Страница:
полуоткрытой и повернул в туннель, крикнув Фредро:
-- Бегите за мной!
Два землянина что есть мочи бежали по грубому, высеченному
в скале проходу, спотыкаясь иногда на неровностях пола. Свет из
полуоткрытой двери за ними становился все слабее.
-- Остор...
Феллон начал говорить, но в темноте наткнулся на вторую
деврь. Он ушиб нос и разбил колено.
Ругаясь на нескольких языках, он наощупь разыскал дверную
ручку. Когда дверь не поддалась, Феллон нащупал отверстие для
ключа и попробовал оба из имеющихся у него ключей. Один из них
подошел: задвижка с внутренней стороны двери отодвинулась.
Звуки в дальнем конце туннеля свидетельствовали о том, что
их преследователи обнаружили тело стражника.
-- Быстрее, быстрее! -- хрипел Фредро, задыхаясь.
Феллон открыл дверь. Они вошли в полутемное помещение, в
которое сверху пробивались отблески дневного света. Вдоль стен
шли полки, на которых беспорядочными грудами было свалено
множество книг -- кришнанских книг в деревянных переплетах.
Феллон решил, что это церковные книги, собранные в одном месте
-- сборники молитв культа Ешта, но у него не было времени
убеждаться в этом. В туннеле раздавалось эхо топота множества
ног.
Земляне взобрались по лестнице и оказались на каменном
полу храма Ешта. Феллон, осторожно осматриваясь и положив руку
на рукоять своей рапиры под одеждой жреца, не увидел и не
услышал ничего подозрительного.
Они миновали зал, несколько комнат с рядами сидений и
вышли в вестибюль перед входной дверью. Дверь была закрыта
изнутри. Феллон отодвинул задвижку и распахнул дверь.
Мелкий дождь орошал булыжную мостовую и освежал лицо
Феллона. Несколько ступеней вели на улицу. Феллон прошептал:
-- Идем! За углом снимем костюмы. Затем, когда стражники
выбегут из-за двери храма, мы пойдем им навстречу.
Феллон бегом спустился со ступеней и забежал за угол
храма, в узкий проход между храмом и соседним домом. Здесь куст
какого-то растения закрыл их со стороны улицы. Они сбросили
костюмы жрецов, свернули их, связали поясами и забросили на
вершину куста, так что снизу их нельзя было разглядеть. Затем
они выбрались на улицу и пошли к храму. В этот момент
распахнулась дверь храма и оттуда высыпала толпа стражников и
жрецов. Они всматривались в дождь, показывали на что-то и
переговаривались друг с другом.
Феллон положил руку на рукоять рапиры, приблизился к ним с
гордым и независимым видом. Толпа спустилась со ступеней. Он
слегка поклонился им и сказал в наиболее красочном изощренном
ораторском кришнанском стиле:
-- Приветствуем вас, добрые мои сэры. Могу ли я предложить
вам мою скромную помощь в тех трудных поисках, которыми вы,
несомненно, заняты?
Охранник крикнул ему:
-- Вы видели... видели двух человек в одежде жрецов Ешла,
вышедших из храма?
Феллон с удивленным видом повернулся к Фредро:
-- Вы видели кого-нибудь?
Фредро пожал плечами. Феллон сказал:
-- Хотя это крайне огорчает и печалит меня, сэр, но ни я,
ни мой товарищ не заметили ничего подобного. Но мы только что
подошли -- беглецы могли покинуть храм раньше.
-- Тогда... -- начал кришнанец, но другой,
прислушивающийся к их разговору, сказал:
-- Помолчи, Югач! Не разглашай происшедшего незнакомцам
так охотно, особенно же чужакам с другой планеты. Откуда ты
знаешь, что они не те самые, кого мы ищем?
Другие кришнанцы, услышав это, столпились вокруг, обнажив
оружие. Сердце Феллона юркнуло в его башмаки из мякоти кожи.
Фредро молча открыл и закрыл рот, как рыба, выкинутая на берег.
-- Кто вы, земляне? -- спросил первый кришнанец.
-- Я Энтон Фэлн, из района Джуру...
Второй кришнанец перебил его:
-- Да! Тысяча извинений, мои мастера, и, нет, миллион, сто
миллионов извинений за то, что я сразу не узнал вас. Я был в
Доме Правосудия, когда вы свидетельствовали против грабителя
Шейва и его сообщника, умершего от ран, которые вы доблестно
нанесли ему. Нет, Югач, я ошибся. Этот Энтон - крепкая опора
закона и порядка. Но идемте, сэр, вы поможете нам в поисках!
Он принялся отдавать приказания своим товарищам. С
четверть часа Феллон и Фредро помогали искать самих себя.
Наконец, когда поиски стали безнадежными, земляне ушли.
Когда их не могли услышать столпившиеся на ступенях храма
жестикулирующие охранники и жрецы, Фредро спросил:
-- Теперь все? Я могу вернуться в отель?
-- Конечно. Но когда будете писать статью в журнал, не
упоминайте меня. И расскажите все Перси Мжипе. Скажите ему, что
я не нашел следов исчезнувших землян.
-- Понимаю. Спасибо, мистер Феллон, спасибо за вашу
помощь. Спасибо, и до сидания!
Фредро пожал обеими руками руку Феллона и стал
оглядываться в поисках кхизуна.
-- Придется ехать в омнибусе, -- сказал Феллон. -- Здесь
как на Земле. Стоит пройти короткому дождю, и все экипажи
исчезают.
Он оставил Фредро и пошел на запад, собираясь отправиться
прямо на постоялый двор Ташин и передать сведения Квейсу, до
того как они устареют. Он насквозь промок и с сожалением
вспомнил новый дождевой плащ, лежащий у входа в Сафк -- он мог
даже разглядеть его с того места, где сейчас находился. Но он
был не настолько глуп, чтобы пытаться подобрать его.
Однако, идя через площадь Кварара, Феллон почувствовал,
что у него сильно болит нога, ушибленная в подземном туннеле.
Он так устал к тому же, что решил завернуть домой, выпить
чего-нибудь, переодеться и только тогда идти дальше. Дома у
него найдется старый зимний плащ и сухая одежда.
Так он брел под дождем, опустив голову, но тут его
внимание привлекли звуки барабана. Он оглянулся. Вниз по улице
Асада двигался отряд гражданской гвардии с копьями на плечах;
во главе отряда, отбивая такт, шел барабанщик. По двум белым
повязкам на каждом рукаве Феллон узнал отряд района Габанж. По
сравнению с этим его отряд Джуру выглядел собранием пугал.
Несколько зевак стояли на тротуаре, глядя на проходящий
отряд. Феллон спросил у них, что происходит, но никто не смог
дать ему правдоподобного ответа. Когда же отряд прошел, Феллон
продолжил свой путь к дому. Он уже открывал дверь, когда
услышал оклик:
-- Мастер Энтон!
Это был Кисаса, гвардеец-осирианин, с древним шлемом,
непрочно привязанным к голове и с кришнанским мечом, висящим на
перевязи через... можно было бы сказать "через плечо", если бы
у него были плечи.
Он сказал на своем искаженном акцентом балхибском:
-- Быстрей собирайте свои доспехи и идите со мной на
полигон. Приказано собрать весь отряд Джуру.
-- Почему? Началась войнв?
-- Не знаю. Я лишь исполняю приказ.
"О, Бакх! -- подумал Феллон. -- Почему это случилось
именно сейчас?" Он сказал:
-- Отлично, Кисаса. Идите, я приду вслед за вами.
-- Прошу прощения, сэр, но мне это запрещено. Я должен
вернуться вместе с вами.
Феллон надеялся как-то увильнуть и все же нанести визит
Квейсу; но Кордак, очевидно, предвидел, что некоторые его
гвардейцы постараются избежать мобилизации, и приказал принять
меры против этого. Не было смысла и пытаться убежать от Кисасы,
который мог перегнать любого землянина и кришнанца.
Стремление Феллона избежать явки на полигон было вызвано
не трусостью -- он не имел ничего против хорошей схватки, -- а
опасением, что позже он не сумеет передать сведения Квейсу.
Он печально сказал:
-- Подождите, пока я оденусь.
-- Поторопитесь, добрый мой сэр, мне нужно привести еще
троих, после того, как я доставлю вас. У вас есть красный
камзол?
-- У меня не было времени раздобыть его. Не хотите ли
выпить перед уходом?
-- Благодарю вас, нет. Вначале долг. И я чрезвычайно
взволнован. А вы?
-- Весь дрожу от волнения, -- пробормотал Феллон.
Полигон был заполнен гвардейцами отряда Джуру; отряд был
почти в полном составе, несколько опоздавших должны были
подойти с минуты на минуту. Кордак с очками на носу сидел за
столом, перед которым стояла очередь гвардейцев, желавших
избавиться от действительной службы.
Кордак выслушивал каждого и быстро принимал решение,
обычно отклоняя просьбу об освобождении. Тех, чьи доводы он
находил незначительными, он отсылал прочь с гневной тирадой по
поводу трусости нынешнего поколения по сравнению с героическими
временами предков. Тех, кто жаловался на болезни, быстро
осматривал Квоуран, живший недалеко по соседству врач, метод
которого, казалось, заключался в пересчитывании глаз и рук и
ног.
Феллон подошел к стене; к ней было прислонено около
двухсот новых мушкетов. Вокруг них толпилось множество
гвардейцев. Они брали мушкеты в руки, разглядывали их и гадали,
как их можно было бы использовать. Феллон взял один из них и
провел по стволу рукой -- на стволе был прицел. В это время по
полигону раздался голос Кордака:
-- Внимание! Поставьте ружья на место и отойдите к
противоположной стене. Я в нескольких словах сообщу вам то, что
должен сказать.
Феллон, зная, что кришнанец никогда не употребит одно
слово там, где можно употребить десять, приготовился слушать
долгую речь.
Кордак продолжал:
-- Как уже знает большинство из вас, армии варваров Квааса
нарушили священные границы древнего Балхиба и движутся на
Занид. Наш священный долг -- разбить их и отбросить туда,
откуда они пришли. Перед вами оружие, на которое я намекал
раньше. Это настоящие, пригодные к употреблению ружья, такие
же, как и у землян, но изготовленные в тайне здесь, в Заниде.
Если вы удивляетесь, почему именно отряду Джуру, наименее
обученному в балхибской армии, среди немногих отрядов доверили
это оружие -- а его изготовили пока лишь для вооружения трех
отрядов -- я отвечу вам прямо. Во-первых, потому что ваше
искусство владения копьем намного ниже, чем в других отрядах
гвардии, не говоря уж о регулярной армии. Поэтому неправильно
было бы лишить армию других отрядов, хорошо владеющих копьями и
стрелами. Во-вторых, ваш отряд имеет существа с других планет,
для которых такие смертоносные игрушки вполне привычны. Эти
инопланетяне -- я имею в виду прежде всего землян и осириан --
могут обучить всех остальных владению ружьями.
Если бы время позволяло, мы провели бы эти несколько дней
на тренировке, но сейчас этого сделать нельзя. Мы выступаем
немедленно и практиковаться будем на полях сражений. Теперь
запомните: никто не должен стрелять без особого приказа, так
как количество пуль и пороха ограничено. Если я поймаю
кого-нибудь, кто будет стрелять без разрешения, я его свяжу и
использую, как цель для обучения остальных.
Теперь о том, как из них стреляют. Видите этот мешок с
песком у той стены? А теперь слушайте меня внимательно, герои,
и я постараюсь все объяснить вам.
Кордак взял мушкет и стал объяснять, как его заряжают и
поджигают заряд. Получалось, что из-за отсутствия спускового
механизма мушкетеры должны были стрелять, поднося к пороху
кончик зажженной сигары, которую они должны были держать в
зубах. Феллон представил себе, сколько носов будет разбито,
прежде чем они научатся обращаться с мушкетами.
Один из гвардейцев сказал:
-- Ну что ж, теперь, по крайней мере, можно будет свободно
курить.
Кордак, нахмурившись при подобном легкомыслии, зарядил
мушкет, разжег сигару, прицелился в мешок с песком у
противоположной стены и коснулся пороха зажженным концом
сигары.
Бах! Стены полигона вздрогнули. Отдача чуть не сбила
капитана с ног, а из ствола вырвалось густое облако черного
удушающего дыма. В мешке с песком образовалось маленькое
отверстие. Феллон, откашливаясь вместе с остальными, подумал,
что смесь асфальта, сахара и селитры лучше использовать для
производства дымовой завесы, чем в качестве взрывчатки.
Кришнанцы от неожиданности подпрыгнули. Некоторые из них
вскрикнули от испуга. Некоторые кричали, что они ни за что не
дотронутся до этого изобретения Дупулана. Другие сожалели о
старых добрых копьях и арбалетах, в которых все понятно. Кордак
успокоил волнение и продолжал объяснять и обратил особое
внимание на необходимость держать порох сухим, а ствол --
чистым и смазанным.
-- Теперь, -- сказал он, -- есть ли у кого-нибудь из вас
еще сомнения?
Да, сомнения были. Тотиане заявили, что они слишком малы
для такого тяжелого оружия, а осириане -- что дым выстрела
вызвал у них припадок кашля, от которого они все еще не могут
избавиться. Оба аргумента после длительного обсуждения были
признаны уважительными, и было решено, что представители этих
планет по-прежнему будут использовать лишь арбалеты и алебарды.
В конце концов, сказал Кордак, отряду все равно нужны
алебардщики, "если, несмотря на стрельбу, враг приблизится и
начнется рукопашная".
Затем выступил единственный исидианин, заявивший, что он
своим слоновым хоботом очень хорошо может ловить воров на
улицах Занида, но совершенно неспособен справиться с мушкетом.
Феллон предложил назначить его знаменосцем. Предложение было
принято.
Дождь прекратился, сквозь облака блеснули радостные лучи
Рокира, когда отряд Джуру выступил с полигона во главе с
капитаном Кордаком, барабанщиком и знаменосцем-исидианином.
Балхибская армия стояла у Чоса, перекрестка дорог в
западном Балхибе. Феллон, назначенный часовым, медленно обходил
свой участок, занятый гражданской гвардией Занида. Мушкет он
нес на плече. Гвардия располагалась на крайнем севере лагеря. А
рядом занимал участок другой отряд, за ним -- следующий и так
далее.
Военная организация кришнанцев была гораздо проще земной,
без многоступенчатой иерархии генералов и офицеров и без
противопоставления кадровых офицеров и тех, кто призван в армию
в период военных действий. Феллон был командиром отделения. Он
подчинялся Саванчу, хозяину таверны, который командовал
секцией. Над Саванчем был капитан Кордак (его должность можно
было сравнить с земным званием майора или подполковника),
командовавший всем отрядом Джуру.
Кордак подчинялся лорду Чиндору, командиру всей гвардии.
И, наконец, Чиндор же подчинялся только главнокомандующему всей
армией министру Чабариану. Теоретически армия делилась на
части, кратные десяти: в отделении десять солдат, в секции
- десять отделений, в отряде -- десять секций и так далее.
Практически же, однако, этого никогда не удавалось достигнуть.
Например, отряд Джуру, на бумаге состоявший из тысячи бойцов,
на самом деле насчитывал чуть больше двухсот человек и по
численности был среди других средним. Довольно просто был
организован подвоз боеприпасов, продовольствия и медицинская
служба.
До сих пор отделение Феллона снабжалось неплохо, хотя и
одноообразно. Феллон не видел карты местности, на которой они
теперь разместились. Но карта мало что дала бы ему, так как во
всех направлениях была видна ровная прерия, покрытая ковром
растительности, похожей на земную траву, но биологически
представлявшей собой гигантский мох.
На горизонте в бирюзовое небо вздымалась струйка дыма: там
всадники Чхуура подожгли деревню. Такие кавалерийские набеги
глубоко приникали на территорию Балхиба. Но кваасцы не могли
захватить окруженные стенами города только одной кавалерией, не
могли они и построить и стенобойные машины, так как в этой
местности редкие деревья выращивались из привозных семян и
требовали заботливого ухода и частого полива.
Все это Феллон знал по опыту своих прежних военных
экспедиций или услышал из разговоров кришнанцев. До его ушей
доносился скрип повозок, подвозящих продукты, ржание эйасов,
стук молотков о переносные наковальни, крики гавехонцев,
племени, что сопровождало армию, щелканье мушкетов -- Кордак
изредка разрешал гвардейцам тренироваться в стрельбе. За шесть
дней, прошедших с ухода из Занида, отряд Джуру несколько привык
к новому оружию. Большинство гвардейцев могло попасть в
человеческую фигуру на расстоянии двадцати шагов.
За это время при стрельбе из мушкетов было убито двое и
ранено пятеро, и четверо из них явно тяжело. Однажды разорвало
ствол, очевидно, изготовленный с браком. В других случаях
пострадавшие послужили целью мушкетерам, забывшим, в какую
сторону нужно стрелять. Все семь несчастных случаев произошли с
кришнанцами: обитатели других планет были осторожнее или же
привыкли иметь дело с огнестрельным оружием.
В прерии, в том направлении, где проходила дорога,
появилось облако пыли. Оно росло, и из него выскочил всадник на
эйасе, весь пропыленный. К несчастью для него, его скорость
оказалась равной скорости ветра, несшего пыль. Феллон видел,
как этот всадник проскакал в лагерь и исчез среди палаток. Это
случалось довольно часто, но Феллон знал, что рано или поздно
такой всадник привезет зловещие новости.
Похоже, что на этот раз так и случилось -- прозвучала
труба, взад и вперед понеслись всадники; и Феллон увидел, что
мушкетеры собираются в одно место. Он тоже пошел туда, где
возвышался флаг отряда Джуру. Гвардейцы точили мечи, полировали
шлемы, смазывали мушкеты.
Как раз в тот момент, когда подошел Феллон, маленький
барабанщик -- обитатель из лесов Джаеги с коротким хвостом -
пробарабанил команду "Становись!" С лязганьем, звоном и
поисками доспехов и оружия гвардейцы медленно строились. Феллон
первым из третьей секции занял свое место.
Наконец, за исключеньем нескольких опаздывающих, все
собрались. Ругаясь, Кордак послал Кисасу к палаткам гавехонцев.
Тем временем на западе проскакал кавалерийский отряд,
тащивший крепкую веревку. К ее концу был привязан реактивный
планер. Чабариан нанял в Сотаспе несколько таких примитивных
кораблей и их пилотов для ведения разведки. Планер поднимался,
как воздушный змей. Когда пилот поймал восходящий поток, он
отцепил веревку и выпустил первую из своих ракет. Ракета,
заряженная спорами растения ясувер, толкнула планер вперед.
Отряд Джуру стоял и стоял. Вернулся Кисаса с опоздавшими
гвардейцами. Кришнанцы на эйасах скакали туда и сюда, развозя
по отрядам приказы. Офицеры в доспехах, сверкавших в ярких
лучах солнца, совещались на расстоянии вне пределов слышимости.
Два отряда гвардии Занида выступили со своих мест и двинулись
налево, чтобы укрепить левый фланг.
Феллон, со скучающим видом опираясь на мушкет, размышляя,
что все шло бы по-другому, если бы он командовал армией. Он,
если можно так выразиться, начал свой путь с самого верха и
постепенно спускался по ступеням военной лестницы. Если
когда-нибудь в его распоряжении вновь будет армия, он
постарается, чтобы его солдаты были лучше информированы.
Рядом с ним переговаривались:
-- Говорят, у Камурана есть механические биштары, одетые в
броню...
-- У джунгавов есть целый воздушный флот. Корабли движутся
при помощи похожих на крылья весел. Они повиснут над головами и
забросают нас камнями...
-- Я слышал, что министра Чабариана обезглавили за
измену...
Наконец, через час после того, как они построились,
раздались звуки труб, звон гонгов, гром барабанов, армия
двинулась вперед. Феллон, прибираясь вместе с остальными через
высокий мох, заметил, что командиры выстраивают войско в форме
огромного полумесяца: в середине -- более обычные войска,
лучники и копейщики, а кавалерию Чабариан разместил за
полумесяцем. У него был эскадрон биштаров, но они держались
позади, так как эти слоноподобные животные легко возбуждались.
Обратившись в паническое бегство, они могли растоптать свои
войска.
Пройдя такое расстояние, что палатки лагеря превратились в
крошечные точки на восточной стороне горизонта, они
остановились и стояли, пока офицеры наводили порядок и строили
войска. Феллону ничего не было видно, кроме постоянного
волнения травообразного мха под ветром и планера, парящего в
зеленовато-голубом небе на фоне ярко-желтого диска Рокира.
Отряд Джуру занял позицию на вершине небольшого холма.
Отсюда было видно дальше, но по-прежнему ничего нельзя было
различить, кроме оливково-зеленой поверхности степи, покрытой
рябью, как море в ветренную погоду. Феллон решил, что
численность балхибской армии превышает тридцать тысяч.
Теперь ему видна была дорога, на которой время от времени
появлялись облака пыли. Проносились группы всадников. Другие
показывались на горизонте, как маленькие черные пятнышки. По их
поведению Феллон заключил, что это балхибские разведчики,
следящие за передвижением джунгавов.
Еще долгое ожидание; еще группы всадников. Внезапно в
нескольких сотнях шагов от Феллона два всадника схватились друг
с другом, их шпаги, как иглы, мелькали в воздухе. Один из них
повернул эйаса и ускакал, второй последовал за ним.
И вот горизонт покрылся темными точками, которые
постепенно росли и превращались в эскадроны степных всадников,
покрывших всю равнину впереди.
Кордак крикнул:
-- Отряд Джуру! Зарядить мушкеты! Зажечь сигары!
Но противник остановился и перемещался в стороны,
казалось, без определенной цели. Вот от армии Квааса отделилась
группа всадников и поскакала к тому месту, где стоял отряд
Джуру. На ходу всадники пустили тучу стрел, однако, с такого
расстояния, что стрелы не причинили никакого вреда. Одна из них
с металлическим звоном отскочила от шлема гвардейца, не
причинив ему никакого вреда.
Слева донесся звук одиночного выстрела и облако дыма.
-- Дурак! -- крикнул Кордак. -- Не стрелять! Не стрелять!
И вот с оглушительным шумом армия Квааса вновь двинулась
вперед. Феллон мельком рассмотрел фаланги копьеносцев,
движущихся к центру балхибского лагеря, где размещалась гвардия
короля Кира. Фаланги были пешими и, несомненно, состояли из
сурианцев и даукианцев, так как все воины Квааса были
всадниками. Другие отряды, пешие и верховые, двигались и слева,
и справа. Тучи стрел наполнили воздух, звон тетив и свист
летящих копий составляли оркестровый аккомпанемент шуму битвы.
Но сцена вскоре закрылась густыми тучами пыли, и Феллон
больше ничего не мог разглядеть. К тому же, отряду Джуру
приходилось самому принимать участие в битве.
Большой отряд всадников на эйасах двигался к правому крылу
полумесяца. Кордак крикнул:
-- Приготовиться! Первый ряд, на колено!
Первые два ряда подняли свои мушкеты; и гвардейцы,
стоявшие во втором ряду, направили свое оружие поверх голов
опустившихся на колено гвардейцев первого ряда. Кордак на своем
эйасе поднял вверх шпагу.
Стрелы падали все чаще. Некоторые из них достигали цели.
Всадники приблизились настолько, что Феллон, прицеливаясь, мог
разглядеть торчащие над их лбами антенны. В этот момент Кордак
скомандовал:
-- Огонь! -- и опустил шпагу.
Раздался залп, и все вокруг и впереди закрылось густым
облаком дыма. Феллон услышал крики и стоны за этим облаком.
Ветер постепенно унес в сторону дым, а отряд всадников
скакал направо. На мху лежало несколько эйасов, и гораздо
больше эйасов скакало с пустыми седлами. Но вот сколько они
поразили врагов, Феллон не мог сказать: тела упавших скрыл мох.
-- Третий и четвертый ряды, вперед! -- тут же крикнул
Кордак.
Третий и четвертый ряды выступили вперед, а гвардейцы из
первого и второго рядов начали перезаряжать свои мушкеты.
Откуда-то с юга, где находился левый край полумесяца,
донесся звук мушкетных выстрелов, но Феллону ничего не было
видно. Сзади послышался громкий шум. Оглянувшись, он увидел
большой отряд кваасских всадников, вступивших в схватку с
балхибской кавалерией. Кордак приказал осирианам и тотианам,
стоявшим группой со своими мушкетами, растянуться в линию и
охранять отряд от нападения с тыла.
Тем временем новый вражеский отряд появился перед
гвардейцами. На этот раз на них напали рыцари на высоких
шомалах (животных, похожих на одногорбых верблюдов),
вооруженные длинными пиками. Новый залп, и облако дыма. Когда
дым рассеялся, всадников на шомалах не было видно.
Какое-то время отряд Джуру никто не беспокоил. Середина
балхибского боевого порядка скрылась в туче пыли, откуда
раздавался гул битвы, крики схватившихся уже врукопашную, стоны
раненых; а равнина впереди была покрыта сражающимися
всадниками.
Феллон надеялся, что Чабариан знает о том, что происходит,
гораздо больше него.
Кордак вновь призвал всех к вниманию: из облака перед ними
материализовалась группа всадников, галопом скачущая на них.
Первый залп поразил многих нападавших, но под напором скачущих
сзади отряд врага продолжал приближаться. Второй залп произвел
огромные опустошения в рядах противника, но тот все продолжал
наступать.
Первые два ряда мушкетеров все еще заряжали мушкеты, у
третьего и четвертого они были пустыми. Кордак приказал
приготовить алебарды, и осириане и тотиане через расступившиеся
ряды вышли вперед.
-- Вперед! -- приказал Кордак.
Осириане и тотиане двинулись вниз по склону. За ними
мушкетеры побросали свои мушкеты, извлекли шашки и шпаги и тоже
пошли вперед. Вид незнакомых существ, по-видимому, испугалл
всадников; они повернули обратно, бросая пики и крича, что
против них воюют дьяволы и чудовища.
Кордак приказал вернуться на холм. Он гарцевал вокруг
гвардейцев, как овчарка вокруг стада, и рукоятью шпаги колотил
тех, кто хотел устремиться в погоню за всадниками.
Они вновь собрались на холме, подобрали и перезарядили
мушкеты. Вид вражеских тел, устилавших поле впереди них,
подбодрил гвардейцев.
День шел к концу. Кордак отправил осирианина на поиски
-- Бегите за мной!
Два землянина что есть мочи бежали по грубому, высеченному
в скале проходу, спотыкаясь иногда на неровностях пола. Свет из
полуоткрытой двери за ними становился все слабее.
-- Остор...
Феллон начал говорить, но в темноте наткнулся на вторую
деврь. Он ушиб нос и разбил колено.
Ругаясь на нескольких языках, он наощупь разыскал дверную
ручку. Когда дверь не поддалась, Феллон нащупал отверстие для
ключа и попробовал оба из имеющихся у него ключей. Один из них
подошел: задвижка с внутренней стороны двери отодвинулась.
Звуки в дальнем конце туннеля свидетельствовали о том, что
их преследователи обнаружили тело стражника.
-- Быстрее, быстрее! -- хрипел Фредро, задыхаясь.
Феллон открыл дверь. Они вошли в полутемное помещение, в
которое сверху пробивались отблески дневного света. Вдоль стен
шли полки, на которых беспорядочными грудами было свалено
множество книг -- кришнанских книг в деревянных переплетах.
Феллон решил, что это церковные книги, собранные в одном месте
-- сборники молитв культа Ешта, но у него не было времени
убеждаться в этом. В туннеле раздавалось эхо топота множества
ног.
Земляне взобрались по лестнице и оказались на каменном
полу храма Ешта. Феллон, осторожно осматриваясь и положив руку
на рукоять своей рапиры под одеждой жреца, не увидел и не
услышал ничего подозрительного.
Они миновали зал, несколько комнат с рядами сидений и
вышли в вестибюль перед входной дверью. Дверь была закрыта
изнутри. Феллон отодвинул задвижку и распахнул дверь.
Мелкий дождь орошал булыжную мостовую и освежал лицо
Феллона. Несколько ступеней вели на улицу. Феллон прошептал:
-- Идем! За углом снимем костюмы. Затем, когда стражники
выбегут из-за двери храма, мы пойдем им навстречу.
Феллон бегом спустился со ступеней и забежал за угол
храма, в узкий проход между храмом и соседним домом. Здесь куст
какого-то растения закрыл их со стороны улицы. Они сбросили
костюмы жрецов, свернули их, связали поясами и забросили на
вершину куста, так что снизу их нельзя было разглядеть. Затем
они выбрались на улицу и пошли к храму. В этот момент
распахнулась дверь храма и оттуда высыпала толпа стражников и
жрецов. Они всматривались в дождь, показывали на что-то и
переговаривались друг с другом.
Феллон положил руку на рукоять рапиры, приблизился к ним с
гордым и независимым видом. Толпа спустилась со ступеней. Он
слегка поклонился им и сказал в наиболее красочном изощренном
ораторском кришнанском стиле:
-- Приветствуем вас, добрые мои сэры. Могу ли я предложить
вам мою скромную помощь в тех трудных поисках, которыми вы,
несомненно, заняты?
Охранник крикнул ему:
-- Вы видели... видели двух человек в одежде жрецов Ешла,
вышедших из храма?
Феллон с удивленным видом повернулся к Фредро:
-- Вы видели кого-нибудь?
Фредро пожал плечами. Феллон сказал:
-- Хотя это крайне огорчает и печалит меня, сэр, но ни я,
ни мой товарищ не заметили ничего подобного. Но мы только что
подошли -- беглецы могли покинуть храм раньше.
-- Тогда... -- начал кришнанец, но другой,
прислушивающийся к их разговору, сказал:
-- Помолчи, Югач! Не разглашай происшедшего незнакомцам
так охотно, особенно же чужакам с другой планеты. Откуда ты
знаешь, что они не те самые, кого мы ищем?
Другие кришнанцы, услышав это, столпились вокруг, обнажив
оружие. Сердце Феллона юркнуло в его башмаки из мякоти кожи.
Фредро молча открыл и закрыл рот, как рыба, выкинутая на берег.
-- Кто вы, земляне? -- спросил первый кришнанец.
-- Я Энтон Фэлн, из района Джуру...
Второй кришнанец перебил его:
-- Да! Тысяча извинений, мои мастера, и, нет, миллион, сто
миллионов извинений за то, что я сразу не узнал вас. Я был в
Доме Правосудия, когда вы свидетельствовали против грабителя
Шейва и его сообщника, умершего от ран, которые вы доблестно
нанесли ему. Нет, Югач, я ошибся. Этот Энтон - крепкая опора
закона и порядка. Но идемте, сэр, вы поможете нам в поисках!
Он принялся отдавать приказания своим товарищам. С
четверть часа Феллон и Фредро помогали искать самих себя.
Наконец, когда поиски стали безнадежными, земляне ушли.
Когда их не могли услышать столпившиеся на ступенях храма
жестикулирующие охранники и жрецы, Фредро спросил:
-- Теперь все? Я могу вернуться в отель?
-- Конечно. Но когда будете писать статью в журнал, не
упоминайте меня. И расскажите все Перси Мжипе. Скажите ему, что
я не нашел следов исчезнувших землян.
-- Понимаю. Спасибо, мистер Феллон, спасибо за вашу
помощь. Спасибо, и до сидания!
Фредро пожал обеими руками руку Феллона и стал
оглядываться в поисках кхизуна.
-- Придется ехать в омнибусе, -- сказал Феллон. -- Здесь
как на Земле. Стоит пройти короткому дождю, и все экипажи
исчезают.
Он оставил Фредро и пошел на запад, собираясь отправиться
прямо на постоялый двор Ташин и передать сведения Квейсу, до
того как они устареют. Он насквозь промок и с сожалением
вспомнил новый дождевой плащ, лежащий у входа в Сафк -- он мог
даже разглядеть его с того места, где сейчас находился. Но он
был не настолько глуп, чтобы пытаться подобрать его.
Однако, идя через площадь Кварара, Феллон почувствовал,
что у него сильно болит нога, ушибленная в подземном туннеле.
Он так устал к тому же, что решил завернуть домой, выпить
чего-нибудь, переодеться и только тогда идти дальше. Дома у
него найдется старый зимний плащ и сухая одежда.
Так он брел под дождем, опустив голову, но тут его
внимание привлекли звуки барабана. Он оглянулся. Вниз по улице
Асада двигался отряд гражданской гвардии с копьями на плечах;
во главе отряда, отбивая такт, шел барабанщик. По двум белым
повязкам на каждом рукаве Феллон узнал отряд района Габанж. По
сравнению с этим его отряд Джуру выглядел собранием пугал.
Несколько зевак стояли на тротуаре, глядя на проходящий
отряд. Феллон спросил у них, что происходит, но никто не смог
дать ему правдоподобного ответа. Когда же отряд прошел, Феллон
продолжил свой путь к дому. Он уже открывал дверь, когда
услышал оклик:
-- Мастер Энтон!
Это был Кисаса, гвардеец-осирианин, с древним шлемом,
непрочно привязанным к голове и с кришнанским мечом, висящим на
перевязи через... можно было бы сказать "через плечо", если бы
у него были плечи.
Он сказал на своем искаженном акцентом балхибском:
-- Быстрей собирайте свои доспехи и идите со мной на
полигон. Приказано собрать весь отряд Джуру.
-- Почему? Началась войнв?
-- Не знаю. Я лишь исполняю приказ.
"О, Бакх! -- подумал Феллон. -- Почему это случилось
именно сейчас?" Он сказал:
-- Отлично, Кисаса. Идите, я приду вслед за вами.
-- Прошу прощения, сэр, но мне это запрещено. Я должен
вернуться вместе с вами.
Феллон надеялся как-то увильнуть и все же нанести визит
Квейсу; но Кордак, очевидно, предвидел, что некоторые его
гвардейцы постараются избежать мобилизации, и приказал принять
меры против этого. Не было смысла и пытаться убежать от Кисасы,
который мог перегнать любого землянина и кришнанца.
Стремление Феллона избежать явки на полигон было вызвано
не трусостью -- он не имел ничего против хорошей схватки, -- а
опасением, что позже он не сумеет передать сведения Квейсу.
Он печально сказал:
-- Подождите, пока я оденусь.
-- Поторопитесь, добрый мой сэр, мне нужно привести еще
троих, после того, как я доставлю вас. У вас есть красный
камзол?
-- У меня не было времени раздобыть его. Не хотите ли
выпить перед уходом?
-- Благодарю вас, нет. Вначале долг. И я чрезвычайно
взволнован. А вы?
-- Весь дрожу от волнения, -- пробормотал Феллон.
Полигон был заполнен гвардейцами отряда Джуру; отряд был
почти в полном составе, несколько опоздавших должны были
подойти с минуты на минуту. Кордак с очками на носу сидел за
столом, перед которым стояла очередь гвардейцев, желавших
избавиться от действительной службы.
Кордак выслушивал каждого и быстро принимал решение,
обычно отклоняя просьбу об освобождении. Тех, чьи доводы он
находил незначительными, он отсылал прочь с гневной тирадой по
поводу трусости нынешнего поколения по сравнению с героическими
временами предков. Тех, кто жаловался на болезни, быстро
осматривал Квоуран, живший недалеко по соседству врач, метод
которого, казалось, заключался в пересчитывании глаз и рук и
ног.
Феллон подошел к стене; к ней было прислонено около
двухсот новых мушкетов. Вокруг них толпилось множество
гвардейцев. Они брали мушкеты в руки, разглядывали их и гадали,
как их можно было бы использовать. Феллон взял один из них и
провел по стволу рукой -- на стволе был прицел. В это время по
полигону раздался голос Кордака:
-- Внимание! Поставьте ружья на место и отойдите к
противоположной стене. Я в нескольких словах сообщу вам то, что
должен сказать.
Феллон, зная, что кришнанец никогда не употребит одно
слово там, где можно употребить десять, приготовился слушать
долгую речь.
Кордак продолжал:
-- Как уже знает большинство из вас, армии варваров Квааса
нарушили священные границы древнего Балхиба и движутся на
Занид. Наш священный долг -- разбить их и отбросить туда,
откуда они пришли. Перед вами оружие, на которое я намекал
раньше. Это настоящие, пригодные к употреблению ружья, такие
же, как и у землян, но изготовленные в тайне здесь, в Заниде.
Если вы удивляетесь, почему именно отряду Джуру, наименее
обученному в балхибской армии, среди немногих отрядов доверили
это оружие -- а его изготовили пока лишь для вооружения трех
отрядов -- я отвечу вам прямо. Во-первых, потому что ваше
искусство владения копьем намного ниже, чем в других отрядах
гвардии, не говоря уж о регулярной армии. Поэтому неправильно
было бы лишить армию других отрядов, хорошо владеющих копьями и
стрелами. Во-вторых, ваш отряд имеет существа с других планет,
для которых такие смертоносные игрушки вполне привычны. Эти
инопланетяне -- я имею в виду прежде всего землян и осириан --
могут обучить всех остальных владению ружьями.
Если бы время позволяло, мы провели бы эти несколько дней
на тренировке, но сейчас этого сделать нельзя. Мы выступаем
немедленно и практиковаться будем на полях сражений. Теперь
запомните: никто не должен стрелять без особого приказа, так
как количество пуль и пороха ограничено. Если я поймаю
кого-нибудь, кто будет стрелять без разрешения, я его свяжу и
использую, как цель для обучения остальных.
Теперь о том, как из них стреляют. Видите этот мешок с
песком у той стены? А теперь слушайте меня внимательно, герои,
и я постараюсь все объяснить вам.
Кордак взял мушкет и стал объяснять, как его заряжают и
поджигают заряд. Получалось, что из-за отсутствия спускового
механизма мушкетеры должны были стрелять, поднося к пороху
кончик зажженной сигары, которую они должны были держать в
зубах. Феллон представил себе, сколько носов будет разбито,
прежде чем они научатся обращаться с мушкетами.
Один из гвардейцев сказал:
-- Ну что ж, теперь, по крайней мере, можно будет свободно
курить.
Кордак, нахмурившись при подобном легкомыслии, зарядил
мушкет, разжег сигару, прицелился в мешок с песком у
противоположной стены и коснулся пороха зажженным концом
сигары.
Бах! Стены полигона вздрогнули. Отдача чуть не сбила
капитана с ног, а из ствола вырвалось густое облако черного
удушающего дыма. В мешке с песком образовалось маленькое
отверстие. Феллон, откашливаясь вместе с остальными, подумал,
что смесь асфальта, сахара и селитры лучше использовать для
производства дымовой завесы, чем в качестве взрывчатки.
Кришнанцы от неожиданности подпрыгнули. Некоторые из них
вскрикнули от испуга. Некоторые кричали, что они ни за что не
дотронутся до этого изобретения Дупулана. Другие сожалели о
старых добрых копьях и арбалетах, в которых все понятно. Кордак
успокоил волнение и продолжал объяснять и обратил особое
внимание на необходимость держать порох сухим, а ствол --
чистым и смазанным.
-- Теперь, -- сказал он, -- есть ли у кого-нибудь из вас
еще сомнения?
Да, сомнения были. Тотиане заявили, что они слишком малы
для такого тяжелого оружия, а осириане -- что дым выстрела
вызвал у них припадок кашля, от которого они все еще не могут
избавиться. Оба аргумента после длительного обсуждения были
признаны уважительными, и было решено, что представители этих
планет по-прежнему будут использовать лишь арбалеты и алебарды.
В конце концов, сказал Кордак, отряду все равно нужны
алебардщики, "если, несмотря на стрельбу, враг приблизится и
начнется рукопашная".
Затем выступил единственный исидианин, заявивший, что он
своим слоновым хоботом очень хорошо может ловить воров на
улицах Занида, но совершенно неспособен справиться с мушкетом.
Феллон предложил назначить его знаменосцем. Предложение было
принято.
Дождь прекратился, сквозь облака блеснули радостные лучи
Рокира, когда отряд Джуру выступил с полигона во главе с
капитаном Кордаком, барабанщиком и знаменосцем-исидианином.
Балхибская армия стояла у Чоса, перекрестка дорог в
западном Балхибе. Феллон, назначенный часовым, медленно обходил
свой участок, занятый гражданской гвардией Занида. Мушкет он
нес на плече. Гвардия располагалась на крайнем севере лагеря. А
рядом занимал участок другой отряд, за ним -- следующий и так
далее.
Военная организация кришнанцев была гораздо проще земной,
без многоступенчатой иерархии генералов и офицеров и без
противопоставления кадровых офицеров и тех, кто призван в армию
в период военных действий. Феллон был командиром отделения. Он
подчинялся Саванчу, хозяину таверны, который командовал
секцией. Над Саванчем был капитан Кордак (его должность можно
было сравнить с земным званием майора или подполковника),
командовавший всем отрядом Джуру.
Кордак подчинялся лорду Чиндору, командиру всей гвардии.
И, наконец, Чиндор же подчинялся только главнокомандующему всей
армией министру Чабариану. Теоретически армия делилась на
части, кратные десяти: в отделении десять солдат, в секции
- десять отделений, в отряде -- десять секций и так далее.
Практически же, однако, этого никогда не удавалось достигнуть.
Например, отряд Джуру, на бумаге состоявший из тысячи бойцов,
на самом деле насчитывал чуть больше двухсот человек и по
численности был среди других средним. Довольно просто был
организован подвоз боеприпасов, продовольствия и медицинская
служба.
До сих пор отделение Феллона снабжалось неплохо, хотя и
одноообразно. Феллон не видел карты местности, на которой они
теперь разместились. Но карта мало что дала бы ему, так как во
всех направлениях была видна ровная прерия, покрытая ковром
растительности, похожей на земную траву, но биологически
представлявшей собой гигантский мох.
На горизонте в бирюзовое небо вздымалась струйка дыма: там
всадники Чхуура подожгли деревню. Такие кавалерийские набеги
глубоко приникали на территорию Балхиба. Но кваасцы не могли
захватить окруженные стенами города только одной кавалерией, не
могли они и построить и стенобойные машины, так как в этой
местности редкие деревья выращивались из привозных семян и
требовали заботливого ухода и частого полива.
Все это Феллон знал по опыту своих прежних военных
экспедиций или услышал из разговоров кришнанцев. До его ушей
доносился скрип повозок, подвозящих продукты, ржание эйасов,
стук молотков о переносные наковальни, крики гавехонцев,
племени, что сопровождало армию, щелканье мушкетов -- Кордак
изредка разрешал гвардейцам тренироваться в стрельбе. За шесть
дней, прошедших с ухода из Занида, отряд Джуру несколько привык
к новому оружию. Большинство гвардейцев могло попасть в
человеческую фигуру на расстоянии двадцати шагов.
За это время при стрельбе из мушкетов было убито двое и
ранено пятеро, и четверо из них явно тяжело. Однажды разорвало
ствол, очевидно, изготовленный с браком. В других случаях
пострадавшие послужили целью мушкетерам, забывшим, в какую
сторону нужно стрелять. Все семь несчастных случаев произошли с
кришнанцами: обитатели других планет были осторожнее или же
привыкли иметь дело с огнестрельным оружием.
В прерии, в том направлении, где проходила дорога,
появилось облако пыли. Оно росло, и из него выскочил всадник на
эйасе, весь пропыленный. К несчастью для него, его скорость
оказалась равной скорости ветра, несшего пыль. Феллон видел,
как этот всадник проскакал в лагерь и исчез среди палаток. Это
случалось довольно часто, но Феллон знал, что рано или поздно
такой всадник привезет зловещие новости.
Похоже, что на этот раз так и случилось -- прозвучала
труба, взад и вперед понеслись всадники; и Феллон увидел, что
мушкетеры собираются в одно место. Он тоже пошел туда, где
возвышался флаг отряда Джуру. Гвардейцы точили мечи, полировали
шлемы, смазывали мушкеты.
Как раз в тот момент, когда подошел Феллон, маленький
барабанщик -- обитатель из лесов Джаеги с коротким хвостом -
пробарабанил команду "Становись!" С лязганьем, звоном и
поисками доспехов и оружия гвардейцы медленно строились. Феллон
первым из третьей секции занял свое место.
Наконец, за исключеньем нескольких опаздывающих, все
собрались. Ругаясь, Кордак послал Кисасу к палаткам гавехонцев.
Тем временем на западе проскакал кавалерийский отряд,
тащивший крепкую веревку. К ее концу был привязан реактивный
планер. Чабариан нанял в Сотаспе несколько таких примитивных
кораблей и их пилотов для ведения разведки. Планер поднимался,
как воздушный змей. Когда пилот поймал восходящий поток, он
отцепил веревку и выпустил первую из своих ракет. Ракета,
заряженная спорами растения ясувер, толкнула планер вперед.
Отряд Джуру стоял и стоял. Вернулся Кисаса с опоздавшими
гвардейцами. Кришнанцы на эйасах скакали туда и сюда, развозя
по отрядам приказы. Офицеры в доспехах, сверкавших в ярких
лучах солнца, совещались на расстоянии вне пределов слышимости.
Два отряда гвардии Занида выступили со своих мест и двинулись
налево, чтобы укрепить левый фланг.
Феллон, со скучающим видом опираясь на мушкет, размышляя,
что все шло бы по-другому, если бы он командовал армией. Он,
если можно так выразиться, начал свой путь с самого верха и
постепенно спускался по ступеням военной лестницы. Если
когда-нибудь в его распоряжении вновь будет армия, он
постарается, чтобы его солдаты были лучше информированы.
Рядом с ним переговаривались:
-- Говорят, у Камурана есть механические биштары, одетые в
броню...
-- У джунгавов есть целый воздушный флот. Корабли движутся
при помощи похожих на крылья весел. Они повиснут над головами и
забросают нас камнями...
-- Я слышал, что министра Чабариана обезглавили за
измену...
Наконец, через час после того, как они построились,
раздались звуки труб, звон гонгов, гром барабанов, армия
двинулась вперед. Феллон, прибираясь вместе с остальными через
высокий мох, заметил, что командиры выстраивают войско в форме
огромного полумесяца: в середине -- более обычные войска,
лучники и копейщики, а кавалерию Чабариан разместил за
полумесяцем. У него был эскадрон биштаров, но они держались
позади, так как эти слоноподобные животные легко возбуждались.
Обратившись в паническое бегство, они могли растоптать свои
войска.
Пройдя такое расстояние, что палатки лагеря превратились в
крошечные точки на восточной стороне горизонта, они
остановились и стояли, пока офицеры наводили порядок и строили
войска. Феллону ничего не было видно, кроме постоянного
волнения травообразного мха под ветром и планера, парящего в
зеленовато-голубом небе на фоне ярко-желтого диска Рокира.
Отряд Джуру занял позицию на вершине небольшого холма.
Отсюда было видно дальше, но по-прежнему ничего нельзя было
различить, кроме оливково-зеленой поверхности степи, покрытой
рябью, как море в ветренную погоду. Феллон решил, что
численность балхибской армии превышает тридцать тысяч.
Теперь ему видна была дорога, на которой время от времени
появлялись облака пыли. Проносились группы всадников. Другие
показывались на горизонте, как маленькие черные пятнышки. По их
поведению Феллон заключил, что это балхибские разведчики,
следящие за передвижением джунгавов.
Еще долгое ожидание; еще группы всадников. Внезапно в
нескольких сотнях шагов от Феллона два всадника схватились друг
с другом, их шпаги, как иглы, мелькали в воздухе. Один из них
повернул эйаса и ускакал, второй последовал за ним.
И вот горизонт покрылся темными точками, которые
постепенно росли и превращались в эскадроны степных всадников,
покрывших всю равнину впереди.
Кордак крикнул:
-- Отряд Джуру! Зарядить мушкеты! Зажечь сигары!
Но противник остановился и перемещался в стороны,
казалось, без определенной цели. Вот от армии Квааса отделилась
группа всадников и поскакала к тому месту, где стоял отряд
Джуру. На ходу всадники пустили тучу стрел, однако, с такого
расстояния, что стрелы не причинили никакого вреда. Одна из них
с металлическим звоном отскочила от шлема гвардейца, не
причинив ему никакого вреда.
Слева донесся звук одиночного выстрела и облако дыма.
-- Дурак! -- крикнул Кордак. -- Не стрелять! Не стрелять!
И вот с оглушительным шумом армия Квааса вновь двинулась
вперед. Феллон мельком рассмотрел фаланги копьеносцев,
движущихся к центру балхибского лагеря, где размещалась гвардия
короля Кира. Фаланги были пешими и, несомненно, состояли из
сурианцев и даукианцев, так как все воины Квааса были
всадниками. Другие отряды, пешие и верховые, двигались и слева,
и справа. Тучи стрел наполнили воздух, звон тетив и свист
летящих копий составляли оркестровый аккомпанемент шуму битвы.
Но сцена вскоре закрылась густыми тучами пыли, и Феллон
больше ничего не мог разглядеть. К тому же, отряду Джуру
приходилось самому принимать участие в битве.
Большой отряд всадников на эйасах двигался к правому крылу
полумесяца. Кордак крикнул:
-- Приготовиться! Первый ряд, на колено!
Первые два ряда подняли свои мушкеты; и гвардейцы,
стоявшие во втором ряду, направили свое оружие поверх голов
опустившихся на колено гвардейцев первого ряда. Кордак на своем
эйасе поднял вверх шпагу.
Стрелы падали все чаще. Некоторые из них достигали цели.
Всадники приблизились настолько, что Феллон, прицеливаясь, мог
разглядеть торчащие над их лбами антенны. В этот момент Кордак
скомандовал:
-- Огонь! -- и опустил шпагу.
Раздался залп, и все вокруг и впереди закрылось густым
облаком дыма. Феллон услышал крики и стоны за этим облаком.
Ветер постепенно унес в сторону дым, а отряд всадников
скакал направо. На мху лежало несколько эйасов, и гораздо
больше эйасов скакало с пустыми седлами. Но вот сколько они
поразили врагов, Феллон не мог сказать: тела упавших скрыл мох.
-- Третий и четвертый ряды, вперед! -- тут же крикнул
Кордак.
Третий и четвертый ряды выступили вперед, а гвардейцы из
первого и второго рядов начали перезаряжать свои мушкеты.
Откуда-то с юга, где находился левый край полумесяца,
донесся звук мушкетных выстрелов, но Феллону ничего не было
видно. Сзади послышался громкий шум. Оглянувшись, он увидел
большой отряд кваасских всадников, вступивших в схватку с
балхибской кавалерией. Кордак приказал осирианам и тотианам,
стоявшим группой со своими мушкетами, растянуться в линию и
охранять отряд от нападения с тыла.
Тем временем новый вражеский отряд появился перед
гвардейцами. На этот раз на них напали рыцари на высоких
шомалах (животных, похожих на одногорбых верблюдов),
вооруженные длинными пиками. Новый залп, и облако дыма. Когда
дым рассеялся, всадников на шомалах не было видно.
Какое-то время отряд Джуру никто не беспокоил. Середина
балхибского боевого порядка скрылась в туче пыли, откуда
раздавался гул битвы, крики схватившихся уже врукопашную, стоны
раненых; а равнина впереди была покрыта сражающимися
всадниками.
Феллон надеялся, что Чабариан знает о том, что происходит,
гораздо больше него.
Кордак вновь призвал всех к вниманию: из облака перед ними
материализовалась группа всадников, галопом скачущая на них.
Первый залп поразил многих нападавших, но под напором скачущих
сзади отряд врага продолжал приближаться. Второй залп произвел
огромные опустошения в рядах противника, но тот все продолжал
наступать.
Первые два ряда мушкетеров все еще заряжали мушкеты, у
третьего и четвертого они были пустыми. Кордак приказал
приготовить алебарды, и осириане и тотиане через расступившиеся
ряды вышли вперед.
-- Вперед! -- приказал Кордак.
Осириане и тотиане двинулись вниз по склону. За ними
мушкетеры побросали свои мушкеты, извлекли шашки и шпаги и тоже
пошли вперед. Вид незнакомых существ, по-видимому, испугалл
всадников; они повернули обратно, бросая пики и крича, что
против них воюют дьяволы и чудовища.
Кордак приказал вернуться на холм. Он гарцевал вокруг
гвардейцев, как овчарка вокруг стада, и рукоятью шпаги колотил
тех, кто хотел устремиться в погоню за всадниками.
Они вновь собрались на холме, подобрали и перезарядили
мушкеты. Вид вражеских тел, устилавших поле впереди них,
подбодрил гвардейцев.
День шел к концу. Кордак отправил осирианина на поиски