— Остановитесь! — приказала Ртуть, но недостаточно быстро, и земля вокруг Джеффри взорвалась брызгами пыли, и в нападавших полетели куски лесного дерна вперемешку с камнями. Разбойники отступили от неожиданности.
   В тишине внятно прозвучали слова Ртути:
   — Я дала слово! — и, глядя в глаза Джеффри, продолжила:
   — Если вы попытаетесь напасть, он будет волен защищаться колдовством, как сделал только что. Вы видели только землю, но за ней последует пламя! — и уже обращаясь к победителю:
   — Я правильно говорю, сэр?
   — Да! — отозвался Джеффри, удивляясь, откуда дочери простого оруженосца известны такие подробности. «Неужели приходилось уже сражаться с чародеем, не отсюда ли эта горечь во взгляде?» — подумал он.
   — Тогда пускай пламя поглотит нас, мы не оставим тебя в беде! — закричали амазонки и бросились вперед.
   Оставалось одно мгновение до кровавой бойни и только один выход. Джеффри рванулся к Ртути и, подхватив ее, перенес на небольшую поляну у реки в десяти милях от места последних событий. На мгновение юноша почувствовал ослабевшую от переживаний, но бесконечно притягательную для себя женскую плоть, но девушка пришла в себя и забилась в его руках испуганной рыбкой.
   — Отпусти немедленно! Пусти! — закричала Ртуть и вырвалась из кольца рук.
   Джеффри автоматически поднес меч к ее горлу, но она, не обращая на это внимания, глядела ему прямо в глаза.
   — Куда ты дел мой отряд?
   Боковым зрением Чародей изучил полянку, которую только что представлял себе мысленно, и, убедившись в том, что опасность им не угрожает, ответил:
   — Отряд остался на месте, переместились мы, а не твои люди.
   Голос ее дрогнул.
   — Что это за чародейский трюк?
   — Всего лишь телепортация, — объяснил он, я могу перемещать себя и любые другие предметы и тела. Это был единственный способ задержать тебя, не причиняя вреда твоим людям. Я дал слово, и я его сдержал!
   — Да, ты сдержал слово, и я теперь твоя пленница, — с горечью произнесла она. Поступай со мной как знаешь, я не могу тебе помешать, но никогда — слышишь, — никогда не поворачивайся ко мне спиной, потому что я убью тебя!
   — Не бойся, я никогда не применял насилие к женщине и не поступлю иначе и сейчас. Мне очень жаль, что ты разбойница и убийца! Я бы с большим удовольствием просто ухаживал за тобой, а не арестовывал!
   — Я такая, какая есть, — срезала его девушка, — такой меня сделали люди!
   — Но не я, — Джеффри нахмурился и опустил меч. Ему по-прежнему требовалось делать над собой усилие, чтобы не смотреть никуда, кроме как ей в лицо. — Я не причинял тебе горя, за что же ты так ненавидишь меня?
   — Ты сражаешься за лордов и короля, навязывая мне их законы, если бы крестьянин так повел себя с дочерью лорда, это было бы преступлением, а так я всего лишь дочь оруженосца и твой закон не станет меня защищать от надругательств! Ни минуты не сомневаюсь, что ты поступил бы точно так же, окажись ты на их месте!
   — Нет! — Джеффри осип от негодования, — и тем более с тобой…
   Ртуть с сомнением скривила губы:
   — Ну, конечно, чем ты докажешь это теперь, сэр?
   — Очень просто, у меня есть такая возможность, и я не воспользуюсь ею, — просто ответил Чародей.
   На миг в глазах девушки промелькнул страх, и она даже отступила на несколько шагов назад, но Джеффри не двинулся за ней, а только продолжал пристально смотреть ей в глаза. А когда она успокоилась, негромко попросил ее:
   — Окажи мне любезность, не испытывай больше меня и прикройся, чтобы то, что у меня ниже пояса, не превратило меня в глупца. — Мгновение она удивленно молчала, но потом, зло улыбнувшись, ответила:
   — И не подумаю, раз это причиняет тебе мучения!
   — Ну как знаешь, — сказал Джеффри, опуская взгляд на ее грудь и, сдерживая вздох восхищения, позволил себе упиться красотой ее обнаженного тела. Почувствовав, как кровь в его жилах плавится, он проговорил:
   — Честно говоря, мне это доставляет необыкновенное наслаждение.
   Девушка посмотрела на него недоумевая и, вспыхнув от смущения, нервно и быстро завязала корсет за шеей.
   — Благодарю тебя, — облегченно произнес Джеффри, мне кажется…
   — Оставь при себе свои впечатления, у тебя не будет возможности их обновить! — выпалила окончательно зардевшаяся Ртуть.
   — Это дивное видение будет преследовать меня во снах, — сжалься надо мной, красавица, — простонал Чародей.
   — Я — воин!
   — Воин, который иногда ведет себя как женщина, — уточнил Джеффри, — пожалей меня, помоги отвлечься от нестерпимого желания. Расскажи, отчего ты так ненавидишь мужчин?
   Хотя я догадываюсь, что твой гнев обращен только против мужчин благородного происхождения!
   — Простолюдинов я просто презираю за их слабость и жестокость, а благородных ненавижу за то, что они со мной сделали! Впрочем, и за слабость тоже… Я еще не встречала мужчину, который устоял бы передо мной!
   Джеффри, не отрываясь, смотрел на нее, пока она наконец не добавила:
   — До сегодняшнего дня…
   — Благодарю за уточнение, — поклонился Джеффри и нарочито небрежно присел на бережок у ручья, хотя и понимал, что она может воспользоваться моментом и попытаться сбежать. — Прошу тебя, присядь, расскажи мне все, если те, кто обидел тебя, нарушили закон королевы, я заставлю их ответить за это!
   — Уверена, что никакого закона они не нарушали, — сказала девушка и осторожно, готовая улизнуть в любой миг, все же присела на траву, не слишком близко, но рядом. — Уверена, что не нарушили, потому что ты защищаешь закон не королевы, но короля!
   — По праву рождения наша королева — Екатерина, Туан же стал королем, женившись на ней. Законы издает Екатерина, король же выполняет ее пожелания! А ее стремление — обеспечить благополучие народа и держать в покорности баронов.
   Ртуть нахмурилась.
   — Я об этом не слышала.
   — А об этом и не распространяются те, кто близок ко двору.
   — И тем не менее, законы королевы по большей части составлены ее предками королями. Разве она изменила их так, чтобы они не позволяли воспользоваться женщиной и отбросить ее как ненужную вещь?
   — Изменила в той степени, в которой сама сталкивалась с этим.
   — Это означает, что существует два закона, один для благородных женщин, а другой для простолюдинок! — Ртуть предупредила его ответ, подняв руку:
   — Нет, сэр, послушай, я поняла это на личном опыте, и я хочу понять, сможешь ли ты опровергнуть мои слова!
   — Если я смогу, то докажу это, наказав обидчиков, а если не смогу, то обращусь к мудрости королевы!
   — Но если ты поверишь мне и одновременно убедишься в том, что они не нарушили законов, захочешь ли ты, как и сейчас, защитить меня?
   Джеффри смотрел на нее, не отрываясь, пока обдумал ответ:
   — У меня нет на это права, ты мне ни сестра, ни жена, ни невеста…
   — И не хочешь, чтобы я ею стала, — с усмешкой продолжила девушка.
   Джеффри, не отрываясь, смотрел на девушку, пока она, наконец, не перестала улыбаться, и только тогда продолжил:
   — По крайней мере, не после столь кратковременного знакомства. Ты, я думаю, понимаешь, что наша с тобой первая встреча мало напомнила встречу друзей! Расскажи мне, как все случилось, чтобы я мог обдумать твои слова и решить, как быть дальше.
   Она посмотрела на него так, будто хотела спросить о чем-то, но передумала и просто начала рассказывать:
   Сейчас меня называют Ртутью, а тогда меня звали Джейн. Я родилась в семье оруженосца, в деревне Дангрей.
   — Твой отец не был рыцарем, только оруженосцем?
   — Да, но в этом не было позора, потому что он был простым крестьянином по происхождению.
   Джеффри кивнул.
   — Серф, которого лорд призвал на службу…
   — Да, он служил холостяку рыцарю, сыну сэра Грейлинга, которому принадлежала деревня Дангрей и соседние фермы.
   Сэра Данмора, сына сэра Грейлинга только посвятили в рыцари, и ему был нужен оруженосец.
   — Но сам отец был так беден или так молод, что не мог сделать оруженосцем сына какого-нибудь молодого рыцаря, — прервал ее Джеффри.
   — Я вижу, ты хорошо знаешь традиции рыцарства, так и было. Сэр Грейлинг приказал моему отцу, который тогда еще не стал им, следовать за сэром Данмором.
   — Да уж, если бы у него были дети, лорд не сделал бы его оруженосцем. Скажи, а был ли тогда женат твой отец?
   — Нет, но мать рассказывала, что они тогда только-только начали поглядывать друг на друга с восхищением. Молодой и не связанный никакими обязательствами отец с радостью отправился странствовать с сэром Данмором, помогая ему справляться с доспехами, полировать их после боя и носить за ним щит и меч.
   — Значит, он отправился охотно?
   — Даже с радостью. Какой же молодой человек откажется поглядеть на мир?
   — В течение пяти лет мой отец странствовал с сэром Данмором, пока тот, наконец, благодаря турнирам не приобрел известность, славу и некоторое богатство.
   — Значит, он был способным воином, — отметил Джеффри, — рыцари зарабатывали, захватывая оружие и доспехи тех, кого побеждали на турнирах.
   — Да, хотя ему не раз требовалась помощь моего отца для того, чтобы выбраться из-под груды поверженных им противников, — с гордостью в голосе продолжила Ртуть. — Но оба они жаждали настоящих сражений.
   — И настоящей славы с настоящей добычей, — добавил Джеффри.
   — Именно так и было. Вскоре началась война баронов с королевой Екатериной, которую выиграл твой отец…
   — Ну не он один, — поправил девушку Джеффри, хотя и понимал, что его отец исключительно ловко и удачно объединил самых неожиданных противников. Объединенными силами они и выступили против мятежников. Джеффри восхищался отцом. Внимательно изучив материалы о тех битвах, он понимал, насколько здорово организовал все отец. — Сэр Данмор был сыном лорда с юга и вассалом лорда Логайра, точнее, его сына, узурпировавшего власть отца. Я говорю об Ансельме, возглавившем восстание против короны. Скажи, как получилось, что сэр Данмор сражался на стороне королевы?
   — Его отец, сэр Грейлинг, проявил благоразумие и послал сына сражаться на стороне королевы, чтобы семейство не пострадало вне зависимости от исхода сражения.
   Джеффри согласился: обычная тактика.
   — Твой Отец, естественно, сопровождал сэра Данмора.
   — А впоследствии служил королеве еще пять лет. После, когда сэр Грейлинг умер, сэр Данмор вместе с моим отцом вернулись в Дангрей и обзавелись семьями. Сэр Данмор унаследовал имение отца, и у него появилась возможность сделать своим оруженосцем сына рыцаря. Отец вернулся на поле и понял, что он больше не серф, а скорее человек со средствами. Ему удалось сохранить все деньги, полученные от сэра Данмора, присовокупив к ним выкупные средства, полученные за захваченных им пленников. На них он купил у сэра Данмора несколько участков земли.
   — Купил? Разве он не был вассалом сэра Данмора?
   — Нет, он же не рыцарь, а оруженосец. Но главное ты понял… если бы он умер, не оставив наследников, то его земли вернулись бы к сэру Данмору или его наследникам.
   Джеффри подивился горечи в голосе Ртути и подумал, что позже он обязательно выяснит причину.
   — У него хватило денег и на свадьбу…
   — Хотя мама это и отрицала, но папа всегда говорил, что женился на самой красивой девушке в деревне. — На миг ее лицо озарила нежная улыбка. — Он построил большой дом, для того чтобы наполнить его детскими голосами, я была средним ребенком из пяти и старшей из двух девочек, поэтому мне пришлось рано учиться стоять за себя. Мне не нравилось, когда меня отпихивали в сторону!
   — А быть обиженной не позволял нрав?
   — Да уж! — улыбнулась Ртуть.
   — Но ведь вряд ли ты научилась фехтовать в драках с братьями?
   — Нет, конечно, зато я получила сполна навыков в драках голыми руками.
   Джеффри вспомнил свое детство.
   — С маленькими всегда так, пока не вырастут.
   — Отец не хотел, чтобы я рассчитывала на чью-нибудь милость, и учил меня фехтовать наравне с остальными детьми, не делая разницы между мальчиками и девочками. Он научил нас биться деревянными ножами и дубинками и стрелять из лука.
   — Мать, видимо, не одобряла этих занятий…
   — Конечно, и потому учила нас домашним делам, постоянно говоря о том, чтоб мы не забывали, что все-таки из крестьян.
   Мальчики могут потребоваться лорду в качестве слуг или в другом.
   — Например, в качестве оруженосцев… — негромко добавил Джеффри.
   Ртуть кивнула.
   — Отец всегда поддерживал мать, когда мальчики жаловались на то, что их заставляют заниматься женской работой. А отец рассказывал им о своих походах, так что вскоре они перестали ему жаловаться, чтоб избежать бесконечно повторяющихся лекций.
   Джеффри сочувственно улыбнулся, он почувствовал родство с ребятами, даже не зная их.
   — Не похоже на трудное детство…
   — Конечно, — не возражала Ртуть, — шумное, сумбурное, но вряд ли трудное. Мы играли, сражались, но никогда не враждовали всерьез. Но потом детство кончилось.
   Ее собственное детство закончилось с волшебным превращением девчонки с драными коленками в юную девушку необыкновенной красоты. Вмиг она расцвела, и на нее стали заглядываться.
   — Мне нравилась моя жизнь, хотя, наверное, придворные дамы сочли бы ее скучной. Мне всегда казалось, что нет более благородной и святой цели для женщины, как быть матерью и женой. Чудо сотворения новой жизни.
   — Ты права, — с уважением склонил голову Джеффри, похоже, тебе был назначен совсем иной путь, что же случилось?
   — Все случилось оттого, что мне была противна сама мысль о том, что мне придется делить ложе с кем-то.
   Хотя, конечно, для парней эта мысль была совсем иной, и они не оставляли попыток.

Глава четвертая

   — Пойдем со мной, красотка! — шептал ей в ухо очередной ухажер, прихватив ее как-то лунной ночью в лесу. — Ты не настолько благороднее меня, чтоб смотреть сверху вниз, и потом разве я не настоящий мужчина?
   — Разве восьмерку можно назвать красивой мужской фигурой? — произнесла Джейн и с отвращением попыталась вырваться, — ты слишком круглый, Лампкин, и снизу и сверху.
   Парень и вправду был слишком толст, и справиться с ним было трудно. Он рассмеялся, едва не отравив Джейн зловонием изо рта.
   — Ну уж нет, пойдем, хватит шутить! Мы одни в лесу, от тебя не убудет от парочки поцелуев!
   — Целуйся сам с собой! — сказала Джейн, сделав парню подножку. Неудачливый ухажер с криком упал, а девушка помчалась по освещенной лунным светом тропе к дому, и к тому времени, когда он смог подняться и поковылять за ней, она уже была далеко.
   Она ничего не рассказала братьям, слишком хорошо понимала, что они могут сделать с незадачливым воздыхателем. И уж совсем не хотела, чтоб братьев судили, например, за убийство, в драке всякое может случиться. И потом девушка была уверена в том, что сама сможет разобраться с любым ухажером!
   Но она совершенно не была готова к тому, что ей приготовили встречу сразу три парня, да еще и в чужом лесу.
   Она обнаружила присутствие чужих людей, когда услышала сопение в кустах, и мгновенно насторожилась. Она почти не удивилась, когда ей навстречу из-за куста вышел улыбающийся крестьянский парень.
   — Ото! Что такая хорошенькая девушка делает одна в ночном лесу?
   — Возвращаюсь от бабушки Хакен, — сказала девушка, — она приболела и совсем не встает с постели. Уйди с дороги, Рогаш, и дай-ка пройти «хорошенькой девушке».
   — Это вряд ли, нас трое — ты одна. Так что придется поиметь дело со всеми! Начнем, ребята?
   — Ага, проверим, так ли она горяча, как кажется! — хохотнул сзади Лампкин.
   — Не горяча, а вкусна, — услышала она сзади гнусавый голос, который узнала, это был еще один деревенский по имени Барлейн.
   — Вы посмеете причинить вред девственнице? — Джейн удалось сдержать дрожь в голосе, она не боялась, просто была разгневана.
   — Девственницы не ходят по ночам "в лесу, — усмехнулся Рогаш.
   — Я ухаживала за больной старухой и ждала у ее постели, пока она уснет, чтоб вернуться домой! И даже если б я просто вышла ночью послушать соловья, это все равно не дает вам права преследовать меня!
   — Преследовать… не дает права… какие красивые слова, а так вроде простая крестьянская девчонка, — Рогаш кивнул Барлейну и Лампкину:
   — Начнем «преследовать»!
   — Идиоты, остановитесь, у меня три сильных брата, они шкуру с вас спустят, если вы причините мне вред!
   — Авось не спустят, особенно когда узнают, что их сестренка не была девственницей! — оскалился Лампкин.
   — Ни одна разумная девушка не пойдет ночью в лес, кроме как желая встретиться с мужчиной, — подпел ему Рогаш.
   Джейн знала, что братья не поверят парням и просто покалечат их, но для нее будет уже поздно. Надеясь на то, что братья с отцом уже ищут ее, она закричала, как только увидела, что парни начали подходить к ней. А потом поднырнула под руку одного из нападавших и с силой ударила его кулаком в живот.
   Рогаш охнул, осел и завыл. Не мешкая, она, разворачиваясь, ударила ногой в живот толстяка Барлейна, но промахнулась, попав ниже. Парень заверещал дурным голосом, но ей не стало его жаль.
   — Ведьма! — заорал Лампкин и со всего маха ударил ее кулаком по лицу.
   В глазах моментально потемнело, а скулу обожгла нестерпимая боль. Девушка отскочила, но недостаточно быстро, потому что сильная рука рывком бросила ее на землю. Джейн выручили тренировки с братьями, она успела сгруппироваться и упасть набок. А в падении сумела захватить парня за ногу и изо всех сил рванула на себя. Лампкин упал, раздался глухой стук и больше ни звука. Девушка, все еще ошеломленная собственным падением, все же заметила, что к Рогашу возвращается способность дышать. Он, насколько это было возможно, выпрямился и теперь смотрел на нее с ненавистью, не отводя глаз. Джейн отпрыгнула в кусты, потом резко свернула в сторону, и Рогаш пролетел мимо нее с криком: «Стой, ведьма!» Двигаясь бесшумно, как это умеют делать люди, рожденные и живущие в лесу, она нащупала в листве толстую ветку около трех футов длиной!
   Резко выпрямившись, она неожиданно появилась перед компанией и сильно ударила стоящего ближе всего к ней. Рогаш, а это был он, опять упал. Слышав шум, она обернулась и увидела Барлейна, идущего к ней с ножом в руке, глаза его горели ненавистью. Парень замахнулся, чтобы схватить ее, но она, сделав ложный выпад своей импровизированной дубиной, увернулась и ударила его по руке с ножом. Барлейн взревел, но снова упал, надолго успокоенный ударом по голове. Неожиданно в лесу стало очень тихо…
   Теперь Джейн охватил другой страх, она не собиралась никого убивать! Рогаш стонал, схватившись за голову, а Барлейн, по крайней мере, дышал. Ухватив дубину покрепче, девушка вернулась на тропу. Лампкин завозился в пыли, пытаясь встать, чувство вины пропало, и Джейн, не задумываясь, ударила его еще раз.
   В кустах послышался топот бегущих ног. Джейн подскочила с криком гнева и страха, в любой момент готовая ударить…
   — Остановись, сестренка, это я, Линдер.
   Рядом стояли Джори и Мартин.
   Джейн смотрела на них, все еще сжимая дубинку в руке, но неожиданно бросила ее и кинулась со слезами к брату на грудь.
   — Спокойно, девочка, все хорошо, ты уже в безопасности, и теперь уже мы тебя защитим!
   — Похоже, мы ей не больно-то и нужны, — сообщил Джори с гордостью за сестренку.
   — Не нужны? Смотри, малышка вся дрожит! Что эти скоты хотели от тебя, милая?
   — А как ты думаешь, Линдер? — ехидно поинтересовался Мартин.
   — Я глупец, что позволил тебе идти одной! — ужаснулся Линдер.
   — Ты отлично справилась, малышка! — восхищенно произнес Мартин.
   — Но не довела дело до конца, — добавил Линдер, освобождаясь от объятий сестры. — Пошли, братья, закончим то, что не успела она!
   — Нет, — в страхе закричала Джейн, — я не хочу, чтобы вас повесили!
   — Не бойся, милая, — теперь ее обнял Джори, — не повесят ни нас, ни их…
   — Ничего такого, что бы не залечило время, не произошло!
   — Ты слишком добра, сестренка, — вздохнул Мартин, — но мы выполним твое желание!
   Он опустился на одно колено и поднял Лампкина за волосы:
   — Слышишь, ублюдок, только по ее милости ты останешься жить!
   — Не нужно, — повторила Джейн.
   — Как хочешь, милая! — Холодно бросил Джори, оттащил Барлейна в сторону и бросил:
   — Вставай, свинья! Я дам тебе шанс честно бороться, хотя ты этого и не стоишь!
   Барлейн не хотел рисковать и попытался убежать, проскочив мимо Джори.
   — Не хочешь? Сестра, отвернись!
   — Мартин, отведи ее домой, — приказал Линдер, — нас вдвоем для них и то слишком много, и не проси о милосердии, сестренка, они его не заслуживают!
   — Верно, малышка! — Мартин утешающе обнял сестру за плечи. — Пойдем домой, тебе не стоит смотреть на то, что тут сейчас будет…
   Он был прав, да она и не хотела. И убедилась в правильности решения брата буквально спустя неделю, когда увидела Лампкина, плетущегося по полю. Синяки, конечно, уже побледнели, но хромота пройдет не скоро.
   Больше деревенские парни к ней не приставали, но слухи о происшествии, видно, дошли до поместья, потому что в следующий раз ее остановил сэр Хемпен, сын сэра Данмора, рыцаря, которому служил ее отец.
   Сэр Хемпен свесился с седла и, обняв ее за талию, улыбнулся:
   — Здравствуй, красавица!
   Сердце девушки дрогнуло. Хоть он и был рыцарем, но в глазах его стоял тот же влажный блеск, что и у деревенских.
   — — Скажи-ка мне, красавица, не видела ли ты лису?
   — Несколько раз, сэр, — Джейн крепче сжала дубинку в руке. Она больше не рисковала выходить безоружной.
   — Да, а не видела ли сегодня? Я охочусь на лисичку!
   — Уже неделю не встречала ни одной, сэр.
   — Так уж и ни одной? — хохотнул Хемпен, — и в воду не глядела?
   Джейн с недоумением посмотрела на него, резко вырвалась и неожиданно зло ответила:
   — Зато пару минут назад видела осла!
   Он ударил ее по щеке, и она упала от неожиданности, подавив крик боли. Прижав руку к щеке, она смотрела на него снизу, а молодой рыцарь сидел, откинувшись в седле и по-волчьи щерился.
   — Что ж, если ты видела осла, я тоже не прочь взглянуть на него. Распутница! Ты хочешь, чтоб тебя купили или заставили силой?
   — Я не распутница, сэр! И никто не может меня купить или Заставить подчиниться!
   — Деревенские говорили о тебе другое! Подумай хорошенько, красавица, я дам тебе золото, хватит и тебе, и твоему ребенку!
   Неожиданно она приняла решение. Она так и не поняла, откуда оно возникло, должно быть, давно созрело.
   — У меня никогда не будет ребенка, ни от тебя, ни от любого другого мужчины!
   Но он понял ее неверно.
   — Ты бесплодна! Тем лучше!
   — Я девственница!
   — Ну, тогда ты не можешь знать. Пойдем, я буду у тебя первым, но вряд ли последним!
   Она смотрела в ужасе на его протянутую руку и поняла, как ей отомстили деревенские. Вспыхнула ярость и на этого рыцаря, и на деревенских. Она ухватилась за протянутую руку и с силой дернула. Сэр Хемпен всем прикладом рухнул на землю и растянулся на ней, послышались чертыхания. Лошадь поднялась на дыбы и в испуге попятилась, а Джейн почувствовала удивление.
   Сэр Хемпен приподнялся и с нескрываемой угрозой смотрел на девушку. Джейн в ужасе представила своих братьев, раскачивающихся на виселице. Одно дело отомстить деревенским, другое дело — сыну рыцаря. Девушка с мрачной решимостью подняла дубину. Рыцарь может обвинить в нападении братьев, но слабую девушку — нет, побоится насмешек!
   Конечно, если она сможет отбиться от хорошо подготовленного воина.
   — Ты об этом пожалеешь, красотка, — прорычал Хемпен, — и сейчас, и после, в моей постели!
   — Я никогда не лягу в твою постель, сэр, — с ненавистью прошипела она, — и те, кто говорил, что я так поступаю, злобно и трусливо оклеветали меня!
   — Сомневаюсь, что это клевета, — сказал он и снова двинулся на нее.
   Дубина с сухим треском обрушилась на голову рыцаря, уронив его на землю. Джейн отступила в ожидании. Она понимала, что на этот раз так просто не отделается. Больше всего она боялась, что слух об этом дойдет до братьев, и они отправятся мстить. И сам сэр Хемпен, похоже, от нее не отвяжется. Не сегодня, так завтра они опять встретятся. Оставалось только одно, навсегда отбить у него охоту связываться с ней сейчас.
   Сэр Хемпен медленно встал. Глаза его превратились в лед.
   — Девственница, которая дерется как солдат!
   — Девственница, которая собирается ею и остаться, — возразила девушка.
   Он крякнул и направился к ней, извлекая на ходу меч. При виде стали девушку охватил ужас, но она, не подав виду, медленно кружила, внимательно наблюдая за рыцарем. Он злобно ухмыльнулся, радуясь ее страху, а потом неожиданно ударил.
   Она парировала удар левым концом дубины, потом правым и снова левым. Рыцарь прекратил улыбаться и, высоко взмахнул мечом, но она отступила и отвела лезвие.
   Левой рукой сэру Хемпену удалось схватиться за ее дубину, он повернул меч и рукоятью ударил девушку в живот.
   Она упала, не в силах даже вздохнуть. Он вырвал у нее из рук дубину и рванулся к ней. Даже в таком безнадежном положении она не потеряла присутствия духа и, перевернувшись, откатилась в сторону. Рыцарь встал, но это заняло некоторое время, и девушка успела добраться до кустов. Здесь она смогла, наконец, перевести дух и выпрямиться в полный рост при помощи небольшого деревца. Она сделала это много быстрее, чем он ожидал от нее. От ежедневных упражнений тело ее было в значительно лучшей форме, чем у любого деревенского парня.