- Как скажешь, - кивнул Иоанн, но вид у него был не слишком уверенный.
   - Будьте осторожны, - предупредила пресвитера Балкис. - Я невольно подслушала разговор Арьяспа с одним из его приспешников. Он отправил гонца к полководцу, штурмующему Китай, с приказом привести сюда большую часть войска, ваше величество.
   - Мне очень жаль, что мы не сможем сопровождать вас, - проговорила Лакшми, не отводя взгляда от розового кристалла, - но сначала мы должны вызволить из колдовского плена наших детей.
   - Понимаю, - решительно проговорил Иоанн. - Постараюсь истребить варварскую чуму своими силами. Да поможет вам Фортуна.
   - Наверняка поможет, - усмехнулся Мэт, - как только обсохнет. - Он бросил опасливый взгляд в ту сторону, где еще совсем недавно клубилось разноцветное облако. - Благодарю вас, ваше величество. Увидимся в Мараканде.
   - В Мараканде, - торжественно кивнул Иоанн, развернул коня и поскакал к своему войску.
   Обернувшись, Мэт устремил взгляд на волшебную брошь.
   - Внутрь камня отправлюсь я, - заявил он решительно.
   - Внутрь камня отправимся все мы, - возразила Лакшми и подняла руку с зажатой в ней брошью. - Не отрывайте глаз от кристалла. Через какое-то время вам покажется, что он заполнил все пространство вокруг вас. Нужно как бы раствориться в нем.
   Мэт последовал распоряжению Лакшми. Как зачарованный, он смотрел внутрь розового кристалла, слушая, как джинна распевает по-арабски. Стоило ему уловить ритмичность и рифму в ее пении, как он почувствовал, что розовое свечение обволакивает его, втягивает внутрь себя.
   А потом он попытался сделать шаг, но розовый туман вокруг оказался липким и густым. Пробираться сквозь него было немыслимо трудно.
   - Мы уже внутри? - встревоженно спросил он.
   - Еще нет, - донесся до него далекий голос Лакшми. - Постарайся, маг! Поднатужься еще немного!
   И вдруг туман развеялся и Мэт понял, отчего он казался розовым. Прямо перед ним на высоте в десять футов ярко пылали два факела, и в их свете можно было различить глаза - злобные прищуренные глаза, которые, казалось, пытались проглядеть непрошеных гостей насквозь. Огни двинулись навстречу спутникам, и вскоре стали видны огромные пылающие лапы.
   - Ступай прочь, чудище! - вскричала Лакшми со странным выговором. - Ты не смеешь встать на моем пути к моим детям!
   Пламя с ревом взметнулось выше и продолжило приближение.
   Все, что произошло потом, случилось слишком быстро - Мэт даже не успел толком понять как. Он только увидел, что двое джиннов прорвались вперед, а во все стороны полетели горящие ошметки. Одно было ясно: Марудин взял на себя левое горящее чудище, а Лакшми - правое. Мэт понял, что должен подсобить джиннам, но в голову ему пришло единственное:
   Когда бы от жары
   Не плавились мозги,
   Я, так и быть, ее
   Сумел перетерпеть бы.
   Но серым веществом
   Бросаться не привык,
   И потому меня
   Вам не расплавить, стервы!
   Увы, нельзя набрать
   Здесь номер "ноль-один",
   Пожарник ни один
   В борьбе нам не поможет.
   Но я могу зато
   Погоду изменить.
   Так пусть же зарядит
   Весенний добрый дождик!
   Тут же, как по мановению волшебной палочки, хлынул проливной дождь и послышалось шипение, подобное хору разъяренных змей. Все вокруг заволокло облаками пара.
   - Пожалуй, я немного переборщил, - смущенно проговорил Мэт и поспешил внести в обстановку некоторую коррекцию:
   Спасибо, дождик, удружил,
   Но больше лить не надо!
   Теперь неплохо бы врагов
   Слегка посыпать градом!
   Заклинание возымело немедленное действие: капли сразу же преобразились в крупные градины. Мэт выждал десять минут, пока не угасли последние островки пламени, и распорядился:
   Как остатки ни сладки,
   Прекращайтесь, осадки!
   Град тут же прекратился, и Мэт увидел, что двое джиннов лежат, тяжело дыша, рядом с двумя небольшими кучками безнадежно погасших углей.
   Балкис испуганно вскрикнула и бросилась к Лакшми. Мэт последовал ее примеру и метнулся к Марудину. Схватив джинна за руку, он инстинктивно пощупал пульс, но тут же поймал себя на мысли о том, а есть ли вообще у джиннов кровь. Так это было или нет, но пульс у Марудина прощупывался и был ровным и сильным. Мэт поднес руку к ноздрям джинна и убедился в том, что тот дышит. Поспешно осмотрев Марудина с головы до ног, Мэт с радостью обнаружил, что никаких сильных травм тот не получил. Красноватые пятна на коже бледнели на глазах и исчезали.
   - У Лакшми нет никаких ран, - сообщила Балкис и встревоженно добавила:
   - Но она спит и не просыпается.
   - Видимо, поединок отнял у них слишком много сил, - заключил Мэт и, задумавшись, добавил:
   - Я хотел сказать - энергии. Да и дыхание у них пострадало: ведь пламя, горевшее так близко от них, забрало почти весь кислород. Наверное, поэтому они и лишились чувств. - Он уселся на корточки. - Думаю, если мы подождем, они мало-помалу сами придут в себя.
   - Медлить нельзя! - обернулась к нему Балкис. Глаза ее взволнованно сверкали. - Арьясп наверняка знает, что мы - внутри камня! Если он сам не видел, как мы проникли внутрь, то теперь, когда его часовые пали, он поймет, что мы здесь!
   - Ты права. - Мэт встал и отошел от распростертого на каменном полу Марудина. - Придется оставить их. - Он в упор посмотрел на Балкис. - Дело предстоит опасное. Боюсь, нам может встретиться на пути кое-что похуже этих пламенных стражей.
   - Думаешь, я боюсь? - Балкис выпрямилась, вздернула подбородок. - Что ж - да, боюсь! Но с дороги не сверну! Ведь четверо беспомощных котяток в беде!
   - Храброе сердечко, - растроганно проговорил Мэт. - Ну что ж, по крайней мере ты готова к любым неожиданностям. Пойдем же, и будем надеяться на то, что джинны нагонят нас именно тогда, когда их помощь будет нам нужна.
   С этими словами он взял девушку за руку и перешагнул через груды остывших углей.
   Розовый туман снова окутал Мэта и его отважную спутницу.
   Глава 30
   - А когда же мы станем такими маленькими, чтобы суметь попасть внутрь кристалла? - вдруг спросила Балкис.
   - Собственно говоря, - несколько смущенно выговорил Мэт, - мы уже внутри него.
   - Что? - вскрикнула Балкис и от испуга крепче сжала руку Мэта.
   Мэт, повернув голову к девушке, с трудом разглядел ее сквозь туман.
   - Думаю, что этот туман - внутренность кристалла. И мы с тобой не просто маленькие. Мы микроскопические.., я хотел сказать - жутко крошечные.
   Балкис молчала, глядя на Мэта широко раскрытыми от ужаса глазами. Мэт отвернулся и пошел вперед. Немного помедлив, Балкис поспешила за ним.
   Стоило им сделать несколько шагов, как туман начал редеть, а потом и вовсе рассеялся. Мэт и Балкис застыли на месте. Перед ними лежала удивительная страна.
   Они стояли на вершине холма. Внизу раскинулся луг, поросший красными, белыми и розовыми цветами. По дальнему краю луга протекала розовая речка. Другой ее берег был засажен кустами штамбовых роз - такими высокими, что они больше напоминали деревья. Кора стволов была красноватой, посреди коричневатой листвы цвели светло-розовые цветы. А дальше - только небо, розоватое, прозрачное.
   - Волшебное зрелище.
   - Боюсь, слово "волшебное" здесь надо понимать буквально, - вздохнул Мэт.
   Но Балкис не слушала его, она любовалась розовыми небесами.
   - Невероятно! Неужели над нами - поверхность кристалла?
   - Думаю, да, - отозвался Мэт. - Ну что ж, хотя бы окрестности хороши. Пойдем.
   Но стоило Мэту сделать всего несколько шагов - и он снова остановился.
   - Что тебя беспокоит? - озабоченно спросила Балкис.
   - Эти цветы, - ответил Мэт. - Красные.
   - А что с ними не так? - непонимающе проговорила Балкис и пригляделась более внимательно. - Это просто маки. - Она нахмурилась. - А почему они мне знакомы?
   - Детские воспоминания, - предположил Мэт. - И мне, глядя на них, вспомнилось кое-что из детства.., одну историю, которую я однажды прочел. Мэт пошарил в мешочке, притороченном к поясу, и извлек из него два кусочка ладана, которые ему подарил священник-несторианец в Самарканде. Один кусочек он протянул Балкис. - Если что-то будет не так, понюхай это, посоветовал он.
   - Что именно может быть не так? - спросила Балкис.
   - Если почувствуешь сонливость, - уточнил Мэт.
   - Да ну, - отмахнулась Балкис. - Откуда она возьмется? Я вовсе не хочу спать.
   - Ты уж мне поверь, - настойчиво проговорил Мэт. - Это возможно. Так что если что - понюхай этот ладан.
   Сделав несколько десятков шагов, Балкис удивленно призналась:
   - И правда, у меня глаза слипаются!
   - Понюхай ладан, - велел ей Мэт.
   - Но от него исходит такой резкий запах, когда его так много!
   - А нам как раз это сейчас и нужно, - объяснил девушке Мэт, и тут его озарило:
   - Странно, что ты так брезглива. От кошек, бывает, пахнет намного неприятнее.
   Балкис возмутилась:
   - Вовсе не обязательно, если за нами хорошо ухаживают!
   - Как это - "за нами"? - хихикнул Мэт. - Ты, между прочим, сейчас пребываешь в обличье девушки.
   - Кто хоть раз побывал кошкой, останется ею навсегда, - возразила Балкис. - Во мне навсегда останется что-то кошачье, а когда я буду принимать обличье кошки, во мне будет оставаться много человеческого.
   - А почему же тогда в котах нет ничего человеческого?
   - Коты отвратительны! И если ты хотел обвинить кошек в том, что от них исходят дурные запахи, то тебе следовало говорить о котах!
   - Ну.., ладно, но все-таки они делают свою работу - ловят мышей и крыс, к примеру.
   - Ты что же, хочешь сказать, что я свою работу не делаю? - возмутилась Балкис. - Может быть, я должна перечислить все, что я сделала ради того, чтобы спасти тебя и разыскать твоих котят.., детей?
   - Не надо, - извиняющимся тоном проговорил Мэт. - Прости, если я тебя обидел.
   Балкис не ожидала от него извинений и потому была обескуражена.
   - А зачем же тебе тогда понадобилось говорить все эти глупости? озадаченно спросила она.
   - Чтобы перейти маковое поле, - как ни в чем не бывало ответил Мэт.
   Балкис несколько секунд непонимающе смотрела на него, потом обернулась и увидела позади широкий луг, поросший маками.
   - Труднее уснуть, когда злишься, - пояснил Мэт. Балкис обернулась и снова посмотрела на Мэта - на сей раз более уважительно.
   - Ну и хитер же ты, маг! Просто чертовски хитер!
   - Тс-с! - Мэт прижал палец к губам. - Ни в коем случае нельзя произносить здесь это слово!
   - Почему? - насторожилась Балкис.
   - Потому что это слово произошло от слова... Нет, его я тоже не могу произнести. Я тебе потом объясню. А теперь пошли в сад, ладно?
   Но стоило им сделать всего несколько шагов между розовыми кустами, как их корни превратились в щупальца и потянулись по земле к Мэту и Балкис.
   - Стой! - крикнул Мэт и ухватился за Балкис, чтобы удержаться на ногах. Девушка вцепилась в его руку, но равновесие сохранила. Мэт топнул ногой. Посреди кустов что-то взвизгнуло, и щупальце, сжимавшее правую ногу Мэта, ослабло. Освободив левую ногу, он изо всех сил пнул по ослабевшему щупальцу. Справа послышался сдавленный стон, и щупальце убралось. Мэт развернулся и принялся топтать щупальца, обвившие лодыжки Балкис. Освободив девушку и как следует попинав щупальца, заставив их убраться под кусты, Мэт вернулся на тропинку, но тут же снова застрял. Можно было и не смотреть вниз: его ноги снова были обкручены зловредными щупальцами. Вся тропка впереди просто кишела ими.
   - Нужно поколдовать, - дрожащим от страха и отвращения голосом проговорила Балкис.
   - Ты права, - сказал Мэт. - И я не думаю, что будь ты сейчас кошкой, ты бы справилась лучше.
   Он обнял девушку. Та вся тряслась.
   Мэт торопливо прочел нараспев:
   Ах вы, щупальца противные, холодные!
   Осьминоги и гадюки подколодные!
   Ишь, как расплодились среди кустиков!
   Только нас вы скоренько отпустите!
   Ни к чему досадная заминка
   Станет снова чистою тропинка.
   И сожрать нас гадам не придется:
   Все, что развернулось, пусть свернется!
   Щупальца ослабли и со свистом убрались под кусты. Со всех сторон донеслись разочарованные стоны.
   - Пошли, - поторопил Мэт Балкис. - Нужно поскорее выбраться из этого садика, пока они не развернулись снова.
   Но когда они прошли всего с десяток шагов, Балкис вдруг взволнованно вскрикнула и указала себе под ноги. Мэт опустил взгляд и увидел следы двух пар крошечных шлепанцев.
   - Это следы джиннов-близнецов! - обрадованно воскликнул Мэт.
   - Но как же малютки смогли преодолеть этот сад, где их могли схватить злобные гады? - изумилась Балкис.
   - Не думаю, чтобы детям здесь грозила такая опасность, - покачал головой Мэт. - Скорее всего гадов здесь поселили уже после того, как детей провели по саду. С тех пор как их привели сюда, их уже не нужно было ловить - ловить нужно было тех, кто попытается прийти им на помощь.
   - Честно говоря, защита надежная.
   - Да не очень-то, - усмехнулся Мэт. - С ней ничего не стоило справиться двоим взрослым, владеющим магией, а больше сюда никто и проникнуть не смог бы. Ты, девочка, следи за тропой, а я буду смотреть на деревья.
   Балкис снова поежилась.
   - Я не подумала об этом.., но, конечно, если только тут были одни чудовища...
   - Могут быть и другие. Верно. - Мэт пристально осмотрел кусты по обе стороны тропинки. - Пока никого не видно!
   - Вот они! Еще! - воскликнула Балкис.
   - Где? - в ужасе завертелся на месте Мэт.
   - Следы! Еще следы! Еще одна цепочка следов! Присмотревшись, Мэт увидел, что к следам маленьких джиннов присоединились другие детские следы, ведущие с боковой тропинки на главную. Эти следы были оставлены туфельками с тупыми мысками, которые носят дети в европейских странах. Одна пара туфель была почти такого же размера, как шлепанцы джиннов, а вот вторая намного больше.
   - Следы трехлетнего ребенка и шестилетнего, - облегченно выдохнул Мэт. - Это мои дети! Они целы и невредимы!
   - Слава Богу! - вырвалось у Балкис. Они с Мэтом торопливо зашагали по тропинке, но вскоре девушка снова замедлила шаг. Мэт недовольно остановился.
   - Ну, что еще?
   - У меня в паху... - покраснела Балкис. - Какое-то раздражение.
   - Наверное, ты просто вспотела, - предположил Мэт. - Понимаю, это неприятно, но постарайся потерпеть!
   - По.., попробую, - смущенно кивнула Балкис, но, сделав еще несколько шагов, зарделась как маков цвет и снова остановилась. - Не могу, больно.
   - Понимаю, я требую слишком многого, но... - Тут Мэт запнулся, поскольку и сам вдруг ощутил пренеприятное жжение в паху. - Извини, проговорил он поспешно, быстро зашел за куст, спустил штаны и осмотрел себя, оделся и вернулся на тропинку. - Теперь я понял, что ты имела в виду.
   - Что же это такое может быть?
   - Знаешь, если бы мы с тобой не были взрослыми, я бы сказал, что это... - Воспоминания Мэта о том, как ребенок, подрастая, сменяет подгузники на ползунки, а затем на миниатюрные подобия взрослой одежды, были еще очень свежи. Собрав все факты воедино, он воскликнул:
   - Потница! Она бывает от подгузников!
   - От.., подгузников? - ошарашенно переспросила девушка. - Но.., я не ношу их!
   - Я тоже, но преграды на этом пути и не предназначены для взрослых! Они представляют собой именно то, чего не любят и боятся маленькие дети укладывание спать, когда им этого не хочется, чудища, мерещащиеся под кроватью, а теперь вот еще эта противная потница!
   - Нужно избавиться от нее с помощью заклинания, - заключила Балкис.
   Мэт кивнул и задумался, перебирая в уме ролики с рекламой всевозможных средств по уходу за грудными детьми. Наконец в голове у него мало-помалу сложился вот какой стишок:
   Тем, кто носит памперсы,
   Беды не страшны
   Постоянно радости
   Полные штаны!
   А за масло "Джонсон"
   Денежки отдашь
   Враз получишь самый
   Правильный "пэ-аш"!
   Вас тогда потница
   Не настигнет вдруг:
   Масло "Джонсон-бэби"
   Ваш надежный друг!
   - Ну вот, - довольно потер руки Мэт. - Теперь все в порядке. Вперед!
   Балкис не стала его ни о чем расспрашивать. Смущенно поджав губы, она сделала несколько шагов. Мэт, следя за выражением ее лица, заметил нешуточное изумление. Он вполне понимал девушку.
   - Скоро раздражение совсем пройдет, - заверил он ее.
   - Ощущение.., особенное, - призналась Балкис.
   - Пожалуй, - согласился Мэт. - Не помню, чтобы я когда-либо такое ощущение испытывал. По крайней мере - сознательно.
   Дальше они шли без проблем.
   Следуя в ту сторону, куда вели четыре цепочки маленьких следов, Балкис внимательно наблюдала за тропой, а Мэт - за высокими пышными розовыми кустами. Неожиданно сад закончился, и перед глазами Мэта и Балкис предстал небольшой грот. Маленький водопадик струился каскадами с уступов скалы, а внизу превращался в ручей, текущий по лужайке, поросшей темно-розовой травой - такой мягкой и нежной, что по ней могли ступать босые детские ножки. Тут и там посреди травы торчали кочки розоватого мха, а у скалы примостился маленький домик - фута четыре высотой и футов десять шириной. Вокруг дома росли высокие розовые кусты, отбрасывая на него легкую тень. В целом зрелище было симпатичным и даже радостным.
   - Я бы не сумела придумать более чудесного места для детей! зачарованно прошептала Балкис. Мэт поспешил к домику.
   - Может быть, дома кто-то есть? - с надеждой проговорил он.
   Он был на полпути к домику, когда оттуда, заливисто хохоча, выбежала маленькая голенькая девочка. За ней следом выбежал шестилетний мальчик, озабоченно размахивая подгузником.
   - Нет, нет, Алия, ну куда ты! Простудишься! Он догнал беглянку, но не успел завязать подгузник, как из домика выбежала еще одна маленькая девочка, а следом за ней - мальчик, обиженно кричавший:
   - Отдай! Отдай!
   Шестилетний мальчуган бросил подгузник и, догнав карапуза, успел схватить его за руку, не дав ударить девочку.
   - Нет, нет! Гами, нельзя драться! Можно ведь и словами сказать! Сестренка, отдай Гами туфельку!
   Девчушка спрятала шлепанец за спину и набычилась.
   - Не отдам! - решительно заявила она.
   - Но, Алиса! - в отчаянии воскликнул Каприн. - Надо отдать! Она не твоя!
   В это время мимо него пропрыгала крошка Алия, весело размахивая подгузником.
   Мальчик бросился вдогонку за ней, оставив Алису и Гами.
   - Вы меня с ума сведете! Ой, мамочка, ну почему ты не приходишь!
   - Может быть, папочка подойдет? - осведомился Мэт. Дети затихли и замерли, уставившись на пришельца. А в следующее мгновение Каприн и Алиса, радостно крича, бросились к отцу.
   Мэт опустился на колени и крепко-крепко обнял детей.
   - Ну, ну, теперь мы снова вместе. Теперь мы пойдем домой, и скоро вы увидите мамочку. - Он немного отстранился и ласково взъерошил волосы сына. - А ты молодец, Каприн. Взял на себя все заботы о сестренке и близнецах?
   - Ох и трудно же мне было с ними управляться, папа! - признался мальчик. - Слава Богу, ты пришел! - Неожиданно он вырвался из объятий отца и бросился к своим подопечным, крича:
   - Близняшки! Как вам не стыдно! А ну-ка...
   Он умолк, остановился и вытаращил глаза.
   - Они нашли самую лучшую игрушку на свете, - улыбнулся Мэт.
   Близнецы, заразительно хохоча, гонялись по лужайке за пестрой кошечкой, игравшей с ними в салочки.
   - Неужели это... Балкис? - ошеломленно прошептал Каприн.
   - Она самая, - подтвердил Мэт. - Просто она.., сменила цвет, вот и все. Переоделась, можно считать.
   - Завидую, - вздохнул мальчик. - Уже целых два дня хожу в одной и той же одежде.
   - Всего два дня? - изумился Мэт, но тут же посочувствовал сыну:
   - Тебе они, наверное, показались целым месяцем! А чем же ты их кормил, сынок? И откуда брал чистые подгузники?
   - В доме есть три бутылочки с кожаными сосками, - объяснил мальчик. Как только малыш высасывает молоко из бутылочки, она снова наполняется. На деревьях растут яблоки, а в печи всегда есть теплый свежий хлеб. Еще в доме лежит стопка чистых подгузников, и их, похоже, не становится меньше. Все трое ребятишек ходили на горшок, но все-таки иногда.., ну, ты понимаешь.
   Мэт думал о том, кто бы взял на себя заботы о детях, если бы один из них не был постарше. На самом деле шестилетнего Каприна трудно было счесть таким уж старшим, но все же он справился со всеми хлопотами. Мэт негромко проговорил:
   - Я очень горжусь тобой, сынок. Ты молодец. Управился и с сестренкой, и с близняшками.
   Каприн просто раздулся от гордости и сообщил:
   - Папа, а близняшки-то, похоже, волшебные! Бывало, я за ними гонялся, но стоило мне их ухватить, как они исчезали, а потом появлялись на ветке дерева, а если падали с дерева, то не расшибались, а парили в воздухе!
   - Твоя догадка верна, - усмехнулся Мэт. - Это маленькие джинны.
   - Джинны? - выпучил глаза Каприн. - Правда? А кто же тогда.., их родители?
   - Мои приятели, - ответил Мэт. - Они вместе с нами искали вас, но им пришлось остаться и сражаться с чудищами, которые не пускали нас сюда. Чудищ они победили, но так сильно устали в бою, что упали без сил и крепко заснули.
   - А они не придут к нам?
   - У меня есть идея получше, - улыбнулся Мэт. - Давайте-ка все вместе отправимся к ним, а потом вернемся к маме.
   - Мама! Мама! - воскликнула малышка Алиса.
   - Да, моя миленькая, да, мы сейчас же пойдем к мамочке!
   Мэт приласкал дочурку, и та радостно загулила.
   - Алия! Гами! - крикнул Каприн. - Мы идем к маме!
   - Мама! Мама! - закричали близнецы, бросили игру с кошкой и, раскинув ручонки, побежали к Мэту.
   Мэт взял на руки всех малышей и краем глаза заметил, как кошка скользнула в дом.
   - Каприн, - сказал он. - Пожалуйста, сынок, загляни в дом и посмотри, нет ли там моей подружки.
   - Подружки? - удивился Каприн и пристально посмотрел на отца. - Кто это, папа?
   - Ее зовут Балкис - так же, как кошку, - сообщил сыну Мэт. - Она помогла мне найти вас и... А вот и она!
   Каприн посмотрел в сторону домика и увидел девушку в темной парандже, вышедшую оттуда.
   - О! - воскликнул Каприн. - Какая красавица! Мэт решил, что его сынок взрослеет слишком быстро.
   - И верно, красавица. А теперь бери ее за руку, а другую руку дай Алие. А я возьму за руку Гами и буду держать на руках Алису. Ты взяла Гами за другую руку, Балкис?
   - Взяла, - растроганно проговорила девушка, просто-таки тая от прикосновения детской ручонки.
   Мэт заметил, что Балкис избавилась от изорванного желтого балахона.
   - Ну ладно, ребятки, а теперь давайте-ка вернемся к мамочке Алии и Гами...
   Мэт только собрался сымпровизировать стишок, но Балкис его опередила и затараторила по-аллюстрийски. Благодаря переводческому заклинанию Мэт понял, о чем она говорит:
   Взявши за руки друг друга,
   Это место мы покинем.
   Поспешим скорей отсюда
   Прямо к тем, кто ждет нас, - к джиннам!
   От земли поднялся розовый туман и заволок всю компанию с головы до ног. Алиса испуганно взвизгнула, а близняшки-джинны только весело расхохотались. Каприн дрожащим от страха голосом окликнул отца:
   - Папа, что происходит?
   - Происходит волшебство, с помощью которого мы перенесемся к принцессе Лакшми и принцу Марудину, - объяснил Мэт.
   А потом розовая пелена поредела, разлетелась в стороны мягкими клочьями и образовала высокий купол. На полу на коленях стоял Марудин. Вид у него был заспанный и озабоченный. Он обнимал плечи припавшей к его груди супруги и ласково гладил ее волосы.
   - Мамочка! Мамочка! - вскричали друг за другом близняшки-джинны и стремительно бросились к родителям.
   Лакшми непроизвольно распахнула объятия, а когда дети прижались к ней, лицо ее озарилось счастливой, блаженной улыбкой - она наконец поняла, кого обнимает. Несколько минут джинна целовала и ласкала детишек и только потом заплаканными глазами взглянула на Мэта и Балкис.
   - Спасибо вам, чародеи! - пылко воскликнула она. - От всего сердца спасибо! Я никогда не забуду вашей доброты!
   - Я тоже, - пообещал Марудин, не спуская заблестевших глаз со счастливой жены и малышей. - Я тоже благодарен вам всем сердцем и никогда не забуду, как вы помогли нам.
   Мэту не раз случалось слышать подобные речи от разных людей, да и не только людей - вполне дружелюбных и не очень. Но слова джиннов ему пришлись по душе.
   ***
   Поскольку Лакшми сильно переутомилась во время сражения с огненными чудовищами, труд по произнесению нужного заклинания взял на себя Марудин. В итоге Мэт, Балкис, джинны и четверо детей оказались в пещере в горах, которые отделяли возделанные поля от пустыни. Лакшми, ни за что на свете не желавшую расставаться с детьми, оставили в пещере, дабы она за ними приглядывала, а Балкис вызвалась приглядывать за Лакшми. Мэт с Марудином отправились на вылазку. Удобно устроившись под мышкой у джинна, Мэт обозревал пролетающие внизу окрестности. Наконец завиднелась Мараканда и войско пресвитера Иоанна, окружившее город. Если варвары и решились дать Иоанну бой за воротами, то, видимо, довольно быстро отступили. Как бы то ни было, сейчас все они находились в городе, на крепостных стенах. Воинов в маракандском гарнизоне насчитывалось вчетверо меньше, чем в войске пресвитера. Стены, надо сказать, были на редкость крепки, и бились монголы и турки храбро - не на жизнь, а на смерть. Но вот на глазах у Мэта и Марудина сотня воинов Иоанна подскакала к стене, затем воины подняли щиты так, что они превратились в стальные зонты и закрыли своих владельцев от града стрел и камней, летевших сверху, и двинулись к воротам. Некоторые из воинов все же пали во время осуществления этого маневра, но большинство уцелело, и им удалось прикрыть щитами своего правителя.
   Варвары засуетились и принялись выкатывать на стену дымящиеся котлы.