– Он ушел, – коротко отчеканила Изобел. – А теперь, Джеб, отодвинься от двери, я хочу ее открыть.
   – Но зачем?
   – Делай, что я сказала! – Изобел убрала кинжал в ножны и взялась за тяжелый засов.
   Подозревая, что там могут ждать люди Уолдрона, она отодвинула засов очень аккуратно, решив в случае чего сказать им, что ничего не знает о судьбе их хозяина.
   – Следуй за мной, – приказала она Джебу Эллиоту, – и держи кинжал под рукой, но не доставай его, пока я не скажу.
   – Но как же я оставлю свой пост?
   – Об этом потом, а теперь мы должны помочь сэру Майклу: злодеи, проникшие в замок, удерживают его в подземелье.
   Эллиот больше не возражал и молча последовал за осторожно ступавшей Изобел вниз по ступенькам.
   Оказавшись на площадке у входа, Изобел перестала осторожничать, в результате чего, как она и надеялась, один из людей, оставленных там Уолдроном, высунул голову.
   – Вашему хозяину необходима срочная помощь, – не допускающим возражения тоном сказала она. – Он наверху, ступайте туда немедленно!
   – Но хозяин велел нам оставаться здесь, – с сомнением произнес охранник. – С чего это вдруг мы должны оставить пост?
   – Этого он мне не сказал, – резко возразила Изобел, – зато объяснил, что если вы не исполните его приказание, вас ждет смерть.
   – Мы уже идем, миледи, – сказал, появляясь из-за спины первого, второй стражник.
   Изобел затаила дыхание, молясь, чтобы Джеб Эллиот не выдал ее выражением лица или как-нибудь еще.
   Через мгновение, показавшееся ей вечностью, первый стражник нехотя кивнул и заявил:
   – Не думаю, что его светлость будет возражать, если один из нас узнает, чего он хочет, так что я схожу наверх и спрошу его.
   Второй стражник неожиданно насторожился. Дождавшись, когда его старший товарищ исчез на лестнице, он пробормотал:
   – А что, если хозяин хотел, чтобы мы пришли оба? Если я останусь, все шишки посыпятся на меня…
   – Ну так иди с ним, – предложила Изобел, делая вид, будто его решение ей абсолютно безразлично.
   Охранник, прищурившись, посмотрел на Джеба.
   – Эй ты, – подозрительно спросил он, – у тебя есть оружие?
   – Нет, – честно ответил Джеб. – Я вообще не умею обращаться с мечом.
   – Ладно, встань лицом к стене, я осмотрю твои сапоги.
   Нижняя губа Джеба затряслась – ему, конечно же, было страшно подставлять спину врагу.
   Боясь потерять контроль над ситуацией, Изобел вытащила свой кинжал и стояла неподвижно, глядя, как стражник засовывает руку в один сапог Джеба, потом в другой…
   Как только он вытащил из второго сапога Джеба кинжал, Изобел приставила острие своего оружия к его шее.
   – Опусти руку и не двигайся, если не хочешь, чтобы я отрезала тебе голову! – грозно произнесла она.
   Стражник замер, затем выпустил из руки кинжал, и тот со звоном упал на пол.
   – Руки по швам! – продолжала командовать Изобел. Стражник неохотно повиновался.
   – Отойди от него! – велела Изобел Джебу, продолжая прижимать лезвие кинжала к шее стражника так сильно, что из-под его острия выступила капелька крови.
   К несчастью, она не знала, что ей делать дальше. Самым мудрым было бы убить стражника, но одно дело – лишить жизни человека, который напал на тебя, и совершенно другое – кого-то, кто не сделал ничего и лишь повиновался своему хозяину.
   – Не дергайся, – предупредила Изобел охранника. – В настоящий момент я не слишком хорошо себя контролирую, так что лучше тебе делать так, как я сказала.
   – Да, миледи… – Голос охранника задрожал, и Изобел с облегчением отошла назад, но тут мимо нее молнией пролетела какая-то штуковина, и она услышала глухой удар. Стражник ничком упал на каменный пол.
   – Так он будет меньше мешать, – удовлетворенно заявила Изабелла, появляясь из тени. – Никогда не оставляй злодея стоящим, если можно уложить его без сознания.
   Изобел ошеломленно посмотрела на графиню и только тут поняла, что сразивший стражника снаряд представлял собой кочергу в руке ее сиятельства, которой она ударила беднягу по голове.
   – Прикрой рот, дорогая, а то в него влетит муха, – беззлобно усмехнулась графиня.
   Изобел сглотнула, с удовлетворением ощутив, что к ней наконец начал возвращаться здравый смысл.
   – Там наверху второй охранник, мадам, и нам лучше куда-нибудь спрятать этого, прежде чем он вернется.
   – Он не вернется, – уверенно заявила Изабелла.
   – Так вы и его ударили по голове?
   – Ну нет, я находилась намного ниже на лестнице и не могла приблизиться к нему незаметно. К счастью, все двери, выходящие на галерею, снабжены засовами, и я просто заперла задвижку, так что если тот бандит не спрыгнет со стены и не зайдет опять через главную дверь, нас он больше не побеспокоит. Теперь скажи мне, что ты сделала с Уолдроном?
   – Откуда вы знаете, что он был здесь?
   – Наши люди хорошо выучены и умеют предупреждать нас о незваных гостях. Итак, где же этот мерзавец?
   Изобел помедлила с ответом, но наконец ей пришлось-таки произнести:
   – Боюсь, мы его больше не увидим, потому что я столкнула его с крепостной стены прямо в реку.
   – Великолепно! Значит, он нас тоже не побеспокоит. Ну а Майкл?
   – Он где-то внизу. – Изобел вздрогнула, только сейчас осознав, что главные трудности еще впереди. – С ним четыре человека Уолдрона. Остальные обыскивают замок.
   – Выходит, с Майклом только четверо? – Графиня на мгновение задумалась. – Это означает, что Уолдрон натренировал их лучше, чем остальных, либо он просто глупец. Пойдем, дорогая. Впрочем, подожди… – Она обернулась к Джебу Эллиоту: – У ворот наши люди; ты должен передать им, чтобы они никого не впускали и не выпускали. И еще – поднимите «Рейвена».
   – Слушаюсь, миледи.
   – «Рейвен» – это наше боевое знамя, – пояснила Изабелла. – Если снаружи есть люди Уолдрона, это должно отпугнуть их. Ну, кто пойдет первой?
   – Я, мадам. – Изобел была невыносима мысль, что Майкла, возможно, уже смертельно ранили или даже убили и мать первая подойдет к нему.
   – Я иду прямо за тобой с кочергой, и тебе тоже лучше достать оружие, – распорядилась Изабелла. – Мы должны до смерти напугать этих негодяев, так что не стесняйся и без колебаний применяй все способы, чтобы вывести их из строя.
   Стараясь сосредоточиться на том, что ей предстояло, Изобел стала внимательно прислушиваться к звукам, доносившимся из подвала, как вдруг чья-то сильная рука накрыла ее рот. Кинжал Изобел словно сам собой взметнулся в воздух…
   – Отпусти ее, Майкл, – холодно приказала Изабелла. – Ты, как всегда, все делаешь бестолково, а вот твоя жена мне все больше и больше нравится.
   – О Боже! – Майкл отнял руку ото рта Изобел и, обхватив за талию, крепко прижал ее к себе. – Черт побери, что вы обе здесь делаете?
   – Пожалуйста, потише, – зашипела Изабелла. – Нас могут услышать те, кто остался внизу.
   – Ну, это вряд ли. – Майкл мрачно усмехнулся. – Видите ли, они все мертвы. А где же Уолдрон?
   – Судя по всему, твоя юная жена скинула его с башни, – сухо ответила графиня. – А теперь не пойти ли нам в холл – там намного удобнее разговаривать…
   – Пожалуй… но сначала я хотел бы узнать, что стало с остальными людьми Уолдрона. – Майкл вопросительно посмотрел на Изобел.
   – Думаю, наши слуги и охрана о них уже позаботились. – Изабелла в первый раз за долгое время улыбнулась. – Итак, не послать ли нам за элем? Заодно нам обо всем доложат. – Графиня повернулась и не спеша пошла вверх по ступенькам, волоча за собой кочергу.
   Поцеловав Изобел, Майкл благодарно сжал ее руку, после чего они вместе последовали за хозяйкой замка.
   – Майкл, – сообщила на ходу Изобел, – твоя мать заперла одного охранника на галерее наверху, но стражник все еще находится у ворот связанный. Тот, кто караулил его, лежит рядом, поскольку твоя мать ударила его по голове кочергой.
   – Надеюсь, посреди всей этой суматохи она не забыла отдать приказание поднять «Рейвена»?
   – Нет, не забыла, хотя я не думаю, что это сработает.
   – Сработает или нет, не знаю, но если Хьюго еще не прибыл сюда с достаточным числом людей, то у нас с ним состоится довольно неприятный разговор.
   – Хьюго?
   – Ну конечно. Разве ты еще не догадалась, что когда я отправляюсь куда-нибудь, он тут же не двигается следом? Хьюго раскусил Уолдрона много лет назад, и я очень удивлюсь, если окажется, что он не следовал за моим кузеном по пятам.
   – Хватит болтать! – неожиданно крикнула графиня с лестничной площадки. – Твой кузен уже здесь.
   И в самом деле, в этот момент Хьюго появился в воротах; спешившись и передав повод подбежавшему слуге, он подошел к своим взволнованным родственникам и широко улыбнулся:
   – Итак, с вами все в порядке. Не то чтобы я в этом сомневался, но, должен признать, сейчас чувствую немалое облегчение. И где же этот негодяй Уолдрон?
   – Неужели нельзя поговорить об этом позже? – недовольно произнесла графиня. – Не выпить ли нам лучше по бокалу кларета?
   – От этого не откажусь. – Хьюго почтительно обнял ее.
   – А я-то думала, вы все боитесь графиню, – произнесла Изобел.
   Майкл рассмеялся:
   – Еще бы, дорогая! Не приведи тебя Бог вызвать ее гнев.
   – Не верь ему, Изобел, здесь тебе ничто не угрожает. – Изабелла усмехнулась. – Думаю, нас сейчас больше должно интересовать то, из-за чего Уолдрон приехал в Рослин, так что давайте лучше займемся этим. Мне вы можете рассказать обо всем за ужином. Если, конечно, не собираетесь держать все от меня в секрете.
   Разумеется, присутствующие тотчас же согласились с графиней и пообещали вернуться как можно быстрее, чтобы выпить с ней по стакану вина. Пока Изабелла узнавала у Изобел, что она может сделать, чтобы устроить ее поудобнее, Майкл отвел Хьюго в сторону и вкратце рассказал ему, что произошло.
   – Ты уверен, что в лощине не осталось больше людей Уолдрона? – спросил он, закончив свой рассказ.
   – Уверен, – ответил Хьюго, – по дороге мы вообще не видели вооруженных людей. А что, Изобел и вправду столкнула Уолдрона с крепостной стены?
   – Да, если верить матери, – кивнул Майкл. – Трудно даже представить, что должен был сделать этот злодей, чтобы довести мою жену до такого состояния, хотя, впрочем, я кое о чем догадываюсь…
   – Я тоже. – Хьюго усмехнулся и словно невзначай обернулся к Изобел, которая как раз заканчивала разговаривать с Изабеллой.
   – Мне кажется, я тоже имею право участвовать в вашей беседе, – уверенно заметила она.
   – Конечно, дорогая, – откликнулся Майкл. – Мы возвращаемся в лощину, так что, Хьюго, захвати веревку, свечи и пороховницы. Поскольку нам наверняка предстоит спуститься в пещеру, мне не хотелось бы заблудиться в ней.
   Изобел ожидала, что Майкл велит ей оставаться с графиней, и была счастлива, когда он этого не сделал.
   Вскоре Хьюго вернулся с длинной веревкой, и они, спустившись в лощину, пересекли реку, а затем направились по тропинке, по которой Изобел шла с Майклом перед тем, как люди Уолдрона напали на них. При этом Изобел никак не оставляла одна тревожная мысль.
   – Послушайте, а что, если он не утонул? – наконец не выдержала она. – Что, если Уолдрон и сейчас поджидает нас где-нибудь?
   Майкл вопросительно взглянул на Хьюго, и тот поспешил успокоить спутников:
   – Я расставил людей по всему ущелью. Думаю, Уолдрон не настолько хитер, чтобы суметь пробраться мимо них незамеченным. Скорее всего он либо мертв, либо все еще плывет по реке Эск.
   Майкл кивнул в знак согласия, и Изобел наконец расслабилась.
   Вскоре они подошли к водопаду, и Майкл указал на Зеленого Человека, вырезанного на скале; он действительно выглядел точь-в-точь как его двойник на потайной лестнице.
   – Он должен на что-то указать нам, но на что именно? – Изобел задумалась.
   Пока мужчины, нахмурившись, рассматривали изображение, она все пыталась найти решение этой хитроумной головоломки.
   – А как насчет водопада? – внезапно донесся до Майкла ее голос. – Вы не пробовали когда-нибудь проверить, нет ли позади него места, где можно спрятаться?
   – Там лишь небольшая ниша, – ответил Майкл. – Мы с Хьюго не раз пытались пробраться по узкому карнизу за водопад, пока его отец не положил конец этому опасному развлечению.
   – Тогда, возможно, ответ следует искать в другом направлении. – Изобел повернулась в противоположную от реки сторону и пошла в лес, не удаляясь от основания утеса.
   Путь, который она выбрала, зарос кустарником, отчего идти было очень тяжело, но уже через пять минут Изобел нашла то, что искала.
   – Майкл, здесь еще один бородач!
   – Не может быть! – Мужчины поспешили на зов и вскоре тоже увидели странный рисунок на огромном валуне. Однако, обыскав все кругом, больше они ничего не обнаружили.
   Вернувшись к валуну, Майкл прислонился к дереву, росшему неподалеку, и стал задумчиво рассматривать его листву, а Хьюго опустился на поваленный ствол и глубоко вздохнул.
   Тем временем Изобел внимательно изучала валун. В высоту он был на треть ниже ее и почти такой же в ширину.
   – А может, попробовать сдвинуть его? – внезапно предложила она.
   Майкл и Хьюго переглянулись, затем встали и направились к огромному камню.
   К их удивлению, сдвинуть его оказалось намного легче, чем они предполагали, и когда им это удалось, под валуном открылась дыра, похожая на колодец.
   – Там наверняка что-то есть! – возбужденно воскликнула Изобел. – Теперь вы можете спуститься и посмотреть. Кажется, там достаточно места для двоих…
   Майкл покосился на Хьюго. Необходимо было сохранить все в секрете, поэтому еще два часа пришлось потратить на проверку часовых и на подготовку всего необходимого для спуска.
   Наконец операция началась.
   – Я пойду первым, – Майкл кивнул Хьюго, – и как только я пойму, что находится внизу, сразу сообщу, кто отправится вслед за мной.
   Изобел стала терпеливо ждать, когда от Майкла поступит первый сигнал. Хьюго опустил его вниз на веревке, и вскоре они увидели далеко внизу мерцающий огонек – это Майкл зажег свечу.
   – Спускайтесь сюда оба! – наконец крикнул он. – Здесь туннель, и он довольно широкий.
   – После вас, – сказал Хьюго, с усмешкой глянув на Изобел. – Не думаю, что вашему мужу понравится, если я стану глазеть на вас снизу, пока вы будете спускаться.
   Изобел кивнула, и уже через мгновение Хьюго с помощью веревки стал опускать ее под землю, а вскоре Майкл подхватил ее внизу и помог высвободиться из веревки.
   – Покажи мне. – Изобел стала оглядываться по сторонам, и Майкл поднял свечу повыше. – Боже, да этот туннель просто огромный!
   – Да. Хорошо, что у нас большой запас свечей и слуги знают, где мы.
   Через мгновение, когда Хьюго уже стоял рядом с ними, Майкл повел их в глубь туннеля, и вскоре они наткнулись на четыре старинных сундука.
   Некоторое время они стояли неподвижно и просто смотрели на них.
   – Мне кажется, я чувствую запах воды, – неожиданно произнес Хьюго.
   – Я тоже, – согласился Майкл. – Давайте пройдем еще немного по туннелю, а потом займемся сундуками.
   Через десять ярдов туннель повернул, и вскоре они вошли в огромную пещеру с озером посередине.
   – Ну что, пойдем дальше? – спросил Хьюго. – Воздух здесь довольно свежий…
   – Я помню это место, – внезапно сказал Майкл. – Это та самая пещера, которая мне снилась много лет. Должно быть, кто-то приносил меня сюда, когда я был совсем маленьким.
   На противоположной стороне озера из пещеры выходил еще один туннель.
   – Не кажется ли вам, что эти туннели вырыты человеком? – Майкл подошел к стене туннеля и пригляделся внимательнее. – По крайней мере их расширяли.
   – Наверное, этот ведет обратно к замку, – предположила Изобел. – Может быть, он как-то соединяется с секретной лестницей?
   – Не представляю, каким образом. – Майкл пожал плечами. – Лестница заканчивается, не доходя до подвала замка. Возможно, там и есть проход, но мы его не нашли…
   – Или его не успели достроить. – Хьюго осторожно заглянул в темноту туннеля.
   – А теперь я хочу посмотреть, что лежит в тех сундуках. Кстати, интересно, почему они находятся так близко к выходу, а не дальше, где их было бы труднее найти? – Не дожидаясь ответа, Майкл повернулся и пошел обратно.
   Изобел и Хьюго двинулись за ним, и вскоре они уже открывали первый сундук.
   Под крышкой лежало письмо.
   – Осторожно со свечкой, – предупредил Майкл, когда Изобел попыталась внимательнее разглядеть листок. – Не хочу, чтобы послание предков сгорело, прежде чем я успею прочитать его.
   – Это письмо твоего отца, и оно адресовано сэру Генри, – сообщила Изобел.
   – Пусть так. Я прочитаю его в любом случае. – Майкл протянул руку и, взяв листок, пробежал его глазами, причем Изобел также пыталась читать его, заглядывая через плечо мужа.
    «Досточтимый сын! Все, что ты найдешь в этой пещере, было передано клану Синклеров орденом рыцарей-тамплиеров и нуждается в сохранении и надежной охране до тех пор, пока это будет необходимо. В четырех сундуках хранятся правила, которым вы должны следовать, а также другие документы, реликвии и ценные вещи. Ни один из этих предметов нельзя продавать или отдавать в дар. В дальнейшем ты сам должен определить место хранения, которое сочтешь наиболее безопасным. Изучи все подробно и храни вечно. Посвящай все помыслы Богу!
    Уильям Синклер из Рослина».
   – Это мог быть и твой дед, но скорее все же отец, верно? – спросила Изобел.
   – Да, это его почерк. – Кивнув, Майкл поднял свиток, лежавший под письмом, и развернул его. – Взгляните-ка сюда!
   Свиток оказался картой, не похожей ни на одну карту, которую Изобел приходилось видеть до сих пор. На карте изображались земли, находившиеся далеко на запад от Шотландии и Островов.
   – Должно быть, именно ее видел Генри, – предположила она.
   Майкл свернул карту.
   – Я возьму ее в замок вместе с письмом, а все остальное мы оставим здесь. Я также пошлю известие Генри, чтобы он немедленно приехал сюда – брат имеет право увидеть все в том виде, в котором увидели мы, и решить, что с этим делать дальше. Боюсь, теперь, будучи обнаруженными, сокровища уже не так безопасно спрятаны. Наши сопровождающие знают о дыре в земле и о том, что нас не было довольно долгое время после того, как мы в нее забрались. Я им доверяю, но все равно не собираюсь принимать никаких решений, пока не посоветуюсь с Генри.
   – Согласен. – Хьюго кивнул. – Хочешь, чтобы я вернулся в Синклер и привез его?
   – Да, как только мы закончим здесь. А теперь давайте сложим все так, как было до нас, и оставим покоиться здесь. Милая, отойди от этого сундука.
   Он протянул руку, и Изобел неохотно вложила в нее свою ладонь. Ей было совершенно непонятно, как можно оставить здесь все эти сокровища, даже не посмотрев, что лежит в сундуках, не говоря уже об исследовании оставшейся части загадочной пещеры. Тем не менее у нее не было сомнений, что Майкл прав, и поэтому она решила не расспрашивать его о дальнейшей судьбе сокровищ больше, чем он сам захочет ей сообщить.
   Захлопнув крышку первого сундука, Майкл более внимательно осмотрел остальные. Изобел пристально наблюдала за ним, и наконец их взгляды встретились.
   – Не помню, чтобы мне когда-либо снились подобные сундуки, – задумчиво произнес Майкл, – но я всегда попадал в пещеру с одной и той же стороны. Возможно, меня приносили сюда еще до того, как сундуки доставили с Островов.
   Когда они благополучно выбрались из пещеры, валун водрузили на место, и Майкл приказал своим людям держать язык за зубами, а также позаботиться о том, чтобы лощина и замок хорошо охранялись.
   – Вы обязаны сделать все, чтобы никто не спускался в лощину и не приближался к замку, – уточнил он.
   – Да, сэр, предоставьте все нам, и мы вас не подведем! – был ответ.
   Изобел вздохнула, подумав о том, что ей никогда не узнать всего, что хотелось бы знать о сокровищах.

Глава 21

   Пока вооруженные стражники усиливали охрану замка, люди Майкла продолжали прочесывать лощину и берега реки Эск в поисках хоть какого-нибудь следа Уолдрона.
   Ужин закончился довольно быстро, и графиня тут же вернулась в свою комнату, а Изобел пошла с Майклом в спальню, переполняемая желанием облегчить душу и выговориться.
   – В чем дело, милая? – спросил Майкл, пряча карту и письмо сэра Уильяма. – Кажется, тебе не терпится что-то сказать мне с тех самых пор, как мы вернулись в замок…
   Изобел покачала головой:
   – Меня просто распирает от любопытства, так хочется узнать, что находится в сундуках. Увы, это не мой секрет и не моя забота, а сэра Генри, то есть, я хочу сказать, принца Генри.
   – Зови его просто Генри, – добродушно откликнулся Майкл. – Он теперь и твой брат.
   – Вот это меня и беспокоит. Я окажусь недостойной его доверия, если вновь поддамся любопытству.
   Майкл усмехнулся:
   – Если у кого-то и есть право испытывать любопытство по поводу того, что мы отыскали в пещере, так это у тебя. Кстати, у меня тоже. Если бы я не знал, что Бог наблюдает за мной, я бы мучился от соблазна при первой же возможности вернуться обратно в пещеру и хорошенько рассмотреть все, что хранится в сундуках. Первый, конечно, содержит по большей части документы, но бьюсь об заклад, что в других должны находиться золото, драгоценности и прочие ценные вещи. Тамплиеры контролировали большую часть сокровищ мира, и значительная часть их может храниться в этих сундуках. Разумеется, я хотел бы увидеть, что в них находится, но у нас нет на это права, зато есть обязанность защитить сокровища. Мы можем говорить об этом только друг с другом и лишь когда уверены, что никто нас не услышит. – Майкл вздохнул. – А теперь я хочу кое-что у тебя спросить.
   – Ты хочешь узнать, что случилось с Уолдроном?
   – Верно. Думаю, у него были определенные планы на тебя, с которыми ты не захотела согласиться.
   Изобел кивнула:
   – Уолдрон даже не скрывал своих намерений. К счастью, у меня был с собой кинжал, и поскольку он считал меня всего-навсего слабой, беспомощной женщиной, то поверил, что не встретит препятствий, а я помогла ему укрепиться в этой мысли.
   – И правильно сделала. – Майкл обнял жену и подтолкнул ближе к кровати. – А что произошло затем?
   – Уолдрон прижал меня к себе так крепко, что я почувствовала всю силу его желания. – Изобел поморщилась от неприятного воспоминания. – Когда же я поняла, где камзол не защищает его, то взяла кинжал обеими руками и ударила негодяя в пах изо всех сил.
   В этом месте рассказа Майкл неожиданно вздрогнул, и Изобел виновато взглянула на него:
   – Ты считаешь, я не должна была этого делать? – Покачав головой, Майкл притянул ее к себе и поцеловал в лоб.
   – Нет, дорогая, но любой мужчина на моем месте не смог бы не почувствовать, какую боль ты ему причинила. Что ж, Уолдрон это заслужил. После первого дня нашего знакомства я думал, что вряд ли ты когда-нибудь удивишь меня, но, оказывается, твои способности не имеют границ. Если бы орден принимал женщин, клянусь, я бы предложил твою кандидатуру в качестве члена ордена тамплиеров. Если бы не ты, мы бы не только никогда не встретились, но и Уолдрон в конце концов мог бы добиться своего.
   – Он все еще может это сделать, если, конечно, выжил. Теперь, когда нам известно, где хранятся сокровища…
   – Именно поэтому нам необходимо посоветоваться с Генри, прежде чем предпринимать что-либо, – только у него есть право переместить эти сундуки в более безопасное место. Пока же, раз уж мы не можем исследовать пещеру и сундуки, давай займемся исследованиями другого рода, если, конечно, воспоминания о том, что Уолдрон пытался сделать с тобой, не вызвали у тебя отвращения к ним. – Майкл притянул Изобел ближе к себе и заглянул ей в глаза.
   Изобел вздохнула, но не отвела взгляда.
   – Что бы ни произошло сегодня на крепостной стене, это никак не изменило моего отношения к тебе, Майкл. Я так боялась, что эти ужасные люди опять будут мучить тебя… – Она замолчала, не в силах продолжать.
   – Знаю, милая. Я слышал, как Уолдрон запугивал тебя. Жаль, что тогда у меня не было возможности вскочить и наброситься на него. Поверь, я полюбил тебя больше, чем когда-либо считал возможным полюбить кого-то, и никогда в жизни мне не приходилось испытывать такого страха.
   – Но ты ведь сам отпустил меня с ним!
   – У меня не было выбора, родная. Если бы я поступил по-другому, это привело бы к катастрофе.
   Изобел кивнула и опустила голову на грудь Майкла. Когда же он нежно погладил ее, она переместила его руку на завязки шнуровки.
   – Люби меня, Майкл. Я хочу почувствовать твои руки на моей груди, хочу прижаться к тебе крепко-крепко…
   Майкл поцеловал ее, и Изобел застонала, когда его язык проскользнул в ее рот. Потом его руки развязали шнуровку корсета, и он медленно и нежно раздел ее, откинул покрывало и осторожно положил Изобел на кровать. Сняв с себя одежду, он лег рядом и вновь обнял ее, лаская и гладя, пока ей не захотелось замурлыкать, как довольный котенок.
   Их страсть все разгоралась, пока наконец Изобел не почувствовала, что не может больше этого выносить. Она оттолкнула руки Майкла, перевернулась на бок и стала делать с ним то же, что он до этого делал с ней. К ее изумлению, страсть, переполнявшая ее и отражение которой она видела в нем, лишь возрастала по мере того, как Майкл откликался на ее прикосновения.
   Наконец Майкл перекатился на нее и слился с ней в едином порыве. Он точно знал, как возбудить Изобел и довести ее до новых высот блаженства.
   Они долго парили вместе и вместе достигли оргазма, а потом упали в изнеможении, купаясь в теплом удовлетворении, порожденном чудом своей любви. И каждый из них в этот миг думал об одном: чтобы насытиться друг другом, им вряд ли хватит целой вечности.