Страница:
— Нет, о таких случаях мне не известно, — ответил Гар. — Впрочем, неплохая идея. Особенно если не задумываться над тем, что как-то неэтично убивать человека без суда и следствия. К тому же кто поручится, что тот, кому поручено убрать зарвавшегося Громилу, сам потом не займет его место?
— Старо, как мир, — вздохнул Дирк. — Кто проконтролирует полицию? Кто возьмется наблюдать за правительством?
— Народ, — ответил Гар. — Но это означает наличие пусть зачаточной, но демократии.
— А значит, каждый, если это потребуется, готов встать в воинский строй, — продолжил Дирк. — К тому же у военной службы есть свои преимущества — не надо заботиться о крыше над головой, денежное довольствие идет и проблема только в том, на что его потратить, тебя за казенный счет кормят, поят, одевают и обувают...
— Ну, что до одежды, разнообразием она не отличается, — напомнил другу Гар. — А так я согласен с тобой. Живи, и никаких тебе забот, разве что есть шанс рано или поздно сложить голову на поле брани. Доведи эту систему до логического своего завершения, и ты получишь Спарту, где поголовно все жители — солдаты.
— За исключением рабов, — вставил Дирк.
— Но спартанцы не считали их за людей, — возразил Гар. — Из того, что мне о них известно, с такими людьми, как спартанцы, хорошо воевать бок о бок, вот только вам вряд ли бы захотелось к ним в гости.
— А уж жить среди них — тем более! — согласился Дирк. — Но давай не будем забывать о том, что у местной анархии есть по крайней мере два неоспоримых достоинства.
— И что же это за достоинства такие, — с нескрываемой издевкой в голосе спросил Гар. — Будь добр, подскажи, а то я что-то запамятовал.
— Высокая социальная мобильность, это раз. Можно родиться в крестьянской лачуге, а жизнь кончить капитаном вольнонаемной роты, а если подфартит, то и самим Властелином.
— Скорее, в безымянной могиле, — съязвил Гар.
— Да, риск велик, не спорю, — согласился Дирк. — А если человек родом из вольного города, о которых ты мне рассказал, то перед ним открывается еще больше возможностей. Например, он может стать купцом. Кстати, каков у них уровень смертности?
— Судя по нашему путешествию, высокий, — отвечал Гар. — Не будь с ними телепата, способного предупредить, с какой стороны ждать нападения врага, не берусь утверждать, как бы закончилось для них путешествие. Но ты прав, вольные города обеспечивают человеку сносную жизнь. Более того, там даже хватает средств, чтобы содержать пару-тройку художников. Безусловно, народ и там вынужден трудиться не покладая рук, а при необходимости тянуть военную лямку, но пока город остается вольным, жить в нем можно — причем, по местным меркам, неплохо.
— А правительство? — поинтересовался Дирк.
— Городской совет, — пояснил Гар. — Подозреваю, что и у них имеются фракции, лоббирующие интересы определенных социальных групп, но я еще не успел разобраться во всех деталях. Так что жизнь здесь действительно терпима, если ты солдат или уроженец вольного города. Но для крестьянина — сущая мука.
— Да, — согласился Дирк, — а крестьян здесь большинство. В принципе, если не считать вечного недоедания и непосильного труда, то жизнь в крытой соломой земляной норе тоже имеет свои преимущества. Правда, ноги постоянно мерзнут, и одежонка из мешковины, но другой нет, — грустно пошутил Дирк. — Да и бесконечная война, чтоб ей пусто было, и женщин насилуют, и народ убивают, и деревни жгут, и посевы вытаптывают...
— И тогда люди начинают пухнуть с голоду, — продолжил Гар печально. — Как, по-твоему, что нам делать с этой прогнившей системой? Уничтожить ее?
— Ни в коем случае! — с горячностью воскликнул Дирк. — Что здесь уничтожать? Гар, мы с тобой спецы по свержению правительств. Какое правительство прикажешь свергнуть здесь?
— Боюсь, что в данном случае придется заняться непривычным для нас делом — помочь им учредить правительство, — вздохнул Гар. — Но это означает плыть против течения. И первым делом нам надо установить прочный мир.
— Мне казалось, что перво-наперво нам с тобой надо создать временное правительство, чтобы оно объявило мир, — возразил Дирк. — Люди здесь влачат настолько жалкое существование, что будут рады даже тирану, даже диктатору, лишь бы только он обеспечил им хотя бы минимальную защиту.
— И чтобы он угнетал их ничуть не меньше Громил и Властелинов, — язвительно заметил Гар. — Вспомни последнюю планету, на которой мы побывали, вспомни наших друзей Майлза и Орогору, вспомни диктатора, что ими правил. Или ты забыл те страдания, что выпали на долю тамошнего населения?
Гар на мгновение умолк, будто вспомнил что-то.
— Эх, Майлз... Кстати, Дирк, а это мысль! Может, им подбросить идею — завести менестрелей? Пусть те себе поют, а заодно при помощи песен пытаются внедрить в массовое сознание мысль о том, что крестьяне тоже люди, а?
— В любом случае надо же с чего-то начинать, — вздохнул Дирк. — Между прочим, как мне кажется, нам лучше опять действовать вместе.
— Согласен. Геркаймер, на каком расстоянии от меня сейчас находится Дирк?
Компьютер откликнулся тотчас же — наверняка занимался тем, что подслушивал.
— Его сигнал исходит из района, расположенного примерно в двадцати милях к юго-юго-западу отсюда, Магнус.
— Мы у подножия гор, направляемся назад, в гарнизон Голубой Роты, — добавил Дирк. — Уверен, тебя примут здесь с распростертыми объятиями. Мы только что вышли из леса и стали лагерем на лугу, но завтра утром снова вернемся в леса и начнем подниматься в горы.
— Там я вас и встречу!
— Отлично.
Дирк на мгновение замолчал, а затем осторожно спросил:
— Гар?..
— Чего еще?
— А ты не задумывался над тем, кто дал нам право делать то, что мы делаем? Кто дал нам право врываться, как к себе домой, на чужую планету, пытаться изменить существующий порядок вещей?..
— Что ж, возможно, у нас и нет такого права, — согласился Гар. — Но зато на нас возложен долг. Лично я просто не смог бы жить спокойно, если бы знал, что мог бы облегчить участь миллионов страждущих, но ничего для этого не сделал.
— Да, если бы ты на них случайно наткнулся. Мы же их выискиваем!
— Согласен, — признал Гар. — Мы с тобой попали сюда не случайно, а потому что знали — здесь страдают люди. Мы знали, что наш долг — им помочь. Тем более что мы вольны в наших действиях. Ведь в данный момент на нас не возложено никаких других обязанностей. И не ищи мы, кому помочь, — разве это были бы мы? Настанет день, когда мы увидим миры, где людям живется несладко, но мы придем к выводу, что правительство делает все для того, чтобы эти страдания облегчить, и никакое другое правительство не в состоянии сделать большего — вот тогда мы и сможем задаться вопросом а имеем ли мы право вмешиваться?
— И с чистой совестью уйдем на покой, — проворчал Дирк.
Гар не ответил.
— Пусть цель моей жизни не мешает тебе, — произнес он спустя некоторое время. — Если тебе, мой друг, выпадет удача найти свою судьбу, обрести любовь женщины и семейный очаг, не стесняйся сказать мне об этом. Я бы не хотел, чтобы ты отрекался от счастья ради меня и моего дела.
Дирк в недоумении уставился на медальон. Неужели Гар от него отказывается?
— Если женщина и семейный очаг — твоя судьба, — продолжал Гар, — то долг по отношению к ним перевешивает долг по отношению к миллионам страждущих на десятке планет, о которых ты еще и не слышал. Мы оба в силах сделать жизнь лучше, каждый на своем участке реальности. Большего нам не надо.
— А я и не подозревал, что ты религиозен, — мягко заметил Дирк.
— Ну уж, не притворяйся, — усмехнулся Гар. — Правда, этот наш с тобой разговор не имеет отношения к вере. Он означает лишь то, что я, кажется, начинаю понимать моего отца.
От неожиданности Дирк открыл рот — его друг впервые упомянул кровного родственника. А чему, собственно, удивляться — ведь как-то он все же появился на свет?..
Лейтенант спокойно отдал необходимые распоряжения старшему сержанту, тот передал их нижестоящим, последние, в свою очередь, выстроили солдат и двинулись с ними по дороге в гарнизон.
Дорога шла в гору, и хотя солдаты пришли в себя после похмелья, они все еще ворчали, что им не дали догулять в увольнении, и двигались медленно, с явной неохотой. И тут, на подходе к первому плато, им навстречу из-за деревьев выехал всадник.
Солдаты получили приказ идти, не останавливаясь, но, не будь его, они бы замерли на месте, как вкопанные. Всадник оказался настоящим великаном, не менее семи футов ростом.
Конь под ним тоже имел габариты просто чудовищные.
Всадник направился в сторону колонны, а вслед за ним из-за деревьев с душераздирающими воплями выскочила орава каких-то людей в коричневых одеждах.
Первая атака сразила около десятка солдат, но сержанты быстро пришли в себя и принялись выкрикивать команды.
— К бою приготовиться! В атаку!..
И солдаты, не столько по команде, сколько повинуясь инстинкту самосохранения, ринулись на неприятеля.
Коричневых мундиров было около сорока, солдат во взводе — на десяток меньше. Причем противник был хорошо вооружен и облачен в кожаные доспехи. Вражеские головы защищали железные шлемы.
Нападавшие лихо орудовали копьями, сотрясая воздух пронзительными боевыми кличами. Но и солдаты Голубой Роты тоже не желали уступать в боевом искусстве. Придя в себя после первой атаки, они принялись ловко и с не меньшей жестокостью отражать удары. Наконечники копий со звоном ударялись о щиты, древко билось о древко. Мощными голосами сержанты выкрикивали приказы, подобно молниям метались среди дерущихся, отгоняя неприятеля от своих солдат.
Корт верхом носился по полю битвы, со злостью раздавая удары направо и налево. Откуда-то сбоку к лейтенанту подскочил вражеский солдат, норовя ухватить под уздцы его коня, в следующее мгновение рядом с ним оказался еще один, с копьем в руке, третий, тоже непонятно откуда взявшийся, уже занес руку для удара...
Корт, вертясь, как волчок, отбивал градом сыпавшиеся на него удары, и сумел уложить всех троих за считанные секунды, но последний из нападавших, уже падая, ткнул копьем лейтенанта в грудь.
Взревев от ярости и боли, как раненый бык, Корт со всех сил вогнал край щита в лицо врага, развернулся, и в этот момент ему самому в лицо нацелился наконечник копья.
Откуда ни возьмись, из леса, потрясая копьем, выпрыгнул еще один вражеский солдат, но тут Дирк успел ударить его по голове.
— Спасибо, друг, — выкрикнул Корт. — А где их офицер?
— Насколько я понял, вон там, — прокричал в ответ Дирк, указывая рукой.
— Он мой!..
Корт развернулся и устремился на обладателя коричневого мундира и медных эполет, но в этот момент из-за деревьев выскочил еще один одетый в коричневую форму всадник и, потрясая шпагой, с боевым кличем на всем скаку бросился ему наперерез.
Воздух потряс нечеловеческий рев. Неприятель развернулся и принялся, обороняясь, яростно размахивать клинком. Что ж, у него были причины опасаться за свою жизнь, потому что воин, бросившийся в столь решительную атаку, был настоящим гигантом. С жутким рыканьем он потрясал клинком более трех футов длиной, норовя изрубить офицера коричневых в капусту. Внезапно неизвестный на всем скаку развернул скакуна и с боевым кличем устремился вдоль линии сражавшихся.
Вражеским солдатам хватило одного вида исполина — объятые ужасом, они бросились наутек. Их примеру последовали и бойцы Голубой Роты.
Гигант бросился вдогонку за коричневыми мундирами, рубя их на полном скаку своим невиданных размеров мечом. Солдаты бросились врассыпную, спасаясь бегством от страшных ударов. Никто не хотел подставляться под удары его меча.
Коричневым мундирам ничего не оставалось, как прибегнуть к испытанному средству — они пустились в позорное бегство, бросив раненых товарищей истекать кровью и корчиться от боли в дорожной пыли.
С яростным ревом гигант преследовал их по пятам до самого леса.
— Солдаты, ко мне!.. — отдал приказ офицер коричневых мундиров.
Увы, исполнять его было некому: на дороге остались стоять лишь солдаты Голубой Роты.
И тогда клинок вражеского офицера ударился о меч Корта.
Противники сошлись в отчаянном поединке.
Глава 10
— Старо, как мир, — вздохнул Дирк. — Кто проконтролирует полицию? Кто возьмется наблюдать за правительством?
— Народ, — ответил Гар. — Но это означает наличие пусть зачаточной, но демократии.
— А значит, каждый, если это потребуется, готов встать в воинский строй, — продолжил Дирк. — К тому же у военной службы есть свои преимущества — не надо заботиться о крыше над головой, денежное довольствие идет и проблема только в том, на что его потратить, тебя за казенный счет кормят, поят, одевают и обувают...
— Ну, что до одежды, разнообразием она не отличается, — напомнил другу Гар. — А так я согласен с тобой. Живи, и никаких тебе забот, разве что есть шанс рано или поздно сложить голову на поле брани. Доведи эту систему до логического своего завершения, и ты получишь Спарту, где поголовно все жители — солдаты.
— За исключением рабов, — вставил Дирк.
— Но спартанцы не считали их за людей, — возразил Гар. — Из того, что мне о них известно, с такими людьми, как спартанцы, хорошо воевать бок о бок, вот только вам вряд ли бы захотелось к ним в гости.
— А уж жить среди них — тем более! — согласился Дирк. — Но давай не будем забывать о том, что у местной анархии есть по крайней мере два неоспоримых достоинства.
— И что же это за достоинства такие, — с нескрываемой издевкой в голосе спросил Гар. — Будь добр, подскажи, а то я что-то запамятовал.
— Высокая социальная мобильность, это раз. Можно родиться в крестьянской лачуге, а жизнь кончить капитаном вольнонаемной роты, а если подфартит, то и самим Властелином.
— Скорее, в безымянной могиле, — съязвил Гар.
— Да, риск велик, не спорю, — согласился Дирк. — А если человек родом из вольного города, о которых ты мне рассказал, то перед ним открывается еще больше возможностей. Например, он может стать купцом. Кстати, каков у них уровень смертности?
— Судя по нашему путешествию, высокий, — отвечал Гар. — Не будь с ними телепата, способного предупредить, с какой стороны ждать нападения врага, не берусь утверждать, как бы закончилось для них путешествие. Но ты прав, вольные города обеспечивают человеку сносную жизнь. Более того, там даже хватает средств, чтобы содержать пару-тройку художников. Безусловно, народ и там вынужден трудиться не покладая рук, а при необходимости тянуть военную лямку, но пока город остается вольным, жить в нем можно — причем, по местным меркам, неплохо.
— А правительство? — поинтересовался Дирк.
— Городской совет, — пояснил Гар. — Подозреваю, что и у них имеются фракции, лоббирующие интересы определенных социальных групп, но я еще не успел разобраться во всех деталях. Так что жизнь здесь действительно терпима, если ты солдат или уроженец вольного города. Но для крестьянина — сущая мука.
— Да, — согласился Дирк, — а крестьян здесь большинство. В принципе, если не считать вечного недоедания и непосильного труда, то жизнь в крытой соломой земляной норе тоже имеет свои преимущества. Правда, ноги постоянно мерзнут, и одежонка из мешковины, но другой нет, — грустно пошутил Дирк. — Да и бесконечная война, чтоб ей пусто было, и женщин насилуют, и народ убивают, и деревни жгут, и посевы вытаптывают...
— И тогда люди начинают пухнуть с голоду, — продолжил Гар печально. — Как, по-твоему, что нам делать с этой прогнившей системой? Уничтожить ее?
— Ни в коем случае! — с горячностью воскликнул Дирк. — Что здесь уничтожать? Гар, мы с тобой спецы по свержению правительств. Какое правительство прикажешь свергнуть здесь?
— Боюсь, что в данном случае придется заняться непривычным для нас делом — помочь им учредить правительство, — вздохнул Гар. — Но это означает плыть против течения. И первым делом нам надо установить прочный мир.
— Мне казалось, что перво-наперво нам с тобой надо создать временное правительство, чтобы оно объявило мир, — возразил Дирк. — Люди здесь влачат настолько жалкое существование, что будут рады даже тирану, даже диктатору, лишь бы только он обеспечил им хотя бы минимальную защиту.
— И чтобы он угнетал их ничуть не меньше Громил и Властелинов, — язвительно заметил Гар. — Вспомни последнюю планету, на которой мы побывали, вспомни наших друзей Майлза и Орогору, вспомни диктатора, что ими правил. Или ты забыл те страдания, что выпали на долю тамошнего населения?
Гар на мгновение умолк, будто вспомнил что-то.
— Эх, Майлз... Кстати, Дирк, а это мысль! Может, им подбросить идею — завести менестрелей? Пусть те себе поют, а заодно при помощи песен пытаются внедрить в массовое сознание мысль о том, что крестьяне тоже люди, а?
— В любом случае надо же с чего-то начинать, — вздохнул Дирк. — Между прочим, как мне кажется, нам лучше опять действовать вместе.
— Согласен. Геркаймер, на каком расстоянии от меня сейчас находится Дирк?
Компьютер откликнулся тотчас же — наверняка занимался тем, что подслушивал.
— Его сигнал исходит из района, расположенного примерно в двадцати милях к юго-юго-западу отсюда, Магнус.
— Мы у подножия гор, направляемся назад, в гарнизон Голубой Роты, — добавил Дирк. — Уверен, тебя примут здесь с распростертыми объятиями. Мы только что вышли из леса и стали лагерем на лугу, но завтра утром снова вернемся в леса и начнем подниматься в горы.
— Там я вас и встречу!
— Отлично.
Дирк на мгновение замолчал, а затем осторожно спросил:
— Гар?..
— Чего еще?
— А ты не задумывался над тем, кто дал нам право делать то, что мы делаем? Кто дал нам право врываться, как к себе домой, на чужую планету, пытаться изменить существующий порядок вещей?..
— Что ж, возможно, у нас и нет такого права, — согласился Гар. — Но зато на нас возложен долг. Лично я просто не смог бы жить спокойно, если бы знал, что мог бы облегчить участь миллионов страждущих, но ничего для этого не сделал.
— Да, если бы ты на них случайно наткнулся. Мы же их выискиваем!
— Согласен, — признал Гар. — Мы с тобой попали сюда не случайно, а потому что знали — здесь страдают люди. Мы знали, что наш долг — им помочь. Тем более что мы вольны в наших действиях. Ведь в данный момент на нас не возложено никаких других обязанностей. И не ищи мы, кому помочь, — разве это были бы мы? Настанет день, когда мы увидим миры, где людям живется несладко, но мы придем к выводу, что правительство делает все для того, чтобы эти страдания облегчить, и никакое другое правительство не в состоянии сделать большего — вот тогда мы и сможем задаться вопросом а имеем ли мы право вмешиваться?
— И с чистой совестью уйдем на покой, — проворчал Дирк.
Гар не ответил.
— Пусть цель моей жизни не мешает тебе, — произнес он спустя некоторое время. — Если тебе, мой друг, выпадет удача найти свою судьбу, обрести любовь женщины и семейный очаг, не стесняйся сказать мне об этом. Я бы не хотел, чтобы ты отрекался от счастья ради меня и моего дела.
Дирк в недоумении уставился на медальон. Неужели Гар от него отказывается?
— Если женщина и семейный очаг — твоя судьба, — продолжал Гар, — то долг по отношению к ним перевешивает долг по отношению к миллионам страждущих на десятке планет, о которых ты еще и не слышал. Мы оба в силах сделать жизнь лучше, каждый на своем участке реальности. Большего нам не надо.
— А я и не подозревал, что ты религиозен, — мягко заметил Дирк.
— Ну уж, не притворяйся, — усмехнулся Гар. — Правда, этот наш с тобой разговор не имеет отношения к вере. Он означает лишь то, что я, кажется, начинаю понимать моего отца.
От неожиданности Дирк открыл рот — его друг впервые упомянул кровного родственника. А чему, собственно, удивляться — ведь как-то он все же появился на свет?..
* * *
На следующее утро Корт привел себя в норму — по крайней мере чисто внешне: такой же подтянутый и энергичный, как обычно.Лейтенант спокойно отдал необходимые распоряжения старшему сержанту, тот передал их нижестоящим, последние, в свою очередь, выстроили солдат и двинулись с ними по дороге в гарнизон.
Дорога шла в гору, и хотя солдаты пришли в себя после похмелья, они все еще ворчали, что им не дали догулять в увольнении, и двигались медленно, с явной неохотой. И тут, на подходе к первому плато, им навстречу из-за деревьев выехал всадник.
Солдаты получили приказ идти, не останавливаясь, но, не будь его, они бы замерли на месте, как вкопанные. Всадник оказался настоящим великаном, не менее семи футов ростом.
Конь под ним тоже имел габариты просто чудовищные.
Всадник направился в сторону колонны, а вслед за ним из-за деревьев с душераздирающими воплями выскочила орава каких-то людей в коричневых одеждах.
Первая атака сразила около десятка солдат, но сержанты быстро пришли в себя и принялись выкрикивать команды.
— К бою приготовиться! В атаку!..
И солдаты, не столько по команде, сколько повинуясь инстинкту самосохранения, ринулись на неприятеля.
Коричневых мундиров было около сорока, солдат во взводе — на десяток меньше. Причем противник был хорошо вооружен и облачен в кожаные доспехи. Вражеские головы защищали железные шлемы.
Нападавшие лихо орудовали копьями, сотрясая воздух пронзительными боевыми кличами. Но и солдаты Голубой Роты тоже не желали уступать в боевом искусстве. Придя в себя после первой атаки, они принялись ловко и с не меньшей жестокостью отражать удары. Наконечники копий со звоном ударялись о щиты, древко билось о древко. Мощными голосами сержанты выкрикивали приказы, подобно молниям метались среди дерущихся, отгоняя неприятеля от своих солдат.
Корт верхом носился по полю битвы, со злостью раздавая удары направо и налево. Откуда-то сбоку к лейтенанту подскочил вражеский солдат, норовя ухватить под уздцы его коня, в следующее мгновение рядом с ним оказался еще один, с копьем в руке, третий, тоже непонятно откуда взявшийся, уже занес руку для удара...
Корт, вертясь, как волчок, отбивал градом сыпавшиеся на него удары, и сумел уложить всех троих за считанные секунды, но последний из нападавших, уже падая, ткнул копьем лейтенанта в грудь.
Взревев от ярости и боли, как раненый бык, Корт со всех сил вогнал край щита в лицо врага, развернулся, и в этот момент ему самому в лицо нацелился наконечник копья.
Откуда ни возьмись, из леса, потрясая копьем, выпрыгнул еще один вражеский солдат, но тут Дирк успел ударить его по голове.
— Спасибо, друг, — выкрикнул Корт. — А где их офицер?
— Насколько я понял, вон там, — прокричал в ответ Дирк, указывая рукой.
— Он мой!..
Корт развернулся и устремился на обладателя коричневого мундира и медных эполет, но в этот момент из-за деревьев выскочил еще один одетый в коричневую форму всадник и, потрясая шпагой, с боевым кличем на всем скаку бросился ему наперерез.
Воздух потряс нечеловеческий рев. Неприятель развернулся и принялся, обороняясь, яростно размахивать клинком. Что ж, у него были причины опасаться за свою жизнь, потому что воин, бросившийся в столь решительную атаку, был настоящим гигантом. С жутким рыканьем он потрясал клинком более трех футов длиной, норовя изрубить офицера коричневых в капусту. Внезапно неизвестный на всем скаку развернул скакуна и с боевым кличем устремился вдоль линии сражавшихся.
Вражеским солдатам хватило одного вида исполина — объятые ужасом, они бросились наутек. Их примеру последовали и бойцы Голубой Роты.
Гигант бросился вдогонку за коричневыми мундирами, рубя их на полном скаку своим невиданных размеров мечом. Солдаты бросились врассыпную, спасаясь бегством от страшных ударов. Никто не хотел подставляться под удары его меча.
Коричневым мундирам ничего не оставалось, как прибегнуть к испытанному средству — они пустились в позорное бегство, бросив раненых товарищей истекать кровью и корчиться от боли в дорожной пыли.
С яростным ревом гигант преследовал их по пятам до самого леса.
— Солдаты, ко мне!.. — отдал приказ офицер коричневых мундиров.
Увы, исполнять его было некому: на дороге остались стоять лишь солдаты Голубой Роты.
И тогда клинок вражеского офицера ударился о меч Корта.
Противники сошлись в отчаянном поединке.
Глава 10
Оба воина были примерно одного возраста и телосложения. Корт чуть помоложе, его соперник — немногим старше.
Силой и ловкостью они вполне соответствовали друг другу, и поэтому оставались на своих прежних местах, не приближаясь, но и не отступая назад. Лошади под обоими всадниками нетерпеливо пританцовывали.
Солдаты Голубой Роты, затаив дыхание, ожидали развязки поединка.
— Ты один, и ты знаешь это! — воскликнул Дирк.
Изумленный противник развернул своего коня. Неожиданно для всех присутствующих он с пронзительным криком сорвался с места и, пришпорив скакуна, устремился в сторону леса.
Корт бросился вдогонку, однако соперник оказался у опушки леса раньше него. Чертыхнувшись, лейтенант остановился, памятуя о том, что среди деревьев его может поджидать неприятельский арьергард. Помедлив секунду, Корт вернулся к своим товарищам.
Сержант Отто подбадривал тех, кому повезло избежать ранений, а остальные сержанты, перебегая от одного раненого к другому, оказывали бойцам первую помощь. Тем же занимался и Дирк. Великан-чужеземец спешился и тоже присоединился к ним.
Корт подъехал к сержанту Отто.
— Наши потери?
— Двое убитых и десяток раненых, — ответил тот. — Пока еще рано говорить о том, кто из них останется в строю. Смею предположить, что шестеро будут готовы сражаться не ранее чем через полгода.
Корт хмуро кивнул и посмотрел на гиганта.
— Скажи, чтобы его получше охраняли. Я не знаю, кто этот человек, но он помог нам, и мне не хотелось бы, чтобы какой-нибудь раненый Ястреб по недомыслию лишил его жизни.
— Слушаюсь, сэр! — Старший сержант отдал приказ подчиненным и снова повернулся к Корту. — А зачем Роте Ястребов нападать на нас, когда никого из нас не нанимали для ведения боевых действий? Почему, сэр?
— То, что Голубую Роту не нанимали, еще не значит, что не могли нанять Роту Ястребов, — ответил ему Корт. — Насколько нам известно, капитан Деверс вполне мог заключить соглашение с каким-нибудь властелином или сквайром, который готовится к войне. Сдается мне, что Ястребы воюют на стороне потенциального врага. И чем больше наших солдат они убьют еще до начала войны, тем легче им будет одолеть нас на поле боя.
— Но это против правил, изложенных в Уставе Вольных Рот, — угрюмо проговорил старший сержант.
— Верно, — согласился Корт.
Он проронил это слово с видом судьи, объявляющего неумолимый вердикт.
— Когда об этом станет известно капитанам, они все до единого выступят против Ястребов, — отозвался Отто.
— Безусловно. Именно поэтому Ястребы и не допустят, чтобы мы поставили остальных в известность — даже если это будет стоить им жизни.
Старший сержант удивленно выпучил глаза.
— Вы правы, сэр, так оно и будет! Они вернутся, имея троекратный перевес в силах!
— И этот гигант на сей раз не вызовет у них удивления, — мрачно отозвался Корт. — Стройте ваших людей, сержант. Да поторапливайтесь! Нам пора выступать. Сержант Дюлейн! — крикнул он Дирку.
Тот как раз зашивал рану одному из солдат.
— Последний стежок! — откликнулся Дирк, оборвал нитку, быстро положил катушку в деревянную коробочку, которую тут же спрятал в складках одежды, и подошел к Корту. — Кто это, черт возьми, такие?
— Два взвода из Роты Ястребов. Надеялись заманить нас в ловушку еще до того, как начнется настоящее сражение, — ответил ему Корт. — Когда наши раненые смогут передвигаться самостоятельно?
— Пока их придется нести на носилках, — доложил Дирк. — Семеро способны идти пешком, но в бою от них не будет никакого толка.
— Нам с тобой придется взять с собой мертвых, их обязательно надо похоронить, — произнес Корт. — Поспешим. Времени у нас в обрез. Ястребы снова нападут, и их будет раза в три больше, чем нас. Готовь носилки!
Дирк послушно кивнул.
— Слушаюсь, сэр.
Затем повернулся в сторону и негромко сказал:
— Гар, сколько коричневых мундиров останется в живых, пока не вернутся их дружки?
— Да все до единого, если их товарищи о них позаботятся, — отвечал гигант.
— Вы знакомы друг с другом? — удивленно посмотрел на него Корт.
— Старые приятели, — пояснил Дирк. — Предполагалось, что Гар встретит меня в городе, но он немного опоздал. Поэтому мне пришлось оставить для него на постоялом дворе записку, где я указал, куда нужно ехать. А еще я написал, что моего друга поджидает кое-какая работенка.
— Это уж точно, — произнес Корт, — ему даже не придется ждать того часа, когда он доберется до гарнизона.
Им стоило познакомиться — акцент великана был даже сильнее его собственного акцента. Корт намеренно повысил голос.
— Эй ты, гигант!
Великан вскинул голову и нахмурился.
— Чего тебе, коротышка?
Корт напрягся, и Дирк поспешил пояснить:
— Ему не нравится подобный невежливый тон. Впрочем, как и всем нам.
— Приношу свои извинения, — произнес Корт.
— Принимаю.
Гар выпрямился и подошел к офицеру. Его лицо оказалось на уровне конской головы.
— Гар Пайк к вашим услугам. Иногда я офицер, иногда — сержант.
— А я всего лишь лейтенант. Поэтому могу взять тебя только в сержанты, — сообщил ему Корт, после чего обратился к Отто:
— Сержант Отто!..
— Слушаюсь, сэр! — ответил тот, подойдя ближе.
— Примете еще одного сержанта?
— Этого? — удивился старший сержант. — Конечно, сэр. Я не удивлюсь, что стараниями капитана он скоро переплюнет в звании и меня самого!
С этими словами он протянул Гару руку.
— Но он может встретиться нам дальше в пути, сэр, — запротестовал сержант.
— Полый Холм? Подземный Народец? Но с какой стати мы должны этого всего опасаться? — нахмурился Гар.
Корт повернулся и в изумлении воззрился на гиганта-чужестранца. Затем, секунду подумав, что-то вспомнил и добавил:
— Все правильно. Ты ведь иностранец и многого не знаешь.
— Я ему попозже все расскажу, когда будем готовить место для отдыха, — сказал Дирк и, отведя Гара в сторону, принялся вполголоса что-то ему объяснять.
До ушей Корта донеслась фраза о каких-то «воздушных куполах». Затем он услышал, как великан сказал Дирку что-то по поводу того, что в Риме следует себя вести под стать тамошним жителям. Он, Корт, конечно, слышал кое-что о римлянах — легенды, конечно, всякие там бабушкины сказки. Но все-таки интересно, какое отношение римляне имеют к Подземному Народцу?
Затем мысли Корта перескочили на другие темы — его одолевали в тот момент заботы поважнее. Лейтенант задумался над тем, на каком расстоянии от них может находиться лагерь Роты Ястребов. Да, хотелось бы надеяться, что Гар окажется прав.
— Просыпайтесь, лейтенант! — настаивала она.
В эту минуту Корту меньше всего хотелось просыпаться.
Хотелось ему совсем другого, однако девица по-прежнему требовала, чтобы он проснулся.
— Просыпайся!.. — снова позвал его кто-то — на этот раз низким, басовитым голосом.
Очаровательное, трепетное и нежное создание куда-то исчезло. Корт оперся на локоть и слегка приподнялся. Заставив себя усилием воли открыть глаза, он увидел перед собой огонь костра.
Лейтенанта охватила тревога. Он сел и, оглядевшись по сторонам, увидел Гара.
— Слава Богу, вы проснулись, лейтенант, — промолвил великан. — Я все-таки ошибся в отношении Ястребов.
Корт поспешил встать на ноги.
— Они что, уже здесь? Рядом?
— Пока нет. Их лагерь оказался точно в том месте, где я и предполагал. Но, похоже, они все-таки отправили в разведку конный отряд. Я слышу стук копыт — там, далеко. — Гар махнул рукой на запад.
Корт замер, прислушался, но расслышал лишь дыхание собеседника.
— Хороший у вас слух, сержант, острый.
— До меня донесся звук горна, — пояснил Гар. — Слабое эхо, вернее, его отголосок, откуда-то с дальнего края долины. Правда, я не совсем уверен в том, что это именно Рота Ястребов.
— Крестьяне никогда не запрягают так много лошадей в свои повозки, — буркнул Корт. — Будите сержанта Отто и готовьте роту к маршу.
Приказ отправляться в город в самый разгар ночи не слишком обрадовал воинов — они беспрестанно бормотали что-то невнятное, со страхом поминая Подземный Народец и всяких ночных духов.
— Хватит вам бояться тех, с кем можно ненароком столкнуться во тьме, — заявил им Дирк. — Лучше будьте готовы к схватке с настоящим врагом, который непременно нападет на вас, если не будете двигаться вперед! Помните о Роте Ястребов!..
Ворчание не прекратилось, однако воины стали готовиться к предстоящему маршу значительно быстрее.
Даже если бы им не пришлось тащить тела убитых и раненых, все равно пешие солдаты двигались бы гораздо медленнее, чем их преследователи. Имея же подобную обузу, Голубая Рота могла передвигаться лишь с черепашьей скоростью.
Гар продолжал прислушиваться, уверяя окружающих, что слышит приближение Ястребов. Те, очевидно, были уже совсем близко, однако скорее всего с трудом отыскивали следы Голубой Роты — кто бы мог предполагать, что солдат занесет в лесную чащобу.
— Рано или поздно они обнаружат нас, лейтенант, однако это случится не раньше рассвета.
— Если нам будет сопутствовать удача, мы успеем добраться до крепости и договоримся с жителями вольного города, укрывшись за его стенами, — произнес Корт, чувствуя, что от охватившей его тревоги желудок буквально скручивается узлом.
Окружающий мир окрасился нежным светом предутренней зари. Прислушавшись, Корт услышал еле различимый стук копыт — вернее сказать, ощутил его каким-то шестым чувством, нежели расслышал.
Это не осталось незамеченным для окружающих. Солдаты принялись озираться по сторонам и вполголоса переговариваться, однако лошадиный топот неожиданно смолк.
— Они по-прежнему ищут нас, — пояснил Гар. — Наши следы отыскать трудновато, но очень скоро они будут преследовать нас буквально по пятам.
— Быстрее! — скомандовал Корт. — Я знаю, что все вы устали, как собаки, но теперь наша жизнь будет зависеть только от собственной расторопности! Поторапливайтесь!..
— Туда! — Дирк указал в направлении каменных развалин, зиявших пустыми отверстиями бойниц. — Это лучше, чем ничего — Понятно! Туда, ребята! Отправляйтесь к той стене! Быстро!..
Долго уговаривать солдат ему не пришлось.
Усталые, но подстегиваемые страхом, они с удвоенной энергией устремились в указанном направлении.
Оказавшись возле каменной стены, воины снова различили далекий стук копыт.
— Они наткнулись на наши следы! — воскликнул Гар. — Быстрее, лейтенант! Поторопитесь!
Гар с Кортом обогнули стену, и глаза их расширились от радостного удивления.
— Да будут благословенны наши путеводные звезды! — воскликнул Корт. — Мы спасены! Укрытие найдено! Вот оно!..
Укрытие не имело крыши — скорее всего ее вообще никогда не было. Стена окружала беглецов кольцом диаметром около пятидесяти футов. В ней имелись отверстия в виде узких и высоких бойниц.
— Это крепость! — воскликнул Корт. — Или развалины того, что когда-то было крепостью! Хвала тем, кто когда-то построил ее!
Один из солдат издал невнятный возглас, указывая рукой куда-то вверх. Корт поднял голову и увидел, как неподалеку от них по стене вниз соскользнул и спрыгнул на землю человек в зеленой одежде.
— Приведите его сюда! — приказал сержант Отто, и два солдата бросились выполнять его приказание.
— Нет! Стойте! — рявкнул Корт. — Мы здесь всего лишь гости и нуждаемся в добром расположении и гостеприимстве своих хозяев. Пусть они приведут сюда всех своих воинов! Может быть, они помогут нам дать отпор Ястребам!
— Но им ничто и не мешает нанизать нас на вертел, как фазанов, — проворчал Отто. — Но все равно вы правы, лейтенант, они, видимо, все-таки заинтересованы в дружбе с вольной ротой, тем более что нас так мало и мы пока не представляем для них серьезной угрозы.
В проеме ворот снова промелькнул стражник. Он со всех ног несся с поля прямо к стенам города с возвышавшимся над ним небольшим замком. В лучах восходящего солнца его силуэт вырисовывался особенно четко.
Солдаты неохотно опустили копья. Незнакомец бежал по прямой, являя собой соблазнительную мишень. Однако уже в следующее мгновение он бросился петлять зигзагом.
— Здорово! — восхитился Отто. — Сначала бежал прямо, чтобы привлечь к себе внимание, а потом резко сменил направление.
— Судя по всему, мы имеем дело с профессионалом, — одобрительно произнес Корт.
Мгновение спустя топот лошадиных копыт сделался еще громче.
— К бойницам — быстро! — скомандовал Корт. — Лучше занять оборону в развалинах, чем воевать в открытом поле! По одному солдату к каждой бойнице! Живо!
Сержанты передали приказ солдатам, и те поспешно уложили своих раненых товарищей внутри остатков крепостных стен. Дирк, Гар и Корт привязали лошадей к обломкам огромных камней, а сами вскарабкались наверх, на верхушку стены.
Силой и ловкостью они вполне соответствовали друг другу, и поэтому оставались на своих прежних местах, не приближаясь, но и не отступая назад. Лошади под обоими всадниками нетерпеливо пританцовывали.
Солдаты Голубой Роты, затаив дыхание, ожидали развязки поединка.
— Ты один, и ты знаешь это! — воскликнул Дирк.
Изумленный противник развернул своего коня. Неожиданно для всех присутствующих он с пронзительным криком сорвался с места и, пришпорив скакуна, устремился в сторону леса.
Корт бросился вдогонку, однако соперник оказался у опушки леса раньше него. Чертыхнувшись, лейтенант остановился, памятуя о том, что среди деревьев его может поджидать неприятельский арьергард. Помедлив секунду, Корт вернулся к своим товарищам.
Сержант Отто подбадривал тех, кому повезло избежать ранений, а остальные сержанты, перебегая от одного раненого к другому, оказывали бойцам первую помощь. Тем же занимался и Дирк. Великан-чужеземец спешился и тоже присоединился к ним.
Корт подъехал к сержанту Отто.
— Наши потери?
— Двое убитых и десяток раненых, — ответил тот. — Пока еще рано говорить о том, кто из них останется в строю. Смею предположить, что шестеро будут готовы сражаться не ранее чем через полгода.
Корт хмуро кивнул и посмотрел на гиганта.
— Скажи, чтобы его получше охраняли. Я не знаю, кто этот человек, но он помог нам, и мне не хотелось бы, чтобы какой-нибудь раненый Ястреб по недомыслию лишил его жизни.
— Слушаюсь, сэр! — Старший сержант отдал приказ подчиненным и снова повернулся к Корту. — А зачем Роте Ястребов нападать на нас, когда никого из нас не нанимали для ведения боевых действий? Почему, сэр?
— То, что Голубую Роту не нанимали, еще не значит, что не могли нанять Роту Ястребов, — ответил ему Корт. — Насколько нам известно, капитан Деверс вполне мог заключить соглашение с каким-нибудь властелином или сквайром, который готовится к войне. Сдается мне, что Ястребы воюют на стороне потенциального врага. И чем больше наших солдат они убьют еще до начала войны, тем легче им будет одолеть нас на поле боя.
— Но это против правил, изложенных в Уставе Вольных Рот, — угрюмо проговорил старший сержант.
— Верно, — согласился Корт.
Он проронил это слово с видом судьи, объявляющего неумолимый вердикт.
— Когда об этом станет известно капитанам, они все до единого выступят против Ястребов, — отозвался Отто.
— Безусловно. Именно поэтому Ястребы и не допустят, чтобы мы поставили остальных в известность — даже если это будет стоить им жизни.
Старший сержант удивленно выпучил глаза.
— Вы правы, сэр, так оно и будет! Они вернутся, имея троекратный перевес в силах!
— И этот гигант на сей раз не вызовет у них удивления, — мрачно отозвался Корт. — Стройте ваших людей, сержант. Да поторапливайтесь! Нам пора выступать. Сержант Дюлейн! — крикнул он Дирку.
Тот как раз зашивал рану одному из солдат.
— Последний стежок! — откликнулся Дирк, оборвал нитку, быстро положил катушку в деревянную коробочку, которую тут же спрятал в складках одежды, и подошел к Корту. — Кто это, черт возьми, такие?
— Два взвода из Роты Ястребов. Надеялись заманить нас в ловушку еще до того, как начнется настоящее сражение, — ответил ему Корт. — Когда наши раненые смогут передвигаться самостоятельно?
— Пока их придется нести на носилках, — доложил Дирк. — Семеро способны идти пешком, но в бою от них не будет никакого толка.
— Нам с тобой придется взять с собой мертвых, их обязательно надо похоронить, — произнес Корт. — Поспешим. Времени у нас в обрез. Ястребы снова нападут, и их будет раза в три больше, чем нас. Готовь носилки!
Дирк послушно кивнул.
— Слушаюсь, сэр.
Затем повернулся в сторону и негромко сказал:
— Гар, сколько коричневых мундиров останется в живых, пока не вернутся их дружки?
— Да все до единого, если их товарищи о них позаботятся, — отвечал гигант.
— Вы знакомы друг с другом? — удивленно посмотрел на него Корт.
— Старые приятели, — пояснил Дирк. — Предполагалось, что Гар встретит меня в городе, но он немного опоздал. Поэтому мне пришлось оставить для него на постоялом дворе записку, где я указал, куда нужно ехать. А еще я написал, что моего друга поджидает кое-какая работенка.
— Это уж точно, — произнес Корт, — ему даже не придется ждать того часа, когда он доберется до гарнизона.
Им стоило познакомиться — акцент великана был даже сильнее его собственного акцента. Корт намеренно повысил голос.
— Эй ты, гигант!
Великан вскинул голову и нахмурился.
— Чего тебе, коротышка?
Корт напрягся, и Дирк поспешил пояснить:
— Ему не нравится подобный невежливый тон. Впрочем, как и всем нам.
— Приношу свои извинения, — произнес Корт.
— Принимаю.
Гар выпрямился и подошел к офицеру. Его лицо оказалось на уровне конской головы.
— Гар Пайк к вашим услугам. Иногда я офицер, иногда — сержант.
— А я всего лишь лейтенант. Поэтому могу взять тебя только в сержанты, — сообщил ему Корт, после чего обратился к Отто:
— Сержант Отто!..
— Слушаюсь, сэр! — ответил тот, подойдя ближе.
— Примете еще одного сержанта?
— Этого? — удивился старший сержант. — Конечно, сэр. Я не удивлюсь, что стараниями капитана он скоро переплюнет в звании и меня самого!
С этими словами он протянул Гару руку.
— Но он может встретиться нам дальше в пути, сэр, — запротестовал сержант.
— Полый Холм? Подземный Народец? Но с какой стати мы должны этого всего опасаться? — нахмурился Гар.
Корт повернулся и в изумлении воззрился на гиганта-чужестранца. Затем, секунду подумав, что-то вспомнил и добавил:
— Все правильно. Ты ведь иностранец и многого не знаешь.
— Я ему попозже все расскажу, когда будем готовить место для отдыха, — сказал Дирк и, отведя Гара в сторону, принялся вполголоса что-то ему объяснять.
До ушей Корта донеслась фраза о каких-то «воздушных куполах». Затем он услышал, как великан сказал Дирку что-то по поводу того, что в Риме следует себя вести под стать тамошним жителям. Он, Корт, конечно, слышал кое-что о римлянах — легенды, конечно, всякие там бабушкины сказки. Но все-таки интересно, какое отношение римляне имеют к Подземному Народцу?
Затем мысли Корта перескочили на другие темы — его одолевали в тот момент заботы поважнее. Лейтенант задумался над тем, на каком расстоянии от них может находиться лагерь Роты Ястребов. Да, хотелось бы надеяться, что Гар окажется прав.
* * *
Юная девушка поразительной красоты принялась снимать с себя отделанный кружевами корсет, после чего наклонилась и потрепала Корта по плечу.— Просыпайтесь, лейтенант! — настаивала она.
В эту минуту Корту меньше всего хотелось просыпаться.
Хотелось ему совсем другого, однако девица по-прежнему требовала, чтобы он проснулся.
— Просыпайся!.. — снова позвал его кто-то — на этот раз низким, басовитым голосом.
Очаровательное, трепетное и нежное создание куда-то исчезло. Корт оперся на локоть и слегка приподнялся. Заставив себя усилием воли открыть глаза, он увидел перед собой огонь костра.
Лейтенанта охватила тревога. Он сел и, оглядевшись по сторонам, увидел Гара.
— Слава Богу, вы проснулись, лейтенант, — промолвил великан. — Я все-таки ошибся в отношении Ястребов.
Корт поспешил встать на ноги.
— Они что, уже здесь? Рядом?
— Пока нет. Их лагерь оказался точно в том месте, где я и предполагал. Но, похоже, они все-таки отправили в разведку конный отряд. Я слышу стук копыт — там, далеко. — Гар махнул рукой на запад.
Корт замер, прислушался, но расслышал лишь дыхание собеседника.
— Хороший у вас слух, сержант, острый.
— До меня донесся звук горна, — пояснил Гар. — Слабое эхо, вернее, его отголосок, откуда-то с дальнего края долины. Правда, я не совсем уверен в том, что это именно Рота Ястребов.
— Крестьяне никогда не запрягают так много лошадей в свои повозки, — буркнул Корт. — Будите сержанта Отто и готовьте роту к маршу.
Приказ отправляться в город в самый разгар ночи не слишком обрадовал воинов — они беспрестанно бормотали что-то невнятное, со страхом поминая Подземный Народец и всяких ночных духов.
— Хватит вам бояться тех, с кем можно ненароком столкнуться во тьме, — заявил им Дирк. — Лучше будьте готовы к схватке с настоящим врагом, который непременно нападет на вас, если не будете двигаться вперед! Помните о Роте Ястребов!..
Ворчание не прекратилось, однако воины стали готовиться к предстоящему маршу значительно быстрее.
Даже если бы им не пришлось тащить тела убитых и раненых, все равно пешие солдаты двигались бы гораздо медленнее, чем их преследователи. Имея же подобную обузу, Голубая Рота могла передвигаться лишь с черепашьей скоростью.
Гар продолжал прислушиваться, уверяя окружающих, что слышит приближение Ястребов. Те, очевидно, были уже совсем близко, однако скорее всего с трудом отыскивали следы Голубой Роты — кто бы мог предполагать, что солдат занесет в лесную чащобу.
— Рано или поздно они обнаружат нас, лейтенант, однако это случится не раньше рассвета.
— Если нам будет сопутствовать удача, мы успеем добраться до крепости и договоримся с жителями вольного города, укрывшись за его стенами, — произнес Корт, чувствуя, что от охватившей его тревоги желудок буквально скручивается узлом.
Окружающий мир окрасился нежным светом предутренней зари. Прислушавшись, Корт услышал еле различимый стук копыт — вернее сказать, ощутил его каким-то шестым чувством, нежели расслышал.
Это не осталось незамеченным для окружающих. Солдаты принялись озираться по сторонам и вполголоса переговариваться, однако лошадиный топот неожиданно смолк.
— Они по-прежнему ищут нас, — пояснил Гар. — Наши следы отыскать трудновато, но очень скоро они будут преследовать нас буквально по пятам.
— Быстрее! — скомандовал Корт. — Я знаю, что все вы устали, как собаки, но теперь наша жизнь будет зависеть только от собственной расторопности! Поторапливайтесь!..
— Туда! — Дирк указал в направлении каменных развалин, зиявших пустыми отверстиями бойниц. — Это лучше, чем ничего — Понятно! Туда, ребята! Отправляйтесь к той стене! Быстро!..
Долго уговаривать солдат ему не пришлось.
Усталые, но подстегиваемые страхом, они с удвоенной энергией устремились в указанном направлении.
Оказавшись возле каменной стены, воины снова различили далекий стук копыт.
— Они наткнулись на наши следы! — воскликнул Гар. — Быстрее, лейтенант! Поторопитесь!
Гар с Кортом обогнули стену, и глаза их расширились от радостного удивления.
— Да будут благословенны наши путеводные звезды! — воскликнул Корт. — Мы спасены! Укрытие найдено! Вот оно!..
Укрытие не имело крыши — скорее всего ее вообще никогда не было. Стена окружала беглецов кольцом диаметром около пятидесяти футов. В ней имелись отверстия в виде узких и высоких бойниц.
— Это крепость! — воскликнул Корт. — Или развалины того, что когда-то было крепостью! Хвала тем, кто когда-то построил ее!
Один из солдат издал невнятный возглас, указывая рукой куда-то вверх. Корт поднял голову и увидел, как неподалеку от них по стене вниз соскользнул и спрыгнул на землю человек в зеленой одежде.
— Приведите его сюда! — приказал сержант Отто, и два солдата бросились выполнять его приказание.
— Нет! Стойте! — рявкнул Корт. — Мы здесь всего лишь гости и нуждаемся в добром расположении и гостеприимстве своих хозяев. Пусть они приведут сюда всех своих воинов! Может быть, они помогут нам дать отпор Ястребам!
— Но им ничто и не мешает нанизать нас на вертел, как фазанов, — проворчал Отто. — Но все равно вы правы, лейтенант, они, видимо, все-таки заинтересованы в дружбе с вольной ротой, тем более что нас так мало и мы пока не представляем для них серьезной угрозы.
В проеме ворот снова промелькнул стражник. Он со всех ног несся с поля прямо к стенам города с возвышавшимся над ним небольшим замком. В лучах восходящего солнца его силуэт вырисовывался особенно четко.
Солдаты неохотно опустили копья. Незнакомец бежал по прямой, являя собой соблазнительную мишень. Однако уже в следующее мгновение он бросился петлять зигзагом.
— Здорово! — восхитился Отто. — Сначала бежал прямо, чтобы привлечь к себе внимание, а потом резко сменил направление.
— Судя по всему, мы имеем дело с профессионалом, — одобрительно произнес Корт.
Мгновение спустя топот лошадиных копыт сделался еще громче.
— К бойницам — быстро! — скомандовал Корт. — Лучше занять оборону в развалинах, чем воевать в открытом поле! По одному солдату к каждой бойнице! Живо!
Сержанты передали приказ солдатам, и те поспешно уложили своих раненых товарищей внутри остатков крепостных стен. Дирк, Гар и Корт привязали лошадей к обломкам огромных камней, а сами вскарабкались наверх, на верхушку стены.