К бойницам встали даже те воины, раны которых позволяли им более или менее крепко стоять на ногах. Взбираться наверх по грудам щебня было нелегко, и многие солдаты соскальзывали вниз. Товарищи подхватывали их, не давая свалиться на землю, и тянули за собой наверх.
   — Старайтесь оставаться незамеченными!.. — приказал Корт.
   Солдаты плотно прижимались к стенам возле самых бойниц, не сводя глаз с поросшего травой внутреннего пространства крепости и ожидая в любую секунду услышать приближение конного отряда Ястребов.
   Вскоре раздался громкий топот копыт. С каждой секундой он доносился все громче и громче. Затем всадники разом остановились, и чей-то зычный, неприятный голос выкрикнул:
   — Похоже, они там, в крепости!
   — Тогда там и нужно искать! — откликнулся более низкий, басовитый голос. — Поезжайте вокруг по их следу! Лучники — приготовиться!..
   Несколько воинов Голубой Роты заволновались — у них было лишь по одному копью и по два дротика за спиной. Корт усмехнулся и, взвешивая в руке увесистый булыжник, кивнул своим бойцам. Сержанты понимающе закивали в ответ и, по-прежнему не нарушая молчания, жестами стали показывать, что придется воспользоваться именно дротиками.
   Солдаты взяли оружие на изготовку.
   Кони Ястребов неожиданно перешли на галоп, и вскоре отряд противника ворвался во внутренний дворик крепости. В воздух взметнулись восемнадцать дротиков, пущенных воинами Корта. В тот же миг засвистели стрелы вражеских лучников. Солдаты Голубой Роты бросились ничком. Несколько человек разразились проклятиями — стрелы Ястребов вонзились кому-то в ногу, кому-то в ягодицу. Досталось именно тем, кто оказался не слишком расторопным и не успел упасть вовремя.
   Внезапно Корт вскочил на ноги, и солдаты — те, кто смог, — сжимая в руках каждый по второму дротику, последовали его примеру. Пять-шесть лошадей Ястребов тотчас лишились седоков.
   Зарядить арбалеты снова — дело нескорое. Командир Ястребов скомандовал «В атаку!» и пришпорил своего коня. Его солдаты тут же ринулись за ним.
   — Вот идиоты! — усмехнулся Корт, желая воодушевить своих воинов. — Они атакуют каменные стены! Ждите, когда они подойдут ближе!
   Однако когда противник подошел ближе, его лошади неожиданно перешли на галоп и поскакали зигзагами. Всадники едва ли не налетали друг на друга, лишь в самую последнюю секунду избегая столкновения.
   Тем не менее они с каждым мгновением подходили все ближе и ближе к стенам крепости.
   — Пусть каждый из вас выберет себе цель и не спускает с нее глаз! — скомандовал Корт.
   Солдаты немедленно подчинились его приказанию — воздух со свистом прорезали копья. Некоторые из них достигли цели, и еще несколько Ястребов вылетели из седел. Однако большая часть копий пролетела мимо. Ястребы, издавая громкий победный клич, устремились на штурм крепостных стен.
   Выпрямившись в седлах, они пытались вскарабкаться наверх.
   Воины Голубой Роты крепко сжимали в руках копья, приготовясь в любую секунду вступить в схватку с врагом. Их по-прежнему было раза в два меньше, чем солдат противника.
   Неожиданно снова раздался громкий топот лошадиных копыт, и во внутренний дворик ворвались шестьдесят всадников во главе со стройным молодым офицером.
   — Целься! Пли!.. — чистым красивым тенорком выкрикнул он.
   Защелкала тетива боевых луков, и на крепостные стены обрушился град стрел. Часть из них — правда, совсем небольшая — отскочила рикошетом, угодив в Ястребов; остальные подняли завесу пыли, кроша поверхность стен, так что осколки летели прямо в лицо солдат в коричневой форме.
   Ястребы не замедлили разразиться проклятиями и тут же попрыгали вниз. На земле их поджидали шестьдесят готовых к бою лучников и копейщиков, тесным кольцом окруживших своего офицера.
   — Немедленно убирайтесь отсюда! — выкрикнул все тот же тенор. — Садитесь на коней и возвращайтесь на ту сторону реки! Эта крепость — часть земель Куилихена!
   Еле сдерживая ярость, Ястребы неохотно повиновались.
   Сначала на коня взобрался один воин, затем его примеру последовали, ворча, и все остальные. Первый всадник схватился за притороченный к седлу арбалет и попытался было приготовить его к стрельбе.
   — Не сметь!.. — приказал тенор, и в плечо всадника-Ястреба тут же впилась стрела. Взревев от боли, он выпустил арбалет из рук.
   — Только посмейте! — сказал куилихенский офицер. — Наши лучники готовы к бою, и на каждый ваш выстрел мы ответим тремя!..
   Ястребы, видя, что это не пустые слова, нехотя убрали руки от оружия.
   — Сюда нельзя въезжать без нашего разрешения! — снова выкрикнул куилихенский офицер. — Убирайся отсюда! Прочь!
   — А как же наши враги? — задал вопрос офицер Ястребов. — Вы что же, позволите им остаться здесь?
   — Я займусь ими после того, как вы уйдете, — последовал ответ.
   — Мы можем еще понадобиться вашему городу! — с угрозой в голосе воскликнул офицер Ястребов. — Вы рискуете испортить с нами отношения!
   — А разве я не рискую испортить отношения с Голубой Ротой?
   — Вот оно как! Дело дошло до выяснения вопроса о том, какой роте можно больше доверять!.. — недобро улыбнувшись, произнес командир Ястребов.
   — Я думаю, что и вы, и ваши соперники не отличаются излишней сентиментальностью в отношении того ремесла, которым занимаетесь! — отрезал командир лучников.
   Улыбка мгновенно исчезла с лица Ястреба.
   — Что ж, не исключено, что кто-то из вас нам понадобится в будущем, — произнес куилихенский офицер, — но сейчас вы должны покинуть крепость, иначе вам придется плохо. У нас кроме лучников, которых вы сейчас видите, есть еще немало воинов, которые, пока мы тут с вами разговариваем, успели подойти сюда с флангов.
   — Кто поручится, что вы говорите правду! — процедил сквозь зубы командир Ястребов.
   — А вы сомневаетесь? В лесу у реки прячется еще больше наших копейщиков. И все-таки я еще раз прошу вас поскорее оставить крепость и не возвращаться на земли Куилихена до тех пор, пока мы не наймем вас!
   — Или пока этого не сделают ваши враги!
   — В жизни все может быть. Впрочем, будущее покажет, — ответил куилихенский офицер. — Так что поторапливайтесь. Не останавливайтесь, пока не переберетесь на другой берег реки. Мои воины будут следить за каждым вашим шагом. Вы их, конечно, ни за что не заметите, но они точно там будут!
   Нарочито медленно командир Ястребов тронул поводья коня и тронулся с места. Его солдаты, недовольно ворча, вереницей потянулись за ним. Куилихенские конники раздались в стороны, уступая им дорогу.
   Когда последний Ястреб покинул внутренний дворик крепости, туда устремился юный куилихенский офицер с необычно высоким голосом.
   — Эй вы, на стенах! Я вижу, что вы все — воины Голубой Роты! Что привело вас в Куилихен?
   — Мы просим у вас убежища! — откликнулся Корт. — Ястребы устроили засаду моему взводу, когда мы возвращались в гарнизон. А ведь мы с ними не воюем. Они убили или ранили около четверти моих людей и наверняка лишили бы жизни всех остальных, появись у них такая возможность. Куилихен — ближайшая крепость, в которой несчастные беглецы, преследуемые численно превосходящим противником, могли бы найти убежище.
   Куилихенский офицер о чем-то недолго посовещался с сержантом, после чего громко выкрикнул:
   — Вы мудро и разумно поступили! Нам нет резона ссориться с Ястребами, чтобы обрести в их лице врагов, но мы не желаем зла и вам! Сложите на землю оружие и следуйте за нами прямо в город. Там вы сможете отдохнуть и подлечить ваших раненых! Как только пожелаете покинуть наш город, мы вернем вам ваше оружие!
   Не колеблясь ни секунды, Корт вернул меч в ножны, отцепил их от пояса и положил на обломок камня. Гар, Дирк и Отто последовали его примеру. Затем то же самое, правда, с видимой неохотой, сделали и остальные воины Голубой Роты.
   — Следуйте за нами и будьте гостями нашего города! — воскликнул куилихенский офицер.
   Корт двинулся вперед первым, шагая — как знать! — то ли навстречу собственной гибели, то ли навстречу спасению.
   Обнадеживал лишь тот факт, что вряд ли вольный город пожелает добровольно навлечь на себя гнев Голубой Роты, лишив жизни ее воинов, которым было обещано убежище.
   Куилихенские копейщики издавали приветственные крики, а их офицер спешился, чтобы пожать Корту руку.
   — Вы доблестно сражались с численно превосходящим противником, не боясь неминуемой гибели! Примите наше искреннее восхищение вашей беззаветной храбростью!
   — Благодарю вас! — откликнулся смущенный похвалами Корт.
   — Мы тоже! — поддержали следовавшие за ним Гар, Дирк и Отто. — Благодарим вас от всего сердца!
   — Имею честь говорить со сквайром Куилихена? — поинтересовался Корт.
   — Нет, перед вами его кастелян и родная сестра в одном лице, — ответил офицер и, сняв в себя шлем, встряхнул роскошной гривой каштановых волос, водопадом обрушившихся на стройные девичьи плечи.

Глава 11

   Взору четверых мужчин неожиданно предстали огромные темно-карие глаза, идеальной лепки лицо, сочные алые губы.
   Это нежное, ангельской красоты женское лицо казалось чем-то совершенно неземным и уж никак не сочеталось с боевой кольчугой и плащом, украшенными гербом города. Следовало, однако, признать, что аскетическое, суровое одеяние воина лишь подчеркивало красоту этой юной женщины.
   — Меня зовут Магда, в отсутствие брата я выполняю обязанности кастеляна, — пояснила прекрасная воительница.
   — Я вообще-то слышал о том, что женщины берут на себя управление замком, когда их мужья отправляются на войну, — произнес Корт, — но в жизни еще ни одной такой не встречал...
   — Думаю, что я не первая и не последняя, — рассмеялась Магда. — Мой брат Вильгельм временно отсутствует: он отправился на службу в Роту Ахиллеса — необходимо разузнать, не замышляет ли кто против нас козни, пока мы здесь наслаждаемся мирной жизнью.
   — Сдается мне, ваш брат покинул родной дом для того, чтобы снискать себе славу воина на полях сражений, — задумчиво произнес Гар.
   — Боюсь, вы точно угадали сущность Вильгельма, — согласилась Магда и улыбнулась Дирку. — А вы, сэр, тоже никогда не видели женщину-воина?
   — Нет! То есть да!.. — Дирк наконец вышел из транса, в который он впал, завороженный красотой девушки. — Стольких сразу — еще никогда! Треть ваших лучников — женщины, если я не ошибаюсь!
   — У вас острое зрение. Один из жителей нашего города придумал способ натягивать тетиву арбалета при помощи блока. Чтобы работать с ним, требуется значительное усилие, но совсем малое — чтобы держать его наготове. Мои женщины, может быть, и не отличаются такой силой, как мужчины, но вполне могут выпустить стрелу, способную пробить крепкие боевые доспехи.
   — Нисколько в этом не сомневаюсь, — произнес Дирк в благоговейном ужасе.
   Корт успел отметить про себя, что благоговение это было адресовано вовсе не достойному всяческого восхищения боевому аппарату. А Гар подумал, что Дирк скорее всего определил пол лучников с самого начала.
   Магда повернула своего скакуна к выходу из развалин.
   — Поехали! Предлагаю вернуться в Куилихен! Вам нужно предать земле погибших воинов, а мои пехотинцы помогут вам побыстрее вырыть могилы.
   — Боюсь, что Ястребы оказались более опытными воинами, чем мы предполагали, — признался Гар.
   Он встал рядом с Магдой, чем заслужил недовольный взгляд Дирка. А еще Гар понимал, что его другу ни за что не хватит смелости спросить о том, о чем он страстно желал узнать.
   — Я удивлен тем, что ваш брат осмелился поставить вас во главе войска...
   Магда равнодушно пожала плечами.
   — Сейчас у нас мир, мы ни с кем не воюем, и нам никто не угрожает. Кроме того, я не особенно рискую — у меня нет никого, кто стал бы оплакивать мою гибель.
   Дирк испуганно посмотрел на нее.
   — Я уверен, что ваш брат стал бы переживать по поводу вашей гибели, — заметил Гар. — Да и все ваши соотечественники не остались бы равнодушными.
   — Что ж, они будут оплакивать меня, — с улыбкой согласилась Магда. — Но мужа у меня все-таки нет, как нет и детей, которых бы я оставила сиротами.
   Гару показалось, что он слышит, как у Дирка участился пульс.
   — Удивительно, что вы не замужем.
   — Потому что я слишком стара или потому что слишком привлекательна? — Улыбка Магды превратилась в горькую усмешку. — Мужчины часто считают, что красивая незамужняя женщина никому не нужна, женщины же полагают, что никому не нужна жизнь без любви.
   Лицо Гара неожиданно превратилось в бесстрастную маску.
   — Я бы, пожалуй, согласился со второй частью вашей фразы.
   От Магды не скрылась горечь в его голосе, и она поспешила пояснить:
   — Я была замужем, правда, недолго — десять месяцев, и очень любила своего мужа... главным образом за то, что он часто и надолго — почти на целый месяц — отправлялся на войну, после чего возвращался на неделю домой и снова уходил воевать. С этим ничего нельзя было поделать — его город постоянно вел войны, но в конце концов мой супруг погиб, и я осталась вдовой.
   — Примите мое сочувствие, — произнес Дирк. — И именно по этой причине вы возглавили боевую дружину?
   На какое-то мгновение воцарилось неловкое молчание. Дирк понял, что своим неуклюжим вопросом допустил бестактность, видимо, затронув тему, связанную с местными обычаями.
   — Они — чужестранцы, — поспешил пояснить Магде Корт. — Из далеких краев. Они многого в нашей жизни не знают и не понимают.
   — Ну да, конечно, — с явным облегчением в голосе проговорила Магда.
   — Да, это так, — произнес Гар. — Кстати, поясните мне, как человеку несведущему, как мне следует к вам обращаться? Кастелян?
   — Да, можно и так. Пусть будет кастелян... Хотя мой брат — сквайр. Не нужно, впрочем, никаких титулов, называйте меня просто кастелян.
   — Ее люди обращаются к ней «госпожа», — вмешался в разговор Корт.
   — Верно, — подтвердила Магда. — А как мне обращаться к вам?
   — О, простите мою невежливость! — воскликнул Корт. — Я — лейтенант Корт из Молерны. Это — мой старший сержант Отто. А это — два моих новых сержанта — Дирк Дюлейн и Гар Пайк.
   — Гар Пайк? — Магду явно позабавило его имя.
   — Именно, — угрюмо подтвердил Гар.
   — Благодарю вас. — Женщина-воин сдержала смешок, но в глазах остался озорной огонек. — Кстати, мы с братом никакие не Громилы, а настоящие сквайры. Народ выбрал нас руководить им, а вовсе не править.
   — А кто же все-таки правит вами? — поинтересовался Гар.
   — Наш магистрат, сержант. Мой брат всего лишь занимается проблемами горожан, а также следит за их военной подготовкой и командует ими при ведении боевых действий.
   Про себя Дирк подумал, что молодому человеку, должно быть, здорово везло, если он так долго умудряется оставаться в живых. А еще он содрогнулся при мысли о том, что этому хрупкому, восхитительному созданию приходится противостоять целой армии вооруженных до зубов врагов.
   — А кто научил ваших людей воевать?
   — Мудрецы, сэр. Сегодня мы учим их воевать так, как это делали наши деды. Наши предки-землепашцы были очень далеки от всяких там войн и кровавых битв. Мудрецы когда-то обучили их основам тай-чи и йоги — учения эти закаляют дух и укрепляют тело, — а также кун-фу и карате — причем обучили именно тех, кто сам желал в будущем стать мудрецом. Когда стало известно, что на нас собираются напасть громилы, мудрецы, а с ними и самые талантливые ученики, принялись обучать боевым искусствам весь народ. Это вселило боевой дух в старост деревень, заставило их поверить в свои силы, в то, что они сами способны защитить себя.
   Люди вместе стали искать новые способы самозащиты при помощи привычных сельскохозяйственных орудий труда. Они научились обороняться обычными длинными шестами и лопатами, цепами и косами. Так наши предки научились воевать, и поэтому, когда на нашу землю вторглись незваные гости, они дали им отпор. Конечно, потери были и с нашей стороны, однако погибло бы гораздо больше людей, если бы мы безропотно уступали врагу, не оказывая никакого сопротивления, а такое тоже было — некоторые наши деревни сдались без боя.
   — Но поскольку им удалось сохранить жизнь и свободу, — предположил Гар, — они поняли, что им следует держаться вместе и сохранять подобие военной организации? Верно?
   — Да, верно. Деревни объединились и стали посматривать в сторону самого большого поселения, Куилихена, ожидая, что тамошние жители последуют их примеру. Так мои предки готовили своих детей к войне и сделались наследными сквайрами, возглавив боевые отряды свободных иоменов, а не шаек рабов в солдатских мундирах.
   — Насколько я понимаю, ваши люди живут лучше, чем крестьяне Властелинов.
   — А вы оглянитесь по сторонам. — Магда сопроводила свои слова широким жестом.
   Они вышли на открытую равнину с возделанными полями, со всех сторон окружавшими Куилихен. Заметив гостей, крестьяне выпрямили спины и приветственно замахали руками.
   — По первому же ее знаку они, не рассуждая, набросятся на нас со своими мотыгами, — доверительно сообщил Дирку Корт. — Готов поклясться чем угодно, с ними шутки плохи! Даже нам, с нашими мечами и копьями, придется туго. Выбраться живыми будет трудновато!
   — Они неплохо одеты, — прокомментировал Дирк. — Одежда из хорошей ткани, добротная и выкрашена в яркие цвета.
   Корт согласно кивнул.
   — Недурные штаны и блузы. Не то что мешковатые лохмотья тех, кто гнет спины на властелинов. Пожалуй, этим иоменам из вольных городов есть за что бороться!
   Чуть позже, когда они проехали через саму деревню, Дирк еще лучше понял это.
   Старики и почтенные матроны радовали глаз своей колоритной внешностью. Никто из местных жителей не стал прятаться, услышав приближение всадников. Напротив, они встретили въехавшую в деревню кавалькаду любопытными взглядами и, улыбаясь, помахали лучникам. Здоровые и упитанные детишки носились наперегонки, оглашая воздух радостными криками. Женщины были одеты в разноцветные юбки и блузки, радующие глаз всеми оттенками радуги, пожилые дамы щеголяли в нарядных передниках, остальные — в белых фартуках. Дома были одноэтажные, сложенные из природного камня. Ни одной убогой землянки новоявленные гости не заметили. Крыши домов здесь крыли соломой, а дымовые трубы недвусмысленно свидетельствовали о том, что жилища иоменов отапливаются при помощи каминов.
   — Ваша форма правления представляется вполне удачной, — не удержался от комментария Гар.
   — Благодарю вас, — откликнулась женщина-воин.
   — Звание сквайра, конечно же, переходит от отца к сыну? — спросил Гар.
   — Да, — кивнула собеседница, — а девочки получают наследное звание кастеляна. Правда, мы должны получить одобрение всех иоменов, но в истории нашей деревни было всего лишь три случая, когда детей сквайра не утвердили в наследном звании. Однако хочу подчеркнуть — это было всего лишь трижды за последние четыреста лет.
   — Завидный рекорд! — одобрительно произнес Гар. — Насколько я понимаю, далеко не во всех деревнях существует столь демократичная форма правления.
   Магда удивленно посмотрела на него.
   — Верно. Многие сквайры создавали из лучших воинов регулярную армию — для порабощения своих прочих подданных, то есть становились громилами. Но только не мои предки. Впрочем, ни я, ни мой брат тоже никогда так не поступим.
   Наконец они приблизилась к крепостным воротам, и стражники поприветствовали их радостными возгласами:
   — С победой тебя, госпожа!
   — Мне даже не пришлось сражаться! — с улыбкой ответила им отважная дочь сквайра.
   Путники миновали ворота и въехали внутрь, оказавшись в самой гуще ликующего народа. Магда всем отвечала улыбкой и махала людям рукой.
   — Совсем не обязательно одержать великую победу, чтобы порадовать мой славный народ!
   — Не стоит недооценивать своих заслуг. — Дирк подъехал к ней с другой стороны, буквально позеленев от зависти к Гару. — Вы подстрелили офицера наемников. Для этого требуется немалое мужество.
   Магда ответила ему благодарной улыбкой и произнесла:
   — Мы делаем то, к чему нас обязывает долг, сержант. Приветствуйте моих людей, ведь вы теперь стали и их гостями!
   Корт и его сержанты направились вместе с Магдой дальше, взмахами рук и улыбками приветствуя иоменов. Они миновали улочки с рядами сложенных из камня домов, взбираясь все выше и выше к вершине холма. Там поселение резко обрывалось. На склоне находилась ухоженная лужайка, где паслись овцы и несколько коров.
   — Никакой вражеской армии ни за что не удастся незаметно пробраться в ваш замок с черного хода! — заметил Корт.
   — Да никто и не посмеет этого сделать! — сказала Магда. — В мирное время мои люди любят в свое удовольствие поупражняться в боевых искусствах. Здесь же у нас выпас для животных.
   — Так вот, значит, каким образом вам удается поддерживать этот луг в таком прекрасном состоянии! — с улыбкой произнес Дирк.
   Магда также ответила ему улыбкой. Дирку показалось, что в ее глазах он прочитал что-то еще, помимо удовольствия, вызванного его шуткой. Хотя, как знать, может быть, это ему только показалось?.. Однако на его слова девушка откликнулась довольно сдержанно:
   — Верно, сержант, но в то же самое время нам приходится строго ограничивать число коров и овец.
   — И все же даже ограниченное число домашних животных — бесценный капитал на случай возможной осады замка.
   — Да, конечно, вы правы, — ответила Магда.
   На этот раз Дирк был абсолютно уверен в том, что прочитал в ее глазах нескрываемый интерес к себе. Ему очень хотелось, чтобы так оно и было, а не являлось плодом воображения.
   Путники въехали в ворота замка. Стража снова приветствовала их радостными возгласами, как совсем недавно горожане.
   Когда они оказались во внутреннем дворе, к Магде подбежал конюх. Он быстро подхватил повод коня своей госпожи, и Магда элегантно и ловко спешилась.
   — Мой стюард проводит вас туда, где вы сможете принять ванну и освежиться, господа. А я тем временем переоденусь. Мне больше нравятся обычные женские платья, чем эти неуклюжие брюки, хотя для верховой езды они гораздо удобнее.
   — Вы абсолютно правы, миледи, — согласился Дирк. — Значит, встречаемся через час?
   — Хорошо, давайте встретимся через час, — кивнула головой Магда. — До встречи, мои дорогие гости!
   С этими словами она скрылась в помещении, а гости Куилихена направились за слугой, который повел их принимать ванну. Следуя за ним, Гар пробормотал:
   — А она мила, верно?
   — Что?.. — непонимающе взглянул на него Дирк. — Извини, не понял. Ты что-то хотел сказать?
   — Да так, ничего особенного. Как ты думаешь, предложат нам переодеться в новую, чистую одежду?
   — Уверен, вернее, надеюсь на это! — ответил Дирк.
   — Если нам не дадут новую одежду, какой смысл принимать ванну? — с улыбкой произнес Корт.
   — Мне кажется, что Дирк особенно не станет возражать, — настала очередь улыбнуться Гару. — Похоже, теперь он даже и не заметит, во что переоденется.
* * *
   Беседа за обеденным столом приняла оживленный характер.
   Корт и Дирк изо всех сил пытались перещеголять друг друга в остроумии. Магда, вне всякого сомнения, наслаждалась обществом новоявленных гостей, имея вид особы, привыкшей к обедам в изысканном мужском обществе, но на достаточно долгое время вынужденной лишиться такового.
   Завершив трапезу, она предложила гостям прогуляться по саду.
   — С удовольствием!.. — воскликнул Корт, но тут же получил под столом от Гара удар башмаком по лодыжке.
   В следующую секунду великан учтиво произнес:
   — Благодарю вас, сударыня, но я несколько утомлен событиями нынешнего дня, а также и нынешнего вечера.
   Корт с усилием выдавил улыбку.
   — Пожалуй, я согласен со словами сержанта. Мне тоже сегодня уже не до пеших прогулок! Если вы простите мне мою неучтивость, то я поспешу откланяться.
   Закончив эту витиеватую фразу, он незаметно, как ему показалось, ткнул сержанта Отто локтем в бок.
   Судорожно выдохнув воздух, тот после секундной паузы произнес:
   — Я также испытываю сильную усталость, миледи. Вы позволите мне удалиться на покой?
   — Конечно, господа! — величественно ответствовала Магда, после чего поднялась из-за стола.
   Мужчины поспешно повскакали со своих мест.
   — Неудивительно, господа, что после целого дня сражений и отступления вы так утомились! — произнесла хозяйка Куилихена. — Может быть, вы, сержант Дирк, все-таки не откажетесь посмотреть мой сад?
   — С удовольствием приму ваше любезное предложение, миледи!
   — Вы очень учтивы, сержант! В таком случае, доброй вам ночи, господа!
   — Доброй ночи! — в унисон произнесли три воина, вежливо поклонившись, после чего отправились следом за слугой, который повел их в приготовленные опочивальни.
   Магда повела Дирка по коридору в направлении выхода.
   — Мне очень приятно, сержант, что вы предпочли объятиям Морфея мое общество, хотя вы вряд ли устали меньше ваших товарищей.
   — Странно, но я абсолютно не чувствую усталости, находясь рядом с вами, миледи, — заявил Дирк.
   В конце концов, если она прекрасно понимает, что он откровенно льстит ей, то почему не польстить еще сильнее?
   Магда рассмеялась красивым, мелодичным смехом и вывела неутомимого воина и галантного кавалера в сад, которому лунный свет придавал какое-то удивительное, волшебное очарование.