Страница:
Усевшись рядом с матерью, Рэнди нажал "фа" в нижнем регистре и держал клавишу до тех пор, пока не погас звук. Убрав руку с клавиатуры, он положил ее на колени, чуть повернул голову - все его движения были замедленны, лениво улыбнулся краем губ.
- Ты давно не играла.
- Ммм...
- Почему ты вообще перестала играть?
- Почему ты перестал разговаривать с отцом?
- А ты?
- Я злилась.
- Я тоже.
Бесс помолчала.
- Я видела его сегодня вечером.
Рэнди взглянул в сторону, все еще улыбаясь.
- Ну и как этот хрен?
- Рэнди, ты говоришь о своем отце! И я вообще не разрешаю говорить на таком языке.
- Ты называла его и похуже.
- Когда?
Рэнди раздраженно повел плечами:
- Мам, брось. Ты ненавидишь его всеми потрохами, как и я, и ты никогда не делала из этого секрета. Ну и в чем дело? С чего это вдруг ты стала с ним такой милой?
- Ничего я не стала. Я виделась с ним, и все. У Лизы.
- Да, знаю.
Рэнди опустил подбородок и почесал голову.
- Она тебе сказала?
- Да, сказала.
Он взглянул на мать:
- И ты, конечно, взорвалась.
- Да, в общем, да.
- Я тоже вначале, но у меня был день подумать, и я считаю, что она будет в порядке. Черт возьми! Она хочет ребенка, и Марк нормальный парень, да? Я хочу сказать, что он ее любит.
- Откуда ты все это знаешь?
- Я там много раз бывал.
Рэнди нажал пальцем черную клавишу.
- Она меня кормит обедом, и мы вместе смотрим видик. Марк обычно бывает у нее.
Еще один сюрприз.
- Я не знала, что ты... что ты у нее бываешь.
Рэнди оставил в покое клавиатуру и вернул руку на колени.
- Она сказала, что ты согласился быть шафером.
Рэнди пожал плечами и повернулся к матери.
- И подстричься.
Он пощелкал языком.
- Ну вот. Тебе начинает это нравиться.
- Меня не так волосы возмущают, как борода.
Он поскреб подбородок. Колючий и черный, он наверняка привлекал внимание молоденьких девушек.
- Что же, может, придется расстаться и с этим.
- У тебя есть девушка, которой это нравится? - поддразнила она, делая вид, что хочет ударить его в щеку, как боксер.
Он отклонился назад, выставил обе руки, как защищаются в боксе.
- Не прикасайся к щетине, женщина.
Они некоторое время притворялись, что хотят подраться, потом засмеялись и обнялись. Ее гладкая щека прижалась к его колючей, запах его кожаной куртки щекотал ей ноздри. Не важно, сколько неприятностей доставлял ей сын, минуты, подобные этой, все перекрывали. Как это все-таки здорово - иметь взрослого сына. Присутствие Рэнди в доме наполняло его звуками, можно было что-то сказать ему и услышать его ответ. И был повод набивать холодильник. Может быть, уже пора выпустить его из гнезда, но мысль расстаться с ним была невыносимой. Не важно, что минуты, подобные этой, случались редко. Когда он уедет, она останется одна в этом большом доме, и тогда надо будет принимать решение.
Он отпустил ее, и она ласково ему улыбнулась.
- Ты неисправимая кокетка. - Он приложил обе руки к сердцу. - Мама, ты ранила меня.
Она немного подождала, пока он утихнет.
- О свадьбе...
Он молчал.
- Лиза просила твоего отца и меня вести ее к алтарю.
- Да, я знаю.
- И потом в доме родителей Марка будет ужин. Чтобы познакомиться семьями.
Рэнди молчал, и она спросила:
- Ты это переживешь?
- Лиза и я уже договорились об этом.
Губы Бесс застыли в молчаливом "О!". Отношения между ее детьми были для нее сюрпризом.
Рэнди продолжал:
- Не беспокойся. Я не поставлю их в сложное положение. - Быстро взглянув в глаза матери, он спросил:
- А ты?
- И я. Мы поговорили с твоим отцом, после того как ушли от Лизы, и договорились с уважением отнестись к ее просьбе. Протянули друг другу оливковую ветвь.
- Ну что ж, тогда... - Рэнди похлопал себя по коленям. - Полагаю, что все счастливы.
Он поднялся, но Бесс поймала его за руку:
- Есть еще кое-что.
Он ждал, вновь усевшись в кресло, как всегда, с безразличным видом.
- Я думаю, что ты должен знать. Твой отец и Дарла разводятся.
- Да-а, Лиза сказала мне. Большая сделка... - Он неприятно засмеялся и добавил:
- Вообще-то мне, мам, плевать.
- Просто я должна была сказать тебе. - Бесс запустила руки в волосы. С родительским долгом покончено.
- Ты поосторожнее, мам. Он опять скоро начнет стучаться в твою дверь. Типы вроде него так и делают. Им всегда нужна женщина, и, похоже, он снова вышел на охоту. Он сделал из тебя дуру один раз, и я, черт возьми, надеюсь, что ты не позволишь ему повторить это.
- Рэнди Куррен, за кого ты меня принимаешь?
Рэнди повернулся и пошел к арке столовой, но остановился на полдороге и повернулся к ней:
- Ты же играла здесь песню, которую он всегда любил.
- Какое совпадение! Я тоже ее всегда любила!
Внимательно поглядев на нее, он взялся за карниз дверной рамы.
- Да, конечно, мам.
Подтянулся на руках, и вышел.
Глава 3
Долина реки Сент-Крой на следующее утро, когда Бесс уехала из дома в магазин, лежала под покровом снега. На юге от высокой каменной трубы теплоцентрали Нортен-Стейтс вяло поднималась струя пара и скапливалась в густое неподвижное облако. Дальше к северу иней рисовал ювелирные узоры на металлических кружевах разводного моста, соединяющего Стилуотер с Хаултоном, штат Висконсин.
Стилуотер называли речным городом. Он уютно устроился среди лесных холмов, рек, оврагов, залежей известняка и примыкал к реке, чьим именем и был назван. В 1880 годах это было прибежище лесорубов, которые прожигали свои заработки в пятидесяти городских кабаках и шести борделях. Теперь их давно уже здесь нет. Исчезли и прекрасные белые сосны, окружавшие город, но Стилуотер ценил свое наследство лесопилок, складов и домов в викторианском стиле, построенных состоятельными лесопромышленниками, чьи имена до сих пор сохранились в местном телефонном справочнике.
На подъезде к городу казалось, что он состоит из одних крыш. Шпили, мансарды, колокольни, башенки причудливых форм, построенные в прошлом, окружали маленький центр, обрамляемый западным берегом реки.
Бесс наслаждалась видом, пока ехала вдоль Третьей авеню мимо старого зала суда. Поворот на Олив - и она уже на Мэйн: полмили занимали торговые ряды, протянувшиеся от пивоварни Джозефа Вулфа на юге до стен мельницы Стэйплза на севере. Уличные строения на Мэйн-стрит относились к другому веку, другой архитектуре - дома из красного кирпича, с аркообразными окнами второго этажа, старомодными фонарями перед фасадом и узкими переулочками со стороны черного хода. Булыжные мостовые вели в боковые улицы, спускавшиеся через квартал к реке. Летом по ее берегу бродили туристы, наслаждались садами роз, сидели в тени застекленных балконов в Лоувел-парке, нежились на солнце на зеленых лужайках со стаканчиками мороженого в руках, наблюдая за прогулочными катерами, бороздящими голубую воду реки Сент-Крой.
Они толпились на корме "Андьямо" и сидели в ресторанах на палубах, потягивая напитки из высоких пластиковых бокалов, поглощая бутерброды, щурясь на зыбкую воду в тени великолепных матерчатых козырьков, раздумывая, как хорошо было бы жить здесь.
Так было летом.
Сейчас зима.
Теперь, в январе, розы не цвели. Прогулочные катера сушились в пяти доках. Фургон для жареной кукурузы на Мэйн-стрит был перевернут и покрыт шапкой снега. Ледяные скульптуры, которые были ангелами во время Рождества, расплылись и превратились в неясные намеки на парусные лодки.
Бесс, как всегда, заказала горячую булочку и чашку кофе в ресторане и уселась за стол рядом с веселым газовым камином. Покончив с завтраком, захватила с собой еще кофе в закрытом стаканчике и направилась в магазин.
Он находился на Честнат-стрит, в старинном здании с двумя коробками голубых окон, голубой дверью и вывеской "Синий ирис. Все для дома" с изображением подобия этого цветка.
Внутри было темно, но пахло сухими цветочными духами и ароматическими свечами, которые здесь продавались. Зданию было девяносто три года, оно было едва ли шире больничного коридора, но длинное, фасад смотрел на север, поэтому летом здесь было прохладно и затененно. Этим зимним утром здесь гуляли сквозняки.
Стены магазина были оклеены кремовыми обоями, гармонирующими с окрашенным деревом, лепнина под карнизом, бордюр из синих ирисов такого же цвета, как ковер. Синие ирисы украшали также марку фирмы, висевшую на стене у лестницы, и повторялись на пакетах, в которые укладывали покупки.
Бабушка Молли выращивала синие ирисы во дворе на Норт-хилл. Еще ребенком Бесс мечтала иметь собственное дело и уже тогда знала, какое она даст название своей фирме.
Бесс прошла через груды ламп, эстампов, рамок для картин, низких столиков, засушенных цветов в маленькой конторке в центре стены у старинной лестницы, которая вела на крошечный чердак. Он едва ли не смыкался с потолком - волосы Бесс почти касались его. В период расцвета города здесь проводил свои рабочие часы какой-то бухгалтер, заполняя расчетные книги и проверяя счета. Бесс часто приходило в голову, что он был, наверное, карлик, а может, горбун.
Она поискала за кассой и нашла несколько записок, оставленных Хидер накануне. Взяла их и стаканчик с кофе с собой наверх. Там так все было завалено, что ей пришлось балансировать на одной ноге, наклонившись над грудой образцов тканей и обоев, чтобы включить сначала торшер, а потом лампу дневного света на своем письменном столе. Так же, как и офис, чердак был слишком мал, но каждый раз, когда она решала переехать в большой магазин, именно чердак держал ее здесь. Возможно, из-за утренних часов, как сегодня, когда маленькое пространство вбирало в себя поднимающееся тепло, отражая свет от кремового потолка, и над головой витал аромат кофе. Или, может быть, это был вид из окна на. фасад здания, а быть может, и просто потому, что у чердака был свой характер, была история. И то и другое импонировало Бесс. И мысль о современном офисе в стерильном деловом центре не привлекала ее.
Бесс привыкла приходить рано. Время между семью и десятью часами, когда телефоны молчали и не было посетителей, было самым продуктивным за весь день. После десяти, когда магазин открывался, работать с бумагами было уже нельзя.
Она сняла крышечку с пластикового стакана с кофе, прочла записки Хидер, просмотрела бумаги, папки, сделала несколько телефонных звонков и кое-какие наброски до того, как в половине десятого пришла Хидер и крикнула снизу:
- Доброе утро, Бесс!
- Доброе утро, Хидер! Как ты?
- Холодно.
Бесс услышала, как открылась и закрылась дверь подвала, когда Хидер вешала свое пальто.
- Как прошел обед с Лизой?
Бесс задержалась с ответом, переворачивая страницу. Хидер уже достаточно знала об их взаимоотношениях с Майклом, чтобы снова открывать перед ней банку с червяками.
- Прекрасно, - ответила она. - Она становится очень приличной кулинаркой.
Голова Хидер показалась над перилами лестницы, и ступеньки заскрипели под ее ногами. Она остановилась на верхней - сорокапятилетняя женщина с соломенного цвета волосами, приведенными в выверенный беспорядок, в модных черепаховых очках. Холеные руки с ногтями темно-красного цвета, широкие скулы, маленький симпатичный рот. Одевалась она с кажущейся небрежностью, в которой обнаруживался безупречный вкус, что и создавало первое положительное впечатление у покупателей.
У Бесс было трое служащих, нанятых на неполный день, но Хидер была ее любимицей, и ею она дорожила больше всех.
- У вас встреча в десять часов. Вы помните?
- Да, помню.
Бесс посмотрела на часы и стала собирать все необходимое для визита на дому.
- А потом еще в двенадцать тридцать и в три.
- Да-да. Я помню.
- Сегодня нужно сделать заказы?
Бесс отдала Хидер документы и записи, сказала, что нужно сделать, чтобы заказать обои и проверить пришедший груз, и ушла из магазина, уверенная, что без нее все будет как надо.
Это был сумасшедший день, впрочем, как и все остальные. Звонки следовали один за другим, и времени на обед не оставалось. Она купила бутерброд с рыбным салатом в ларьке и съела его в машине. Из Стилуотера она поехала в Гудзон, штат Висконсин, затем в Норт-Сент-Пол и вернулась в "Синий ирис" как раз тогда, когда Хидер закрывала магазин.
- Было девять звонков, - сообщила Хидер.
- Девять!
- Четыре важных.
Бесс, совершенно измученная, рухнула на диванчик.
- Какие?
- Хиршфилдс, Сибил Арчер, Уорнер Уолпейпер и Лиза.
- Что хотела Сибил Арчер?
- Свои обои.
Бесс застонала. Сибил Арчер, жена важного чиновника, считала, что у Бесс в задней комнате склад любых обоев, которые она может достать, лишь протянув руку.
- А что хотела Лиза?
- Она не сказала. Просто просила перезвонить.
- Спасибо, Хидер.
- Не стоит. Ну, я в банк, пока он не закрылся.
- Как прошел день?
- Ужасно. Всего восемь покупателей.
Бесс скорчила гримасу. Главным в ее бизнесе была работа дизайнера. Магазин играл второстепенную роль.
- Ну и что-нибудь купили?
- Календарь, несколько поздравительных открыток и пару чайных полотенец.
- Хм. Видимо, нужно благодарить Бога за то, что в городе летом полно туристов.
- Ладно. Я пошла. До завтра.
- Спасибо, Хидер. Всего доброго.
Хидер ушла, а Бесс, бросив пальто на диван, заставила себя подняться на чердак. Как всегда, на дизайн не хватало времени. В среднем каждый заказ требовал десяти часов работы, а она не занималась ничем вот уже три дня.
Наверху она сбросила туфли на высоких каблуках и, откинув волосы, уселась за рабочий столик. Извлекла из сумки салат, купленный в супермаркете, бутерброд и открыла бутылку с диетической пепси.
Только сейчас, чуть расслабившись впервые за весь день, она почувствовала, как устала. Откусила кусок бутерброда и стала просматривать каталог мебели, в котором нужно было заменить некоторые страницы, что она собиралась сделать вот уже больше двух недель.
Зазвонил телефон.
- Добрый вечер. "Синий ирис".
- Миссис Куррен?
- Да?
- Это Хилди Пэдгетт. Мама Марка.
- О, добрый вечер, миссис Пэдгетт. Рада вас слышать.
- Насколько я знаю, вчера Марк и Лиза за обедом сообщили вам свою новость.
- Да, действительно.
- Похоже, эти двое хотят, чтобы мы породнились.
Бесс перестала жевать.
- Да, очень похоже.
- Я хочу вам сказать сразу же: Джейк и я просто в восторге от вашей дочери. В первый же раз, когда Марк привел ее к нам, мы сказали друг другу: "Вот девушка, которую мы хотели бы видеть своей невесткой". И, когда они сообщили нам, что хотят пожениться, мы очень обрадовались.
- Спасибо. Я знаю, что Лиза отвечает вам взаимностью.
- Мы, правда, немного удивились, узнав о будущем ребенке, и мы хотели понять, действительно ли Марк, собираясь жениться, делает это по доброй воле. Мы говорили с ним и теперь совершенно уверены, что и он, и Лиза очень рады, что у них будет ребенок.
- Да, нам они сказали то же самое.
- Ну что же, прекрасно. Они оба весьма разумны.
Бесс почувствовала что-то вроде зависти к этой женщине, которая знала об отношениях Лизы и Марка куда больше, чем она.
- Буду откровенна с вами, миссис Пэдгетт. Я видела Марка всего несколько раз, но вчера на обеде у Лизы он произвел на меня впечатление порядочного молодого человека. Он искренне говорил, что очень хочет жениться на Лизе и что они оба очень хотят этого брака.
- Хорошо. Мы с Джейком их благословляем. Они хотят, что мы все встретились у нас дома, и я надеюсь, что это можно сделать вечером в субботу.
- В субботу вечером...
Бесс подумала о свидании с Кейтом, но тут же одернула себя: как можно сравнивать такие вещи?
- Прекрасно.
- Скажем, в семь?
- Отлично. Что-нибудь захватить с собой?
- Только Лизиного брата. Все наши дети будут дома. У нас их пятеро. Познакомитесь со всеми нами сразу.
- Очень любезно с вашей стороны.
- Любезно? Я так волнуюсь. Я не сплю ночами, составляю списки гостей.
Бесс улыбнулась. Женщина была такой живой и милой.
- Кроме того, - продолжала миссис Пэдгетт, - Лиза вызвалась прийти и помочь мне. Она приготовит десерт. Поэтому все, чего от вас ждут, это прийти к нам в семь. Пусть эта встреча будет для детей стартом на их пути.
Повесив трубку, Бесс какое-то время сидела неподвижно, забыв о том, что хотела сделать. За окном сгустились сумерки. Свет из окон нижних этажей отбрасывал блики на ирисы, украшавшие вывеску ее офиса. Лампа на письменном столе освещала желтым светом рисунки и недоеденный бутерброд на квадратике белой вощеной бумаги. Лизе двадцать один, она беременна и выходит замуж. Бесс поймала себя на том, что это ее огорчает. Но почему? Почему она с такой грустью вспоминает время, когда дети были маленькими?
Материнская любовь, эта таинственная сила, которая заставляет сердце тосковать о прошлом. Ей страстно захотелось вдруг увидеть Лизу, коснуться ее, обнять.
Отодвинув работу, которая ее ждала, она набрала номер дочери.
- Алло?
- Привет, дорогая. Это мама.
- А, привет, мам. Что-то случилось? У тебя такой голос...
- Нет, ничего, всего лишь легкая ностальгия. Если ты не занята, то я хочу приехать ненадолго, мы могли бы поговорить.
Через полчаса Бесс входила в дом, где они вчера ссорились с Майклом. Когда Лиза открыла дверь, она обняла ее крепче обычного.
- Мама, что с тобой?
- Просто я веду себя как все матери. Я сидела на работе, глаза на мокром месте, и вспоминала, как ты была маленькой.
Лиза хитро улыбнулась:
- Я была фантазеркой, да?
Дочь умела разрядить атмосферу, вызвать улыбку, но Бесс, засмеявшись, все же смахнула набежавшую слезу.
Лиза обняла мать за плечи:
- Мама, я выхожу замуж, а не ухожу в монастырь.
- Конечно, дорогая, но я просто к этому не готова.
- Папа тоже не готов.
Лиза забралась на кушетку с ногами. Бесс уселась рядом.
- Ну а как было, когда вы вчера ушли отсюда вдвоем? Вы, наверное, куда-нибудь пошли, чтобы обсудить все?
- Да, мы пошли в ресторан, выпили по чашке кофе, и Нам удалось вести себя прилично по отношению друг к другу почти час.
- И что вы решили про нас с Марком?
Бесс задумалась.
- Мы решили, что ты - наша единственная дочь и что ты один раз выходишь замуж, во всяком случае, я надеюсь, что это будет один-единственный раз.
- Поэтому ты и пришла - хочешь убедиться, что я делаю то, что нужно.
- Твой папа и я хотели, чтобы ты знала: если почему-либо ты раздумаешь выходить за Марка, мы не оставим тебя без поддержки.
Теперь задумалась Лиза.
- Ой, мама! Я так люблю его. Когда мы с ним вместе, я превращаюсь в нечто большее, чем я. С ним мне хочется стать лучше, и я становлюсь лучше. Это как будто...
Лиза подняла глаза, пытаясь найти точные слова, затем поглядела на мать и словно запела любовную балладу:
- Когда мы вместе, все плохое вокруг как бы исчезает. И люди кажутся мне лучше. Мне все нравится и ни на что не хочется жаловаться. Забавно, но то же самое происходит с Марком.
Лиза, передохнув, продолжала:
- Мы с ним много говорили об этом... О том, как мы встретились. Когда он вошел в этот зал в бассейне и мы посмотрели друг на друга, нам захотелось быть не в этом зале, а где-то в лесу, например, среди чистоты, свежести, или слушать, как вдали играет оркестр. Оркестр! Что-то произошло... Я не могу объяснить это. Мы просто... Мы просто начали все вокруг чувствовать по-другому. Каждый из нас до этого жил какой-то дурацкой жизнью. Мы хвастались, что-то себе воображали, временами были шумными и несносными. И вот два наших мира столкнулись. Он улыбнулся мне и сказал: "Привет, я Марк", и с этого самого вечера мы поняли, что никогда между нами не будет фальши и лжи. Мы можем сознаваться друг другу в своих слабостях и знаем, что это сделает нас сильнее. Разве это не судьба?
Бесс сидела очень тихо. Это было одно из самых волнующих описаний любви, которое ей доводилось слышать.
- Ты знаешь, что он мне однажды сказал? Он сказал: "Ты лучшая из всех религий". Это строки из поэмы, которую он когда-то читал. И теперь я размышляю об этих его словах постоянно. Думаю, что и он для меня - лучшая религия. Каждый из нас - вера, религия для другого. Мы не можем не пожениться. Это было бы просто грешно.
- О Лиза, - прошептала Бесс и обняла молодую женщину, встретившую любовь, о которой мечтают все.
Она испытывала и потрясение, и благодарность. Лиза так быстро выросла, и последнее время она, Бесс, была не слишком внимательна к ней. И как трудно со смирением принять, что Лиза в двадцать один год поняла то, что ей, Бесс, не дано понять и в сорок. Лиза и Марк открыли для себя, как быть вместе. Они нашли должную меру между возвеличиванием достоинств друг друга и умением прощать недостатки. Тогда к любви прибавляется уважение. То, что им с Майклом не удалось.
- Лиза, дорогая, если это так, то я счастлива за тебя. Да, будь счастлива. Потому что счастлива я.
Они все еще обнимались, когда Лиза сообщила:
- Есть еще кое-что, что я хотела бы сказать. - Она отодвинулась от Бесс и начала без обиняков:
- Ты, наверное, удивляешься, как образованная девушка в наше время может забеременеть, не собираясь это делать? Помнишь, мы с Марком уехали кататься на лыжах в Латсен перед Рождеством? Ну вот, я забыла свои противозачаточные пилюли, и мы поняли, что если мы займемся любовью, то у нас потом могут возникнуть проблемы. Поэтому мы обсудили это до того. А что, если я забеременею? Марк сказал, что хочет жениться на мне и что если в этот раз так случится, что я забеременею, то он не возражает, и я согласилась. Поэтому ты видишь, мама, что мы не обманываем тебя, когда говорим, что хотим ребенка. Ты не должна волноваться. У нас все будет очень здорово. Вот увидишь.
Бесс ласково погладила дочь по лицу:
- Когда ты успела вырасти? Где я была в это время?
- Ты была там.
- Вот именно - там. В своем бизнесе. Я вдруг поняла, что в последние годы занималась слишком многим. Если бы я видела вас с Марком почаще, меня бы так не поразило вчерашнее.
- Все в порядке. Ты прекрасно держалась, мама.
- Нет, это ты прекрасно держалась. И Марк тоже. Он произвел прекрасное впечатление на отца.
- Я знаю. Я говорила с ним сегодня. И мама Марка ему звонила. Она сказала, что будет и тебе звонить. Звонила?
- Да, она очень мила.
- Я знала, что ты так скажешь. Значит, в субботу? Нет возражений?
- Нет, теперь нет, дорогая.
- Ура! Здорово! Папа сказал, что вы обсудили все остальное - платье и то, что мы вместе пойдем к алтарю? Так?
- Да, так и будет.
- И я могу надеть твое платье?
- Если оно тебе подойдет, то конечно.
- Послушай, мама. Я знаю, что ты думаешь про платье. Что это будет плохой знак и все такое прочее. Это чепуха! Не платья делают брак счастливым, а люди. Не так ли?
- Так.
- Мне оно нравится. Вот и все. Я в него часто наряжалась, когда тебя не было дома. Ты знала?
- Нет, никогда.
- Когда-нибудь я тебе скажу, что еще мы с Рэнди делали, когда вас с папой не было дома.
Бесс посмотрела на дочь с подозрением.
- Ты помнишь пособие по сексу, которое ты спрятала в шкафу для белья в своей ванной комнате? То, в котором изображены все позиции? Ты не догадывалась, что мы в него заглядывали?
- Вы?! Чертенята!
- Да, мы такие. А помнишь ту вазу, белую, с красными сердечками вокруг горлышка? Она исчезла и ты никак не могла найти ее? Это мы разбили ее как-то, когда играли в темноте в чудовцщ. Мы выключали свет, один из нас прятался, а другой врывался с вытянутыми руками, как чудовище Франкенштейна, и однажды вечером - бац! - и все. Мы знали, что ты выйдешь из себя, если узнаешь. Мы спрятали осколки в банке из-под томатного сока и ни в чем не сознались. Но я была уверена, что со временем у тебя будет больше ваз, чем на блошином рынке в Монти-селло. Так и вышло, ведь сейчас у тебя на складе их штук двадцать.
Ну можно ли не рассмеяться?
- А я-то все посылала вас на уроки катехизиса, где вас учили быть хорошими, честными детьми.
- А мы и стали такими. Во всем главном. Посмотри на меня! Я выхожу замуж за парня, который меня любит, которого я выбрала, и он даст моему ребенку имя.
Бесс совсем развеселилась. Теперь она могла со спокойной душой отправиться домой, отдохнуть после трудного дня.
Встав с дивана, Лиза сказала:
- Ты слишком много работаешь, мама. Ты должна больше времени уделять себе.
- Я вполне довольна своей жизнью.
- Да, конечно. Но я чувствую, что, когда у нас появится ребенок, мы с Марком будем чаще вытаскивать тебя с твоего чердака. С ума сойти, моя мама бабушка. Что ты думаешь по этому поводу?
- Я думаю, что мне пора покрасить волосы. Корни совсем темные.
- Ты привыкнешь к этой мысли. А что папа? Готов быть дедушкой?
- Мы это не обсуждали.
- О! В твоем голосе появился металл.
- Пожалуй, что так. Теперь, когда мы разобрались с эмоциями, могу тебе сказать: то, что ты вчера с нами устроила, нечестно.
- Но ведь сработало?
- Мы заключили перемирие лишь на период свадьбы. Не более того.
- Неужели? А Рэнди сказал, что ты играла "Возвращение домой".
- Господи! Неужели я не могу делать то, что мне хочется?
- Ты давно не играла.
- Ммм...
- Почему ты вообще перестала играть?
- Почему ты перестал разговаривать с отцом?
- А ты?
- Я злилась.
- Я тоже.
Бесс помолчала.
- Я видела его сегодня вечером.
Рэнди взглянул в сторону, все еще улыбаясь.
- Ну и как этот хрен?
- Рэнди, ты говоришь о своем отце! И я вообще не разрешаю говорить на таком языке.
- Ты называла его и похуже.
- Когда?
Рэнди раздраженно повел плечами:
- Мам, брось. Ты ненавидишь его всеми потрохами, как и я, и ты никогда не делала из этого секрета. Ну и в чем дело? С чего это вдруг ты стала с ним такой милой?
- Ничего я не стала. Я виделась с ним, и все. У Лизы.
- Да, знаю.
Рэнди опустил подбородок и почесал голову.
- Она тебе сказала?
- Да, сказала.
Он взглянул на мать:
- И ты, конечно, взорвалась.
- Да, в общем, да.
- Я тоже вначале, но у меня был день подумать, и я считаю, что она будет в порядке. Черт возьми! Она хочет ребенка, и Марк нормальный парень, да? Я хочу сказать, что он ее любит.
- Откуда ты все это знаешь?
- Я там много раз бывал.
Рэнди нажал пальцем черную клавишу.
- Она меня кормит обедом, и мы вместе смотрим видик. Марк обычно бывает у нее.
Еще один сюрприз.
- Я не знала, что ты... что ты у нее бываешь.
Рэнди оставил в покое клавиатуру и вернул руку на колени.
- Она сказала, что ты согласился быть шафером.
Рэнди пожал плечами и повернулся к матери.
- И подстричься.
Он пощелкал языком.
- Ну вот. Тебе начинает это нравиться.
- Меня не так волосы возмущают, как борода.
Он поскреб подбородок. Колючий и черный, он наверняка привлекал внимание молоденьких девушек.
- Что же, может, придется расстаться и с этим.
- У тебя есть девушка, которой это нравится? - поддразнила она, делая вид, что хочет ударить его в щеку, как боксер.
Он отклонился назад, выставил обе руки, как защищаются в боксе.
- Не прикасайся к щетине, женщина.
Они некоторое время притворялись, что хотят подраться, потом засмеялись и обнялись. Ее гладкая щека прижалась к его колючей, запах его кожаной куртки щекотал ей ноздри. Не важно, сколько неприятностей доставлял ей сын, минуты, подобные этой, все перекрывали. Как это все-таки здорово - иметь взрослого сына. Присутствие Рэнди в доме наполняло его звуками, можно было что-то сказать ему и услышать его ответ. И был повод набивать холодильник. Может быть, уже пора выпустить его из гнезда, но мысль расстаться с ним была невыносимой. Не важно, что минуты, подобные этой, случались редко. Когда он уедет, она останется одна в этом большом доме, и тогда надо будет принимать решение.
Он отпустил ее, и она ласково ему улыбнулась.
- Ты неисправимая кокетка. - Он приложил обе руки к сердцу. - Мама, ты ранила меня.
Она немного подождала, пока он утихнет.
- О свадьбе...
Он молчал.
- Лиза просила твоего отца и меня вести ее к алтарю.
- Да, я знаю.
- И потом в доме родителей Марка будет ужин. Чтобы познакомиться семьями.
Рэнди молчал, и она спросила:
- Ты это переживешь?
- Лиза и я уже договорились об этом.
Губы Бесс застыли в молчаливом "О!". Отношения между ее детьми были для нее сюрпризом.
Рэнди продолжал:
- Не беспокойся. Я не поставлю их в сложное положение. - Быстро взглянув в глаза матери, он спросил:
- А ты?
- И я. Мы поговорили с твоим отцом, после того как ушли от Лизы, и договорились с уважением отнестись к ее просьбе. Протянули друг другу оливковую ветвь.
- Ну что ж, тогда... - Рэнди похлопал себя по коленям. - Полагаю, что все счастливы.
Он поднялся, но Бесс поймала его за руку:
- Есть еще кое-что.
Он ждал, вновь усевшись в кресло, как всегда, с безразличным видом.
- Я думаю, что ты должен знать. Твой отец и Дарла разводятся.
- Да-а, Лиза сказала мне. Большая сделка... - Он неприятно засмеялся и добавил:
- Вообще-то мне, мам, плевать.
- Просто я должна была сказать тебе. - Бесс запустила руки в волосы. С родительским долгом покончено.
- Ты поосторожнее, мам. Он опять скоро начнет стучаться в твою дверь. Типы вроде него так и делают. Им всегда нужна женщина, и, похоже, он снова вышел на охоту. Он сделал из тебя дуру один раз, и я, черт возьми, надеюсь, что ты не позволишь ему повторить это.
- Рэнди Куррен, за кого ты меня принимаешь?
Рэнди повернулся и пошел к арке столовой, но остановился на полдороге и повернулся к ней:
- Ты же играла здесь песню, которую он всегда любил.
- Какое совпадение! Я тоже ее всегда любила!
Внимательно поглядев на нее, он взялся за карниз дверной рамы.
- Да, конечно, мам.
Подтянулся на руках, и вышел.
Глава 3
Долина реки Сент-Крой на следующее утро, когда Бесс уехала из дома в магазин, лежала под покровом снега. На юге от высокой каменной трубы теплоцентрали Нортен-Стейтс вяло поднималась струя пара и скапливалась в густое неподвижное облако. Дальше к северу иней рисовал ювелирные узоры на металлических кружевах разводного моста, соединяющего Стилуотер с Хаултоном, штат Висконсин.
Стилуотер называли речным городом. Он уютно устроился среди лесных холмов, рек, оврагов, залежей известняка и примыкал к реке, чьим именем и был назван. В 1880 годах это было прибежище лесорубов, которые прожигали свои заработки в пятидесяти городских кабаках и шести борделях. Теперь их давно уже здесь нет. Исчезли и прекрасные белые сосны, окружавшие город, но Стилуотер ценил свое наследство лесопилок, складов и домов в викторианском стиле, построенных состоятельными лесопромышленниками, чьи имена до сих пор сохранились в местном телефонном справочнике.
На подъезде к городу казалось, что он состоит из одних крыш. Шпили, мансарды, колокольни, башенки причудливых форм, построенные в прошлом, окружали маленький центр, обрамляемый западным берегом реки.
Бесс наслаждалась видом, пока ехала вдоль Третьей авеню мимо старого зала суда. Поворот на Олив - и она уже на Мэйн: полмили занимали торговые ряды, протянувшиеся от пивоварни Джозефа Вулфа на юге до стен мельницы Стэйплза на севере. Уличные строения на Мэйн-стрит относились к другому веку, другой архитектуре - дома из красного кирпича, с аркообразными окнами второго этажа, старомодными фонарями перед фасадом и узкими переулочками со стороны черного хода. Булыжные мостовые вели в боковые улицы, спускавшиеся через квартал к реке. Летом по ее берегу бродили туристы, наслаждались садами роз, сидели в тени застекленных балконов в Лоувел-парке, нежились на солнце на зеленых лужайках со стаканчиками мороженого в руках, наблюдая за прогулочными катерами, бороздящими голубую воду реки Сент-Крой.
Они толпились на корме "Андьямо" и сидели в ресторанах на палубах, потягивая напитки из высоких пластиковых бокалов, поглощая бутерброды, щурясь на зыбкую воду в тени великолепных матерчатых козырьков, раздумывая, как хорошо было бы жить здесь.
Так было летом.
Сейчас зима.
Теперь, в январе, розы не цвели. Прогулочные катера сушились в пяти доках. Фургон для жареной кукурузы на Мэйн-стрит был перевернут и покрыт шапкой снега. Ледяные скульптуры, которые были ангелами во время Рождества, расплылись и превратились в неясные намеки на парусные лодки.
Бесс, как всегда, заказала горячую булочку и чашку кофе в ресторане и уселась за стол рядом с веселым газовым камином. Покончив с завтраком, захватила с собой еще кофе в закрытом стаканчике и направилась в магазин.
Он находился на Честнат-стрит, в старинном здании с двумя коробками голубых окон, голубой дверью и вывеской "Синий ирис. Все для дома" с изображением подобия этого цветка.
Внутри было темно, но пахло сухими цветочными духами и ароматическими свечами, которые здесь продавались. Зданию было девяносто три года, оно было едва ли шире больничного коридора, но длинное, фасад смотрел на север, поэтому летом здесь было прохладно и затененно. Этим зимним утром здесь гуляли сквозняки.
Стены магазина были оклеены кремовыми обоями, гармонирующими с окрашенным деревом, лепнина под карнизом, бордюр из синих ирисов такого же цвета, как ковер. Синие ирисы украшали также марку фирмы, висевшую на стене у лестницы, и повторялись на пакетах, в которые укладывали покупки.
Бабушка Молли выращивала синие ирисы во дворе на Норт-хилл. Еще ребенком Бесс мечтала иметь собственное дело и уже тогда знала, какое она даст название своей фирме.
Бесс прошла через груды ламп, эстампов, рамок для картин, низких столиков, засушенных цветов в маленькой конторке в центре стены у старинной лестницы, которая вела на крошечный чердак. Он едва ли не смыкался с потолком - волосы Бесс почти касались его. В период расцвета города здесь проводил свои рабочие часы какой-то бухгалтер, заполняя расчетные книги и проверяя счета. Бесс часто приходило в голову, что он был, наверное, карлик, а может, горбун.
Она поискала за кассой и нашла несколько записок, оставленных Хидер накануне. Взяла их и стаканчик с кофе с собой наверх. Там так все было завалено, что ей пришлось балансировать на одной ноге, наклонившись над грудой образцов тканей и обоев, чтобы включить сначала торшер, а потом лампу дневного света на своем письменном столе. Так же, как и офис, чердак был слишком мал, но каждый раз, когда она решала переехать в большой магазин, именно чердак держал ее здесь. Возможно, из-за утренних часов, как сегодня, когда маленькое пространство вбирало в себя поднимающееся тепло, отражая свет от кремового потолка, и над головой витал аромат кофе. Или, может быть, это был вид из окна на. фасад здания, а быть может, и просто потому, что у чердака был свой характер, была история. И то и другое импонировало Бесс. И мысль о современном офисе в стерильном деловом центре не привлекала ее.
Бесс привыкла приходить рано. Время между семью и десятью часами, когда телефоны молчали и не было посетителей, было самым продуктивным за весь день. После десяти, когда магазин открывался, работать с бумагами было уже нельзя.
Она сняла крышечку с пластикового стакана с кофе, прочла записки Хидер, просмотрела бумаги, папки, сделала несколько телефонных звонков и кое-какие наброски до того, как в половине десятого пришла Хидер и крикнула снизу:
- Доброе утро, Бесс!
- Доброе утро, Хидер! Как ты?
- Холодно.
Бесс услышала, как открылась и закрылась дверь подвала, когда Хидер вешала свое пальто.
- Как прошел обед с Лизой?
Бесс задержалась с ответом, переворачивая страницу. Хидер уже достаточно знала об их взаимоотношениях с Майклом, чтобы снова открывать перед ней банку с червяками.
- Прекрасно, - ответила она. - Она становится очень приличной кулинаркой.
Голова Хидер показалась над перилами лестницы, и ступеньки заскрипели под ее ногами. Она остановилась на верхней - сорокапятилетняя женщина с соломенного цвета волосами, приведенными в выверенный беспорядок, в модных черепаховых очках. Холеные руки с ногтями темно-красного цвета, широкие скулы, маленький симпатичный рот. Одевалась она с кажущейся небрежностью, в которой обнаруживался безупречный вкус, что и создавало первое положительное впечатление у покупателей.
У Бесс было трое служащих, нанятых на неполный день, но Хидер была ее любимицей, и ею она дорожила больше всех.
- У вас встреча в десять часов. Вы помните?
- Да, помню.
Бесс посмотрела на часы и стала собирать все необходимое для визита на дому.
- А потом еще в двенадцать тридцать и в три.
- Да-да. Я помню.
- Сегодня нужно сделать заказы?
Бесс отдала Хидер документы и записи, сказала, что нужно сделать, чтобы заказать обои и проверить пришедший груз, и ушла из магазина, уверенная, что без нее все будет как надо.
Это был сумасшедший день, впрочем, как и все остальные. Звонки следовали один за другим, и времени на обед не оставалось. Она купила бутерброд с рыбным салатом в ларьке и съела его в машине. Из Стилуотера она поехала в Гудзон, штат Висконсин, затем в Норт-Сент-Пол и вернулась в "Синий ирис" как раз тогда, когда Хидер закрывала магазин.
- Было девять звонков, - сообщила Хидер.
- Девять!
- Четыре важных.
Бесс, совершенно измученная, рухнула на диванчик.
- Какие?
- Хиршфилдс, Сибил Арчер, Уорнер Уолпейпер и Лиза.
- Что хотела Сибил Арчер?
- Свои обои.
Бесс застонала. Сибил Арчер, жена важного чиновника, считала, что у Бесс в задней комнате склад любых обоев, которые она может достать, лишь протянув руку.
- А что хотела Лиза?
- Она не сказала. Просто просила перезвонить.
- Спасибо, Хидер.
- Не стоит. Ну, я в банк, пока он не закрылся.
- Как прошел день?
- Ужасно. Всего восемь покупателей.
Бесс скорчила гримасу. Главным в ее бизнесе была работа дизайнера. Магазин играл второстепенную роль.
- Ну и что-нибудь купили?
- Календарь, несколько поздравительных открыток и пару чайных полотенец.
- Хм. Видимо, нужно благодарить Бога за то, что в городе летом полно туристов.
- Ладно. Я пошла. До завтра.
- Спасибо, Хидер. Всего доброго.
Хидер ушла, а Бесс, бросив пальто на диван, заставила себя подняться на чердак. Как всегда, на дизайн не хватало времени. В среднем каждый заказ требовал десяти часов работы, а она не занималась ничем вот уже три дня.
Наверху она сбросила туфли на высоких каблуках и, откинув волосы, уселась за рабочий столик. Извлекла из сумки салат, купленный в супермаркете, бутерброд и открыла бутылку с диетической пепси.
Только сейчас, чуть расслабившись впервые за весь день, она почувствовала, как устала. Откусила кусок бутерброда и стала просматривать каталог мебели, в котором нужно было заменить некоторые страницы, что она собиралась сделать вот уже больше двух недель.
Зазвонил телефон.
- Добрый вечер. "Синий ирис".
- Миссис Куррен?
- Да?
- Это Хилди Пэдгетт. Мама Марка.
- О, добрый вечер, миссис Пэдгетт. Рада вас слышать.
- Насколько я знаю, вчера Марк и Лиза за обедом сообщили вам свою новость.
- Да, действительно.
- Похоже, эти двое хотят, чтобы мы породнились.
Бесс перестала жевать.
- Да, очень похоже.
- Я хочу вам сказать сразу же: Джейк и я просто в восторге от вашей дочери. В первый же раз, когда Марк привел ее к нам, мы сказали друг другу: "Вот девушка, которую мы хотели бы видеть своей невесткой". И, когда они сообщили нам, что хотят пожениться, мы очень обрадовались.
- Спасибо. Я знаю, что Лиза отвечает вам взаимностью.
- Мы, правда, немного удивились, узнав о будущем ребенке, и мы хотели понять, действительно ли Марк, собираясь жениться, делает это по доброй воле. Мы говорили с ним и теперь совершенно уверены, что и он, и Лиза очень рады, что у них будет ребенок.
- Да, нам они сказали то же самое.
- Ну что же, прекрасно. Они оба весьма разумны.
Бесс почувствовала что-то вроде зависти к этой женщине, которая знала об отношениях Лизы и Марка куда больше, чем она.
- Буду откровенна с вами, миссис Пэдгетт. Я видела Марка всего несколько раз, но вчера на обеде у Лизы он произвел на меня впечатление порядочного молодого человека. Он искренне говорил, что очень хочет жениться на Лизе и что они оба очень хотят этого брака.
- Хорошо. Мы с Джейком их благословляем. Они хотят, что мы все встретились у нас дома, и я надеюсь, что это можно сделать вечером в субботу.
- В субботу вечером...
Бесс подумала о свидании с Кейтом, но тут же одернула себя: как можно сравнивать такие вещи?
- Прекрасно.
- Скажем, в семь?
- Отлично. Что-нибудь захватить с собой?
- Только Лизиного брата. Все наши дети будут дома. У нас их пятеро. Познакомитесь со всеми нами сразу.
- Очень любезно с вашей стороны.
- Любезно? Я так волнуюсь. Я не сплю ночами, составляю списки гостей.
Бесс улыбнулась. Женщина была такой живой и милой.
- Кроме того, - продолжала миссис Пэдгетт, - Лиза вызвалась прийти и помочь мне. Она приготовит десерт. Поэтому все, чего от вас ждут, это прийти к нам в семь. Пусть эта встреча будет для детей стартом на их пути.
Повесив трубку, Бесс какое-то время сидела неподвижно, забыв о том, что хотела сделать. За окном сгустились сумерки. Свет из окон нижних этажей отбрасывал блики на ирисы, украшавшие вывеску ее офиса. Лампа на письменном столе освещала желтым светом рисунки и недоеденный бутерброд на квадратике белой вощеной бумаги. Лизе двадцать один, она беременна и выходит замуж. Бесс поймала себя на том, что это ее огорчает. Но почему? Почему она с такой грустью вспоминает время, когда дети были маленькими?
Материнская любовь, эта таинственная сила, которая заставляет сердце тосковать о прошлом. Ей страстно захотелось вдруг увидеть Лизу, коснуться ее, обнять.
Отодвинув работу, которая ее ждала, она набрала номер дочери.
- Алло?
- Привет, дорогая. Это мама.
- А, привет, мам. Что-то случилось? У тебя такой голос...
- Нет, ничего, всего лишь легкая ностальгия. Если ты не занята, то я хочу приехать ненадолго, мы могли бы поговорить.
Через полчаса Бесс входила в дом, где они вчера ссорились с Майклом. Когда Лиза открыла дверь, она обняла ее крепче обычного.
- Мама, что с тобой?
- Просто я веду себя как все матери. Я сидела на работе, глаза на мокром месте, и вспоминала, как ты была маленькой.
Лиза хитро улыбнулась:
- Я была фантазеркой, да?
Дочь умела разрядить атмосферу, вызвать улыбку, но Бесс, засмеявшись, все же смахнула набежавшую слезу.
Лиза обняла мать за плечи:
- Мама, я выхожу замуж, а не ухожу в монастырь.
- Конечно, дорогая, но я просто к этому не готова.
- Папа тоже не готов.
Лиза забралась на кушетку с ногами. Бесс уселась рядом.
- Ну а как было, когда вы вчера ушли отсюда вдвоем? Вы, наверное, куда-нибудь пошли, чтобы обсудить все?
- Да, мы пошли в ресторан, выпили по чашке кофе, и Нам удалось вести себя прилично по отношению друг к другу почти час.
- И что вы решили про нас с Марком?
Бесс задумалась.
- Мы решили, что ты - наша единственная дочь и что ты один раз выходишь замуж, во всяком случае, я надеюсь, что это будет один-единственный раз.
- Поэтому ты и пришла - хочешь убедиться, что я делаю то, что нужно.
- Твой папа и я хотели, чтобы ты знала: если почему-либо ты раздумаешь выходить за Марка, мы не оставим тебя без поддержки.
Теперь задумалась Лиза.
- Ой, мама! Я так люблю его. Когда мы с ним вместе, я превращаюсь в нечто большее, чем я. С ним мне хочется стать лучше, и я становлюсь лучше. Это как будто...
Лиза подняла глаза, пытаясь найти точные слова, затем поглядела на мать и словно запела любовную балладу:
- Когда мы вместе, все плохое вокруг как бы исчезает. И люди кажутся мне лучше. Мне все нравится и ни на что не хочется жаловаться. Забавно, но то же самое происходит с Марком.
Лиза, передохнув, продолжала:
- Мы с ним много говорили об этом... О том, как мы встретились. Когда он вошел в этот зал в бассейне и мы посмотрели друг на друга, нам захотелось быть не в этом зале, а где-то в лесу, например, среди чистоты, свежести, или слушать, как вдали играет оркестр. Оркестр! Что-то произошло... Я не могу объяснить это. Мы просто... Мы просто начали все вокруг чувствовать по-другому. Каждый из нас до этого жил какой-то дурацкой жизнью. Мы хвастались, что-то себе воображали, временами были шумными и несносными. И вот два наших мира столкнулись. Он улыбнулся мне и сказал: "Привет, я Марк", и с этого самого вечера мы поняли, что никогда между нами не будет фальши и лжи. Мы можем сознаваться друг другу в своих слабостях и знаем, что это сделает нас сильнее. Разве это не судьба?
Бесс сидела очень тихо. Это было одно из самых волнующих описаний любви, которое ей доводилось слышать.
- Ты знаешь, что он мне однажды сказал? Он сказал: "Ты лучшая из всех религий". Это строки из поэмы, которую он когда-то читал. И теперь я размышляю об этих его словах постоянно. Думаю, что и он для меня - лучшая религия. Каждый из нас - вера, религия для другого. Мы не можем не пожениться. Это было бы просто грешно.
- О Лиза, - прошептала Бесс и обняла молодую женщину, встретившую любовь, о которой мечтают все.
Она испытывала и потрясение, и благодарность. Лиза так быстро выросла, и последнее время она, Бесс, была не слишком внимательна к ней. И как трудно со смирением принять, что Лиза в двадцать один год поняла то, что ей, Бесс, не дано понять и в сорок. Лиза и Марк открыли для себя, как быть вместе. Они нашли должную меру между возвеличиванием достоинств друг друга и умением прощать недостатки. Тогда к любви прибавляется уважение. То, что им с Майклом не удалось.
- Лиза, дорогая, если это так, то я счастлива за тебя. Да, будь счастлива. Потому что счастлива я.
Они все еще обнимались, когда Лиза сообщила:
- Есть еще кое-что, что я хотела бы сказать. - Она отодвинулась от Бесс и начала без обиняков:
- Ты, наверное, удивляешься, как образованная девушка в наше время может забеременеть, не собираясь это делать? Помнишь, мы с Марком уехали кататься на лыжах в Латсен перед Рождеством? Ну вот, я забыла свои противозачаточные пилюли, и мы поняли, что если мы займемся любовью, то у нас потом могут возникнуть проблемы. Поэтому мы обсудили это до того. А что, если я забеременею? Марк сказал, что хочет жениться на мне и что если в этот раз так случится, что я забеременею, то он не возражает, и я согласилась. Поэтому ты видишь, мама, что мы не обманываем тебя, когда говорим, что хотим ребенка. Ты не должна волноваться. У нас все будет очень здорово. Вот увидишь.
Бесс ласково погладила дочь по лицу:
- Когда ты успела вырасти? Где я была в это время?
- Ты была там.
- Вот именно - там. В своем бизнесе. Я вдруг поняла, что в последние годы занималась слишком многим. Если бы я видела вас с Марком почаще, меня бы так не поразило вчерашнее.
- Все в порядке. Ты прекрасно держалась, мама.
- Нет, это ты прекрасно держалась. И Марк тоже. Он произвел прекрасное впечатление на отца.
- Я знаю. Я говорила с ним сегодня. И мама Марка ему звонила. Она сказала, что будет и тебе звонить. Звонила?
- Да, она очень мила.
- Я знала, что ты так скажешь. Значит, в субботу? Нет возражений?
- Нет, теперь нет, дорогая.
- Ура! Здорово! Папа сказал, что вы обсудили все остальное - платье и то, что мы вместе пойдем к алтарю? Так?
- Да, так и будет.
- И я могу надеть твое платье?
- Если оно тебе подойдет, то конечно.
- Послушай, мама. Я знаю, что ты думаешь про платье. Что это будет плохой знак и все такое прочее. Это чепуха! Не платья делают брак счастливым, а люди. Не так ли?
- Так.
- Мне оно нравится. Вот и все. Я в него часто наряжалась, когда тебя не было дома. Ты знала?
- Нет, никогда.
- Когда-нибудь я тебе скажу, что еще мы с Рэнди делали, когда вас с папой не было дома.
Бесс посмотрела на дочь с подозрением.
- Ты помнишь пособие по сексу, которое ты спрятала в шкафу для белья в своей ванной комнате? То, в котором изображены все позиции? Ты не догадывалась, что мы в него заглядывали?
- Вы?! Чертенята!
- Да, мы такие. А помнишь ту вазу, белую, с красными сердечками вокруг горлышка? Она исчезла и ты никак не могла найти ее? Это мы разбили ее как-то, когда играли в темноте в чудовцщ. Мы выключали свет, один из нас прятался, а другой врывался с вытянутыми руками, как чудовище Франкенштейна, и однажды вечером - бац! - и все. Мы знали, что ты выйдешь из себя, если узнаешь. Мы спрятали осколки в банке из-под томатного сока и ни в чем не сознались. Но я была уверена, что со временем у тебя будет больше ваз, чем на блошином рынке в Монти-селло. Так и вышло, ведь сейчас у тебя на складе их штук двадцать.
Ну можно ли не рассмеяться?
- А я-то все посылала вас на уроки катехизиса, где вас учили быть хорошими, честными детьми.
- А мы и стали такими. Во всем главном. Посмотри на меня! Я выхожу замуж за парня, который меня любит, которого я выбрала, и он даст моему ребенку имя.
Бесс совсем развеселилась. Теперь она могла со спокойной душой отправиться домой, отдохнуть после трудного дня.
Встав с дивана, Лиза сказала:
- Ты слишком много работаешь, мама. Ты должна больше времени уделять себе.
- Я вполне довольна своей жизнью.
- Да, конечно. Но я чувствую, что, когда у нас появится ребенок, мы с Марком будем чаще вытаскивать тебя с твоего чердака. С ума сойти, моя мама бабушка. Что ты думаешь по этому поводу?
- Я думаю, что мне пора покрасить волосы. Корни совсем темные.
- Ты привыкнешь к этой мысли. А что папа? Готов быть дедушкой?
- Мы это не обсуждали.
- О! В твоем голосе появился металл.
- Пожалуй, что так. Теперь, когда мы разобрались с эмоциями, могу тебе сказать: то, что ты вчера с нами устроила, нечестно.
- Но ведь сработало?
- Мы заключили перемирие лишь на период свадьбы. Не более того.
- Неужели? А Рэнди сказал, что ты играла "Возвращение домой".
- Господи! Неужели я не могу делать то, что мне хочется?