Страница:
- Что ж, любая помощь лучше, чем ничего, - сказал Мэт. - А у Савла есть какие-нибудь соображения, как удерживать джиннов от нападений более или менее постоянно?
- Он говорил мне, что пытается окружить город невидимой и непробиваемой стеной - вроде Октройской стены, которую некогда поставил на границе Латрурии король Бонкорро.
- Она не пропускает волшебных летающих существ, но позволяет проникать сквозь себя медленно передвигающимся созданиям - таким, как лошади и люди, кивнул Мэт. - В принципе такая оборона сгодилась бы и против летающего джинна, хотя я думаю, что сюда они смогли бы проникать и не летая. Все же попытаться стоит. Погляжу, может, и я сумею чем-то помочь.
- Даже если Савлу это удастся, все равно это лишь временная мера, проговорила Алисанда с уверенностью божественной правоты монарха. Иногда, Мэт задумывался о том, не бывает ли у его супруги столь же божественных сомнений. Мы должны найти то место, откуда к нам прилетают эти джинны.
- Их источником, по всей вероятности, является колдун, посылающий их сюда, - отозвался Мэт. - По крайней мере в сказках это именно так. Думаю, еще осталось несколько джиннов, которые, так сказать, гуляют сами по себе и не состоят на службе у какого-либо колдуна, но этим сюда нос совать совершенно незачем.
- А вдруг их разгневал кто-нибудь из моих подданных?
- Не исключено, но вряд ли. Слишком много совпадений: они начали нападать с того самого дня, как я исчез из Меровенса. Мне очень легко удался уход отсюда и слишком трудно далось возвращение. Вот уже три совпадения. Подозреваю, что мы имеем перед собой организованные вражеские действия. И насколько серьезна осада?
- Происходящее трудно назвать "осадой" в буквальном смысле, - ответила Алисанда. - Храбрые купцы и крестьяне по-прежнему поставляют в город продовольствие, а горожане отваживаются покидать городские стены для покупки продуктов.
- Значит, нас как бы предупреждают, - высказал предположение Мэт. - Дают нам понять, что захотят - и с легкостью отрежут нас от мира.
- Ты говоришь о джиннах? Но почему?
- Вопрос, конечно, интересный, дорогая, - вздохнул Мэт. - Знаешь, если задуматься, я просто поражаюсь, как это подданным Фадекорта - то есть я хотел сказать - короля Ринальдо - удается удерживать всю территорию Ибирии. Скажи, а кто живет в Северной Африке? На землях, лежащих напротив Ибирии?
- На другом берегу Среднего моря, ты хочешь сказать? Мэт принялся было описывать Алисанде Гибралтарский пролив, но довольно быстро понял, что географические познания Алисанды не слишком обширны. А потом - кто знает может быть, в этом мире и не было Гибралтара?
- Пусть будет Среднего моря, - в конце концов сдался Мэт.
- Мы зовем тамошних жителей маврами, - отвечала Алисанда. - Хотя, насколько я знаю, сами себя они так не называют. Мэт кивнул:
- У меня на родине - тоже. Они мусульмане?
Алисанда нахмурилась:
- Кто такие "мусульмане"?
- Магометане, - перевел Мэт.
- А! - кивнула Алисанда. - Да. Они язычники. С болью в душе Мэт вспомнил, что и в его мире средневековые христиане считали мусульман язычниками, ну а мусульмане, естественно, отвечали им любезностью за любезность и называли франков "неверными". Вряд ли здесь дела обстояли иначе. Порой Мэту с трудом верилось в то, что. христиане и мусульмане поклонялись одному и тому же Богу Богу Авраама.
- Да, похоже, это именно те, о ком я думал, - заметил Мэт. - И что же, они завоевали какую-то часть Ибирии?
- Да. Они удерживают земли на крайнем юге страны, и притом не одну сотню лет.
Мэт помрачнел:
- Странно, что я не встретил ни одного мавра, покуда странствовал по Ибирии.
- Они обитают только на крайнем юге, муж мой. Здесь, в Меровенсе, все их владения равнялись бы угодьям какого-нибудь графа, не более того. В городе Альдосере живет мавританский дворянин, он называет себя эмиром. Он-то и правит мавританскими землями.
Вот что значит королева - ничегошеньки не ведает о Гибралтаре, зато превосходно разбирается в политической ситуации в соседней державе. Мэт нахмурился.
- А что помешало маврам продвинуться дальше? В его мире мавры завоевали большую часть территории Испании - за исключением ряда северных королевств.
- Им помешал дед императора Гардишана. Язычники пытались прорваться в Меровенс через горы. Тысячами они просачивались в страну по горным тропам. И тогда Кортшенк из рода Гарди собрал войско здесь, в Бордестанге, и отправился на юг, чтобы сразиться с маврами. К войску присоединялись крестьяне, бежавшие на север и спасавшиеся от пожарищ и погромов. Войско становилось все более многочисленным - в него вливались и те крестьяне, которые покидали свои деревни из страха перед нашествием язычников. Днем войско двигалось к югу, а по ночам воины отдыхали, но при этом настоящие воины обучали крестьян боевым искусствам.
Присоединились к войску и многие рыцари, дабы защитить свои поместья, жен и детей.
Они столкнулись с маврами на мосту, и был бой. Кортшенк из рода Гарди сметал все на своем пути и захватил мост. Войско перешло мост и бросилось на рассыпавшихся противников. Два войска сошлись в яростной битве, но мавры тогда бились только ради того, чтобы завоевать чужие земли и насадить там свою веру, а рыцари и крестьяне сражались за свои дома, за своих жен и детей. В тот день победа улыбнулась Кортшенку из рода Гарди, а мавры бежали. Кортшенк продвигался дальше, и мавры не оказывали ему никакого сопротивления.
Затем они укрепились на горном перевале - в таком месте, где дюжина воинов способна противостоять целой армии, лишь бы только хватало тех, кто может занять место павших. Но воины Кортшенка прорубали себе путь с дикой яростью, к тому же доспехи у них были куда прочнее мавританских.
- Вряд ли это можно считать большим преимуществом - ведь мавры могли окружить своих противников.
- Могли, но места, для того чтобы взять противников в кольцо, на горном перевале было маловато. Рыцари бросались на врагов и давили их одной лишь тяжестью своих доспехов, а затем доказали маврам, насколько остры их мечи.
Итак, наши воины не давали маврам спуска, а в это время в бой вступили горцы они осыпали мавров градом камней. Некоторые камни попадали, увы, и по рыцарям, но, как я уже сказала, их доспехи были прочнее мавританских, особенно шлемы.
Мавры отступили и бежали, многие погибли, но Кортшенк продолжал преследовать их. К нему присоединились и некоторые горцы, опасающиеся мщения со стороны мавров. Как только войско оказалось на ибирийских землях, к нему присоединились новые рыцари и крестьяне. Теперь после каждого боя войско мавров редело, а войско Кортшенка из рода Гарди росло.
- Поэтому Кортшенку и не было смысла прекращать преследование?
- Конечно. До тех пор, пока впереди не показался город Альдосер. Из Альдосера на битву вышли новые мавры - они прибывали туда из Африки, лишь только услышали о победах Кортшенка. В тех краях войску Кортшенка пришлось остановиться, так как мавры отчаянно сопротивлялись. Кортшенк пробыл там еще полгода и дал несколько сражений, но на одну его победу приходилось по одному поражению. В то время пока Кортшенк сражался, ибирийские рыцари строили укрепления и собирали собственное войско, так что когда воины Кортшенка устали и возжелали вернуться домой, они смогли без потерь отступить, оставив защиту укреплений тем, кому принадлежала эта земля. Войско вернулось обратно через горы, и те горцы, которые возвращались вместе с воинами, позаботились о том, чтобы меровенсцам были оказаны подобающие почести.
- Это означало, что их не побили камнями. - Мэт прикусил губу. - Однако это никак не оказалось связано с тем, как Гардишан стал императором?
- О нет, наоборот! Когда народ Меровенса понял, кто спас их от нашествия язычников, люди - все как один - потребовали от своего правителя, потомка угасающего королевского рода, отречься от престола и передать власть роду Cарди. Кортшенк не имел ничего против и стал королем.
Да... У него это вышло побыстрее, чем у Карла Мартелла и его сына Пипина, - хотя результаты получились те же. Вот только Карлу Мартеллу так сильно в Испании не повезло. Мэт медленно кивнул. Совпадения в истории двух миров не вызывали сомнения. Одни и те же исторические силы открыли дорогу человеку одного и того же склада ума к величию и правлению.
- А самому Гардишану приходилось наведываться в Ибирию и помогать тамошним жителям выбивать мавров из страны?
Алисанда непонимающе нахмурилась:
- Зачем? Ибирийские рыцари и сами неплохо справлялись с этой задачей.
Первая волна нашествия оказалась самой тяжелой из всех. Затем мавры обосновались на юге Ибирии и вели мирную жизнь.
"И притом гораздо более успешно, чем жители Меровенса", - мысленно добавил Мэт. Конечно, если ориентироваться по той истории средних веков, которая была знакома Мэту: в его мире мавры основали университеты и развили обширнейшую сеть международной торговли - и это в то время, когда франки еще занимались лесосечным земледелием и дрались друг с дружкой за каждую пядь земли.
- И мавры больше не пытались захватывать чужие земли?
- Нет, кое-какие набеги они предпринимали, - ответила Алисанда. - Однако ибирийские рыцари удерживали границу и тоже отвечали маврам набегами. В общем, мавры сидели тихо до тех пор, пока к власти в Ибирии не пришел Гордогроссо I.
- Первый и единственный, как нам теперь известно, - уточнил Мэт и сухо улыбнулся. - Они атаковали короля?
- Нет, он атаковал их. Мавры с огромным трудом сумели сдержать натиск Гордогроссо и с тех пор не высовывались за границы своей провинции.
- Ирония судьбы! - воскликнул Мэт. - Зло, державшее в страхе Ибирию, воспрепятствовало вторжению мавров!
- Именно так, - согласилась с ним Алисанда. - Мавры не желали иметь ничего общего с Гордогроссо, - Что ж, вот ты и сама доказала, что они - народ богобоязненный - по-своему, конечно, - заключил Мэт. - Получается, что такой приспешник дьявола, как Гордогроссо, для них был таким же врагом, как и для твоих предков.
- Богобоязненные! - обиженно фыркнула Алисанда. - Но они же не молятся Христу!
- Верно... Но они почитают Бога...
- Их Бог - Аллах!
- "Аллах" по-арабски означает "Бог", - пояснил жене Мэт. - Они почитают Его и ненавидят Сатану, которого называют "Шайтаном", что в общем одно и то же.
И если Шайтан был для них заклятым врагом, точно таким же врагом для них был и Гордогроссо.
- Ты хочешь сказать, что они, сами того не зная, были нашими союзниками?
- Только случайно, милая. - Мэт встал и заходил по комнате. - У нас был общий враг. Теперь, когда Гордогроссо больше нет, по всей вероятности, мавры решили возобновить то, что некогда считали своей священной миссией, - захват Европы и насаждение повсюду на захваченных территориях веры в Аллаха.
- Мы не можем этого допустить! - Алисанда вскочила. Даже полуодетая, она выглядела воинственно.
- Согласен с тобой, - сказал Мэт. - Что касается меня, то я вообще против каких бы то ни было завоеваний. Во время завоеваний всегда гибнут люди, а тем, кому суждено остаться в живых, потом приходится влачить жалкое существование, и мне не верится, что такое угодно Богу.
Алисанда нахмурилась:
- Но ведь ты и сам убивал людей в сражениях?
- Убивал, но никогда и пальцем не трогал мирных жителей. Правда, надо учесть, с какими монархами мне доводилось сражаться. Они были истинными посланниками Зла, они убивали и истязали своих подданных даже в мирное время, они занимались только тем, что делали жизнь людей жалкой и несчастной. Их интересовало только их собственное счастье, и поэтому они, естественно, потерпели крах.
- Но зато замучили и погубили массу народа, - с горечью проговорила Алисанда. - Так ты хочешь сказать, что сами по себе мавры хорошие и что плох тот, кто толкает их на войну?
- Я бы не стал утверждать этого со всей определенностью, - уклончиво отозвался Мэт. - Очень может быть, что даже их предводитель - добрый человек, которого обманом втянули в злое дело.
Алисанда нахмурилась:
- Кто же мог обмануть его?
- Вот! - Мэт многозначительно поднял вверх указательный палец. - Вот как раз это нам и предстоит выяснить. - Он подошел к стулу, где лежала его одежда.
- Давай-ка обсудим это со Знахарем.
Глава 5
- Погоди, дай-ка я уясню, - попросил Савл, нахмурившись. - Ты считаешь, что некий колдун уговорил эмира Альдосерского завоевать Ибирию, а затем, ударив через Пиренеи, попробовать завоевать нас и что этот же самый колдун насылает на Бордестанг джиннов, дабы они пугали и отвлекали нас?
- Да, именно так. Ты веришь, что это джинны?
- С трудом. Я бы предпочел называть их "духами".
Для меня джинн - тот, кто сидит в бутылке.
- Конечно, так они лучше сохраняются, да оно и безопаснее.
- Ну ладно, ладно! Джинны так джинны, я согласен.
Что касается меня, я не думал, что они нас только пугать собираются. Мне казалось, что они очень даже не против разрушить здешний замок и погубить нас.
- Тут и угроза, и отвлекающий маневр, - согласно кивнул Мэт. - Цель все равно одна: не дать Алисанде оказать помощь королю Ринальдо и подготовить почву к вторжению в Меровенс.
Алисанда на миг удивилась, но медленно кивнула:
- Все равно, муж мой. Я вынуждена держать свое войско здесь, покуда враг осаждает столицу.
- Недурная стратегия, - вздохнул Савл, - вот тол ко из-за этого мы катастрофически теряем время.
- Точно, но, с другой стороны, откуда нашим врагам знать, что нам известно о нашествии мавров?
- Ты хочешь сказать, что король Ринальдо уже вовсю отражает атаки врагов?
- нахмурилась Алисанда. - Но почему он не послал нам весточку?
- А как? Если всех гонцов захватили в плен или убили, - мрачно буркнул Савл. - Ринальдо не такой уж мудрец, если судить по тому, что вы о нем рассказываете - Да, скорее он человек действия, - согласился Мэт На сердце у него было тяжело - он очень волновался за старого товарища. Повернувшись к Алисанде, Мэт объявил:
- Мы пошлем в Ибирию гонца-мага.
- И конный отряд. - Алисанда решительно тряхнула головой. - Но ведь джинны могут схватить гонца-мага с такой же легкостью, с какой они схватили бы обычного посыльного!
- Могут, - вздохнул Мэт. - Придется мне самолично отправляться туда;
- Нет! - вырвалось у Алисанды и Савла одновременно, а Савл добавил:
- Тебе придется потрудиться на этом оборонном объекте, дружище.
- Я не могу пожертвовать тобой! - вскричала Алисанда и крепко сжала руку Мэта. - Скажи лучше, какими заклинаниями мы смогли бы одолеть эту злую магию?
- Да нет же, мавры не злые, - заспорил Савл. Они почитают того же Бога, что и жители Меровенса, только иначе.
Лицо Алисанды выражало глубокие сомнения, а Мэт сказал:
- Это верно, но, если их подбил на вторжение какой-то колдун, очень может быть, что он как раз злой. Он определенно пользуется магией, появившейся задолго до введения ислама, если поручает всю грязную работу джиннам и ифритам.
- Ифритов мы тут пока не видели, - возразил Савл.
- Не видели и видеть не хотим, - заверил его Мэт.
- А что такое "ифрит"? - поинтересовалась Алисанда.
Вот что Мэту всегда нравилось в жене, так это то, что она никогда не стеснялась спросить о том, чего не знала, и не притворялась, будто знает.
Большинство монархов постарались бы скрыть свое невежество.
- Это что-то вроде суперджинна. Ифриты могущественнее, грубее и очень жестоки, - коротко ответил Мэт. - Кое-где утверждается, что они ужасно уродливы, что у них острые клыки, как у диких кабанов.
- А я-то думал, что нам следует волноваться только о берберском анимизме, - вздохнул Савл и, не дожидаясь вопроса, объяснил Алисанде:
- Берберы - это народ, обитавший в Марокко до того, как эти земли завоевали арабы.
- В Берберии, - уточнила Алисанда. - Понятно. Конечно, тамошние жители должны зваться берберами.
- Ну, естественно, - кивнул Савл.
- Но что такое "анимизм"?
- Это очень примитивная форма религии, - ответил Мэт. - Люди, исповедующие анимизм, наделяют душой все, что видят вокруг себя, - любой камень, дерево и даже каждый сучок.
- А-а-а, - понимающе кивнула Алисанда. - Это как гномы в городах, дриады на деревьях и нереиды в реках.
- Верно. Организованная религия в этом смысле - большой шаг вперед, - сухо заметил Савл.
Мэт одарил его предупреждающим взглядом и немного смягчил ремарку друга:
- Верно. По-настоящему примитивный анимизм предполагает существования никаких богов - анимисты верят только в духов. По прошествии определенного времени люди изобрели богов, а впоследствии убедились в том, что изобретенные ими боги - всего лишь проявления одного, всеобщего, единого Бога. - При этом Мэт так смотрел на Савла, что отбил у того всякую охоту вступать в спор.
Савл ухватился за другое;
- Конечно, здесь, в Меровенсе, легко сотворить любых духов с помощью магии, поэтому нам несдобровать, если враги ополчат таких духов против нас.
- Но разве собственные духи не смогут защитить нас от этих противных джиннов? - спросила Алисанда.
- Смогут, если мы их об этом попросим, - ответил Савл. - Но, насколько мне известно, Мэт и раньше оказывал вам, ваше величество, подобные услуги, и кое-кого из духов пришлось долго уговаривать. Алисанда задумалась:
- Забавно ты, Знахарь, описываешь роль придворного чародея.
- Ну, не то чтобы роль, но некую ее часть, - вступился за друга Мэт. Надо сказать, что о чем-то подобном! я сейчас думаю: как настроить горных гномов против берберских духов, однако, если на все наши беды належится заковыристая арабская магия, нам несдобровать.
- Возможно, это только воображаемые напасти, - урезонил товарища Савл. Пока мы всего лишь строим догадки.
- Верно. В точности нам пока ничего не известно, - согласился Мэт. - Нам нужны хорошие, обученные чародеи-шпионы.
- Нет! - воскликнули Алисанда и Савл в унисон.
Послушайте, это вовсе не обязательно должен быть - возмутился Мэт. Просто мне придется просить кого-нибудь выполнить опасную работу за меня, а я этого терпеть не могу.
- Знаешь, пожалуй, ты мне больше нравился, когда был трусом, - буркнул Савл.
- Неправда! - воскликнула Алисанда. - Просто тебя радовало то, что он останется в живых. Но почему тебе, о супруг мой, всегда непременно нужно бросаться в самое пекло! - Алисанда нежно коснулась щеки мужа. - Неужели я тебе так отвратительна, что тебя то и дело тянет покинуть меня?
- Ты прекрасно знаешь, что это не так! - горячо возразил Мэт и крепко обнял Алисанду. Губы их слились в долгом поцелуе.
- Смотрите носы не сломайте, - посоветовал им Савл.
Покраснев, они отстранились друг от друга. Мэт скачал жене:
- Порой именно то, что я жутко скучаю по тебе, способно вытащить меня из самой страшной магической передряги. Но я ни за что не соглашусь перепоручить свои обязанности кому-то еще только из-за того, что испугаюсь мучений.
- Да, но мы-то знаем - ты всегда готов принести себя в жертву. Поэтому ты спокойно можешь послать другого вместо себя - ведь это не будет означать, что ты от чего-то увиливаешь.
Что ж, она знала, что говорила.
- Ну... - задумчиво протянул Мэт. - Может быть, нам и не стоит посылать на дело живое существо. Для начала воспользуемся хрустальным шаром, но, честно говоря, я не жду от этого большой удачи. Всякий, кто способен управлять духами, способен скрыться от магической слежки.
- Значит, до тех пор, пока ты ничего не выяснив наверняка, нам придется строить планы с завязанными глазами, - заметила Алисанда. - И я вновь спрашиваю тебя: какими заклинаниями ты мог бы воспользоваться для того, чтобы отогнать джиннов от города? Какими заклинаниями нам защититься от мавританского войска если оно пойдет в атаку?
- Ну... какие-нибудь такие заклинания... - рассеянно проговорил Мэт. Чтобы там было про волшебные лампы бутылки, кольца и Соломонову печать. Надо будет хорошенько подумать.
- А я примусь за сочинение рубаи, - сказал Савл. Постараюсь накропать как можно больше.
- Да, это не помешает. Займись непременно.
- Кроме того, были какие-то стихи у Честертона и Ариосто, - вспомнил Савл.
- У Честертона есть поэма о битве при Лепанто, а...
- Ариосто! - Мэт запрокинул голову, припоминая. - "Неистовый Роланд"! В нашем мире такого не произошло, но здесь могло и случиться!
Алисанда и Савл недоумевающе уставились на Мэта.
- Я об осаде Парижа, - пояснил Мэт. - Мавры будут стремиться дойти по землям Меровенса до самого Бордестанга, если мы не остановим их на территории Ибирии!
- Что такое "Париж"? - требовательно вопросила, Алисанда.
В нашем мире - это двойник Бордестанга, - пояснил Савл, а Мэт добавил:
- Париж - столица Франции, столица страны, которая в нашем мире занимает те же земли, что у вас - Меровенс.
- Значит, это Меровенс, только под другим названием?
- Нет, между этими странами уйма различий в культуре, - покачал головой Мэт, - не говоря уже о том, что исторические события у нас и у вас происходили в разном порядке.
Савл нахмурился:
- Не хочешь ли ты сказать, что поэты способны видеть другие миры, помимо своего собственного?
- Только внутренним зрением, - отвечал Мэт. - Но даже тогда, когда им это удается, они видят все искаженно, как в тумане, и к этой картине примешивается то, что им известно о мире собственном. Вот так и Ариосто описал, как в нашем мире Гардишан защищает Париж от нашествия мавров - Гардишан, а не один из его потомков.
- И конечно, - отметил Савл, - должен существовать мир, в котором такое случилось.
- Знаете, это множество миров меня смущает, - вмешалась Алисанда.
- И не говори! Я так рад, что у меня душа болит только за два!
- А я рада, что мне нужно переживать за один-единственный, - в тон мужу проговорила Алисанда. - И что бы ты посоветовал нам сделать? Как воспрепятствовать вторжению мавров в Меровенс в то время, когда мою столицу осаждают джинны?
- Заключить союз с горцами в Пиренеях, - сказал Мэт. - А затем укрепить перевалы.
- Можно также уговорить Стегомана и Нарлха собрать войско, - предложил Савл.
- Да, драконье войско - это было бы весьма впечатляюще, - согласился Мэт.
- Мысль недурна, в особенности если учесть, что нам придется держать оборону в отсутствие королевского войска.
- Я немедленно отправлю гонца к анжуйским лордам! - воскликнула Алисанда.
- Они успеют приготовиться к натиску вражеской армии.
- Маловато будет, - предупредил жену Мэт, вспомнив изученное в курсе истории.
- Нужно будет велеть им избегать открытых сражений, - заметил Савл. Пусть атакуют фланги вражеского войска. Пусть наносят неожиданные удары, а потом отступают в леса и на болота.
- Я слыхала о шайках разбойников, которые сражаются подобным образом, поморщилась Алисанда. - Это было бы не по-рыцарски, однако, похоже, иного выхода у нас сейчас нет. Кроме того, я повелю лордам укрепить замки - Да, это им не повредит, - согласился Мэт.
- Чем бы еще мы могли заняться, вместо того чтобы ждать очередных магических сюрпризов? - спросил Савл. Мэт пожал плечами:
- Думаю, надо как следует обшарить библиотеку. Может быть, найдем какую-нибудь книгу, где описана мавританская магия.
- Итак, все по местам! - вскричала Алисанда. Она быстро поцеловала Мэта, которому поцелуй показался слишком коротким, и зашагала прочь. - Увидимся за ужином. Да будет так!
- Да будет так! - пробормотал Мэт, провожая жену взглядом.
- Может быть, начнем с того, что заглянем к тебе в лабораторию? предложил Савл. - Правда, я не очень-то уверен, что там можно сварить что-нибудь такое, чем можно было бы отпугнуть джиннов.
Мэт медленно поднял голову:
- Пошлю слугу, чтобы собрал ягод можжевельника и наварил джина. Может быть, то, что ты сказал насчет бутылок, и имеет какой-то смысл.
- Если так, то, конечно, имеет, - ухмыльнулся Савл. - Может быть, нам удастся раздобыть и пару-тройку древних масляных ламп?
- Не повредит, - кивнул Мэт. - Пошли. И друзья поспешили в ту комнату в башне, где Мэт был полноправным хозяином. Мэт отпер дверь, открыл ее и застыл на пороге.
- Ну... - извиняющимся тоном протянул Савл. - Мы же не могли сюда никого пускать прибираться, и все такое прочее...
- Да, долгонько же я тут не бывал, - рассеянно проговорил Мэт, рассматривая толстый слой пыли. - И гляди-ка, все на местах?! Надо так понимать, что джинн до этой башни не дотрагивался?
- Да, ей повезло, - кивнул Савл и нахмурился. - А ты что, думаешь, это не простое совпадение?
- Может, им запах моей магии не понравился, - пожал плечами Мэт. - Знаешь, а ведь я, сам того не подозревая, выбрал удачное место для лаборатории. Мне отсюда открывается превосходный вид на ту сторону, откуда прилетают эти пакостники.
- А где у тебя пыльная тряпка?
- На крючке висит, на стене, - ответил Мэт и вдруг почувствовал угрызения совести. При упоминании о домашнем труде он вспомнил мать. - Но сначала мне нужно закончить одно дело.
- Закончить? - удивился Савл. - Да ты вроде еще ничего и не начинал.
- Да, но мне нужно просмотреть почту.
- Это как же понимать? У тебя есть знакомый нарочный, который курсирует туда-сюда между мирами?
- Нет. Но думаю, что я могу воспользоваться сдвигом в пространстве и во времени.
- Он говорил мне, что пытается окружить город невидимой и непробиваемой стеной - вроде Октройской стены, которую некогда поставил на границе Латрурии король Бонкорро.
- Она не пропускает волшебных летающих существ, но позволяет проникать сквозь себя медленно передвигающимся созданиям - таким, как лошади и люди, кивнул Мэт. - В принципе такая оборона сгодилась бы и против летающего джинна, хотя я думаю, что сюда они смогли бы проникать и не летая. Все же попытаться стоит. Погляжу, может, и я сумею чем-то помочь.
- Даже если Савлу это удастся, все равно это лишь временная мера, проговорила Алисанда с уверенностью божественной правоты монарха. Иногда, Мэт задумывался о том, не бывает ли у его супруги столь же божественных сомнений. Мы должны найти то место, откуда к нам прилетают эти джинны.
- Их источником, по всей вероятности, является колдун, посылающий их сюда, - отозвался Мэт. - По крайней мере в сказках это именно так. Думаю, еще осталось несколько джиннов, которые, так сказать, гуляют сами по себе и не состоят на службе у какого-либо колдуна, но этим сюда нос совать совершенно незачем.
- А вдруг их разгневал кто-нибудь из моих подданных?
- Не исключено, но вряд ли. Слишком много совпадений: они начали нападать с того самого дня, как я исчез из Меровенса. Мне очень легко удался уход отсюда и слишком трудно далось возвращение. Вот уже три совпадения. Подозреваю, что мы имеем перед собой организованные вражеские действия. И насколько серьезна осада?
- Происходящее трудно назвать "осадой" в буквальном смысле, - ответила Алисанда. - Храбрые купцы и крестьяне по-прежнему поставляют в город продовольствие, а горожане отваживаются покидать городские стены для покупки продуктов.
- Значит, нас как бы предупреждают, - высказал предположение Мэт. - Дают нам понять, что захотят - и с легкостью отрежут нас от мира.
- Ты говоришь о джиннах? Но почему?
- Вопрос, конечно, интересный, дорогая, - вздохнул Мэт. - Знаешь, если задуматься, я просто поражаюсь, как это подданным Фадекорта - то есть я хотел сказать - короля Ринальдо - удается удерживать всю территорию Ибирии. Скажи, а кто живет в Северной Африке? На землях, лежащих напротив Ибирии?
- На другом берегу Среднего моря, ты хочешь сказать? Мэт принялся было описывать Алисанде Гибралтарский пролив, но довольно быстро понял, что географические познания Алисанды не слишком обширны. А потом - кто знает может быть, в этом мире и не было Гибралтара?
- Пусть будет Среднего моря, - в конце концов сдался Мэт.
- Мы зовем тамошних жителей маврами, - отвечала Алисанда. - Хотя, насколько я знаю, сами себя они так не называют. Мэт кивнул:
- У меня на родине - тоже. Они мусульмане?
Алисанда нахмурилась:
- Кто такие "мусульмане"?
- Магометане, - перевел Мэт.
- А! - кивнула Алисанда. - Да. Они язычники. С болью в душе Мэт вспомнил, что и в его мире средневековые христиане считали мусульман язычниками, ну а мусульмане, естественно, отвечали им любезностью за любезность и называли франков "неверными". Вряд ли здесь дела обстояли иначе. Порой Мэту с трудом верилось в то, что. христиане и мусульмане поклонялись одному и тому же Богу Богу Авраама.
- Да, похоже, это именно те, о ком я думал, - заметил Мэт. - И что же, они завоевали какую-то часть Ибирии?
- Да. Они удерживают земли на крайнем юге страны, и притом не одну сотню лет.
Мэт помрачнел:
- Странно, что я не встретил ни одного мавра, покуда странствовал по Ибирии.
- Они обитают только на крайнем юге, муж мой. Здесь, в Меровенсе, все их владения равнялись бы угодьям какого-нибудь графа, не более того. В городе Альдосере живет мавританский дворянин, он называет себя эмиром. Он-то и правит мавританскими землями.
Вот что значит королева - ничегошеньки не ведает о Гибралтаре, зато превосходно разбирается в политической ситуации в соседней державе. Мэт нахмурился.
- А что помешало маврам продвинуться дальше? В его мире мавры завоевали большую часть территории Испании - за исключением ряда северных королевств.
- Им помешал дед императора Гардишана. Язычники пытались прорваться в Меровенс через горы. Тысячами они просачивались в страну по горным тропам. И тогда Кортшенк из рода Гарди собрал войско здесь, в Бордестанге, и отправился на юг, чтобы сразиться с маврами. К войску присоединялись крестьяне, бежавшие на север и спасавшиеся от пожарищ и погромов. Войско становилось все более многочисленным - в него вливались и те крестьяне, которые покидали свои деревни из страха перед нашествием язычников. Днем войско двигалось к югу, а по ночам воины отдыхали, но при этом настоящие воины обучали крестьян боевым искусствам.
Присоединились к войску и многие рыцари, дабы защитить свои поместья, жен и детей.
Они столкнулись с маврами на мосту, и был бой. Кортшенк из рода Гарди сметал все на своем пути и захватил мост. Войско перешло мост и бросилось на рассыпавшихся противников. Два войска сошлись в яростной битве, но мавры тогда бились только ради того, чтобы завоевать чужие земли и насадить там свою веру, а рыцари и крестьяне сражались за свои дома, за своих жен и детей. В тот день победа улыбнулась Кортшенку из рода Гарди, а мавры бежали. Кортшенк продвигался дальше, и мавры не оказывали ему никакого сопротивления.
Затем они укрепились на горном перевале - в таком месте, где дюжина воинов способна противостоять целой армии, лишь бы только хватало тех, кто может занять место павших. Но воины Кортшенка прорубали себе путь с дикой яростью, к тому же доспехи у них были куда прочнее мавританских.
- Вряд ли это можно считать большим преимуществом - ведь мавры могли окружить своих противников.
- Могли, но места, для того чтобы взять противников в кольцо, на горном перевале было маловато. Рыцари бросались на врагов и давили их одной лишь тяжестью своих доспехов, а затем доказали маврам, насколько остры их мечи.
Итак, наши воины не давали маврам спуска, а в это время в бой вступили горцы они осыпали мавров градом камней. Некоторые камни попадали, увы, и по рыцарям, но, как я уже сказала, их доспехи были прочнее мавританских, особенно шлемы.
Мавры отступили и бежали, многие погибли, но Кортшенк продолжал преследовать их. К нему присоединились и некоторые горцы, опасающиеся мщения со стороны мавров. Как только войско оказалось на ибирийских землях, к нему присоединились новые рыцари и крестьяне. Теперь после каждого боя войско мавров редело, а войско Кортшенка из рода Гарди росло.
- Поэтому Кортшенку и не было смысла прекращать преследование?
- Конечно. До тех пор, пока впереди не показался город Альдосер. Из Альдосера на битву вышли новые мавры - они прибывали туда из Африки, лишь только услышали о победах Кортшенка. В тех краях войску Кортшенка пришлось остановиться, так как мавры отчаянно сопротивлялись. Кортшенк пробыл там еще полгода и дал несколько сражений, но на одну его победу приходилось по одному поражению. В то время пока Кортшенк сражался, ибирийские рыцари строили укрепления и собирали собственное войско, так что когда воины Кортшенка устали и возжелали вернуться домой, они смогли без потерь отступить, оставив защиту укреплений тем, кому принадлежала эта земля. Войско вернулось обратно через горы, и те горцы, которые возвращались вместе с воинами, позаботились о том, чтобы меровенсцам были оказаны подобающие почести.
- Это означало, что их не побили камнями. - Мэт прикусил губу. - Однако это никак не оказалось связано с тем, как Гардишан стал императором?
- О нет, наоборот! Когда народ Меровенса понял, кто спас их от нашествия язычников, люди - все как один - потребовали от своего правителя, потомка угасающего королевского рода, отречься от престола и передать власть роду Cарди. Кортшенк не имел ничего против и стал королем.
Да... У него это вышло побыстрее, чем у Карла Мартелла и его сына Пипина, - хотя результаты получились те же. Вот только Карлу Мартеллу так сильно в Испании не повезло. Мэт медленно кивнул. Совпадения в истории двух миров не вызывали сомнения. Одни и те же исторические силы открыли дорогу человеку одного и того же склада ума к величию и правлению.
- А самому Гардишану приходилось наведываться в Ибирию и помогать тамошним жителям выбивать мавров из страны?
Алисанда непонимающе нахмурилась:
- Зачем? Ибирийские рыцари и сами неплохо справлялись с этой задачей.
Первая волна нашествия оказалась самой тяжелой из всех. Затем мавры обосновались на юге Ибирии и вели мирную жизнь.
"И притом гораздо более успешно, чем жители Меровенса", - мысленно добавил Мэт. Конечно, если ориентироваться по той истории средних веков, которая была знакома Мэту: в его мире мавры основали университеты и развили обширнейшую сеть международной торговли - и это в то время, когда франки еще занимались лесосечным земледелием и дрались друг с дружкой за каждую пядь земли.
- И мавры больше не пытались захватывать чужие земли?
- Нет, кое-какие набеги они предпринимали, - ответила Алисанда. - Однако ибирийские рыцари удерживали границу и тоже отвечали маврам набегами. В общем, мавры сидели тихо до тех пор, пока к власти в Ибирии не пришел Гордогроссо I.
- Первый и единственный, как нам теперь известно, - уточнил Мэт и сухо улыбнулся. - Они атаковали короля?
- Нет, он атаковал их. Мавры с огромным трудом сумели сдержать натиск Гордогроссо и с тех пор не высовывались за границы своей провинции.
- Ирония судьбы! - воскликнул Мэт. - Зло, державшее в страхе Ибирию, воспрепятствовало вторжению мавров!
- Именно так, - согласилась с ним Алисанда. - Мавры не желали иметь ничего общего с Гордогроссо, - Что ж, вот ты и сама доказала, что они - народ богобоязненный - по-своему, конечно, - заключил Мэт. - Получается, что такой приспешник дьявола, как Гордогроссо, для них был таким же врагом, как и для твоих предков.
- Богобоязненные! - обиженно фыркнула Алисанда. - Но они же не молятся Христу!
- Верно... Но они почитают Бога...
- Их Бог - Аллах!
- "Аллах" по-арабски означает "Бог", - пояснил жене Мэт. - Они почитают Его и ненавидят Сатану, которого называют "Шайтаном", что в общем одно и то же.
И если Шайтан был для них заклятым врагом, точно таким же врагом для них был и Гордогроссо.
- Ты хочешь сказать, что они, сами того не зная, были нашими союзниками?
- Только случайно, милая. - Мэт встал и заходил по комнате. - У нас был общий враг. Теперь, когда Гордогроссо больше нет, по всей вероятности, мавры решили возобновить то, что некогда считали своей священной миссией, - захват Европы и насаждение повсюду на захваченных территориях веры в Аллаха.
- Мы не можем этого допустить! - Алисанда вскочила. Даже полуодетая, она выглядела воинственно.
- Согласен с тобой, - сказал Мэт. - Что касается меня, то я вообще против каких бы то ни было завоеваний. Во время завоеваний всегда гибнут люди, а тем, кому суждено остаться в живых, потом приходится влачить жалкое существование, и мне не верится, что такое угодно Богу.
Алисанда нахмурилась:
- Но ведь ты и сам убивал людей в сражениях?
- Убивал, но никогда и пальцем не трогал мирных жителей. Правда, надо учесть, с какими монархами мне доводилось сражаться. Они были истинными посланниками Зла, они убивали и истязали своих подданных даже в мирное время, они занимались только тем, что делали жизнь людей жалкой и несчастной. Их интересовало только их собственное счастье, и поэтому они, естественно, потерпели крах.
- Но зато замучили и погубили массу народа, - с горечью проговорила Алисанда. - Так ты хочешь сказать, что сами по себе мавры хорошие и что плох тот, кто толкает их на войну?
- Я бы не стал утверждать этого со всей определенностью, - уклончиво отозвался Мэт. - Очень может быть, что даже их предводитель - добрый человек, которого обманом втянули в злое дело.
Алисанда нахмурилась:
- Кто же мог обмануть его?
- Вот! - Мэт многозначительно поднял вверх указательный палец. - Вот как раз это нам и предстоит выяснить. - Он подошел к стулу, где лежала его одежда.
- Давай-ка обсудим это со Знахарем.
Глава 5
- Погоди, дай-ка я уясню, - попросил Савл, нахмурившись. - Ты считаешь, что некий колдун уговорил эмира Альдосерского завоевать Ибирию, а затем, ударив через Пиренеи, попробовать завоевать нас и что этот же самый колдун насылает на Бордестанг джиннов, дабы они пугали и отвлекали нас?
- Да, именно так. Ты веришь, что это джинны?
- С трудом. Я бы предпочел называть их "духами".
Для меня джинн - тот, кто сидит в бутылке.
- Конечно, так они лучше сохраняются, да оно и безопаснее.
- Ну ладно, ладно! Джинны так джинны, я согласен.
Что касается меня, я не думал, что они нас только пугать собираются. Мне казалось, что они очень даже не против разрушить здешний замок и погубить нас.
- Тут и угроза, и отвлекающий маневр, - согласно кивнул Мэт. - Цель все равно одна: не дать Алисанде оказать помощь королю Ринальдо и подготовить почву к вторжению в Меровенс.
Алисанда на миг удивилась, но медленно кивнула:
- Все равно, муж мой. Я вынуждена держать свое войско здесь, покуда враг осаждает столицу.
- Недурная стратегия, - вздохнул Савл, - вот тол ко из-за этого мы катастрофически теряем время.
- Точно, но, с другой стороны, откуда нашим врагам знать, что нам известно о нашествии мавров?
- Ты хочешь сказать, что король Ринальдо уже вовсю отражает атаки врагов?
- нахмурилась Алисанда. - Но почему он не послал нам весточку?
- А как? Если всех гонцов захватили в плен или убили, - мрачно буркнул Савл. - Ринальдо не такой уж мудрец, если судить по тому, что вы о нем рассказываете - Да, скорее он человек действия, - согласился Мэт На сердце у него было тяжело - он очень волновался за старого товарища. Повернувшись к Алисанде, Мэт объявил:
- Мы пошлем в Ибирию гонца-мага.
- И конный отряд. - Алисанда решительно тряхнула головой. - Но ведь джинны могут схватить гонца-мага с такой же легкостью, с какой они схватили бы обычного посыльного!
- Могут, - вздохнул Мэт. - Придется мне самолично отправляться туда;
- Нет! - вырвалось у Алисанды и Савла одновременно, а Савл добавил:
- Тебе придется потрудиться на этом оборонном объекте, дружище.
- Я не могу пожертвовать тобой! - вскричала Алисанда и крепко сжала руку Мэта. - Скажи лучше, какими заклинаниями мы смогли бы одолеть эту злую магию?
- Да нет же, мавры не злые, - заспорил Савл. Они почитают того же Бога, что и жители Меровенса, только иначе.
Лицо Алисанды выражало глубокие сомнения, а Мэт сказал:
- Это верно, но, если их подбил на вторжение какой-то колдун, очень может быть, что он как раз злой. Он определенно пользуется магией, появившейся задолго до введения ислама, если поручает всю грязную работу джиннам и ифритам.
- Ифритов мы тут пока не видели, - возразил Савл.
- Не видели и видеть не хотим, - заверил его Мэт.
- А что такое "ифрит"? - поинтересовалась Алисанда.
Вот что Мэту всегда нравилось в жене, так это то, что она никогда не стеснялась спросить о том, чего не знала, и не притворялась, будто знает.
Большинство монархов постарались бы скрыть свое невежество.
- Это что-то вроде суперджинна. Ифриты могущественнее, грубее и очень жестоки, - коротко ответил Мэт. - Кое-где утверждается, что они ужасно уродливы, что у них острые клыки, как у диких кабанов.
- А я-то думал, что нам следует волноваться только о берберском анимизме, - вздохнул Савл и, не дожидаясь вопроса, объяснил Алисанде:
- Берберы - это народ, обитавший в Марокко до того, как эти земли завоевали арабы.
- В Берберии, - уточнила Алисанда. - Понятно. Конечно, тамошние жители должны зваться берберами.
- Ну, естественно, - кивнул Савл.
- Но что такое "анимизм"?
- Это очень примитивная форма религии, - ответил Мэт. - Люди, исповедующие анимизм, наделяют душой все, что видят вокруг себя, - любой камень, дерево и даже каждый сучок.
- А-а-а, - понимающе кивнула Алисанда. - Это как гномы в городах, дриады на деревьях и нереиды в реках.
- Верно. Организованная религия в этом смысле - большой шаг вперед, - сухо заметил Савл.
Мэт одарил его предупреждающим взглядом и немного смягчил ремарку друга:
- Верно. По-настоящему примитивный анимизм предполагает существования никаких богов - анимисты верят только в духов. По прошествии определенного времени люди изобрели богов, а впоследствии убедились в том, что изобретенные ими боги - всего лишь проявления одного, всеобщего, единого Бога. - При этом Мэт так смотрел на Савла, что отбил у того всякую охоту вступать в спор.
Савл ухватился за другое;
- Конечно, здесь, в Меровенсе, легко сотворить любых духов с помощью магии, поэтому нам несдобровать, если враги ополчат таких духов против нас.
- Но разве собственные духи не смогут защитить нас от этих противных джиннов? - спросила Алисанда.
- Смогут, если мы их об этом попросим, - ответил Савл. - Но, насколько мне известно, Мэт и раньше оказывал вам, ваше величество, подобные услуги, и кое-кого из духов пришлось долго уговаривать. Алисанда задумалась:
- Забавно ты, Знахарь, описываешь роль придворного чародея.
- Ну, не то чтобы роль, но некую ее часть, - вступился за друга Мэт. Надо сказать, что о чем-то подобном! я сейчас думаю: как настроить горных гномов против берберских духов, однако, если на все наши беды належится заковыристая арабская магия, нам несдобровать.
- Возможно, это только воображаемые напасти, - урезонил товарища Савл. Пока мы всего лишь строим догадки.
- Верно. В точности нам пока ничего не известно, - согласился Мэт. - Нам нужны хорошие, обученные чародеи-шпионы.
- Нет! - воскликнули Алисанда и Савл в унисон.
Послушайте, это вовсе не обязательно должен быть - возмутился Мэт. Просто мне придется просить кого-нибудь выполнить опасную работу за меня, а я этого терпеть не могу.
- Знаешь, пожалуй, ты мне больше нравился, когда был трусом, - буркнул Савл.
- Неправда! - воскликнула Алисанда. - Просто тебя радовало то, что он останется в живых. Но почему тебе, о супруг мой, всегда непременно нужно бросаться в самое пекло! - Алисанда нежно коснулась щеки мужа. - Неужели я тебе так отвратительна, что тебя то и дело тянет покинуть меня?
- Ты прекрасно знаешь, что это не так! - горячо возразил Мэт и крепко обнял Алисанду. Губы их слились в долгом поцелуе.
- Смотрите носы не сломайте, - посоветовал им Савл.
Покраснев, они отстранились друг от друга. Мэт скачал жене:
- Порой именно то, что я жутко скучаю по тебе, способно вытащить меня из самой страшной магической передряги. Но я ни за что не соглашусь перепоручить свои обязанности кому-то еще только из-за того, что испугаюсь мучений.
- Да, но мы-то знаем - ты всегда готов принести себя в жертву. Поэтому ты спокойно можешь послать другого вместо себя - ведь это не будет означать, что ты от чего-то увиливаешь.
Что ж, она знала, что говорила.
- Ну... - задумчиво протянул Мэт. - Может быть, нам и не стоит посылать на дело живое существо. Для начала воспользуемся хрустальным шаром, но, честно говоря, я не жду от этого большой удачи. Всякий, кто способен управлять духами, способен скрыться от магической слежки.
- Значит, до тех пор, пока ты ничего не выяснив наверняка, нам придется строить планы с завязанными глазами, - заметила Алисанда. - И я вновь спрашиваю тебя: какими заклинаниями ты мог бы воспользоваться для того, чтобы отогнать джиннов от города? Какими заклинаниями нам защититься от мавританского войска если оно пойдет в атаку?
- Ну... какие-нибудь такие заклинания... - рассеянно проговорил Мэт. Чтобы там было про волшебные лампы бутылки, кольца и Соломонову печать. Надо будет хорошенько подумать.
- А я примусь за сочинение рубаи, - сказал Савл. Постараюсь накропать как можно больше.
- Да, это не помешает. Займись непременно.
- Кроме того, были какие-то стихи у Честертона и Ариосто, - вспомнил Савл.
- У Честертона есть поэма о битве при Лепанто, а...
- Ариосто! - Мэт запрокинул голову, припоминая. - "Неистовый Роланд"! В нашем мире такого не произошло, но здесь могло и случиться!
Алисанда и Савл недоумевающе уставились на Мэта.
- Я об осаде Парижа, - пояснил Мэт. - Мавры будут стремиться дойти по землям Меровенса до самого Бордестанга, если мы не остановим их на территории Ибирии!
- Что такое "Париж"? - требовательно вопросила, Алисанда.
В нашем мире - это двойник Бордестанга, - пояснил Савл, а Мэт добавил:
- Париж - столица Франции, столица страны, которая в нашем мире занимает те же земли, что у вас - Меровенс.
- Значит, это Меровенс, только под другим названием?
- Нет, между этими странами уйма различий в культуре, - покачал головой Мэт, - не говоря уже о том, что исторические события у нас и у вас происходили в разном порядке.
Савл нахмурился:
- Не хочешь ли ты сказать, что поэты способны видеть другие миры, помимо своего собственного?
- Только внутренним зрением, - отвечал Мэт. - Но даже тогда, когда им это удается, они видят все искаженно, как в тумане, и к этой картине примешивается то, что им известно о мире собственном. Вот так и Ариосто описал, как в нашем мире Гардишан защищает Париж от нашествия мавров - Гардишан, а не один из его потомков.
- И конечно, - отметил Савл, - должен существовать мир, в котором такое случилось.
- Знаете, это множество миров меня смущает, - вмешалась Алисанда.
- И не говори! Я так рад, что у меня душа болит только за два!
- А я рада, что мне нужно переживать за один-единственный, - в тон мужу проговорила Алисанда. - И что бы ты посоветовал нам сделать? Как воспрепятствовать вторжению мавров в Меровенс в то время, когда мою столицу осаждают джинны?
- Заключить союз с горцами в Пиренеях, - сказал Мэт. - А затем укрепить перевалы.
- Можно также уговорить Стегомана и Нарлха собрать войско, - предложил Савл.
- Да, драконье войско - это было бы весьма впечатляюще, - согласился Мэт.
- Мысль недурна, в особенности если учесть, что нам придется держать оборону в отсутствие королевского войска.
- Я немедленно отправлю гонца к анжуйским лордам! - воскликнула Алисанда.
- Они успеют приготовиться к натиску вражеской армии.
- Маловато будет, - предупредил жену Мэт, вспомнив изученное в курсе истории.
- Нужно будет велеть им избегать открытых сражений, - заметил Савл. Пусть атакуют фланги вражеского войска. Пусть наносят неожиданные удары, а потом отступают в леса и на болота.
- Я слыхала о шайках разбойников, которые сражаются подобным образом, поморщилась Алисанда. - Это было бы не по-рыцарски, однако, похоже, иного выхода у нас сейчас нет. Кроме того, я повелю лордам укрепить замки - Да, это им не повредит, - согласился Мэт.
- Чем бы еще мы могли заняться, вместо того чтобы ждать очередных магических сюрпризов? - спросил Савл. Мэт пожал плечами:
- Думаю, надо как следует обшарить библиотеку. Может быть, найдем какую-нибудь книгу, где описана мавританская магия.
- Итак, все по местам! - вскричала Алисанда. Она быстро поцеловала Мэта, которому поцелуй показался слишком коротким, и зашагала прочь. - Увидимся за ужином. Да будет так!
- Да будет так! - пробормотал Мэт, провожая жену взглядом.
- Может быть, начнем с того, что заглянем к тебе в лабораторию? предложил Савл. - Правда, я не очень-то уверен, что там можно сварить что-нибудь такое, чем можно было бы отпугнуть джиннов.
Мэт медленно поднял голову:
- Пошлю слугу, чтобы собрал ягод можжевельника и наварил джина. Может быть, то, что ты сказал насчет бутылок, и имеет какой-то смысл.
- Если так, то, конечно, имеет, - ухмыльнулся Савл. - Может быть, нам удастся раздобыть и пару-тройку древних масляных ламп?
- Не повредит, - кивнул Мэт. - Пошли. И друзья поспешили в ту комнату в башне, где Мэт был полноправным хозяином. Мэт отпер дверь, открыл ее и застыл на пороге.
- Ну... - извиняющимся тоном протянул Савл. - Мы же не могли сюда никого пускать прибираться, и все такое прочее...
- Да, долгонько же я тут не бывал, - рассеянно проговорил Мэт, рассматривая толстый слой пыли. - И гляди-ка, все на местах?! Надо так понимать, что джинн до этой башни не дотрагивался?
- Да, ей повезло, - кивнул Савл и нахмурился. - А ты что, думаешь, это не простое совпадение?
- Может, им запах моей магии не понравился, - пожал плечами Мэт. - Знаешь, а ведь я, сам того не подозревая, выбрал удачное место для лаборатории. Мне отсюда открывается превосходный вид на ту сторону, откуда прилетают эти пакостники.
- А где у тебя пыльная тряпка?
- На крючке висит, на стене, - ответил Мэт и вдруг почувствовал угрызения совести. При упоминании о домашнем труде он вспомнил мать. - Но сначала мне нужно закончить одно дело.
- Закончить? - удивился Савл. - Да ты вроде еще ничего и не начинал.
- Да, но мне нужно просмотреть почту.
- Это как же понимать? У тебя есть знакомый нарочный, который курсирует туда-сюда между мирами?
- Нет. Но думаю, что я могу воспользоваться сдвигом в пространстве и во времени.