Уинсом кивнула и, немного помолчав, робко спросила:
   – Что дядя может сделать с тобой? Ты говоришь, он ярл?
   – Да, человек, стоящий так высоко, может приказать другим людям сделать за него всю грязную работу, – с горечью бросил Бренд. – Он боится встретиться со мной лицом к лицу и назвать убийцей своего сына. Зато смеет болтать всем и каждому за моей спиной, что я ударил кинжалом двоюродного брата.
   Бренд с отвращением сплюнул за борт.
   – Кроме того, он храбро нанимает убийц охотиться за мной по всему свету. Или подкупать людей, чтобы, когда предстану перед Тингом, мое дело не рассудили по справедливости и вынесли смертный приговор.
   – Тинг? Что такое Тинг?
   – Что-то вроде суда. Все мужчины, живущие в этой местности, собираются, решают споры и выносят приговоры. Дядя попытается перетянуть большинство из них на свою сторону. Я же попробую убедить их в своей невиновности. Тот, за кого стоит большинство, выходит победителем.
   – По-моему, все это не так уж сложно, – решила Уинсом.
   Бренд задумчиво вздохнул.
   – Ошибаешься. Мой дядя обладает огромной властью и может пожаловать своим людям золото, земли, скот, дать выгодную должность. И, несомненно, так и поступит, чтобы убедить Тинг в своей правоте.
   – Вот как? А женщины?
   – Женщины? – недоуменно переспросил Бренд.
   – Ja. Может, ты сумеешь доказать им, что никого не убивал?
   Бренд долго смотрел на жену и наконец выдавил:
   – Женщины не имеют права голоса, Уинсом. Только мужчины решают такие дела.
   – Какая ужасная ошибка, Бренд, – нахмурилась Уинсом.
   – Может быть, – пожал плечами Бренд.
   – Конечно! Женщины сразу бы поняли, на чьей стороне правда, и голосовали бы за тебя.
   Бренд снисходительно улыбнулся.
   – Наверное, так оно и есть, – прошептал он, обнимая жену.
 
   Корабли вытащили на берег. Команда «Победителя Драконов» осторожно подняла судно и отнесла его в принадлежавший Бренду эллинг. Грольф и его матросы сделали то же самое с «Местью Тора». На землю уже спустились сумерки, и не так много людей успели заметить их, хотя Бренд предполагал, что к этому времени весть об их прибытии в Стевенджер уже достигла дядиных ушей.
   Уинсом, кусая губы, ковыляла по поселку. Снег громко скрипел под ее кожаными башмаками. Бренд заботливо поддерживал ее под руку, но Уинсом не переставала тревожиться и спрашивать себя, какой прием их ожидает. Ее не успокаивало даже то, что следом шагают матросы Бренда и Грольфа настороженно сжимая рукоятки мечей.
   Она огляделась. По обеим сторонам улицы выстроились дома. Некоторые даже усеяли склоны холмов. Одно здание от другого отделяли лишь невысокие деревянные ограды. Из труб струились облака дыма, густым туманом окутывающие снежный пейзаж. Уинсом почему-то вздрогнула, хотя была тепло закутана в мохнатые белые меха.
   Олаф и трое самых сильных матросов держались позади, не выпуская из виду Торхолла Храброго. Со стороны старик не казался пленником, но Уинсом знала, что, вздумай он бежать, не уйдет далеко от мускулистых великанов. Правда, вряд ли ему удастся собраться с силами – лицо совсем побледнело, осунулось, и шел он с трудом, так, что остальным пришлось замедлить шаг. Придется спросить Бренда, нет ли здесь какой жены фермера, у которой можно достать травяного настоя. Необходимо как-то помочь Торхоллу.
   – Как, по-твоему, ярл Эйольф будет счастлив видеть тебя? – пошутил Грольф.
   Бренд раздраженно фыркнул, выпустив струю пара, но ничего не ответил.
   – Мы отправимся в мой дом на ферме, – решил он наконец. – Если понадоблюсь ярлу, пусть ищет меня там.
   Грольф кивнул. Они долго шли по заснеженной дороге, пока городок не остался за спиной.
   – Это недалеко, – объяснил Бренд жене. – За тем холмом.
   Уинсом улыбнулась, благодарная за сочувствие, и чуть сильнее оперлась о руку мужа. Этот добрый, хороший человек ни разу не попрекнул ее хромотой, недостатком, из-за которого ее отвергли отец и Храбрая Душа. Иногда она поражалась чувствительности и деликатности Бренда. Может, она была для него бременем, но он ни разу не дал этого понять.
   Уинсом снова вздрогнула. Может, Бренд жалеет ее. Но эта мысль была непереносимой. Чего же все-таки она хочет? Чего добивается?
   – Вот и пришли, – жизнерадостно объявил Бренд, когда они остановились во дворе довольно большого дома. Уинсом вгляделась в полутьму. Дерновая крыша была покрыта снегом, по стенам свисали сосульки. Рядом были разбросаны выстроенные из дерна хозяйственные постройки. К удивлению Уинсом, в окнах, затянутых пергаментом из овечьей кожи, виднелся свет. Она повернулась к Бренду.
   – Там кто-то есть?
   – Конечно, – кивнул муж и, заметив ее недоумение, объяснил:
   – Престарелый крестьянин и его жена. Почва на их ферме каменистая, почти не давала урожаев, а они одряхлели, да и детей не нажили. Мне было жаль выкидывать их на улицу. Оба в молодости работали на моего отца. Перед отъездом я велел им обрабатывать мою землю и присматривать за домом. В случае моей смерти, дом должен перейти к ним.
   Уинсом, улыбнувшись, подняла руку, чтобы коснуться его щеки. Какой великодушный человек! Она убеждалась в этом снова и снова.
   – Заходи! – гордо пригласил Бренд, открывая дверь. Уинсом нагнула голову, чтобы не удариться о притолоку, и, ступив через порог, оказалась в комнате с низкими потолками и огляделась. За столом сидела женщина, в дальнем конце на длинной скамье устроился сгорбленный старик. На стенах висели синие и белые покрывала, в углу стояла большая кровать. Несколько покрывал отгораживали еще одну комнату. В очаге весело потрескивали дрова, дым лениво струился из дыры в крыше. Старый черный пес, лежавший у очага, забил хвостом по каменному полу, заметив гостей, но тут же поднялся и направился к Уинсом. Бренд погладил собаку по голове.
   – Бьярни? Ты еще жив?
   – Конечно! – с упреком заметила старуха, подковыляв к Бренду с распростертыми руками. Тот нагнулся и позволил себя обнять. Старуха похлопала его по спине.
   – У него впереди еще много лет, – беззубо улыбнулась она.
   – Как и у тебя, – галантно подхватил Бренд и, взяв старуху за руку, поцеловал сморщенную ладонь.
   – Ольга, как я рад видеть тебя! Выглядишь очень хорошо.
   – Еще бы, – раздался надтреснутый голос. Старик, кряхтя, поплелся к вновь прибывшим.
   – Вечно возится с настоями, травами да зельями, как тут одряхлеешь?
   Он расплылся в нежной улыбке.
   – Конечно, главное, это любовь, она поддерживает Ольгу, – признался он.
   – Конечно, – согласился Бренд, не моргнув глазом. – Рад, что ты в добром здравии, Освальд. Ты тоже выглядишь неплохо, словно двадцать лет сбросил.
   – Только двадцать? – осведомился Освальд, счастливо улыбаясь.
   Уинсом поспешно наклонила голову и улыбнулась в пышные меха. Но проницательные голубые глаза старухи уже остановились на ней.
   – Кто это? – бесцеремонно осведомилась Ольга, с любопытством оглядывая незнакомку.
   – Моя жена, – объяснил Бренд, выпрямляясь, насколько оказалось возможно в этой низкой комнате.
   – Уинсом. Мой Восторг.
   – Восторг, вот как?
   Уинсом показалось, что Ольга весело хмыкнула, но, больше ничем не выразив своего отношения, поспешно отвернулась и вгляделась в остальных гостей, столпившихся в комнате.
   – Грольф! – воскликнула она. – Олаф и Арни! Как ты вырос! Подойди-ка поближе!
   Она обняла юношу, приветливо кивнула матросам, пригласила устраиваться Поудобнее и подвинула скамейку Торхоллу Храброму.
   – Садись.
   Уинсом почувствовала, что немного успокаивается. Почему-то стало понятно, что эта старуха поможет ей ухаживать за больным.
   Позже, когда они поужинали бараниной, сыром, пахтой и пивом, мужчины, удовлетворенно отдуваясь, начали обсуждать, что делать дальше.
   – Не можешь же ты так открыто появиться в доме дяди, – горячо возражал Олаф.
   – Почему нет? – спрашивал Бренд так небрежно, словно говорил о погоде.
   – Во-первых, это опасно, во-вторых – неразумно.
   – Конечно, опасно, – вмешался Арни.
   – С каких пор тебя волнует опасность, парень? – хмыкнул Бренд.
   – Можно я пойду с тобой? – осведомился Арни, широко улыбаясь.
   – Nej, – засмеялся Бренд, – я пойду один.
   – Ну уж не дождешься, – объявил Олаф. – Я отправляюсь с тобой.
   – И я, – отчетливо добавила Уинсом. Мужчины как по команде обернулись к ней. Она не мигая глядела на них, упрямо подняв подбородок.
   – Я последую за Брендом хоть на край света.
   – Неплохая мысль, – кивнул Грольф, ухмыляясь. – Будешь следить, чтобы не попал в беду.
   Бренд сурово нахмурился, но Грольф, ничуть не обеспокоившись, добавил:
   – И поскольку у нас такая теплая компания…
   – Только не говори, что решил присоединиться, – застонал Бренд.
   – И не только я. Моя команда тоже.
   Бренд закрыл лицо руками и в отчаянии покачал головой.
   – Да и мне бы не мешало отправиться к ярлу, – вставил Торхолл Храбрый.
   Бренд мгновенно вскинулся.
   – Ты – единственный, кого я намеревался взять с собой, – мрачно заметил он. Торхолл с усилием выдавил улыбку. Еда на его тарелке осталась нетронутой, и сердце Уинсом сжалось.
   – Бренд! – сказала она. – Торхолл устал. Не мог бы ты…
   Бренд поднял руку.
   – Никаких отговорок, Уинсом. Он идет со мной.
   Уинсом встревоженно посмотрела на Торхолла Старик морщился от боли, хватаясь за живот.
   – По-моему, – вмешалась Ольга, – ему никуда не следует идти. Этот человек страдает, Бренд Бьорнсон. – Она пронзила Бренда негодующим взглядом. – Я напою его отваром, который принесет облегчение. Ни к чему брести через холмы до дома ярла. Он может и здесь остаться.
   Бренд вздохнул.
   – Я гонялся за этим человеком чуть не по всему свету и не собираюсь расставаться с ним из-за ваших капризов.
   – Все будет в порядке, – заверила Ольга. Уинсом широко раскрыла глаза, поражаясь храбрости, с которой старая женщина посмела обращаться с Брендом. – Прикажи матросам охранять его. Он никуда не убежит, особенно после настоя, которым я его напою.
   Она обернулась к Торхоллу, внимательно наблюдавшему за происходящим сквозь полузакрытые ресницы.
   – Будешь спать, как младенец.
   Бренд вздохнул, поняв, что потерпел поражение.
   – Ладно, – согласился он, – но если Торхолл улизнет…
   Ольга отмахнулась скрюченной рукой.
   – Не улизнет.
   И, поднявшись, приказала здоровенным матросам:
   – Ну-ка за работу! Помогите-ка мне убрать со стола!
   И те, как ни странно, с готовностью повиновались. Позже Уинсом подошла к старухе, рывшейся в сундуке в поисках тюфяков и одеял для гостей.
   – Торхолл Храбрый очень болен, – шепнула она. Ольга выпрямилась.
   – Очень? – переспросила она, пристально вглядываясь в Уинсом блестящими глазами.
   – Он умирает, – призналась Уинсом. – У него то, что мы, индейцы, называем «изнуряющей болезнью».
   Ольга, пожав плечами, вновь вернулась к своему занятию.
   – Но он пока еще жив.
   Уинсом пристально взглянула на старуху.
   – Разве ты не слышишь?! – воскликнула она. – Он умирает. Но Торхолл – единственный свидетель, который может обелить имя Бренда, но дни его сочтены.
   Ольга прекратила рыться в сундуке и снова выпрямилась.
   – Я слышала тебя, – выдохнула она наконец. – Но сам Торхолл выбирает, что лучше для него – умереть или жить.
   Уинсом покачала головой. Она думала, что нашла кого-то, кто согласится помочь, но жестоко ошиблась. Женщина отвернулась, стараясь скрыть навернувшиеся на глаза слезы.
   Ольга задумчиво смотрела вслед красивой женщине, идущей к Бренду через всю комнату. Потом старуха снова нагнулась, добралась до самого дна сундука и вытащила узелок с сухими травами. Удовлетворенно улыбаясь, она подошла к очагу и поставила на огонь горшок с водой.
   Чета стариков настояла на том, чтобы уступить кровать хозяину дома с молодой женой. Уинсом и Бренд провели эту ночь в удобной постели, хотя в комнате было слишком тесно, а громкий храп матросов и бесцеремонный пес, явно считавший кровать своей собственностью, не дали новобрачным заняться любовными играми. Взявшись за руки, Бренд и Уинсом мирно уснули.
   Утром, когда Уинсом открыла глаза, Бренда уже не было. Он, Грольф, Олаф и Арни отправились к ярлу Эйольфу, оставив в доме Торхолла Храброго с тремя матросами, Уинсом и стариками.
   Уинсом радостно улыбалась в. потолок, довольная, что наконец-то распростилась с непрерывной качкой и спокойно отдохнула на твердой земле. Она чувствовала себя настолько полной сил, что быстро поднялась и начала помогать Ольге убирать дом и готовить. Верная своему слову, старуха напоила Торхолла сонным зельем, и тот все еще не проснулся.
   Когда почти все дела были закончены, Ольга устроилась на скамье и показала на место рядом с собой.
   – Садись, – пригласила она. Уинсом села и взяла у хозяйки чашу с теплым молоком.
   – У нас беда, – начала старуха. Уинсом молча глядела на нее с тоской, ожидая продолжения.
   – Торхолл умирает. Уинсом отставила чашу.
   – Говорила же тебе, – разочарованно ответила она, тяжело вздыхая. При первой встрече старуха показалась такой мудрой и дружелюбной, и Уинсом надеялась на гораздо большее. На помощь Торхоллу…
   – Нет, – покачала головой старуха, – ты не поняла.
   Уинсом затаила дыхание.
   – Торхолл не хочет жить. Ему не для чего жить. Поэтому он и умирает.

ГЛАВА 34

   Уинсом все утро старалась занять себя мелкими скучными делами, размышляя над словами Ольги. Один раз она нагнулась над Торхоллом, желая убедиться, что тот спит. Хотя за окнами падал снег и завывал ветер, в доме было тепло и уютно. Торхолл проспал все утро, после того как Ольга снова напоила его настоем.
   – Какое зелье ты ему дала? – полюбопытствовала Уинсом.
   Острые голубые глаза словно проникали в душу.
   – Звездчатый анис, – коротко пояснила старуха. – Маковый отвар.
   Уинсом кивнула. Старуха, усмехаясь, наблюдала за ней.
   – Пойдем, – пробормотала она, – сейчас покажу. Оставив недорезанное мясо и овощи, они прошли мимо трех развалившихся на полу стражников к маленькому буфету.
   – Вот, – провозгласила Ольга, сунув Уинсом пучок неприятно пахнущих трав. Индеанка глубоко вдохнула, узнавая знакомые ароматы.
   – Ja, – пробормотала она. Ольга пристально оглядела ее.
   – Знаешь эти травы?
   – Некоторые, – призналась Уинсом. – Дома пользовались ими.
   – Вот как? Ты, должно быть, очень сведуща в искусстве врачевания, если эти травы тебе известны, – заметила Ольга, еще раз посмотрев на собеседницу. – Расскажи-ка о себе, дитя мое, – велела она.
   Уинсом почему-то беспрекословно повиновалась. Позже, за чашкой горячего настоя из трав, женщины обменялись рецептами лекарств для больного желудка. Наконец Уинсом вздохнула и тревожно взглянула в сторону Торхолла.
   – Знаешь, – нерешительно начала она, – знаешь ли ты, как помочь ему?
   Ольга задумчиво посмотрела на спящего.
   – Да, – кивнула она, – знаю. И, помедлив, добавила:
   – Но скажи, почему ты так стремишься излечить Торхолла?
   – Ради моего мужа, – призналась Уинсом. – Без свидетельства Торхолла перед Тингом, Бренд снова будет изгнан, а может, и убит. Но если Торхолл подтвердит, что Бренд невиновен, мужа освободят. Я хочу, чтобы Торхолл жил и помог Бренду.
   Ольга задумчиво кивнула.
   – А сам Торхолл? Что ты о нем думаешь?
   – Он… он… – пыталась она подобрать слова.
   – Сварливый старый ворчун? – помогла Ольга, весело сверкнув глазами.
   – Да, – с облегчением кивнула Уинсом. – С ним очень трудно говорить.
   – Это верно, – согласилась Ольга и, сделав несколько глотков, отставила чашку, весело улыбаясь Уинсом.
   – Любовь, – изрекла она наконец. – Это единственное, что может спасти Торхолла.
   Уинсом нахмурилась.
   – Не шутите со мной, пожалуйста, госпожа Ольга. Я сделаю все, чтобы спасти Торхолла, но, – печально покачала она головой, – он очень болен. Моих знаний не хватит, чтобы исцелить его.
   Мудрый взгляд голубых глаз словно приковал Уинсом к месту.
   – Я дала ему очень сильный отвар, который облегчит его муки. Но, если Торхолл не захочет жить – а это он должен решить только сам, душой и сердцем, – все наши усилия будут напрасными.
   Уинсом отпила травяного отвара.
   – Но почему он не хочет жить? Ольга пожала плечами.
   – Именно это мы и должны узнать. Они поговорили еще немного, но тут Уинсом, уловив странные звуки, исходившие от Торхолла, поднялась.
   – Я должна идти к нему.
   Старуха пристально глядела вслед Уинсом. Та, встав на колени перед больным, о чем-то тихо беседовала с ним. Торхолл что-то громко, резко отвечал. Один из стражников, игравших в кости, рассеянно поднял голову, но тут же вновь вернулся к игре.
   Ольга толклась у очага, готовя обед, и оставила молодую женщину ухаживать за воинственным стариком.
   – Нет, я этого не желаю! – воскликнул Торхолл, отталкивая чашку настоя, протянутую Уинсом. Горячая жидкость расплескалась и обожгла руку женщины. Она уронила чашу, и зелье разлилось коричневой лужицей по утоптанному земляному полу. Уинсом и Торхолл молча смотрели на тоненькие ручейки. Уинсом схватилась за обожженную руку, Торхолл поднял голову и проворчал:
   – Убирайся! Не нужна мне твоя помощь!
   – Почему? – недоумевающе спросила женщина, хотя ее трясло от гнева. – Я помогала тебе на корабле! Давала настои, отвары, делала все, что могла! Чего тебе еще надо!
   И, словно не веря глазам, уставилась на покрасневшую руку.
   – Я желаю, чтобы ты убралась! – раздраженно повторил Торхолл. – Оставь меня в покое! Дай умереть!
   Значит, старуха сказала правду. Он и в самом деле отказывается жить! Уинсом осторожно коснулась груди, пытаясь утихомирить бешено бьющееся сердце.
   – Уйди с глаз моих, – продолжал Торхолл. – Ты…
   Он неожиданно замолчал.
   – Я, что? – с любопытством спросила Уинсом. Торхолл отвернулся к стене.
   – Ты не обо мне заботишься. Думаешь только о себе и своем муженьке.
   Уинсом долго сидела в глубокой задумчивости. Любовь, сказала Ольга. Только любовь спасет Торхолла! Неужели старуха действительно ожидала, что Уинсом полюбит этого неуживчивого человека, оставит своего мужа? Нет, конечно нет. Ольга имела в виду совсем другую любовь – доброту и сочувствие.
   Уинсом лихорадочно огляделась в поисках Ольги, но старая женщина куда-то исчезла. Она вновь обернулась к Торхоллу и нерешительно спросила:
   – Почему ты хочешь умереть?
   – А тебе что? – разозлился тот. – Ты хочешь излечить меня только для того, чтобы я мог свидетельствовать в пользу твоего мужа. Тебе безразлично, что произойдет со мной.
   – Наверное, ты прав, – призналась Уинсом, – и я действительно стараюсь не ради тебя. Но ты очень груб со мной. Как я могу любить тебя, когда ты все время злишься?
   Торхолл обернулся к ней, и Уинсом была потрясена, заметив слезы в глазах старика.
   – Любовь? – воскликнул он. – О, какой вздор ты несешь. Мне безразличны и ты, и все на свете!
   Он гневно насупился.
   – Мне не для чего поправляться! – пронзительно завопил он, и Уинсом показалось, что его голос звучит немного сильнее.
   – У меня нет семьи. Меня считают трусом за то, что сбежал. Я захвачен в плен Бьорнсоном. Друзья, которым полагалось бы лучше знать меня, предпочитают верить самому плохому. Зачем мне жить? Разве есть иной выход?
   Уинсом задумалась над словами старика. Она понимала, что Торхолл пытается объяснить ей что-то очень важное, но не могла понять истинного смысла его слов.
   Мысли ее беспорядочно метались, и Уинсом ухватилась за первую попавшуюся фразу. Семья. Семья очень важна для викингов.
   – Твои родные мертвы? – повторила она.
   – Да, все мертвы, – с горечью пробормотал Торхолл, мгновенно на ее глазах превратившись из полумертвеца в озлобленного, рассерженного, несчастного, страдающего человека. Что происходит? – Их убили люди ярла Эйольфа. После того как я покинул Стевенджер. После того как стал свидетелем убийства.
   Он замолчал.
   – Когда тебя начали беспокоить боли?
   Даже в этот момент в Уинсом проснулся интерес целителя.
   – Не все ли равно? – отозвался Торхолл. – Достаточно того, что я не нахожу себе места.
   И, рассмеявшись, добавил:
   – Это и будет моей смертью, знаешь?
   – Ja, – кивнула Уинсом, – знаю. Если только…
   – Если что? – с подозрением допытывался Торхолл.
   – Если ты не найдешь, ради чего жить. Именно так говорит госпожа Ольга, – призналась Уинсом. Проклятие, не об этом нужно бы говорить с больным. Что ей делать?
   – Не хочу я жить, – устало пробормотал Торхолл, отворачиваясь. – Лучше бы поскорее навек закрыть глаза.
   – Даже чтобы помочь моему мужу?
   – Нет, он мне не нравится. Все равно я не помогу ему, хоть и предстану перед Тингом. Лучше бы мне отправиться к предкам еще до этого.
   – Что?! – вскрикнула Уинсом, но тут же осеклась, вспомнив, что Торхолл говорил нечто подобное, когда Бренд взял его в плен. – Считаешь, будет лучше, если ты не будешь свидетельствовать в пользу Бренда? – осторожно спросила она.
   – Ja.
   Уинсом задумчиво нахмурилась.
   – Но, предположим, ты все же объяснил бы Тингу, кто убийца. Что бы случилось потом? То есть, если бы, конечно, ты был жив и здоров.
   – Сражался бы, отправился в набег, еще один, еще… пока не погибну.
   – И тут смерть, – заметила Уинсом. – Конец всегда один.
   – Да.
   Как тронуть сердце Торхолла? Должно быть что-то, что тронет его душу, возродит жажду жизни, но Уинсом никак не могла проникнуть в эту тайну. Она рассеянно погладила старика по руке, а Ольга принесла еще одну чашу травяного отвара.
   – Возьми, – велела Уинсом. – Выпей. Торхолл вновь отвернулся, не желая видеть красную обожженную руку, державшую лекарство.
   Уинсом молча поглядела на больного, поставила чашу рядом с ним, прямо на земляной пол, и отошла к столу, где хлопотала Ольга. Торхолл поднял голову и, убедившись, что никто не смотрит на него, одним глотком осушил чашу и со вздохом опустился на постель из оленьих шкур.

ГЛАВА 35

   Бренд, Грольф, Олаф, Арни и матросы решительно шагали по заснеженной дороге. Высокие сугробы громоздились по обеим сторонам узкой тропинки. С деревьев сползали серебристые глыбы.
   От красоты окружающего пейзажа захватывало дух, но Бренд ни на что не обращал внимания.
   Дяди не оказалось дома, и викинг злился, зная, что все опять откладывается. Проклятие! Не вовремя вздумалось Эйольфу навестить какое-то важное лицо в соседнем городке.
   Бренд, непрерывно ругаясь, прокладывал дорогу. Приходилось возвращаться на ферму, и он так злился, что даже не смотрел себе под ноги. Неделя! Целая неделя до приезда ярла! Кто знает, будет ли еще жив Бренд к тому времени! Может, кто-то из людей, нанятых дядей, успеет добиться своего и прикончить Бренда. Хорошенькое дельце!
   Бренд снова выругался: громкий голос эхом отдавался в тишине. Грольф молча топал рядом. Олаф, державшийся сзади, ускорил шаги, пока не поравнялся с Брендом.
   – Почему ты так расстроился? – спросил он. – Ярла нет дома, что тут такого ужасного?
   – Потому что, – огрызнулся Бренд, – придется ждать еще неделю до его возвращения. Еще неделю придется остерегаться убийц, которые могут прятаться за каждым углом. Еще целую неделю ждать, пока сможет собраться Тинг, а тем временем этому проклятому Торхоллу становится все хуже.
   Олаф молча нахмурился, размышляя над услышанным. Бренд искоса поглядел на него.
   – Я не хотел срывать на тебе злость, – признался он, – просто очень разочарован – ужасно разочарован.
   Они безмолвно шагали рядом, прислушиваясь к хрусту снега под ногами. Олаф отстал и начал бросаться снежками в Арни.
   Наконец Грольф осведомился: – А как насчет Инги?
   – Инги? – недоуменно переспросил Бренд. – При чем тут она?
   – Что ты сделаешь, когда увидишь ее?
   Вдалеке уже смутно маячили очертания деревенского дома Бренда. Серый дым клубами поднимался из дыры в крыше.
   – Ах, прошло столько времени, с тех пор как я последний раз видел светлоликую Ингу, – вздохнул Бренд.
   Грольф резко вскинул голову и, понизив голос, спросил:
   – Жалеешь, что женился на женщине из племени скрелингов? Если захочешь, с ней можно легко развестись.
   – Nej, nej, – пробормотал Бренд, – просто, снова повидать Ингу – все равно что встретиться с детством.
   – Да, ты прав, для меня это то же самое. Бренд внимательно наблюдал за вырывавшимися изо рта облачками пара.
   – Может, мы все были немного влюблены в нее, – нехотя признался он. – Ты, я, Эйрик…
   – Ja, – протянул Грольф. – Но меня всегда удивляло, что она предпочла выбрать в мужья Эйрика.
   – И меня тоже. Инга могла бы выйти за любого из полудюжины поклонников.
   – Верно, но ни один не был так богат, как твой кузен.
   – По-твоему, Инга собиралась замуж за Эйрика но расчету?
   Грольф пожал плечами.
   – Не она первая.
   И, заметив, как вспыхнули щеки Бренда, поспешно поправился:
   – Я не имел в виду твою мать… Проклятие, вечно мой язык мелет всякую чушь!
   – Ja.
   Остаток пути они проделали в молчании. Когда Бренд потянулся к ручке двери, Грольф пробормотал:
   – Мне пора. Хочу посмотреть, как там мой корабль.
   Бренд кивнул и неожиданно расплылся в улыбке.
   – Спасибо, Грольф, – тихо сказал он, – спасибо за помощь и верность в беде.