Страница:
"Жаль, что отсюда ничего не слышно", — вернулась она к тому, что узнала от Ноора. Джунгли были полны жизнью, своеобразной музыкой бытия. Днем у нее никогда не возникло такой мысли.
— Спасибо, — неожиданно приняла она мысль Пета. Он имел в виду блокаду, которой она все еще охватывала его мозг, который был теперь в намного лучшем состоянии.
— Теперь заботься о себе сам! — ответила Анна, снимая блокаду.
— Когда-то, еще на Земле, я был в джунглях. На одном маленьком островке среди Тихого океана, — снова обратился к ней Пет.
— Негодяй! Как всегда подслушиваешь, — передала она ему с неожиданно сильной ненавистью и почувствовала, что Пет инстинктивно применил блокаду. Теперь самостоятельно.
— Нечаянно. — Анна ощутила в его тоне тень смущения.
— Все испортил, — ответила она с печалью, хотя уже беззаботно.
Пет, видимо, и в самом деле включился в ее мысли нечаянно, сразу после пробуждения.
— Что теперь известно? — спросил он внезапно, с подчеркнутой безразличностью. За этой безразличностью Анна почувствовала стыд. Для Пета это была невероятная эмоция.
— Ты еще слишком слаб, чтобы впитать это.
— Тогда перескажи все своими словами.
Она подошла к нему, не удержавшись от еще одного взгляда из окна, села на край кровати, бросила рукой прядь черных волос, упавших на глаза, и начала краткий рассказ о своей телепатической прогулке.
— Они проводят генетический эксперимент в масштабах всего человеческого рода. Это началось приблизительно через тысячу лет после нашего отлета и, как мне кажется, имеет целью преобразование человечества за пять тысяч лет. Основой явилось изобретение неким Херстом чего-то вроде универсального зародыша. Его подвергают определенным воздействиям, в результате которых в генетический код записывается все, что относится к данному человеку. После этого зародыш за шесть часов развивается в точную копию того индивидуума, который послужил источником записи. За тем исключением, что потенциальные возможности такой копии практически не ограничены. За то же время оригинал гибнет, передав все содержание своего мозга памяти копии. Именно эти операции сейчас выполняются над туземцами, которые входят в Призыв, причем они не отдают себе отчета в замене тела. Это вообще абсолютная тайна. Публичная информация состоит в том, что преобразование выполняется путем соответствующего облучения обыкновенными альфа-частицами, которые при определенной фокусировке вызывают мутацию. Кроме того, туземцы получают знания, необходимые для выполнения работ, на которые их назначают в соответствии с результатами предварительных текстов. Одновременно им внушают убеждение, что их прежняя жизнь достойна презрения, и что ни при каких обстоятельствах они не могут вернуться в свои родные племена.
Всего имеется триста башен. В них живет в среднем по три миллиона человек. Дикарей — полтора миллиона. На Марсе и Венере обитают в общей сложности около пяти миллионов человек. На Луне и на космических станциях — только три тысячи.
— Итак, Гилдор был прав! — с удовольствием прервал ее Пет.
— А ты сомневался?
— Иногда, — признался он, внимательно вслушиваясь в ее мысли, в которых он искал подтверждение того, что и она сомневалась. Но она не дала ему повода для этого удовольствия.
— Что еще? — спросил Пет все тем же искусственно безразличным тоном.
— Официально существование дикарей оправдывают необходимостью в физической закалке человеческой расы. Реальная причина более прозаична. Производство универсального зародыша требует почти ста лет. При максимальной производительности, которую достигли совсем недавно, в условиях глубокой секретности невозможно произвести их больше, чем четыреста тысяч одновременно. Именно столько составляет численность каждого Призыва. Правда, теперь зародыши производят непрерывно, так что Призыв можно проводить через каждые двадцать-тридцать лет. Места в Башне хватит надолго. В них может разместиться втрое больше жителей, чем сейчас.
— Какое место занимает во всем этом Тайный Совет? — нетерпеливо прервал ее Пет.
— Это связано со структурой общества. Как я сказала, возможности копий практически неограниченны, но к настоящему времени удалось добиться только долголетия, телепатии и телепортации. Однако всеми тремя способностями обладают только около двадцати семи тысяч лиц, которых называют Новыми Людьми. Они занимают наивысшие в иерархии положение. От них происходит и Тайный Совет. Остальные владеют некоторой способностью к телепатии, высшею степенью которой ты мог восхищаться, наблюдая за Тайным Советом, и средней продолжительностью жизни от ста пятидесяти до четырехсот лет. В зависимости от способностей каждый член общества занимает более или менее высокое положение в иерархии. В этом большую роль играет также число поколений предков, которые жили в Башнях. Новые Люди происходят, как правило, из самых древних наборов.
— Удалось ли что-нибудь узнать о Террористах?
— В самых общих чертах. Вуур — личность, из мозга которого я извлекла большую часть этих сведений— знает о них очень мало. Это движение происходит от человека по имени Корн, который вернулся около девятисот лет назад из межзвездной экспедиции. Он погиб, поскольку пропагандировал взгляды о бессмысленности этого эксперимента, который здесь называют Великим Изменением. С тех пор время от времени то в одной, то в другой Башне раздаются голоса, что Корн был прав. Тайный Совет их побаивается, но не слишком. Впрочем, это только мое впечатление от подслушивания Лоопа.
— Может быть, тебе удалось проникнуть в мысли Тайного Совета? — заинтересовался Пет.
— Только раз. Всего на несколько минут во время разговора с Вууром, о котором я тебе говорила. Ничего конкретного. Пока мы не выясним полностью их возможностей в области телепатии, я не решаюсь забираться непосредственно в их мозг. Вуур на эту тему не может сообщить ничего конкретного. Он получил телепатию только два поколения тому назад в результате скрещивания между обитателями Башен.
— Одни общие слова, — суммировал Пет. — По-прежнему мы ничего не знаем о Совете, Призыве, и, прежде всего, о той массе потребностей и деталей, из которых состоит повседневная жизнь. Мы натолкнулись на особую ситуацию, на этот Призыв…
— Ужасно интересно! — вежливо перервала его Анна.
— Прости! — Пет понял, что увлекся.
— Еще я узнала множество подробностей жизни в джунглях. С дикарями можем позволить себе наши фокусы. И еще, туземцы считают Херста богом. Это может нам понадобиться!
— Я не собираюсь посещать джунгли.
— Жаль! Это было бы очень поучительно.
— Для кого?
— Для нас. Там произошла какая-то чудовищная, глобальная мутация.
— О наших скромных особах ты не слышала ничего? — Пет, очевидно, приходил в себя, и с каждой минутой входил в обычную форму.
— Лооп и Лара приказали приготовить два дополнительных адаптационных комплекта. Это тебе о чем-нибудь говорит?
— Чисто и эффективно. — Пет с восхищением кивнул. — Ты, кажется, говорила, что они внушают дикарям приказ оставаться в Башнях?
— Нечто в этом духе.
— Хорошо, что гуманизм не погиб, несмотря ни на какие перемены, — передал Пег с подчеркнутым восторгом.
— С точки зрения Тайного Совета, если он действительно хочет нас обезвредить, такое решение в самом деле самое чистое и эффективное, — согласилась Анна.
— Однако, вместо того, чтобы восхищаться, я посоветовала бы что-то предпринять.
— Уже стемнело? — удивился Пет. — Быстро пролетел наш первый день на Земле.
— Уже два часа как стемнело. Если тебе не хочется говорить со мной о наших шкурах, ложусь спать! Мне на все наплевать. Страшно устала.
— Ты и так проспала почти триста лет! — Пет уже полностью пришел в себя, и Анна почувствовала в его мыслях легкое поддразнивание.
— Как хочешь! — буркнула она неизвестно почему вслух, а мысленно продолжала: — Если ты такой хитрый, даю тебе пять минут на то, чтобы заглянуть в мои мысли и усвоить все, что я выжала из нашего сеанса. Потом буду спать.
Она ловко перепрыгнула через его тело и, со вздохом облегчения, вытянулась на постели.
На несколько минут разговор прекратился. Пет действительно в мгновенном темпе впитал ее информацию. Когда он закончил, то с уважением свистнул:
— Не мало.
— Не мало? — услышал зловещий шепот.
— Много. Очень много!
В двери сильно постучали.
— А я думала, что они звуконепроницаемые, — удивленно сказала Анна.
— Не думай слишком много, — посоветовал Пет, с трудом вставая с постели. — Как я вымотался! — буркнул он, поспешно одеваясь.
Анна последовала его примеру. И она чувствовала себя неважно. Она медленно подошла к своей тунике, лежащей бесформенным клубком на полу, как немой свидетель их вечерних развлечений. Подняла ее, недовольно сморщилась и начала одеваться.
— Целомудренная скромность? — поинтересовался Пет, направляясь к двери.
— Высокое мнение о себе! — ответила та высокомерно. — Не хочу слишком возбуждать наших гостей, — добавила она с ухмылкой искусительницы.
Пет ее не слышал, или сделал вид, что не слышит. Вместо этого он придал своему лицу добродушное, улыбчивое выражение, которое часто применял во время официальных выступлений на Гилдоре. Он считал, что оно помогает создать впечатление своего человека, приятеля. Он открыл дверь. За нею стояла Лара.
— Вижу, что Тайный Совет присылает к нам своего милого представителя! — приветствовал Пет ее тоном, в котором ясно ощущалось восхищение прекрасным Наместником Азии.
Лара благодарно кивнула головой, уравновешенной мастерской конструкцией из черных волос, превосходно подчеркивающих идеальное совершенство лица и, прежде всего, шеи. Несколько секунд Лара всматривалась в Пета бесстрастным взглядом, резко контрастирующим с ее красотой. Потом величественно вошла в комнату и в упор посмотрела на Анну, которая даже не пыталась скрыть свое недовольство словами Пета.
— Вижу, что ты живой пример галантности своей эпохи, — произнесла Лара, наконец, тем же двуличным тоном, что и Пет. Взгляд ее утратил бесстрастие, в нем промелькнула искорка кокетства.
Пет внимательно посмотрел на нее, также восхищенно склонив голову. Углом глаза он в то же время видел Анну, взгляд которой ясно показывал, что несмотря на ее решительные утверждения во время недавнего разговора, она не намерена терпеть слишком долго его флирт с Ларой. Но и Лара заметила его взгляд.
— После трех тысяч лет ты, наверное, мечтаешь о приятном обществе, — сказала она нежно.
— Мне кажется, ему прежде всего нужен интеллектуальный контакт, — присоединилась к ней Анна не менее заботливым тоном, старательно скрывавшим ее подлинные чувства, — но, к сожалению, их будет очень трудно удовлетворить, — добавила она, сочувственно улыбаясь Ларе.
— Садись, пожалуйста. — Пет поспешно подал Ларе стул. — С удовольствием предложил бы тебе какой-нибудь напиток, но, увы, не знаю, как это теперь делается.
— Вам не дали ничего поесть? — удивилась Лара.
— Должно быть, кухарка не слишком точно записала твой рецепт, — вмешалась Анна с притворным огорчением. — Со мной это тоже случается.
— Мы не готовим пищу, — презрительно кинула Лара, но сразу попыталась сгладить впечатление от своих слов, добавив: — У нас в Башнях нет на это времени.
— Мы с удовольствием бы поели, — сказала Анна.
Лара странно посмотрела на нее, но ничего не ответила, затем подошла к пластинке с кнопками, укрепленной на стене, нажала одну из них и велела принести обед на трех человек.
— Сообразила, что тоже ничего не ела, — пояснила она, возвращаясь на место.
— Пожалуйста, садитесь к столу, — добавила она, чтобы напомнить, кто здесь хозяин. — Я обращу внимание тех, кто о вас заботится, на недопустимость их бездеятельности. Так отнестись к нашим гостям!
Несколько минут разговор шел на нейтральные темы, если так можно назвать словесный поединок обеих женщин, в котором каждая реплика была рассчитана на то, чтобы как можно больше задеть самолюбие соперницы. Если Лара была в этом до сих пор несравненным мастером, теперь ей пришлось признать, что она нашла достойную соперницу. Пет, не вмешиваясь, следил за прекрасной Наместницей, обдумывая, как это соперничество можно использовать для их целей. Их — значило Анны и его самого. Он пришел к выводу, что тщеславие Лары и ее абсолютное неумение проигрывать с достоинством могут еще пригодиться, хотя пока еще он не мог сказать точно, когда и для чего.
Наконец им принесли заказанную еду и, после нескольких минут молчаливого ожидания, пока люди в белых туниках расставили на столе приборы, разговор перешел на конкретные вопросы.
— Полагаю, у вас накопилось очень много вопросов, — начала Лара.
— Надеемся, что ты нам на них ответишь, — сказала Анна. — Это заменит нам истинные интеллектуальные наслаждения, которые ищем мы с Петом.
— Только немногие способны за один раз усвоить все, что вам следует узнать, — ответила Лара тоном, который явно подразумевал, что Анна к этой категорию явно не принадлежит.
Если бы кто-нибудь в этом усомнился, ему было бы достаточно взглянуть в глаза Лары, чтобы прочесть в них торжественное обещание, что, если только Анна окажется в ее власти…
— Ты управляешь этой Башней? — спросил Пет, не обращая внимания на продолжающийся обмен взглядами между женщинами.
— Это Башня Лоопа. Моя находится на территории древнего Сиднея.
— Зачем нужны эти Башни? Вокруг достаточно свободного места, — удивился Пет.
— Это долгая история. — Лара на секунду над чем-то задумалась. — Лучше, по-моему, послушайте то, что я вам должна сказать.
— Ну, говори! — серьезно, без тени насмешки сказала Анна.
— Мы уже давно не передаем знаний устно или с помощью микрофильмов. Теперь применяется гипнотическое обучение. Было бы проще всего, если бы вы согласились пройти такой курс учебы. Если у вас останутся какие-нибудь неясности, вы потом всегда можете меня спросить.
— Гипноз? — удивился Пет.
— Это огромный успех, — добавила Анна.
— Уверяю вас, что это не представляет никакой опасности.
Пет вопросительно посмотрел на Анну. Та ненадолго задумалась и решительно ответила:
— Все равно нам придется приспосабливаться к вашему миру.
— Правильно, лучше начать сразу, — одобрительно отозвалась Лара.
— Вы что-то говорили о телепатии, — опять вмешался Пет. — Сразу после нашего приземления.
— Да, мы умеем читать мысли. — Лара посмотрела на них с нескрываемым высокомерием. — Правда, не все, — сочла нужным добавить она после короткой паузы.
— Ты можешь читать мои мысли? — В голосе Анны прозвучало недоверие, смешанное со страхом.
Лара ответила не сразу. В ней боролось желание унизить соперницу и чувство правдивости. Пожав плечами, она призналась:
— Не знаю почему, но ваши мысли нам читать не удается. Это иногда случается. Мы называем такие личности непроницаемыми.
— Да, — сказал Пет мечтательно, — прошло столько веков.
— Ты говорил по радио, что вы возвращаетесь с Плеяд, хотя целью вашей экспедиции был Процион. Отчего такое различие? — Лара, наконец, перешла к истинной цели своего визита.
— Значит, вы не забыли о нас? — обрадовалась Анна. — После этой истории со станцией на Плутоне я решила, что вы принимаете нас за каких-то чудовищ.
— Они действительно приняли вас за пришельцев, — искренне рассмеялась Лара. — Честно говоря, если бы оказалось, что они правы, у нас была бы масса хлопот. Ведь это была явная агрессия, — добавила она с хорошо разыгранным беспокойством. Было ясно, что ответ на этот вопрос был приготовлен заранее.
— И ваше молчание, — с упреком вздохнула Анна, делая вид, что совершенно забыла о недавнем соперничестве с Ларой.
— Простите, мы уже давно не летаем в космос. В крайнем случае, на Марс или на Венеру, где существуют земные колонии. У нас настолько напряженный энергетический баланс, что даже связь поддерживается раз в неделю, и только в случае необходимости.
— Мы обратили внимание, что Система совершенно пуста, — грустно сказал Пет. — В наше время движение было настолько напряженным, что посадки приходилось ждать несколько часов.
— Прошло три тысячелетия, — напомнила ему Лара.
— Что это такое? — спросила Анна и показала на разноцветное желе, поданное на прозрачном блюдце. — Очень вкусно, — добавила она, набирая себе на тарелку вторую порцию.
— Роза ветров, — ответила Лара, нисколько не удивленная переменой темы. — Не спрашивайте меня, из чего она состоит, потому что я не имею понятия, — добавила она, словно извиняясь.
— Почему именно Роза Ветров? — спросил Пет.
— Во времена, когда мы чаще летали в космос, очень похоже выглядел экран, показывающий положение в пространстве.
— Действительно чудесно, — повторила Анна. — Советую тебе попробовать. — Она показала на пустую тарелку Пета.
— Раз вы мне обе советуете… — ответил Пет с безразличием и тоже положил себе на тарелку солидную порцию желе. — В самом деле, очень оригинально, — добавил он через минуту.
— Мне кажется, вам надо немного рассказать о себе. — Лара явно не хотела позволить отвлечь себя кулинарными отступлениями. — Мы знаем, что у вас произошла авария двигателей. Что было потом?
Пет позаботился о достаточно скорбном выражении лица и минуте горестного молчания.
— Это трагическая история, — произнес он медленно, с трудом заставляя себя говорить.
Анна перестала есть Розу Ветров и резко отодвинула от себя тарелку.
— В живых остались только мы, — выговорила она деревянным голосом. — Все погибли. Все! — Глаза ее затуманила влага.
— Прости! — перебил ее в этот момент Пет. — Для нас это очень тяжелые воспоминания. Весь обратный путь нам не удавалось не вспоминать о погибших. А теперь ты снова пробудила эти воспоминания, — Лара посмотрела на них с нескрываемым сочувствием. Казалось, что даже Анна нашла в ее глазах некоторую долю понимания.
— Это вы меня простите, — ответила Наместница смущенно. — Мне не надо было задавать этих бесцеремонных вопросов. Расскажете позже, когда привыкнете к Земле.
— Они были замечательными людьми, — сказала Анна с глубоким убеждением, словно не услышав последних слов Лары.
Пет заботливо посмотрел ей в лицо и молча взял за руку, бессильно лежащую на столе. Она ответила на пожатие и жалко улыбнулась. Ее глаза стали совсем влажными. Пет опасался, что она сейчас расплачется по-настоящему.
— Так или иначе, но нам придется через это пройти, — сказал он мягко, не выпуская руки Анны. — Хотя бы ради их памяти, — добавил он торжественно.
— Простите! Для меня это слишком быстрый темп. — Анна высвободила руку и с извиняющейся улыбкой поправила волосы нервным, абсолютно ненужным движением.
— У нас произошла авария устройства, управлявшего двигателями, — начал Пет. — Мы потеряли над ними контроль при полной тяге. Летели два года с трехкратным ускорением. Только потом Йени, наш капитан, рискнул войти в главный реактор, чтобы вручную блокировать подачу энергии в двигатель. Через час он умер. В это время большинство из нас лежали в гибернаторах в анабиозе, ожидая результатов очередных попыток ремонта неисправного устройства. После пробуждения оказалось, что мы летим совершенно в другом направлении, чем предполагалось. Тогда мы решили установить двухлетние дежурства по три человека. Дежурные должны были в основном заниматься ремонтом приборов управления и наблюдением за звездным небом. Приблизительно через триста лет мы оказались на окраине Плеяд. На Земле прошло полторы тысячи лет. Пятнадцать веков.
— Теперь уже тридцать, — поправила его Анна.
— Гилдор тоже погиб? — неожиданно спросила Лара.
— Гилдор? — Анна удивленно покачала головой. — Он с нами не летел. Этот старик все же выбрался в космос? — заинтересованно спросила она.
— Наши данные о вашей экспедиции очень отрывочные, — кивнула Лара, — словно извиняясь. — Его имя встречается в материалах о "Фениксе", но без всяких подробностей. Я думала, он летел с вами.
— Он был таким старым, что едва ли перенес бы такой полет, — выразила сомнение Анна.
— А чем Гилдор занимался? По нашим данным, он был генетиком. — Лара сказала это как бы между прочим, словно не придавала ответу значения.
Пет, однако, в этом сомневался. Анна, очевидно, тоже, поскольку ответила с явным недовольством:
— Генетиком? Ваши архивы явно не в порядке. Гилдор был изобретателем новой системы анабиоза. Именно той, которая применяется на "Фениксе".
— Видимо, в наших данных есть пропуск, — согласилась Лара. — Тридцать веков — большой срок.
— Кажется, он сначала в самом деле занимался генетикой, — сказал Пет неуверенно. — Но это было за несколько десятков лет до нашего отлета.
— Вы тоже вели какие-то работы в этой области? — спросила Лара.
— Пожалуй, работники архивов в наше время были не очень квалифицированными, — вмешалась Анна, слегка пожав плечами. — Мы написали несколько статей о преимуществах системы анабиоза, изобретенной Гилдором. Она была блестящим достижением. Засыпание и возвращение к жизни требовало всего по десять минут. До этого требовалось по несколько дней, — объяснила она увлеченно. — При необходимости быстрого пробуждения команды, например, при аварии, процесс Гилдора был незаменимым. Он давал людям реальные шансы на выживание. До вас спящая команда практически была беззащитна. Но… у вас, наверное, разработаны лучшие методы, — добавила она, неожиданно вспомнив, что ее знания относятся к доисторической эпохе.
— Боюсь, что нет, — нерешительно ответила Лара. — Я же сказала, что мы давно не летаем в космос. Когда-нибудь объяснишь мне все подробней.
— С удовольствием, — Анна явно обрадовалась, что, несмотря на давность, ее сведения совсем не устарели. — Когда хочешь, — добавила она тоном девочки, обрадованной интересом взрослых к ее идее.
Лара слегка улыбнулась ее словам, но ничего не сказала.
— Проще всего полететь на "Феникс", — предложил Пет. — Там все рассмотришь подробно.
— С удовольствием! — обрадовалась на этот раз Лара. — А пока пора оставить вас одних. Лучше всего ложитесь спать. Уже совсем поздно. Завтра возвратимся к вашему разговору.
С этими словами она встала из-за стола. За ней последовали Пет и Анна. У дверей Лара остановилась, словно что-то вспомнив.
— Если решитесь, завтра с утра можете пройти курс обучения, а уж потом мы полетим на "Феникс". Тоща будете знать об истории столько же, сколько и я. Это намного облегчило бы ваше знакомство с новой Землей.
— Согласны, затягивать нет причин, — согласился Пет.
— Но не раньше второй половины дня, — добавила Анна, — я ужасно измучена.
— Тогда до полудня, — улыбаясь, ответила Лара и вышла, явно довольная беседой.
Пет медленно запер за ней двери. Минуту они с Анной молча смотрели друг на друга.
— Очень приятная женщина, — сказал, наконец, Пет.
— Да, мне даже обидно, что мы поссорились, — ответила Анна, внимательно глядя в глаза Пета. — Кончим эту комедию, — добавила она медленно.
— Не нервничай, — успокоил ее Пет, не обращая внимания на ее телепатическое замечание.
— Мы слишком возбуждены возвращением, о котором столько мечтали, будем лучше спать, как посоветовала Лара. Чувствую, что еще немного и расплачусь, — сказала она вслух, а мысленно добавила: "От восторга перед твоими актерскими способностями".
— Ты мне ничем не уступила, я боялся, что ты действительно расплачешься при воспоминании о гибели остальной команды, — передал ей Пет, добавив вслух усталым голосом: — Ты права. Тоже валюсь с ног.
После этого они несколько минут ничего не говорили и ничего не думали. Просто старались поудобнее улечься в кровати.
— Не знаю, поместимся ли мы тут вдвоем? — сказала вдруг Анна. — Может быть, тебе лучше пойти в другую комнату?
— Что с тобой случилось? — удивленно подумал Пет.
— Ревную тебя к Ларе. Женщины так легко не забывают измены, — передала Анна с насмешкой, в которой он, однако, почувствовал частицу искренности.
— Куда делась твоя ясность мысли? Не было никакой измены.
— Ну, это не твоя заслуга.
— Не злись, — сказал он вслух. — Ведь между мной и Ларой ничего не было.
— Я видела как она на тебя смотрела, — ответила Анна тоже вслух.
— Прости, — пробормотал он, наклоняясь, чтобы поцеловать ее. Анна ловко выскользнула из его рук.
— Эта сцена тебе явно не удалась, — передала она с нескрываемой издевкой.
— Будем лучше спать! Завтра нас ждет много дел. Спокойной ночи! — сказал он вслух и лег на бок. Они снова замолчали уже мысленно
Наконец, Пет решил, что все наблюдатели уже спят.
— Что ты думаешь об этом визите? — передал он.
— У нас есть время до двенадцати завтра, то есть двенадцать часов.
— Если мы подвергнемся гипнозу, то боюсь мы не сможем ему сопротивляться.
— Той аппаратуре, которую они применяют в процессе мыслей от оригинала к копии, безусловно поддадимся. Правда, не уверена, что к нам они применят тот же алгоритм.
— Спасибо, — неожиданно приняла она мысль Пета. Он имел в виду блокаду, которой она все еще охватывала его мозг, который был теперь в намного лучшем состоянии.
— Теперь заботься о себе сам! — ответила Анна, снимая блокаду.
— Когда-то, еще на Земле, я был в джунглях. На одном маленьком островке среди Тихого океана, — снова обратился к ней Пет.
— Негодяй! Как всегда подслушиваешь, — передала она ему с неожиданно сильной ненавистью и почувствовала, что Пет инстинктивно применил блокаду. Теперь самостоятельно.
— Нечаянно. — Анна ощутила в его тоне тень смущения.
— Все испортил, — ответила она с печалью, хотя уже беззаботно.
Пет, видимо, и в самом деле включился в ее мысли нечаянно, сразу после пробуждения.
— Что теперь известно? — спросил он внезапно, с подчеркнутой безразличностью. За этой безразличностью Анна почувствовала стыд. Для Пета это была невероятная эмоция.
— Ты еще слишком слаб, чтобы впитать это.
— Тогда перескажи все своими словами.
Она подошла к нему, не удержавшись от еще одного взгляда из окна, села на край кровати, бросила рукой прядь черных волос, упавших на глаза, и начала краткий рассказ о своей телепатической прогулке.
— Они проводят генетический эксперимент в масштабах всего человеческого рода. Это началось приблизительно через тысячу лет после нашего отлета и, как мне кажется, имеет целью преобразование человечества за пять тысяч лет. Основой явилось изобретение неким Херстом чего-то вроде универсального зародыша. Его подвергают определенным воздействиям, в результате которых в генетический код записывается все, что относится к данному человеку. После этого зародыш за шесть часов развивается в точную копию того индивидуума, который послужил источником записи. За тем исключением, что потенциальные возможности такой копии практически не ограничены. За то же время оригинал гибнет, передав все содержание своего мозга памяти копии. Именно эти операции сейчас выполняются над туземцами, которые входят в Призыв, причем они не отдают себе отчета в замене тела. Это вообще абсолютная тайна. Публичная информация состоит в том, что преобразование выполняется путем соответствующего облучения обыкновенными альфа-частицами, которые при определенной фокусировке вызывают мутацию. Кроме того, туземцы получают знания, необходимые для выполнения работ, на которые их назначают в соответствии с результатами предварительных текстов. Одновременно им внушают убеждение, что их прежняя жизнь достойна презрения, и что ни при каких обстоятельствах они не могут вернуться в свои родные племена.
Всего имеется триста башен. В них живет в среднем по три миллиона человек. Дикарей — полтора миллиона. На Марсе и Венере обитают в общей сложности около пяти миллионов человек. На Луне и на космических станциях — только три тысячи.
— Итак, Гилдор был прав! — с удовольствием прервал ее Пет.
— А ты сомневался?
— Иногда, — признался он, внимательно вслушиваясь в ее мысли, в которых он искал подтверждение того, что и она сомневалась. Но она не дала ему повода для этого удовольствия.
— Что еще? — спросил Пет все тем же искусственно безразличным тоном.
— Официально существование дикарей оправдывают необходимостью в физической закалке человеческой расы. Реальная причина более прозаична. Производство универсального зародыша требует почти ста лет. При максимальной производительности, которую достигли совсем недавно, в условиях глубокой секретности невозможно произвести их больше, чем четыреста тысяч одновременно. Именно столько составляет численность каждого Призыва. Правда, теперь зародыши производят непрерывно, так что Призыв можно проводить через каждые двадцать-тридцать лет. Места в Башне хватит надолго. В них может разместиться втрое больше жителей, чем сейчас.
— Какое место занимает во всем этом Тайный Совет? — нетерпеливо прервал ее Пет.
— Это связано со структурой общества. Как я сказала, возможности копий практически неограниченны, но к настоящему времени удалось добиться только долголетия, телепатии и телепортации. Однако всеми тремя способностями обладают только около двадцати семи тысяч лиц, которых называют Новыми Людьми. Они занимают наивысшие в иерархии положение. От них происходит и Тайный Совет. Остальные владеют некоторой способностью к телепатии, высшею степенью которой ты мог восхищаться, наблюдая за Тайным Советом, и средней продолжительностью жизни от ста пятидесяти до четырехсот лет. В зависимости от способностей каждый член общества занимает более или менее высокое положение в иерархии. В этом большую роль играет также число поколений предков, которые жили в Башнях. Новые Люди происходят, как правило, из самых древних наборов.
— Удалось ли что-нибудь узнать о Террористах?
— В самых общих чертах. Вуур — личность, из мозга которого я извлекла большую часть этих сведений— знает о них очень мало. Это движение происходит от человека по имени Корн, который вернулся около девятисот лет назад из межзвездной экспедиции. Он погиб, поскольку пропагандировал взгляды о бессмысленности этого эксперимента, который здесь называют Великим Изменением. С тех пор время от времени то в одной, то в другой Башне раздаются голоса, что Корн был прав. Тайный Совет их побаивается, но не слишком. Впрочем, это только мое впечатление от подслушивания Лоопа.
— Может быть, тебе удалось проникнуть в мысли Тайного Совета? — заинтересовался Пет.
— Только раз. Всего на несколько минут во время разговора с Вууром, о котором я тебе говорила. Ничего конкретного. Пока мы не выясним полностью их возможностей в области телепатии, я не решаюсь забираться непосредственно в их мозг. Вуур на эту тему не может сообщить ничего конкретного. Он получил телепатию только два поколения тому назад в результате скрещивания между обитателями Башен.
— Одни общие слова, — суммировал Пет. — По-прежнему мы ничего не знаем о Совете, Призыве, и, прежде всего, о той массе потребностей и деталей, из которых состоит повседневная жизнь. Мы натолкнулись на особую ситуацию, на этот Призыв…
— Ужасно интересно! — вежливо перервала его Анна.
— Прости! — Пет понял, что увлекся.
— Еще я узнала множество подробностей жизни в джунглях. С дикарями можем позволить себе наши фокусы. И еще, туземцы считают Херста богом. Это может нам понадобиться!
— Я не собираюсь посещать джунгли.
— Жаль! Это было бы очень поучительно.
— Для кого?
— Для нас. Там произошла какая-то чудовищная, глобальная мутация.
— О наших скромных особах ты не слышала ничего? — Пет, очевидно, приходил в себя, и с каждой минутой входил в обычную форму.
— Лооп и Лара приказали приготовить два дополнительных адаптационных комплекта. Это тебе о чем-нибудь говорит?
— Чисто и эффективно. — Пет с восхищением кивнул. — Ты, кажется, говорила, что они внушают дикарям приказ оставаться в Башнях?
— Нечто в этом духе.
— Хорошо, что гуманизм не погиб, несмотря ни на какие перемены, — передал Пег с подчеркнутым восторгом.
— С точки зрения Тайного Совета, если он действительно хочет нас обезвредить, такое решение в самом деле самое чистое и эффективное, — согласилась Анна.
— Однако, вместо того, чтобы восхищаться, я посоветовала бы что-то предпринять.
— Уже стемнело? — удивился Пет. — Быстро пролетел наш первый день на Земле.
— Уже два часа как стемнело. Если тебе не хочется говорить со мной о наших шкурах, ложусь спать! Мне на все наплевать. Страшно устала.
— Ты и так проспала почти триста лет! — Пет уже полностью пришел в себя, и Анна почувствовала в его мыслях легкое поддразнивание.
— Как хочешь! — буркнула она неизвестно почему вслух, а мысленно продолжала: — Если ты такой хитрый, даю тебе пять минут на то, чтобы заглянуть в мои мысли и усвоить все, что я выжала из нашего сеанса. Потом буду спать.
Она ловко перепрыгнула через его тело и, со вздохом облегчения, вытянулась на постели.
На несколько минут разговор прекратился. Пет действительно в мгновенном темпе впитал ее информацию. Когда он закончил, то с уважением свистнул:
— Не мало.
— Не мало? — услышал зловещий шепот.
— Много. Очень много!
В двери сильно постучали.
— А я думала, что они звуконепроницаемые, — удивленно сказала Анна.
— Не думай слишком много, — посоветовал Пет, с трудом вставая с постели. — Как я вымотался! — буркнул он, поспешно одеваясь.
Анна последовала его примеру. И она чувствовала себя неважно. Она медленно подошла к своей тунике, лежащей бесформенным клубком на полу, как немой свидетель их вечерних развлечений. Подняла ее, недовольно сморщилась и начала одеваться.
— Целомудренная скромность? — поинтересовался Пет, направляясь к двери.
— Высокое мнение о себе! — ответила та высокомерно. — Не хочу слишком возбуждать наших гостей, — добавила она с ухмылкой искусительницы.
Пет ее не слышал, или сделал вид, что не слышит. Вместо этого он придал своему лицу добродушное, улыбчивое выражение, которое часто применял во время официальных выступлений на Гилдоре. Он считал, что оно помогает создать впечатление своего человека, приятеля. Он открыл дверь. За нею стояла Лара.
— Вижу, что Тайный Совет присылает к нам своего милого представителя! — приветствовал Пет ее тоном, в котором ясно ощущалось восхищение прекрасным Наместником Азии.
Лара благодарно кивнула головой, уравновешенной мастерской конструкцией из черных волос, превосходно подчеркивающих идеальное совершенство лица и, прежде всего, шеи. Несколько секунд Лара всматривалась в Пета бесстрастным взглядом, резко контрастирующим с ее красотой. Потом величественно вошла в комнату и в упор посмотрела на Анну, которая даже не пыталась скрыть свое недовольство словами Пета.
— Вижу, что ты живой пример галантности своей эпохи, — произнесла Лара, наконец, тем же двуличным тоном, что и Пет. Взгляд ее утратил бесстрастие, в нем промелькнула искорка кокетства.
Пет внимательно посмотрел на нее, также восхищенно склонив голову. Углом глаза он в то же время видел Анну, взгляд которой ясно показывал, что несмотря на ее решительные утверждения во время недавнего разговора, она не намерена терпеть слишком долго его флирт с Ларой. Но и Лара заметила его взгляд.
— После трех тысяч лет ты, наверное, мечтаешь о приятном обществе, — сказала она нежно.
— Мне кажется, ему прежде всего нужен интеллектуальный контакт, — присоединилась к ней Анна не менее заботливым тоном, старательно скрывавшим ее подлинные чувства, — но, к сожалению, их будет очень трудно удовлетворить, — добавила она, сочувственно улыбаясь Ларе.
— Садись, пожалуйста. — Пет поспешно подал Ларе стул. — С удовольствием предложил бы тебе какой-нибудь напиток, но, увы, не знаю, как это теперь делается.
— Вам не дали ничего поесть? — удивилась Лара.
— Должно быть, кухарка не слишком точно записала твой рецепт, — вмешалась Анна с притворным огорчением. — Со мной это тоже случается.
— Мы не готовим пищу, — презрительно кинула Лара, но сразу попыталась сгладить впечатление от своих слов, добавив: — У нас в Башнях нет на это времени.
— Мы с удовольствием бы поели, — сказала Анна.
Лара странно посмотрела на нее, но ничего не ответила, затем подошла к пластинке с кнопками, укрепленной на стене, нажала одну из них и велела принести обед на трех человек.
— Сообразила, что тоже ничего не ела, — пояснила она, возвращаясь на место.
— Пожалуйста, садитесь к столу, — добавила она, чтобы напомнить, кто здесь хозяин. — Я обращу внимание тех, кто о вас заботится, на недопустимость их бездеятельности. Так отнестись к нашим гостям!
Несколько минут разговор шел на нейтральные темы, если так можно назвать словесный поединок обеих женщин, в котором каждая реплика была рассчитана на то, чтобы как можно больше задеть самолюбие соперницы. Если Лара была в этом до сих пор несравненным мастером, теперь ей пришлось признать, что она нашла достойную соперницу. Пет, не вмешиваясь, следил за прекрасной Наместницей, обдумывая, как это соперничество можно использовать для их целей. Их — значило Анны и его самого. Он пришел к выводу, что тщеславие Лары и ее абсолютное неумение проигрывать с достоинством могут еще пригодиться, хотя пока еще он не мог сказать точно, когда и для чего.
Наконец им принесли заказанную еду и, после нескольких минут молчаливого ожидания, пока люди в белых туниках расставили на столе приборы, разговор перешел на конкретные вопросы.
— Полагаю, у вас накопилось очень много вопросов, — начала Лара.
— Надеемся, что ты нам на них ответишь, — сказала Анна. — Это заменит нам истинные интеллектуальные наслаждения, которые ищем мы с Петом.
— Только немногие способны за один раз усвоить все, что вам следует узнать, — ответила Лара тоном, который явно подразумевал, что Анна к этой категорию явно не принадлежит.
Если бы кто-нибудь в этом усомнился, ему было бы достаточно взглянуть в глаза Лары, чтобы прочесть в них торжественное обещание, что, если только Анна окажется в ее власти…
— Ты управляешь этой Башней? — спросил Пет, не обращая внимания на продолжающийся обмен взглядами между женщинами.
— Это Башня Лоопа. Моя находится на территории древнего Сиднея.
— Зачем нужны эти Башни? Вокруг достаточно свободного места, — удивился Пет.
— Это долгая история. — Лара на секунду над чем-то задумалась. — Лучше, по-моему, послушайте то, что я вам должна сказать.
— Ну, говори! — серьезно, без тени насмешки сказала Анна.
— Мы уже давно не передаем знаний устно или с помощью микрофильмов. Теперь применяется гипнотическое обучение. Было бы проще всего, если бы вы согласились пройти такой курс учебы. Если у вас останутся какие-нибудь неясности, вы потом всегда можете меня спросить.
— Гипноз? — удивился Пет.
— Это огромный успех, — добавила Анна.
— Уверяю вас, что это не представляет никакой опасности.
Пет вопросительно посмотрел на Анну. Та ненадолго задумалась и решительно ответила:
— Все равно нам придется приспосабливаться к вашему миру.
— Правильно, лучше начать сразу, — одобрительно отозвалась Лара.
— Вы что-то говорили о телепатии, — опять вмешался Пет. — Сразу после нашего приземления.
— Да, мы умеем читать мысли. — Лара посмотрела на них с нескрываемым высокомерием. — Правда, не все, — сочла нужным добавить она после короткой паузы.
— Ты можешь читать мои мысли? — В голосе Анны прозвучало недоверие, смешанное со страхом.
Лара ответила не сразу. В ней боролось желание унизить соперницу и чувство правдивости. Пожав плечами, она призналась:
— Не знаю почему, но ваши мысли нам читать не удается. Это иногда случается. Мы называем такие личности непроницаемыми.
— Да, — сказал Пет мечтательно, — прошло столько веков.
— Ты говорил по радио, что вы возвращаетесь с Плеяд, хотя целью вашей экспедиции был Процион. Отчего такое различие? — Лара, наконец, перешла к истинной цели своего визита.
— Значит, вы не забыли о нас? — обрадовалась Анна. — После этой истории со станцией на Плутоне я решила, что вы принимаете нас за каких-то чудовищ.
— Они действительно приняли вас за пришельцев, — искренне рассмеялась Лара. — Честно говоря, если бы оказалось, что они правы, у нас была бы масса хлопот. Ведь это была явная агрессия, — добавила она с хорошо разыгранным беспокойством. Было ясно, что ответ на этот вопрос был приготовлен заранее.
— И ваше молчание, — с упреком вздохнула Анна, делая вид, что совершенно забыла о недавнем соперничестве с Ларой.
— Простите, мы уже давно не летаем в космос. В крайнем случае, на Марс или на Венеру, где существуют земные колонии. У нас настолько напряженный энергетический баланс, что даже связь поддерживается раз в неделю, и только в случае необходимости.
— Мы обратили внимание, что Система совершенно пуста, — грустно сказал Пет. — В наше время движение было настолько напряженным, что посадки приходилось ждать несколько часов.
— Прошло три тысячелетия, — напомнила ему Лара.
— Что это такое? — спросила Анна и показала на разноцветное желе, поданное на прозрачном блюдце. — Очень вкусно, — добавила она, набирая себе на тарелку вторую порцию.
— Роза ветров, — ответила Лара, нисколько не удивленная переменой темы. — Не спрашивайте меня, из чего она состоит, потому что я не имею понятия, — добавила она, словно извиняясь.
— Почему именно Роза Ветров? — спросил Пет.
— Во времена, когда мы чаще летали в космос, очень похоже выглядел экран, показывающий положение в пространстве.
— Действительно чудесно, — повторила Анна. — Советую тебе попробовать. — Она показала на пустую тарелку Пета.
— Раз вы мне обе советуете… — ответил Пет с безразличием и тоже положил себе на тарелку солидную порцию желе. — В самом деле, очень оригинально, — добавил он через минуту.
— Мне кажется, вам надо немного рассказать о себе. — Лара явно не хотела позволить отвлечь себя кулинарными отступлениями. — Мы знаем, что у вас произошла авария двигателей. Что было потом?
Пет позаботился о достаточно скорбном выражении лица и минуте горестного молчания.
— Это трагическая история, — произнес он медленно, с трудом заставляя себя говорить.
Анна перестала есть Розу Ветров и резко отодвинула от себя тарелку.
— В живых остались только мы, — выговорила она деревянным голосом. — Все погибли. Все! — Глаза ее затуманила влага.
— Прости! — перебил ее в этот момент Пет. — Для нас это очень тяжелые воспоминания. Весь обратный путь нам не удавалось не вспоминать о погибших. А теперь ты снова пробудила эти воспоминания, — Лара посмотрела на них с нескрываемым сочувствием. Казалось, что даже Анна нашла в ее глазах некоторую долю понимания.
— Это вы меня простите, — ответила Наместница смущенно. — Мне не надо было задавать этих бесцеремонных вопросов. Расскажете позже, когда привыкнете к Земле.
— Они были замечательными людьми, — сказала Анна с глубоким убеждением, словно не услышав последних слов Лары.
Пет заботливо посмотрел ей в лицо и молча взял за руку, бессильно лежащую на столе. Она ответила на пожатие и жалко улыбнулась. Ее глаза стали совсем влажными. Пет опасался, что она сейчас расплачется по-настоящему.
— Так или иначе, но нам придется через это пройти, — сказал он мягко, не выпуская руки Анны. — Хотя бы ради их памяти, — добавил он торжественно.
— Простите! Для меня это слишком быстрый темп. — Анна высвободила руку и с извиняющейся улыбкой поправила волосы нервным, абсолютно ненужным движением.
— У нас произошла авария устройства, управлявшего двигателями, — начал Пет. — Мы потеряли над ними контроль при полной тяге. Летели два года с трехкратным ускорением. Только потом Йени, наш капитан, рискнул войти в главный реактор, чтобы вручную блокировать подачу энергии в двигатель. Через час он умер. В это время большинство из нас лежали в гибернаторах в анабиозе, ожидая результатов очередных попыток ремонта неисправного устройства. После пробуждения оказалось, что мы летим совершенно в другом направлении, чем предполагалось. Тогда мы решили установить двухлетние дежурства по три человека. Дежурные должны были в основном заниматься ремонтом приборов управления и наблюдением за звездным небом. Приблизительно через триста лет мы оказались на окраине Плеяд. На Земле прошло полторы тысячи лет. Пятнадцать веков.
— Теперь уже тридцать, — поправила его Анна.
— Гилдор тоже погиб? — неожиданно спросила Лара.
— Гилдор? — Анна удивленно покачала головой. — Он с нами не летел. Этот старик все же выбрался в космос? — заинтересованно спросила она.
— Наши данные о вашей экспедиции очень отрывочные, — кивнула Лара, — словно извиняясь. — Его имя встречается в материалах о "Фениксе", но без всяких подробностей. Я думала, он летел с вами.
— Он был таким старым, что едва ли перенес бы такой полет, — выразила сомнение Анна.
— А чем Гилдор занимался? По нашим данным, он был генетиком. — Лара сказала это как бы между прочим, словно не придавала ответу значения.
Пет, однако, в этом сомневался. Анна, очевидно, тоже, поскольку ответила с явным недовольством:
— Генетиком? Ваши архивы явно не в порядке. Гилдор был изобретателем новой системы анабиоза. Именно той, которая применяется на "Фениксе".
— Видимо, в наших данных есть пропуск, — согласилась Лара. — Тридцать веков — большой срок.
— Кажется, он сначала в самом деле занимался генетикой, — сказал Пет неуверенно. — Но это было за несколько десятков лет до нашего отлета.
— Вы тоже вели какие-то работы в этой области? — спросила Лара.
— Пожалуй, работники архивов в наше время были не очень квалифицированными, — вмешалась Анна, слегка пожав плечами. — Мы написали несколько статей о преимуществах системы анабиоза, изобретенной Гилдором. Она была блестящим достижением. Засыпание и возвращение к жизни требовало всего по десять минут. До этого требовалось по несколько дней, — объяснила она увлеченно. — При необходимости быстрого пробуждения команды, например, при аварии, процесс Гилдора был незаменимым. Он давал людям реальные шансы на выживание. До вас спящая команда практически была беззащитна. Но… у вас, наверное, разработаны лучшие методы, — добавила она, неожиданно вспомнив, что ее знания относятся к доисторической эпохе.
— Боюсь, что нет, — нерешительно ответила Лара. — Я же сказала, что мы давно не летаем в космос. Когда-нибудь объяснишь мне все подробней.
— С удовольствием, — Анна явно обрадовалась, что, несмотря на давность, ее сведения совсем не устарели. — Когда хочешь, — добавила она тоном девочки, обрадованной интересом взрослых к ее идее.
Лара слегка улыбнулась ее словам, но ничего не сказала.
— Проще всего полететь на "Феникс", — предложил Пет. — Там все рассмотришь подробно.
— С удовольствием! — обрадовалась на этот раз Лара. — А пока пора оставить вас одних. Лучше всего ложитесь спать. Уже совсем поздно. Завтра возвратимся к вашему разговору.
С этими словами она встала из-за стола. За ней последовали Пет и Анна. У дверей Лара остановилась, словно что-то вспомнив.
— Если решитесь, завтра с утра можете пройти курс обучения, а уж потом мы полетим на "Феникс". Тоща будете знать об истории столько же, сколько и я. Это намного облегчило бы ваше знакомство с новой Землей.
— Согласны, затягивать нет причин, — согласился Пет.
— Но не раньше второй половины дня, — добавила Анна, — я ужасно измучена.
— Тогда до полудня, — улыбаясь, ответила Лара и вышла, явно довольная беседой.
Пет медленно запер за ней двери. Минуту они с Анной молча смотрели друг на друга.
— Очень приятная женщина, — сказал, наконец, Пет.
— Да, мне даже обидно, что мы поссорились, — ответила Анна, внимательно глядя в глаза Пета. — Кончим эту комедию, — добавила она медленно.
— Не нервничай, — успокоил ее Пет, не обращая внимания на ее телепатическое замечание.
— Мы слишком возбуждены возвращением, о котором столько мечтали, будем лучше спать, как посоветовала Лара. Чувствую, что еще немного и расплачусь, — сказала она вслух, а мысленно добавила: "От восторга перед твоими актерскими способностями".
— Ты мне ничем не уступила, я боялся, что ты действительно расплачешься при воспоминании о гибели остальной команды, — передал ей Пет, добавив вслух усталым голосом: — Ты права. Тоже валюсь с ног.
После этого они несколько минут ничего не говорили и ничего не думали. Просто старались поудобнее улечься в кровати.
— Не знаю, поместимся ли мы тут вдвоем? — сказала вдруг Анна. — Может быть, тебе лучше пойти в другую комнату?
— Что с тобой случилось? — удивленно подумал Пет.
— Ревную тебя к Ларе. Женщины так легко не забывают измены, — передала Анна с насмешкой, в которой он, однако, почувствовал частицу искренности.
— Куда делась твоя ясность мысли? Не было никакой измены.
— Ну, это не твоя заслуга.
— Не злись, — сказал он вслух. — Ведь между мной и Ларой ничего не было.
— Я видела как она на тебя смотрела, — ответила Анна тоже вслух.
— Прости, — пробормотал он, наклоняясь, чтобы поцеловать ее. Анна ловко выскользнула из его рук.
— Эта сцена тебе явно не удалась, — передала она с нескрываемой издевкой.
— Будем лучше спать! Завтра нас ждет много дел. Спокойной ночи! — сказал он вслух и лег на бок. Они снова замолчали уже мысленно
Наконец, Пет решил, что все наблюдатели уже спят.
— Что ты думаешь об этом визите? — передал он.
— У нас есть время до двенадцати завтра, то есть двенадцать часов.
— Если мы подвергнемся гипнозу, то боюсь мы не сможем ему сопротивляться.
— Той аппаратуре, которую они применяют в процессе мыслей от оригинала к копии, безусловно поддадимся. Правда, не уверена, что к нам они применят тот же алгоритм.