, как он покинул зал.
– Послушай, красавица, не могла бы ты мне сказать, кто такая Мариота?
Изобел внезапно вздохнула и отступила от Майкла на шаг.
– Моя сестра, сэр, самая старшая из нас, если не считать Кристины; она умерла несколько лет назад, упав со скалы. – Изобел замолчала, и Майкл понял, что у нее нет желания говорить о своей погибшей сестре. Однако ему по-прежнему хотелось узнать, что случилось с Мариотой.
– А что имела в виду леди Юфимия, сказав, будто ты день ото дня становишься все более похожа на Мариоту?
Изобел облизнула губы. Этот жест вдруг возбудил Майкла, хотя ситуация менее всего располагала к этому. Робко улыбнувшись, она произнесла:
– Мариота была поразительно красива, сэр, но и очень взбалмошна. По красоте мне с ней явно не сравниться, так что, очевидно, тетя Юфимия имела в виду второе.
Майкл ждал, что Изобел скажет еще что-нибудь, но девушка молчала, глядя на него с какой-то торжественной грустью. Возможно, она тоже ждала – ждала его уверений в том, что он не может представить никого красивее ее. Впрочем, судя по выражению ее лица, Изобел сейчас была не в том настроении, чтобы напрашиваться на комплименты.
В конце концов Майкл решил не выпытывать новых подробностей о ее погибшей сестре, и к тому же он помнил, что его ждет Гектор.
Притянув Изобел к себе, Майкл приподнял пальцем ее подбородок и бережно поцеловал. Поцелуй возбудил его, но Майкл постарался взять себя в руки – иначе она, чего доброго, не успеет оглянуться, а он уже овладеет ею прямо здесь, в кабинете Гектора.
– Ты так возбуждаешь меня, крошка! – Он улыбнулся. – Увы, с этим придется подождать; зато когда нас обвенчают…
С минуту Изобел, закусив губу, стояла неподвижно, но наконец, словно очнувшись от оцепенения, наклонилась за своим плащом. Когда она выпрямилась, в ее взгляде Майкл заметил нечто новое; казалось, ей пришла в голову мысль, которой она не очень хотела делиться с кем-либо.
– Что-то еще? – осторожно спросил он.
– Да… – она замялась, – снова мое проклятое любопытство…
– Я думаю, – Майкл прищурился, – на этот раз тебе лучше со мной поделиться; у мужа и жены не должно быть секретов друг от друга. Только рассказывай быстро – меня ждет Гектор.
– И что ты ему скажешь, если он спросит, наказал ли ты меня?
– Он не спросит, – уверенно сказал Майкл. – Теперь ты почти моя жена, а посторонние не должны вмешиваться в чужую жизнь.
Изобел не очень верилось в его правоту, но вскоре ей пришлось убедиться, что Майкл не ошибся.
Когда они вернулись в зал, там царило заметное оживление, но, увидев их, Гектор сразу поднялся из-за стола им навстречу.
– Что-то вы уж больно долго, голубки! Бегите переодевайтесь скорее в сухое: я только что получил известие, что какие-то корабли перегородили пролив у Мингари. Мы отплываем в Дуарт сразу после ужина.
– Нужна ли такая спешка, сэр? – Майкл с трудом сдерживал недовольство. – Мои люди так и не отдохнули как следует! Боюсь, они просто заснут на веслах!
– Не беспокойся, приятель, с твоими людьми ничего не случится. Я приказал подыскать дюжих молодцов, которых мы посадим на оба корабля, и твоим гребцам не придется особо напрягаться. Твой кузен в курсе, так что можешь не волноваться.
– Вы, кажется, хотели о чем-то поговорить со мной, сэр?
– Тебе все равно пришлось бы потом пересказывать наш разговор Лахлану в Дуарте, так что отложим его до тех пор, пока не прибудем туда.
Даже не глядя на Изобел, стоявшую рядом с ним, Майкл почувствовал, что она вдруг напряглась.
– А нельзя ли, сэр, – спокойно произнес он, – чтобы леди Изобел тоже присутствовала при этом разговоре? Если вы этого не хотите, мне понадобится некоторое время перед отъездом, чтобы обсудить кое-что с ней наедине.
Гектор нахмурился, но, к удивлению Майкла, Изобел на этот раз не стала помогать ему; она словно потеряла дар речи.
На самом деле Изобел не ожидала от Майкла такого поворота разговора и не стала вмешиваться, боясь опять что-нибудь испортить.
Гектор пристально посмотрел на нее, и когда в его глазах засветились дружелюбные огоньки, Изобел наконец успокоилась.
– Хорошо, приятель, – обратился Гектор к Майклу, – будь по-твоему. Изобел – девушка разумная и такие фортели, как сегодня, выкидывает нечасто… Будь по-твоему!
Майкл почтительно кивнул.
– Благодарю вас, сэр! – смиренно произнес он. – Тем не менее я все же предпочел бы, чтобы остальные женщины…
– Хорошо, сынок, – кивнул Гектор. – Изобел – твоя будущая жена, так что ей, может быть, и не мешало бы знать твои секреты для ее же безопасности; а вот другим их знать ни к чему – меньше шансов, что кто-нибудь проболтается.
Майкл чуть заметно улыбнулся, и Изобел снова подумала о том, в чем же все-таки состоят его пресловутые секреты и действительно ли он собирается поведать их Гектору.
– В таком случае, сэр, с вашего позволения, мы удаляемся, чтобы переодеться, – произнес Майкл и подал Изобел руку, однако она остановила его.
– Подожди, Майкл. Так как же с нашей свадьбой, сэр? – Она снова повернулась к Гектору. – Мы что, будем венчаться в Дуарте?
– У нас здесь нет священника, ты же знаешь, – ответил Гектор. – К тому же я считаю, что у тебя должна быть роскошная свадьба, и хочу договориться со священником его светлости. Мы сыграем свадьбу в Ардторнише.
– Но не породит ли такая поспешность новые сплетни?
– Не думаю. Его светлость не совсем здоров, а брат сэра Майкла срочно ожидает его в Керкуолле. Надеюсь, наш приезд на несколько дней раньше не затруднит сэра Генри, поэтому нам лучше ехать вместе.
– Мой брат всегда рад гостям, сэр, – заверил Майкл. – Он очень компанейский человек и готов принять любого в любое время.
– В таком случае больше я не вижу проблем, – усмехнулся Гектор. – Идите и поторопитесь – у нас мало времени.
Проводив Изобел до дверей спальни, Майкл нежно поцеловал ее в лоб.
– Если Гектор или Лахлан Лубанах начнут возражать против твоего присутствия при нашем разговоре, – сказал он, – не настаивай ни на чем: я потом сам расскажу тебе все и, может быть, даже больше, чем им.
– Хорошо, Майкл. – Изобел улыбнулась. – Я знаю Гектора – он слов на ветер не бросает. Если он разрешил мне присутствовать при вашем разговоре, то слово свое сдержит непременно.
– Я тоже держу свое слово, не забывай об этом. – Майкл поцеловал ее. – И одевайся потеплее!
Едва он удалился, Изобел поспешила в свою комнату. Как же неожиданно порой оборачивается жизнь, подумала она. Бывает, сегодня еще не знаешь, что ждет тебя завтра… Так, еще вчера Изобел наотрез отказывалась выйти замуж за Майкла, а теперь рада этой свадьбе больше всего на свете…
И тут Изобел словно очнулась от забытья. Как ни приятны романтические грезы, предаваться им сейчас у нее нет времени: ей нужно продумать, что следует взять с собой в путешествие и что приготовить для участия в двух торжественных церемониях – коронации принца и собственной свадьбе.
Глава 10
– Послушай, красавица, не могла бы ты мне сказать, кто такая Мариота?
Изобел внезапно вздохнула и отступила от Майкла на шаг.
– Моя сестра, сэр, самая старшая из нас, если не считать Кристины; она умерла несколько лет назад, упав со скалы. – Изобел замолчала, и Майкл понял, что у нее нет желания говорить о своей погибшей сестре. Однако ему по-прежнему хотелось узнать, что случилось с Мариотой.
– А что имела в виду леди Юфимия, сказав, будто ты день ото дня становишься все более похожа на Мариоту?
Изобел облизнула губы. Этот жест вдруг возбудил Майкла, хотя ситуация менее всего располагала к этому. Робко улыбнувшись, она произнесла:
– Мариота была поразительно красива, сэр, но и очень взбалмошна. По красоте мне с ней явно не сравниться, так что, очевидно, тетя Юфимия имела в виду второе.
Майкл ждал, что Изобел скажет еще что-нибудь, но девушка молчала, глядя на него с какой-то торжественной грустью. Возможно, она тоже ждала – ждала его уверений в том, что он не может представить никого красивее ее. Впрочем, судя по выражению ее лица, Изобел сейчас была не в том настроении, чтобы напрашиваться на комплименты.
В конце концов Майкл решил не выпытывать новых подробностей о ее погибшей сестре, и к тому же он помнил, что его ждет Гектор.
Притянув Изобел к себе, Майкл приподнял пальцем ее подбородок и бережно поцеловал. Поцелуй возбудил его, но Майкл постарался взять себя в руки – иначе она, чего доброго, не успеет оглянуться, а он уже овладеет ею прямо здесь, в кабинете Гектора.
– Ты так возбуждаешь меня, крошка! – Он улыбнулся. – Увы, с этим придется подождать; зато когда нас обвенчают…
С минуту Изобел, закусив губу, стояла неподвижно, но наконец, словно очнувшись от оцепенения, наклонилась за своим плащом. Когда она выпрямилась, в ее взгляде Майкл заметил нечто новое; казалось, ей пришла в голову мысль, которой она не очень хотела делиться с кем-либо.
– Что-то еще? – осторожно спросил он.
– Да… – она замялась, – снова мое проклятое любопытство…
– Я думаю, – Майкл прищурился, – на этот раз тебе лучше со мной поделиться; у мужа и жены не должно быть секретов друг от друга. Только рассказывай быстро – меня ждет Гектор.
– И что ты ему скажешь, если он спросит, наказал ли ты меня?
– Он не спросит, – уверенно сказал Майкл. – Теперь ты почти моя жена, а посторонние не должны вмешиваться в чужую жизнь.
Изобел не очень верилось в его правоту, но вскоре ей пришлось убедиться, что Майкл не ошибся.
Когда они вернулись в зал, там царило заметное оживление, но, увидев их, Гектор сразу поднялся из-за стола им навстречу.
– Что-то вы уж больно долго, голубки! Бегите переодевайтесь скорее в сухое: я только что получил известие, что какие-то корабли перегородили пролив у Мингари. Мы отплываем в Дуарт сразу после ужина.
– Нужна ли такая спешка, сэр? – Майкл с трудом сдерживал недовольство. – Мои люди так и не отдохнули как следует! Боюсь, они просто заснут на веслах!
– Не беспокойся, приятель, с твоими людьми ничего не случится. Я приказал подыскать дюжих молодцов, которых мы посадим на оба корабля, и твоим гребцам не придется особо напрягаться. Твой кузен в курсе, так что можешь не волноваться.
– Вы, кажется, хотели о чем-то поговорить со мной, сэр?
– Тебе все равно пришлось бы потом пересказывать наш разговор Лахлану в Дуарте, так что отложим его до тех пор, пока не прибудем туда.
Даже не глядя на Изобел, стоявшую рядом с ним, Майкл почувствовал, что она вдруг напряглась.
– А нельзя ли, сэр, – спокойно произнес он, – чтобы леди Изобел тоже присутствовала при этом разговоре? Если вы этого не хотите, мне понадобится некоторое время перед отъездом, чтобы обсудить кое-что с ней наедине.
Гектор нахмурился, но, к удивлению Майкла, Изобел на этот раз не стала помогать ему; она словно потеряла дар речи.
На самом деле Изобел не ожидала от Майкла такого поворота разговора и не стала вмешиваться, боясь опять что-нибудь испортить.
Гектор пристально посмотрел на нее, и когда в его глазах засветились дружелюбные огоньки, Изобел наконец успокоилась.
– Хорошо, приятель, – обратился Гектор к Майклу, – будь по-твоему. Изобел – девушка разумная и такие фортели, как сегодня, выкидывает нечасто… Будь по-твоему!
Майкл почтительно кивнул.
– Благодарю вас, сэр! – смиренно произнес он. – Тем не менее я все же предпочел бы, чтобы остальные женщины…
– Хорошо, сынок, – кивнул Гектор. – Изобел – твоя будущая жена, так что ей, может быть, и не мешало бы знать твои секреты для ее же безопасности; а вот другим их знать ни к чему – меньше шансов, что кто-нибудь проболтается.
Майкл чуть заметно улыбнулся, и Изобел снова подумала о том, в чем же все-таки состоят его пресловутые секреты и действительно ли он собирается поведать их Гектору.
– В таком случае, сэр, с вашего позволения, мы удаляемся, чтобы переодеться, – произнес Майкл и подал Изобел руку, однако она остановила его.
– Подожди, Майкл. Так как же с нашей свадьбой, сэр? – Она снова повернулась к Гектору. – Мы что, будем венчаться в Дуарте?
– У нас здесь нет священника, ты же знаешь, – ответил Гектор. – К тому же я считаю, что у тебя должна быть роскошная свадьба, и хочу договориться со священником его светлости. Мы сыграем свадьбу в Ардторнише.
– Но не породит ли такая поспешность новые сплетни?
– Не думаю. Его светлость не совсем здоров, а брат сэра Майкла срочно ожидает его в Керкуолле. Надеюсь, наш приезд на несколько дней раньше не затруднит сэра Генри, поэтому нам лучше ехать вместе.
– Мой брат всегда рад гостям, сэр, – заверил Майкл. – Он очень компанейский человек и готов принять любого в любое время.
– В таком случае больше я не вижу проблем, – усмехнулся Гектор. – Идите и поторопитесь – у нас мало времени.
Проводив Изобел до дверей спальни, Майкл нежно поцеловал ее в лоб.
– Если Гектор или Лахлан Лубанах начнут возражать против твоего присутствия при нашем разговоре, – сказал он, – не настаивай ни на чем: я потом сам расскажу тебе все и, может быть, даже больше, чем им.
– Хорошо, Майкл. – Изобел улыбнулась. – Я знаю Гектора – он слов на ветер не бросает. Если он разрешил мне присутствовать при вашем разговоре, то слово свое сдержит непременно.
– Я тоже держу свое слово, не забывай об этом. – Майкл поцеловал ее. – И одевайся потеплее!
Едва он удалился, Изобел поспешила в свою комнату. Как же неожиданно порой оборачивается жизнь, подумала она. Бывает, сегодня еще не знаешь, что ждет тебя завтра… Так, еще вчера Изобел наотрез отказывалась выйти замуж за Майкла, а теперь рада этой свадьбе больше всего на свете…
И тут Изобел словно очнулась от забытья. Как ни приятны романтические грезы, предаваться им сейчас у нее нет времени: ей нужно продумать, что следует взять с собой в путешествие и что приготовить для участия в двух торжественных церемониях – коронации принца и собственной свадьбе.
Глава 10
Изобел была удивлена тем, как быстро все приготовились к отъезду. Не успела она решить, что из одежды взять с собой, как в дверь постучала Кристина и сказала, что ее служанка Брона уже упаковала почти все, что понадобится в дальнейшем.
– Я знала заранее, – гордо сказала Кристина, – что у тебя нет времени на сборы и что в Коламине ты вряд ли сшила себе новые платья, вот и позаботилась об этом. Платья ты сможешь примерить в Дуарте или Керкуолле – Брона и Мег поедут с нами и всегда будут к твоим услугам.
– Спасибо! – Изобел благодарно улыбнулась. – Вообще-то Адела сшила мне три новых платья в Коламине, но я не смогла захватить их с собой.
– Надеюсь, новые платья придутся тебе впору и ты будешь выглядеть настоящей невестой. А еще…
– Знаю-знаю. – Изобел усмехнулась. – Есть такая примета – если будешь на свадьбе в новом платье, станешь богатой… А ты, Кристина, оказывается, так же суеверна, как папа!
– Многие люди суеверны, особенно когда дело касается свадьбы. На нашей, например, тетя Юфимия велела Гектору положить серебряную монету в сапог. Тетя Юфимия обычно не суеверна, но тут…
– Можно подумать, – поцокала языком Изобел, – эта монета принесла ему счастье!
– Это как сказать. – Кристина на мгновение задумалась. – Поначалу в нашей с Гектором жизни бывало всякое, но за годы совместной жизни мы сумели-таки найти общий язык. Ладно, теперь к делу… Хотя я велела Броне позаботиться о твоих вещах, но не мешало бы тебе самой проследить, что она собирается упаковать, чтобы ничего не забыть. – Кристина потрепала Изобел по плечу: – Признаться, не ожидала, сестренка, что ты так быстро выскочишь замуж! – С этими словами она удалилась, чтобы еще раз проследить, всё ли служанки сделали как следует.
Сборы оказались недолгими, в основном благодаря Гектору, который всегда был легок на подъем и умел мобилизовать других. Не прошло и часа, как двенадцать кораблей с пассажирами на борту уже приготовились к отплытию.
Легкие, изящные галеры скользили по волнам, словно птицы, и в итоге путешествие заняло чуть меньше трех часов.
Когда галеры входили в небольшую гавань перед замком Дуарт, колокола расположенного неподалеку собора зазвонили к вечерне. Ветер почти стих, облака развеялись, уступая место полной луне, и залив казался исполненным тишины и покоя, а замок, стоявший на остром мысу там, где залив Малл соединялся с озером Лох-Линне и Ферт-оф-Лорн, в серебристом лунном свете представлялся отлитым из чистого серебра.
Несмотря на поздний час, гавань и склоны холмов кишели вооруженными людьми, а вход в устье реки охраняли боевые галеры. Из этого нетрудно было заключить, что хозяин и хозяйка замка все еще не спят.
Когда Гектор объявил Лахлану, что возникли новые обстоятельства, требующие обсуждения, тот только покачал головой.
– Пусть Майри отведет женщин наверх и устроит их там, – отрывисто сказал он, – а мы с тобой и с сэром Майклом уединимся в моем кабинете – там нас никто не потревожит. Надеюсь, вы уже поужинали?
– Да, перед отплытием, – ответил Гектор, и взгляд его встретился со взглядом Майкла. – Кстати, Изобел тоже должна присутствовать при нашем разговоре.
Лахлан посмотрел на Майкла, потом на Изобел и молча кивнул.
– Может быть, – робко спросила Майри, – мы все останемся послушать?
Лахлан переглянулся с братом.
– Нет, Майри! – отрезал он. – Лучше позаботься пока о ночлеге для гостей. Завтра утром некоторые из нас продолжат путь на север.
– Я думаю, – добавил Гектор, – нам понадобится не меньше чем целая флотилия!
Лахлан снова кивнул.
– Скажи нашим парням, – обратился он к жене, – чтобы были начеку, и найди кого-нибудь, с кем можно переслать вести в Ардторниш. Если твоя мать не захочет ехать с нашей флотилией, пусть скажет. Насчет нее я распоряжусь отдельно. Что? – повернулся он к Гектору, пытавшемуся что-то сказать.
– Лахлан и Майри, – торжественно произнес Гектор, – прежде чем вы пошлете вести в Ардторниш, я должен объявить, что наша Изобел приняла предложение сэра Майкла. Учитывая слабое здоровье его светлости и то, что на коронации сэра Генри Изобел лучше присутствовать в качестве законной жены, я счел, что чем раньше состоится венчание, тем спокойнее нам будет.
– Верно, – согласилась Майри, – законный брак избавит всех от щекотливого положения, дающего пищу для сплетен, и я рада, Изобел, что ты все-таки приняла решение.
– Если они обвенчаются перед поездкой, – сказал Гектор, – то это должно произойти либо в Ардторнише, либо здесь, в Дуарте. Надеюсь, священник его светлости любезно согласится…
– Отличное решение, – одобрительно кивнул Лахлан. – Пойди, дорогая, – обратился он к жене, – пошли кого-нибудь в Ардторниш и прикажи слугам позаботиться о том, чтобы нас во время разговора не беспокоили. – Он снова посмотрел на Гектора. – Ну а что Маклауд? Он уже знает о предстоящей свадьбе?
– Нет, но, думаю, мы по пути заедем в Гленелг.
Не успела Изобел подумать, что Лахлан и Майри восприняли весть об их свадьбе слишком по-деловому, как она уже сидела между Гектором и Майклом в комнате, в которой Лахлан обычно принимал своих многочисленных осведомителей, а иногда вел переговоры с друзьями и союзниками Макдоналда.
Лахлан сел во главе стола.
– Вы, возможно, слышали, – негромко начал он, – что здесь в округе объявились какие-то незнакомцы. По крайней мере несколько галер стоят в западном конце пролива около Мингари.
– Разумеется, слышали. – Гектор кивнул. – Сэр Майкл собирался плыть на запад, боясь, что враги могут поджидать его в засаде, но я решил, что ему лучше не проезжать мимо Святого острова; вот почему мы все приехали сюда.
Изобел заметила, что близнецы снова переглянулись. Возможно, Лахлан сомневался, все ли детали поведал ему Гектор. Однако он произнес лишь:
– Ты правильно сделал, Гектор, что привез сэра Майкла сюда!
– Разумеется! – ответил тот.
– Сначала я думал, – обратился Лахлан к Майклу, – что смогу и один разобраться с непрошеными гостями, но поскольку ваши враги считают, что вы якобы незаконно владеете каким-то имуществом Римской церкви, которое должно быть ей возвращено, я решил дождаться вашего прибытия, в надежде, что вы хотя бы немного посвятите меня в курс дела.
– Я постараюсь, сэр. Действительно, некоторые люди считают, что моей семье принадлежит нечто, отнятое у церкви.
– Если я вас правильно понял, вы и понятия не имеете, что это может быть?
– Ни малейшего, сэр. Я знаю лишь, что эта таинственная история – дело далекого прошлого. Мой отец завещал нам свято хранить семейные секреты от посторонних; он говорил, что это завещал ему его великий отец. Клянусь, господа, я поведал вам все, что знаю, хотя мой отец не одобрил бы даже того, что я поделился с вами столь малым.
– Мы польщены вашим доверием, сэр, и клянемся, что все услышанное нами не коснется ничьих ушей. Кстати, если я правильно понял вас, сэр, секрет как-то связан с вашим дедом?
– Да, насколько я знаю, но в чем он состоит, мне неизвестно. Моему брату, готов поклясться, известно не больше.
– Вы уверены? В конце концов, сэр Генри старше вас, и главный наследник вашего отца именно он…
– Согласен, сэр, но если бы он что-то от меня скрывал, я бы это почувствовал. Я знаю Генри – он не умеет врать, поверьте.
– Что ж, ясно, – задумчиво произнес Лахлан. Угадывая ход его мысли, Изобел спросила:
– Ты, должно быть, подумал о своем отце, Лахлан? Я, кажется, говорила тебе, Майкл, – обратилась она к жениху, – что Йен Даб интересуется разными историческими делами. Возможно, он что-то знает и о секрете вашей семьи, и, может быть, даже больше, чем все мы, вместе взятые.
– Мой отец сейчас здесь, в Дуарте. – Лахлан поднялся из-за стола. – Он глава клана Гиллианов. Признаюсь, Майкл, я сегодня уже говорил с ним о вашем деле, и, возможно, он сможет вам помочь. Не волнуйтесь – ему вы можете доверять так же, как нам. А сейчас, с вашего позволения, я позову его.
Майкл молчи перевел взгляд с озабоченного лица Гектора на не менее серьезного Лахлана. События начали развиваться не по его сценарию, и хотя ему это не очень нравилось, он был не прочь узнать наконец, что же это за семейный секрет, о котором никто ничего не знает.
– Я буду рад послушать сэра Йена, – спокойно произнес он.
Выйдя за дверь, Лахлан приказал слуге пригласить Йена Даба, и Майкл, улучив момент, положил под столом руку на бедро Изобел. Та невольно вздрогнула, но на лице ее не отразилось ни малейшего волнения.
Почему она не стала его отталкивать? Уж не флиртовала ли она подобным образом с другими мужчинами? Майклу вдруг вспомнилось, как игриво смотрела Изобел на Хьюго во время их первой встречи, но он постарался подавить в себе глупую ревность. В конце концов, флирт с Хьюго был невинным и несерьезным, и вряд ли Изобел из тех, кто находит удовольствие в соблазнении мужчин. Девушки, которые, как Изобел, больше всего ценят собственную свободу, как правило, не любят этого.
Рука Изобел коснулась руки Майкла, и в тот же момент в комнату вошел Йен Даб.
Приветствуя престарелого джентльмена, все привстали. Быстрая походка и гордая стать Йена совершенно не вязались с его сморщенным лицом и белыми волосами. Он был худощав и ни ростом, ни шириной плеч не мог сравниться со своими сыновьями, но по всему чувствовалось, что, несмотря на годы, он еще может дать иному молодому сто очков вперед.
– Папа, – уважительно произнес Лахлан, – разреши представить тебе сэра Майкла Синклера – того самого джентльмена, о котором, если помнишь, я говорил тебе сегодня утром.
– Помню-помню! – Старик покачал головой, потом крепко пожал руку Майкла и улыбнулся. – Отличная пара для нашей девочки! Вы ведь владелец замка Рослин, если я не ошибаюсь, и внук сэра Уильяма Синклера, который вместе с сэром Джеймсом Дугласом и Робертом Логаном принимал участие в неудачной попытке перевезти сердце Роберта Брюса в Иерусалим?
– Да, я имею честь быть его внуком, сэр.
– А по-моему, перевезти сердце Брюса в Иерусалим пытался отец сэра Генри, – не удержавшись, заметила Изобел. – И еще он вместе с Брюсом принимал участие в битве при Баннокберне…
– Нет, Изобел. – Майкл снисходительно улыбнулся. – Генри родился через пятнадцать лет после смерти Брюса и моего деда. Мой отец умер, когда Генри было тринадцать.
– Многие делают подобную ошибку, – кивнул Йен. – Когда кто-то знаменит, ему часто приписывают подвиги, которых он не совершал. Так уж устроен человек – он падок на славу. Впрочем, ошибка эта вызвана еще и тем, что отца сэра Майкла, как и деда, звали Уильям.
– Мой отец тоже был неплохим воином! – не без гордости произнес Майкл.
– Да, как и его отец и дед, – согласился Йен Даб. Казалось, он хотел еще что-то добавить, но произнес это не раньше, чем посмотрел на Лахлана, затем на Гектора и, наконец, на Майкла.
– Может быть, вы хотите обсудить кое-что со мной наедине?
Майкл колебался. Он кинул взгляд на Гектора – если он согласится, не сочтут ли это невежливым?
– В конце концов, это ведь секрет Майкла, не так ли? – неожиданно проговорила Изобел. – Может быть, сэр Йен действительно поможет что-то прояснить? Я считаю, Майкл имеет право узнать это первым, до того как узнаем все мы.
Судя по выражению лица Гектора, ему это предложение не слишком понравилось, но тут Йен произнес тоном, не терпящим возражений:
– Я желаю поговорить с сэром Майклом наедине.
– Согласен, но мне хотелось бы, чтобы Изобел тоже присутствовала при разговоре, – настойчиво произнес Майкл.
Йен недовольно фыркнул.
– Воля ваша, сэр, – наконец сказал он. – В конце концов, Изобел ваша будущая жена, но я бы на вашем месте поостерегся – такие секреты не для женского уха. Дело даже не в том, что она может случайно проболтаться; если ваши враги узнают, что вашей жене известны ваши секреты, это может быть для нее опасно.
– Позволю себе не согласиться с вами, сэр. Я склонен считать, что для моей жены будет безопаснее, если она все узнает. К тому же я уже поклялся Изобел, что у меня впредь не будет от нее секретов.
– Хорошо, – изрек Йен после минутной паузы, – пусть так и будет. А вы оба свободны, – обратился он к сыновьям.
Не говоря ни слова, Лахлан и Гектор поднялись и вышли. Изобел задумчиво посмотрела им вслед.
– Ты удивлена, что они ушли? – поинтересовался Йен.
– Да, сэр. Я не думала, что они уйдут, а мне позволят остаться.
– Напрасно. Я по-прежнему глава клана Гиллианов, хотя и передал несколько лет назад кое-какие из моих полномочий Лахлану. И запомни – я позволил тебе остаться только потому, что так хочет Майкл.
– Сэр, – напрямую заговорил Майкл, – вы правда знаете, что ищут мои враги?
Йен вдруг закашлялся и потом долго не мог отдышаться.
– Прежде чем ответить на этот вопрос, сэр, – произнес он наконец, – я хотел бы, чтобы Изобел знала: отец сэра Майкла, а также его дед были не простыми воинами. Они были рыцарями-тамплиерами, следовательно, очень хорошими воинами. Полагаю, сэр, – обратился он к Майклу, – вы и сэр Генри тоже тамплиеры?
Фраза Йена прозвучала для Майкла как удар грома.
– Ордена тамплиеров больше не существует, – холодно ответил он. – Этот орден был распущен еще задолго до моего рождения, и к тому же я не воин, а мирный человек.
Тут Йен заговорщически подмигнул:
– Со мной ты можешь не лукавить, сынок, если только ты не скрываешь что-то ради безопасности своей будущей жены. Но не ты ли сказал, что не собираешься держать от нее никаких секретов?
Майкл инстинктивно кинул взгляд на Изобел.
– Разумеется, я не собираюсь от нее ничего скрывать, – недовольно произнес он, – и все же я не имею чести быть тамплиером! Мой дед точно был им, о чем гласит надпись на его могиле в Рослине, мой отец – тоже, благодаря чему он, как вы совершенно верно сказали, являлся отличным солдатом. К сожалению, я не успел перенять его выучки – отец умер, когда мне исполнилось пять лет.
Йен подозрительно покосился на него, но Майкл уже успел достаточно прийти в себя и не отвел взгляда. В конце концов, он не произнес ни одного слова неправды и не нарушил клятву, данную Изобел.
Изобел внимательно наблюдала за обоими. Судя по всему, старик явно не верил Майклу, хотя тот был вполне искренен. О рыцарях-тамплиерах она уже кое-что слышала – леди Юфимия или сам Йен Даб иногда упоминали их, рассказывая о преданиях былых времен, но сведения эти были очень скудными.
Йен Даб пересел за противоположный конец стола и смерил Майкла пристальным взглядом.
– Возможно, я ошибаюсь, сэр, – не спеша произнес он, – но мне все-таки кажется, что ваше таинственное сокровище связано именно с историей ордена тамплиеров.
– Да ведь этот орден не существует вот уже семьдесят лет! – недовольно воскликнул Майкл. – Когда-то папа римский обвинил тамплиеров в ереси, орден распустил, а его членов приказал арестовать…
– Эти аресты происходили в первую очередь во Франции, по приказу короля Филиппа Красивого, – кивнул Йен. – К тому времени Филипп уже успел добиться смещения двух неугодных ему пап, а третий стал его марионеткой… Но уничтожить орден тамплиеров Филиппу так и не удалось, хотя он очень этого хотел. Настоящая причина заключалась в том, что Филипп задолжал ордену большую сумму денег и не хотел их отдавать. В результате с его подачи папа объявил тамплиеров еретиками…
– Послушайте, сэр… – запротестовал Майкл, но Йен перебил его:
– В Шотландии тамплиеров никогда не преследовали просто потому, что папские буллы, запрещающие орден, здесь так и не были обнародованы. Да и будь они обнародованы, это бы ничего не поменяло. Согласитесь сами: власть папы здесь, на Островах, невелика, и она еще больше сократилась после того, как за год до этих булл его святейшество отлучил Роберта Брюса от церкви.
– Может быть, власть и невелика, – согласился Майкл, – но сейчас нам с Изобел не до долгих экскурсов в историю. Мы должны успеть обвенчаться прежде, чем поплывем на север, а мои враги уже поджидают меня в засаде. Возможно, вы знаете, что они ищут?
– Сокровища, разумеется! – невозмутимо ответил Йен.
– Это и так ясно! – не выдержала Изобел. – Вопрос в том, какие сокровища.
– Помимо того, – неторопливо ответил Йен, – что тамплиеры считались едва ли не лучшими за всю историю человечества воинами, в их руках была самая крупная банковская сеть в мире. Тамплиер мог положить деньги на счет в Англии или Шотландии и без проблем снять их со счета где-нибудь в Палестине – так что ему не приходилось, отправляясь в дальний путь, тащить с собой наличность. Тамплиеры могли позволить себе такое удобство, потому что их общины контролировали не только собственные богатства, но и большую часть всех богатств мира.
– Но ведь они были еретиками… – Изобел вдруг осеклась и покосилась на Майкла. С подобными заявлениями надо быть поосторожнее, подумала она, ведь его отец и дед тоже принадлежали к ордену.
– Настоящей причиной преследования являлся отнюдь не этот мотив, – назидательно заметил Йен. – Причина, о которой идет речь, – большие кредиты, которые тамплиеры одалживали сильным мира сего, к примеру, Филиппу Французскому, который потом не захотел отдавать долг. На тот момент, когда орден был распущен, Филипп так манипулировал папой Климентом, словно тот был не человеком, а куклой. Филипп также распорядился об аресте всех членов ордена во Франции и приказал своим людям захватить парижскую казну тамплиеров. Но казна вдруг куда-то исчезла вместе с большинством членов ордена. Огромный флот тамплиеров, базировавшийся в Ла-Рошели, тоже исчез.
– И куда же они все исчезли? – Йен улыбнулся:
– Никому об этом не известно.
– Я знала заранее, – гордо сказала Кристина, – что у тебя нет времени на сборы и что в Коламине ты вряд ли сшила себе новые платья, вот и позаботилась об этом. Платья ты сможешь примерить в Дуарте или Керкуолле – Брона и Мег поедут с нами и всегда будут к твоим услугам.
– Спасибо! – Изобел благодарно улыбнулась. – Вообще-то Адела сшила мне три новых платья в Коламине, но я не смогла захватить их с собой.
– Надеюсь, новые платья придутся тебе впору и ты будешь выглядеть настоящей невестой. А еще…
– Знаю-знаю. – Изобел усмехнулась. – Есть такая примета – если будешь на свадьбе в новом платье, станешь богатой… А ты, Кристина, оказывается, так же суеверна, как папа!
– Многие люди суеверны, особенно когда дело касается свадьбы. На нашей, например, тетя Юфимия велела Гектору положить серебряную монету в сапог. Тетя Юфимия обычно не суеверна, но тут…
– Можно подумать, – поцокала языком Изобел, – эта монета принесла ему счастье!
– Это как сказать. – Кристина на мгновение задумалась. – Поначалу в нашей с Гектором жизни бывало всякое, но за годы совместной жизни мы сумели-таки найти общий язык. Ладно, теперь к делу… Хотя я велела Броне позаботиться о твоих вещах, но не мешало бы тебе самой проследить, что она собирается упаковать, чтобы ничего не забыть. – Кристина потрепала Изобел по плечу: – Признаться, не ожидала, сестренка, что ты так быстро выскочишь замуж! – С этими словами она удалилась, чтобы еще раз проследить, всё ли служанки сделали как следует.
Сборы оказались недолгими, в основном благодаря Гектору, который всегда был легок на подъем и умел мобилизовать других. Не прошло и часа, как двенадцать кораблей с пассажирами на борту уже приготовились к отплытию.
Легкие, изящные галеры скользили по волнам, словно птицы, и в итоге путешествие заняло чуть меньше трех часов.
Когда галеры входили в небольшую гавань перед замком Дуарт, колокола расположенного неподалеку собора зазвонили к вечерне. Ветер почти стих, облака развеялись, уступая место полной луне, и залив казался исполненным тишины и покоя, а замок, стоявший на остром мысу там, где залив Малл соединялся с озером Лох-Линне и Ферт-оф-Лорн, в серебристом лунном свете представлялся отлитым из чистого серебра.
Несмотря на поздний час, гавань и склоны холмов кишели вооруженными людьми, а вход в устье реки охраняли боевые галеры. Из этого нетрудно было заключить, что хозяин и хозяйка замка все еще не спят.
Когда Гектор объявил Лахлану, что возникли новые обстоятельства, требующие обсуждения, тот только покачал головой.
– Пусть Майри отведет женщин наверх и устроит их там, – отрывисто сказал он, – а мы с тобой и с сэром Майклом уединимся в моем кабинете – там нас никто не потревожит. Надеюсь, вы уже поужинали?
– Да, перед отплытием, – ответил Гектор, и взгляд его встретился со взглядом Майкла. – Кстати, Изобел тоже должна присутствовать при нашем разговоре.
Лахлан посмотрел на Майкла, потом на Изобел и молча кивнул.
– Может быть, – робко спросила Майри, – мы все останемся послушать?
Лахлан переглянулся с братом.
– Нет, Майри! – отрезал он. – Лучше позаботься пока о ночлеге для гостей. Завтра утром некоторые из нас продолжат путь на север.
– Я думаю, – добавил Гектор, – нам понадобится не меньше чем целая флотилия!
Лахлан снова кивнул.
– Скажи нашим парням, – обратился он к жене, – чтобы были начеку, и найди кого-нибудь, с кем можно переслать вести в Ардторниш. Если твоя мать не захочет ехать с нашей флотилией, пусть скажет. Насчет нее я распоряжусь отдельно. Что? – повернулся он к Гектору, пытавшемуся что-то сказать.
– Лахлан и Майри, – торжественно произнес Гектор, – прежде чем вы пошлете вести в Ардторниш, я должен объявить, что наша Изобел приняла предложение сэра Майкла. Учитывая слабое здоровье его светлости и то, что на коронации сэра Генри Изобел лучше присутствовать в качестве законной жены, я счел, что чем раньше состоится венчание, тем спокойнее нам будет.
– Верно, – согласилась Майри, – законный брак избавит всех от щекотливого положения, дающего пищу для сплетен, и я рада, Изобел, что ты все-таки приняла решение.
– Если они обвенчаются перед поездкой, – сказал Гектор, – то это должно произойти либо в Ардторнише, либо здесь, в Дуарте. Надеюсь, священник его светлости любезно согласится…
– Отличное решение, – одобрительно кивнул Лахлан. – Пойди, дорогая, – обратился он к жене, – пошли кого-нибудь в Ардторниш и прикажи слугам позаботиться о том, чтобы нас во время разговора не беспокоили. – Он снова посмотрел на Гектора. – Ну а что Маклауд? Он уже знает о предстоящей свадьбе?
– Нет, но, думаю, мы по пути заедем в Гленелг.
Не успела Изобел подумать, что Лахлан и Майри восприняли весть об их свадьбе слишком по-деловому, как она уже сидела между Гектором и Майклом в комнате, в которой Лахлан обычно принимал своих многочисленных осведомителей, а иногда вел переговоры с друзьями и союзниками Макдоналда.
Лахлан сел во главе стола.
– Вы, возможно, слышали, – негромко начал он, – что здесь в округе объявились какие-то незнакомцы. По крайней мере несколько галер стоят в западном конце пролива около Мингари.
– Разумеется, слышали. – Гектор кивнул. – Сэр Майкл собирался плыть на запад, боясь, что враги могут поджидать его в засаде, но я решил, что ему лучше не проезжать мимо Святого острова; вот почему мы все приехали сюда.
Изобел заметила, что близнецы снова переглянулись. Возможно, Лахлан сомневался, все ли детали поведал ему Гектор. Однако он произнес лишь:
– Ты правильно сделал, Гектор, что привез сэра Майкла сюда!
– Разумеется! – ответил тот.
– Сначала я думал, – обратился Лахлан к Майклу, – что смогу и один разобраться с непрошеными гостями, но поскольку ваши враги считают, что вы якобы незаконно владеете каким-то имуществом Римской церкви, которое должно быть ей возвращено, я решил дождаться вашего прибытия, в надежде, что вы хотя бы немного посвятите меня в курс дела.
– Я постараюсь, сэр. Действительно, некоторые люди считают, что моей семье принадлежит нечто, отнятое у церкви.
– Если я вас правильно понял, вы и понятия не имеете, что это может быть?
– Ни малейшего, сэр. Я знаю лишь, что эта таинственная история – дело далекого прошлого. Мой отец завещал нам свято хранить семейные секреты от посторонних; он говорил, что это завещал ему его великий отец. Клянусь, господа, я поведал вам все, что знаю, хотя мой отец не одобрил бы даже того, что я поделился с вами столь малым.
– Мы польщены вашим доверием, сэр, и клянемся, что все услышанное нами не коснется ничьих ушей. Кстати, если я правильно понял вас, сэр, секрет как-то связан с вашим дедом?
– Да, насколько я знаю, но в чем он состоит, мне неизвестно. Моему брату, готов поклясться, известно не больше.
– Вы уверены? В конце концов, сэр Генри старше вас, и главный наследник вашего отца именно он…
– Согласен, сэр, но если бы он что-то от меня скрывал, я бы это почувствовал. Я знаю Генри – он не умеет врать, поверьте.
– Что ж, ясно, – задумчиво произнес Лахлан. Угадывая ход его мысли, Изобел спросила:
– Ты, должно быть, подумал о своем отце, Лахлан? Я, кажется, говорила тебе, Майкл, – обратилась она к жениху, – что Йен Даб интересуется разными историческими делами. Возможно, он что-то знает и о секрете вашей семьи, и, может быть, даже больше, чем все мы, вместе взятые.
– Мой отец сейчас здесь, в Дуарте. – Лахлан поднялся из-за стола. – Он глава клана Гиллианов. Признаюсь, Майкл, я сегодня уже говорил с ним о вашем деле, и, возможно, он сможет вам помочь. Не волнуйтесь – ему вы можете доверять так же, как нам. А сейчас, с вашего позволения, я позову его.
Майкл молчи перевел взгляд с озабоченного лица Гектора на не менее серьезного Лахлана. События начали развиваться не по его сценарию, и хотя ему это не очень нравилось, он был не прочь узнать наконец, что же это за семейный секрет, о котором никто ничего не знает.
– Я буду рад послушать сэра Йена, – спокойно произнес он.
Выйдя за дверь, Лахлан приказал слуге пригласить Йена Даба, и Майкл, улучив момент, положил под столом руку на бедро Изобел. Та невольно вздрогнула, но на лице ее не отразилось ни малейшего волнения.
Почему она не стала его отталкивать? Уж не флиртовала ли она подобным образом с другими мужчинами? Майклу вдруг вспомнилось, как игриво смотрела Изобел на Хьюго во время их первой встречи, но он постарался подавить в себе глупую ревность. В конце концов, флирт с Хьюго был невинным и несерьезным, и вряд ли Изобел из тех, кто находит удовольствие в соблазнении мужчин. Девушки, которые, как Изобел, больше всего ценят собственную свободу, как правило, не любят этого.
Рука Изобел коснулась руки Майкла, и в тот же момент в комнату вошел Йен Даб.
Приветствуя престарелого джентльмена, все привстали. Быстрая походка и гордая стать Йена совершенно не вязались с его сморщенным лицом и белыми волосами. Он был худощав и ни ростом, ни шириной плеч не мог сравниться со своими сыновьями, но по всему чувствовалось, что, несмотря на годы, он еще может дать иному молодому сто очков вперед.
– Папа, – уважительно произнес Лахлан, – разреши представить тебе сэра Майкла Синклера – того самого джентльмена, о котором, если помнишь, я говорил тебе сегодня утром.
– Помню-помню! – Старик покачал головой, потом крепко пожал руку Майкла и улыбнулся. – Отличная пара для нашей девочки! Вы ведь владелец замка Рослин, если я не ошибаюсь, и внук сэра Уильяма Синклера, который вместе с сэром Джеймсом Дугласом и Робертом Логаном принимал участие в неудачной попытке перевезти сердце Роберта Брюса в Иерусалим?
– Да, я имею честь быть его внуком, сэр.
– А по-моему, перевезти сердце Брюса в Иерусалим пытался отец сэра Генри, – не удержавшись, заметила Изобел. – И еще он вместе с Брюсом принимал участие в битве при Баннокберне…
– Нет, Изобел. – Майкл снисходительно улыбнулся. – Генри родился через пятнадцать лет после смерти Брюса и моего деда. Мой отец умер, когда Генри было тринадцать.
– Многие делают подобную ошибку, – кивнул Йен. – Когда кто-то знаменит, ему часто приписывают подвиги, которых он не совершал. Так уж устроен человек – он падок на славу. Впрочем, ошибка эта вызвана еще и тем, что отца сэра Майкла, как и деда, звали Уильям.
– Мой отец тоже был неплохим воином! – не без гордости произнес Майкл.
– Да, как и его отец и дед, – согласился Йен Даб. Казалось, он хотел еще что-то добавить, но произнес это не раньше, чем посмотрел на Лахлана, затем на Гектора и, наконец, на Майкла.
– Может быть, вы хотите обсудить кое-что со мной наедине?
Майкл колебался. Он кинул взгляд на Гектора – если он согласится, не сочтут ли это невежливым?
– В конце концов, это ведь секрет Майкла, не так ли? – неожиданно проговорила Изобел. – Может быть, сэр Йен действительно поможет что-то прояснить? Я считаю, Майкл имеет право узнать это первым, до того как узнаем все мы.
Судя по выражению лица Гектора, ему это предложение не слишком понравилось, но тут Йен произнес тоном, не терпящим возражений:
– Я желаю поговорить с сэром Майклом наедине.
– Согласен, но мне хотелось бы, чтобы Изобел тоже присутствовала при разговоре, – настойчиво произнес Майкл.
Йен недовольно фыркнул.
– Воля ваша, сэр, – наконец сказал он. – В конце концов, Изобел ваша будущая жена, но я бы на вашем месте поостерегся – такие секреты не для женского уха. Дело даже не в том, что она может случайно проболтаться; если ваши враги узнают, что вашей жене известны ваши секреты, это может быть для нее опасно.
– Позволю себе не согласиться с вами, сэр. Я склонен считать, что для моей жены будет безопаснее, если она все узнает. К тому же я уже поклялся Изобел, что у меня впредь не будет от нее секретов.
– Хорошо, – изрек Йен после минутной паузы, – пусть так и будет. А вы оба свободны, – обратился он к сыновьям.
Не говоря ни слова, Лахлан и Гектор поднялись и вышли. Изобел задумчиво посмотрела им вслед.
– Ты удивлена, что они ушли? – поинтересовался Йен.
– Да, сэр. Я не думала, что они уйдут, а мне позволят остаться.
– Напрасно. Я по-прежнему глава клана Гиллианов, хотя и передал несколько лет назад кое-какие из моих полномочий Лахлану. И запомни – я позволил тебе остаться только потому, что так хочет Майкл.
– Сэр, – напрямую заговорил Майкл, – вы правда знаете, что ищут мои враги?
Йен вдруг закашлялся и потом долго не мог отдышаться.
– Прежде чем ответить на этот вопрос, сэр, – произнес он наконец, – я хотел бы, чтобы Изобел знала: отец сэра Майкла, а также его дед были не простыми воинами. Они были рыцарями-тамплиерами, следовательно, очень хорошими воинами. Полагаю, сэр, – обратился он к Майклу, – вы и сэр Генри тоже тамплиеры?
Фраза Йена прозвучала для Майкла как удар грома.
– Ордена тамплиеров больше не существует, – холодно ответил он. – Этот орден был распущен еще задолго до моего рождения, и к тому же я не воин, а мирный человек.
Тут Йен заговорщически подмигнул:
– Со мной ты можешь не лукавить, сынок, если только ты не скрываешь что-то ради безопасности своей будущей жены. Но не ты ли сказал, что не собираешься держать от нее никаких секретов?
Майкл инстинктивно кинул взгляд на Изобел.
– Разумеется, я не собираюсь от нее ничего скрывать, – недовольно произнес он, – и все же я не имею чести быть тамплиером! Мой дед точно был им, о чем гласит надпись на его могиле в Рослине, мой отец – тоже, благодаря чему он, как вы совершенно верно сказали, являлся отличным солдатом. К сожалению, я не успел перенять его выучки – отец умер, когда мне исполнилось пять лет.
Йен подозрительно покосился на него, но Майкл уже успел достаточно прийти в себя и не отвел взгляда. В конце концов, он не произнес ни одного слова неправды и не нарушил клятву, данную Изобел.
Изобел внимательно наблюдала за обоими. Судя по всему, старик явно не верил Майклу, хотя тот был вполне искренен. О рыцарях-тамплиерах она уже кое-что слышала – леди Юфимия или сам Йен Даб иногда упоминали их, рассказывая о преданиях былых времен, но сведения эти были очень скудными.
Йен Даб пересел за противоположный конец стола и смерил Майкла пристальным взглядом.
– Возможно, я ошибаюсь, сэр, – не спеша произнес он, – но мне все-таки кажется, что ваше таинственное сокровище связано именно с историей ордена тамплиеров.
– Да ведь этот орден не существует вот уже семьдесят лет! – недовольно воскликнул Майкл. – Когда-то папа римский обвинил тамплиеров в ереси, орден распустил, а его членов приказал арестовать…
– Эти аресты происходили в первую очередь во Франции, по приказу короля Филиппа Красивого, – кивнул Йен. – К тому времени Филипп уже успел добиться смещения двух неугодных ему пап, а третий стал его марионеткой… Но уничтожить орден тамплиеров Филиппу так и не удалось, хотя он очень этого хотел. Настоящая причина заключалась в том, что Филипп задолжал ордену большую сумму денег и не хотел их отдавать. В результате с его подачи папа объявил тамплиеров еретиками…
– Послушайте, сэр… – запротестовал Майкл, но Йен перебил его:
– В Шотландии тамплиеров никогда не преследовали просто потому, что папские буллы, запрещающие орден, здесь так и не были обнародованы. Да и будь они обнародованы, это бы ничего не поменяло. Согласитесь сами: власть папы здесь, на Островах, невелика, и она еще больше сократилась после того, как за год до этих булл его святейшество отлучил Роберта Брюса от церкви.
– Может быть, власть и невелика, – согласился Майкл, – но сейчас нам с Изобел не до долгих экскурсов в историю. Мы должны успеть обвенчаться прежде, чем поплывем на север, а мои враги уже поджидают меня в засаде. Возможно, вы знаете, что они ищут?
– Сокровища, разумеется! – невозмутимо ответил Йен.
– Это и так ясно! – не выдержала Изобел. – Вопрос в том, какие сокровища.
– Помимо того, – неторопливо ответил Йен, – что тамплиеры считались едва ли не лучшими за всю историю человечества воинами, в их руках была самая крупная банковская сеть в мире. Тамплиер мог положить деньги на счет в Англии или Шотландии и без проблем снять их со счета где-нибудь в Палестине – так что ему не приходилось, отправляясь в дальний путь, тащить с собой наличность. Тамплиеры могли позволить себе такое удобство, потому что их общины контролировали не только собственные богатства, но и большую часть всех богатств мира.
– Но ведь они были еретиками… – Изобел вдруг осеклась и покосилась на Майкла. С подобными заявлениями надо быть поосторожнее, подумала она, ведь его отец и дед тоже принадлежали к ордену.
– Настоящей причиной преследования являлся отнюдь не этот мотив, – назидательно заметил Йен. – Причина, о которой идет речь, – большие кредиты, которые тамплиеры одалживали сильным мира сего, к примеру, Филиппу Французскому, который потом не захотел отдавать долг. На тот момент, когда орден был распущен, Филипп так манипулировал папой Климентом, словно тот был не человеком, а куклой. Филипп также распорядился об аресте всех членов ордена во Франции и приказал своим людям захватить парижскую казну тамплиеров. Но казна вдруг куда-то исчезла вместе с большинством членов ордена. Огромный флот тамплиеров, базировавшийся в Ла-Рошели, тоже исчез.
– И куда же они все исчезли? – Йен улыбнулся:
– Никому об этом не известно.