Страница:
То, что окраины системы усиленно охранялись кораллами-прыгунами, уже наводило на мысль, что здесь что-то кроется, но пока Гэвин не прошел через весь лабиринт камней и не обогнул огромный осколок планеты, закрывавший весь сектор обзора, он не мог сказать точно, чем же здесь занимались йуужань-вонги. Но как только он преодолел все препятствия и вывел «крестокрыл» на свет сернпидальского солнца, во рту у него мгновенно пересохло.
— Черные кости Императора!
Гэвин хотел отчитать подчиненных за ругань в прямом эфире и только тут сообразил, что проклятье это вырвалось из его собственных уст.
Он не был до конца уверен в том, что именно он сейчас видит. Вернее, он ни разу не наблюдал в космосе подобных пешей. Первые ассоциации пришли ему на ум, когда он вспомнил, как занимался дай-вингом вместе с женой Сэрой на ее родной Чанд-риле. Выросший на пустынном Татуине, Гэвин всю жизнь грезил морями и океанами и с первого же мгновения полюбил нырять в бушующие волны Серебряного моря Чандрилы, наблюдать за полной ярких красок подводной жизнью, за удивительными существами, нашедшими свое пристанище вокруг коралловых рифов.
Открывшиеся его взору существа, которые карабкались по обломкам Сернпидаля, больше всего ему сейчас напомнили улиток, только неимоверно больших. Ситх подери, да они так огромны, что могли бы вместить в себя звено «крестокрылов»! Он наблюдал, как они прокладывали свой путь по дрейфующим в космосе скалам, оставляя за собой отчетливый след. Складывалось такое впечатление, что они просто пожирали камень. Вслед за ними ползли существа поменьше, но такой же формы, как и предыдущие. Было похоже, что первые предоставляли доступ к каким-то специфическим минералам в камне, которые были необходимы вторым.
Улитки на камнях были не единственными улитками в этом месте: Гэвин заметил и других в большом количестве, которые переплывали безвоздушное пространство в направлении какого-то космического объекта, который был равноудален от всех каменных осколков. Этот объект поразил Гэви-на больше всего: он имел форму овоида и был размером с небольшую луну. Вокруг и внутри овоида кипела работа: одни улитки доставляли к нему минералы и каменное крошево, другие плели какие-то ткани и волокна, формируя, как он определил, нервные сплетения.
Они выращивают здесь корабль, гигантский корабль! Гэвин бросил взгляд на приборы и обнаружил, что до овоида ему еще пилить и пилить: не меньше сорока километров. Да он по размерам не меньше, чем Звезда Смерти!
— Какие будут приказы, лидер?
Гэвин услышал у себя в комлинке голос майора Варга и тут же стал наводить оружие на цель. Он остановился, только когда понял абсурдность задуманного.
Одна протонная торпеда уничтожила Звезду Смерти, но она угодила в шахту вентиляции главного реактора, а у этой… ^ау нее вообще нет реактора. Она живая… или будет живой. Даже если все истребители эскадрильи выпустят по торпеде и попадут, это только уничтожит часть рабочей силы, но никак не разрушит сам корабль.
— Нет, Девятый, мы воздержимся от каких-либо действий. Мы только наблюдаем, — он с горечью во рту произносил эти слова, но больше ему нечего было сказать. — Пусть кто-нибудь поумнее меня выясняет, что здесь происходит. И давайте надеяться, что кто-нибудь это выяснит.
14
15
— Черные кости Императора!
Гэвин хотел отчитать подчиненных за ругань в прямом эфире и только тут сообразил, что проклятье это вырвалось из его собственных уст.
Он не был до конца уверен в том, что именно он сейчас видит. Вернее, он ни разу не наблюдал в космосе подобных пешей. Первые ассоциации пришли ему на ум, когда он вспомнил, как занимался дай-вингом вместе с женой Сэрой на ее родной Чанд-риле. Выросший на пустынном Татуине, Гэвин всю жизнь грезил морями и океанами и с первого же мгновения полюбил нырять в бушующие волны Серебряного моря Чандрилы, наблюдать за полной ярких красок подводной жизнью, за удивительными существами, нашедшими свое пристанище вокруг коралловых рифов.
Открывшиеся его взору существа, которые карабкались по обломкам Сернпидаля, больше всего ему сейчас напомнили улиток, только неимоверно больших. Ситх подери, да они так огромны, что могли бы вместить в себя звено «крестокрылов»! Он наблюдал, как они прокладывали свой путь по дрейфующим в космосе скалам, оставляя за собой отчетливый след. Складывалось такое впечатление, что они просто пожирали камень. Вслед за ними ползли существа поменьше, но такой же формы, как и предыдущие. Было похоже, что первые предоставляли доступ к каким-то специфическим минералам в камне, которые были необходимы вторым.
Улитки на камнях были не единственными улитками в этом месте: Гэвин заметил и других в большом количестве, которые переплывали безвоздушное пространство в направлении какого-то космического объекта, который был равноудален от всех каменных осколков. Этот объект поразил Гэви-на больше всего: он имел форму овоида и был размером с небольшую луну. Вокруг и внутри овоида кипела работа: одни улитки доставляли к нему минералы и каменное крошево, другие плели какие-то ткани и волокна, формируя, как он определил, нервные сплетения.
Они выращивают здесь корабль, гигантский корабль! Гэвин бросил взгляд на приборы и обнаружил, что до овоида ему еще пилить и пилить: не меньше сорока километров. Да он по размерам не меньше, чем Звезда Смерти!
— Какие будут приказы, лидер?
Гэвин услышал у себя в комлинке голос майора Варга и тут же стал наводить оружие на цель. Он остановился, только когда понял абсурдность задуманного.
Одна протонная торпеда уничтожила Звезду Смерти, но она угодила в шахту вентиляции главного реактора, а у этой… ^ау нее вообще нет реактора. Она живая… или будет живой. Даже если все истребители эскадрильи выпустят по торпеде и попадут, это только уничтожит часть рабочей силы, но никак не разрушит сам корабль.
— Нет, Девятый, мы воздержимся от каких-либо действий. Мы только наблюдаем, — он с горечью во рту произносил эти слова, но больше ему нечего было сказать. — Пусть кто-нибудь поумнее меня выясняет, что здесь происходит. И давайте надеяться, что кто-нибудь это выяснит.
14
Корран Хорн припал на одно колено и осмотрелся: они пришли именно в то место, которое было выбрано в качестве точки рандеву с местным связником. На Корране был надет мягкий и удобный походный комбинезон, снабженный защищавшими ноги и руки прочными дюрапластинами. Пластины, как и сам костюм, были размалеваны красными, серыми и фиолетовыми красками, так что только слепой мог не заметить Коррана в зеленых зарослях Гарки. Связной запаздывал, и хотя Корран не чувствовал в Силе ничего подозрительного, мрачное предчувствие не покидало его. Собственно, если бы йуу-жань-вонги задумали устроить ловушку, в Силе это бы никак не отразилось. Чтобы этого не произошло, диверсанты решили подстраховаться, и Джейсен, Ганнер и ногри образовали живой периметр, сквозь который не прошмыгнула бы и вомпа-песчанка. Корран был уверен, что если с ними что-то случится, и они не смогут воспользоваться комлинком, чтобы послать предупреждение, то он все равно узнает о произошедшем при помощи Силы.
Полупить предупреждение, при этом потеряв кого-то, — это не то, чего я хочу больше всего. Уже прошла неделя с того момента, как они проникли на Гарки. «Единственный шанс» без помех покинул место крушения фрахтовика «Потерявший надежду», а йуужань-вонги не выказывали никакого интереса к сбору его обломков. Диверсанты высадились в районе небольшого сельскохозяйственного предприятия в сорока километрах к северу от Пекстды, столицы планеты, и спрятали шаттл в одном из строений, которое раньше было предназначено для хранения больших жатвенных дроидов.
Как и ожидалось, на месте дроидов обнаружились бесформенные груды металлолома. Корран восхитился упертостью йуужань-вонгов. Мир Гарки славился сельскохозяйственной продукцией, на его полях выращивалось в несколько раз больше злаков, чем могло потребить население планеты. В это время как раз был сезон сбора урожая, но без дроидов этот процесс был невозможен. Исходя из того что йуу-жань-вонгам тоже нужно питаться, планета Гарки могла стать для их основным источником продовольствия, однако дроидов они уничтожили всех до единого, и урожай так и остался гнить на корню. Будь я их командиром, я бы сначала приказал собрать урожай, а уж потом уничтожил ненавистные машины. Но вонги решили, что уж лучше остаться голодными, чем замарать руки прикосновением к богомерзким механизмам. Упорные ребята.
Это оставляло открытым другой вопрос: а что, собственно, вонгам понадобилось на Гарки? Корран и его команда так и не встретили ни одного разумного существа во время своего продвижения в сторону столицы. Корран настроил все комлинки на частоту и кодировку, которые установила Новая Республика в те времена, когда Империя атаковала Гарки. В первые несколько дней они не добились ничего, но вот на четвертую ночь они получили закодированное послание, адресованное выжившим в катастрофе к югу от Пекстды. Расшифровав его, Корран получил список времен и мест, где им предлагалось явиться на встречу.
Ганнер и Джейсен тут же в два голоса заявили, что это ловушка, но Корран не согласился.
— Раз вонги брезгуют пользоваться машинами для сбора урожая, то они и подавно не станут якшаться с нашими средствами связи. Так: что мы сходим до одной из точек рандеву, посмотрим, что там произойдет, а потом явимся на вторую.
Ногри вообше не рассуждали о том, ждет ли их ловушка или нет. После событий на Дантуине они все горели желанием отомстить йуужань-вонгам за смерть телохранителя Лейи Органы Соло. Ногри имели репутацию очень опасных противников, и Корран был рад, что в этом конфликте они приняли нужную сторону.
Но, по крайней мере, я уверен, что они не выйдут из-под контроля. Корран не мог выказать такой же уверенности относительно Ганнера и Джей-сена. Неприязнь Ганнера к йуужань-вонгам впервые проявилась после того, как они слетали с ним на Биммиель. Хотя Корран надеялся, что Ганнер не поведет себя как последний дурак и не полезет на рожон, он чувствовал в нем непреодолимое желание броситься на врага и сокрушить его одним ударом. Это вполне могло довести до беды.
С Джейсеном и вовсе была отдельная история. На Белкадане его победили в бою и захватили в плен. После этого на Дантуине он перебил множество солдатрабов противника, но не смог отличиться так же, как его младший брат Анакин, который расправился с дюжиной настоящих йуужань-вонг-ских воинов. Хотя Корран и надеялся, что Джейсен не станет устраивать резню, дабы пополнить личный счет в споре с братом, он не был настолько уверен в себе, чтобы предсказывать действия некоторых юных и импульсивных джедаев.
Чувство твердой решимости, помноженное на небольшую осмотрительность, донеслось до Корра-на сквозь Силу. Он бросил взгляд в южном направлении и заметил вдали одинокого молодого человека, прокладывавшего себе путь сквозь лесную чащу. По той манере, с которой он передвигался, Корран определил, что, несмотря на свою молодость, перед ним человек опытный, уроженец этих мест, знающий, как избежать обнаружения. Об этом говорило даже то, что Корран смог засечь его лишь при помощи Силы.
Потянувшись к Силе, Корран спроецировал в мозгу молодого человека образ шпиона, прячущегося в зарослях по его левую сторону. Мужчина поднял бластерный карабин, повернулся и стал всматриваться в чащу леса, пытаясь обнаружить предполагаемого противника. Это дало возможность Коррану мгновенно выскользнуть из убежища. Он начал бесшумно двигаться в сторону незнакомца, но так и не смог остаться незамеченным. Видимо, кто-то следил за ним с крон деревьев, потому что мужчина поднес к уху комлинк, выслушал что-то, а затем резко развернулся в направлении джедая.
Мужчина сумел подавить в себе нарастающую нервозность и внезапно охвативший его страх и произнес:
— Зеленый. Корран кивнул.
— Желтый.
Мужчина улыбнулся, распрямился и опустил карабин. Согласованным заранее паролем был цвет из видимого светового спектра, а отзывом — цвет, непосредственно с ним граничащий.
— Я Раде Дромат.
Подойдя ближе, Корран заметил что-то знакомое в чертах лица своего собеседника. Имя также ему о чем-то смутно напоминало.
— Дромат, Дромат… Знакомая фамилия.
— Мой отец служил Новой Республике. Он погиб в войне с Трауном.
Наконец, Корран вспомнил. Все встало на свои места.
— Твоя мать… Она же была с Гарки? Высокий светловолосый собеседник кивнул.
— Динба Теск. Она сбежала из Империи, встретила моего отца, и они поженились. После его смерти она вернулась сюда.
По спине Коррана пробежал холодок.
— Я встречал ее здесь однажды. Как она? Голова молодого человека поникла.
— Погибла. Иуужань-вонги убили ее во время первой волны вторжения. Но именно благодаря ей мы живы и боремся с захватчиками. Только благодаря ее усилиям стало возможным Сопротивление.
— Мне жаль, что так вышло, — Корран вздохнул. Он помнил Динбу Теск как наивную, но деятельную женщину, которая была достаточно смелой, чтобы восстать против Империи на планете, где повстанческое движение вообще навряд ли имело смысл. Но ее неколебимая стойкость позволила ему в свое время совершить вместе с ней побег с Гарки и в конечном счете присоединиться к Разбойному эскадрону. Рискуя собой, она помогла ему бежать, и он был признателен ей за это до конца жизни. — Твоя мама была особенной женщиной.
Раде искоса посмотрел на джедая и кивнул.
— Теперь, кажется, и я догадываюсь, с кем имею честь разговаривать. Хорн, тот, что вывез мою маму с Гарки.
— Она сама сбежала отсюда. Я лишь сопровождал ее.
Раде улыбнулся.
— Мой отец был ее героем и любовью всей ее жизни, но и о вас она отзывалась с теплотой и очень гордилась вашими успехами.
Неодолимая тоска охватила Коррана. Я должен был с ней связаться, должен был сделать для нее хоть что-нибудь, когда умер ее муж. Он смахнул слезу.
— Когда у нас будет возможность, расскажешь о ней побольше. Думаю, сейчас для этого не время и не место. Я позову своих людей, ты вызывай своих. У вас тут есть поблизости безопасное место?
— Есть, в километре к востоку. Йуужань-вонги пока еще не добрались до нас.
Корран немедленно связался с боевой группой. Первыми явились Джейсен и Ганнер, за ними пришли трое ногри. Корран не стал выяснять, где оставшиеся три, он и так знал, что они где-то поблизости, охраняют тылы. Раде привел с собой четверых: двух женщин, одного мужчину и самку трандошана. Все вместе они направились на восток и пришли к полузасыпанному землей заросшему травой бункеру, выстроенному здесь еще во времена Империи.
Когда все диверсанты забрались в бункер, Раде объяснил:
— В первые годы существования колонии здесь практиковалось подсечноогневое земледелие: огромные пространства освобождали от леса, несколько лет выращивали на этих землях плоды, используя естественное плодородие почвы. Когда почвы истощались, участок забрасывали и начинали осваивать новый. А этот бункер когда-то служил хранилищем для сельскохозяйственных дроидов, трудившихся на этих землях.
Джейсен Соло прислонился к ржавой балке, которая служила одной из опор всей конструкции бункера.
— Да, плодородная планета. Только йуужань-вонги почему-то не оценили ее по достоинству: не нужен им здешний урожай. Да и полей с побегами виллипов, как это было на Белкадане, я что-то не заметил.
— Точно, — согласился Ганнер. — Должны же они хоть что-то тут выращивать?
— О, они выращивают, — голос Раде дрогнул. — Завтра мы покажем вам. Они растят здесь свою армию.
Еще до восхода солнца они умудрились отмахать порядочное расстояние на юго-запад и добрались до окраин столицы Гарки. Там, чуть к западу от
Ксеноботанических садов Пекстды, молодой Раде провел их на склон холма, откуда открывался вид на небольшой комплекс из нескольких строений, бывших когда-то корпусами Сельскохозяйственного университета. Посередине между зданиями на лужайке выстроились в ряд мужчины и женщины, вокруг которых сновали низкорослые ящероподоб-ные существа.
Джейсен внимательно разглядывал всю картину в макробинокль.
— Эти маленькие рептилоиды похожи на тех солдат, с которыми мы воевали на Дантуине.
Ганнер также изучил ситуацию.
— А эти люди рядом с ними имеют на теле наросты, которые мы видели у рабов на Биммиеле.
— Да и на Белкадане тоже. Только у этих наросты — более правильной формы.
Корран посмотрел в бинокль и согласился с обоими утверждениями. Коралловые наросты, только белые и более гладкие, чем те, что он видел раньше, прорастали прямо сквозь человеческую кожу. Они утолщали скулы и надбровные дуги, укрепляли строение черепа. Костяные пластинки скрепляли суставы, в то время как короткие, но острые шипы выдавались из человеческих локтей, запястий и колен. Форма и расположение наростов варьировались, на некоторых были даже мощные бронеплас-тины, защищавшие грудь, спину, руки и ноги и превращавшие своих носителей в некое подобие имперских штурмовиков.
Раде вздохнул.
— Это последняя партия. Йуужань-вонги здесь не больше месяца, а уже вывели несколько партий солдат. Они их тренируют, а потом выпускают в опустевшие безжизненные кварталы Пекстды, после чего вот эти рептилоиды и некоторые йуужань-вонги выходят в город поохотиться на них. Не все механизмы подверглись уничтожению, так что мы смогли подключить несколько камер наблюдения и посмотреть за их военными игришами. Мы даже видели, как несколько йуужань-вонгов погибло в битве с этими солдатами. Они становятся все лучше и лучше, вот поэтому-то мы считаем, что здесь выращивается костяк их будущей армии. Пока мы видим только прототипы, но как только они поймут, что достигли совершенства, они любого смогут трансформировать в солдата.
Корран устало опустил макробинокль.
— Да уж, они используют сельскохозяйственную планету, чтобы выращивать не зерновые культуры, а новые виды людей.
— Точно. Я могу связаться с прочими повстанческими группировками, чтобы организовать рейд на этот концлагерь и освободить пленников, но мы не сможем ничего поделать с теми, кого уже трансформировали, и, честно говоря, я не знаю, как нам поступить, если сюда толпой завалятся Йуужань-вонги.
Коррану сдавило грудь, когда он уловил отчаяние в голосе Раде. Он взглянул на остальных джедаев.
— Предложения будут? Джейсен потер правую скулу.
— Я знаю, мы должны что-то предпринять, но нас сюда послали только затем, чтобы узнать о деятельности йуужань-вонгов. Мы можем напасть на их экспериментальную лабораторию и сровнять ее с землей, но мы не знаем, станет ли это для вонгов невосполнимой потерей или же просто досадной помехой. Да и потом, как нам поступить, если йуу-жань-вонги решат покарать местных жителей в отместку за наш набег?
Ганнер присел на корточки и призадумался.
— Тем не менее провести набег необходимо. По-любому, мы нарушим их планы и, вероятно, сможем унести с собой их экспериментальные образны, чтобы наши ученые смогли разобраться, что же именно йуужань-вонги творят с людьми. Я хочу сказать, мы же здесь для того, чтобы собрать все необходимые данные, и эти образцы будут как раз теми данными, которые нам нужны.
Корран согласно кивнул.
— Думаю, вы оба правы, но рейд на лабораторию — — это не то, что нам нужно. Ведь чего мы этим добьемся?
Джейсен помрачнел.
— Йуужань-вонги узнают, что мы здесь.
— Именно. Кроме того, если мы нагрянем туда и выкрадем кое-какие образцы, они просто повернут свои модификации в новое русло, и мы ничего не добьемся. А нам надо похитить нескольких людей таким образом, чтобы вонги даже и не узнали об этом: тогда они продолжат процесс трансформации, как и раньше, а мы, возможно, найдем противоядие против их генетических изменений.
Ганнер почесал затылок.
— Хочешь выкрасть парочку подопытных нер-фов из их постелей?
— Нет, вонги все равно узнают, что их похитили. У меня есть идея получше, — Корран расплылся в улыбке. — — В следующий раз, когда они начнут играть в военные игриша, мы к ним присоединимся. Мы свистнем нескольких трансформированных солдат и будем таковы, а в пылу битвы никто даже не заметит, что они пропали.
Джейсен в негодовании замотал головой.
— Что? Выйти на одну тропу войны с йуужань-вонгами и их маленькими суррогатными рептилои-дами? Да нас с легкостью найдут и прикончат!
Ганнер распрямился и мягко положил руку на плечо Джейсена.
— Джейсен, нас могут найти в любой точке этой планеты. Поверь, Корран знает, что делает. Мы все провернем так, что никто даже не заметит нашего присутствия.
— А если заметят, что тогда? Ганнер холодно улыбнулся.
— Что ж, тогда вонги узнают, что, какую бы сильную армию они тут ни выращивали, она — ничто по сравнению с тремя разъяренными джедаями.
Полупить предупреждение, при этом потеряв кого-то, — это не то, чего я хочу больше всего. Уже прошла неделя с того момента, как они проникли на Гарки. «Единственный шанс» без помех покинул место крушения фрахтовика «Потерявший надежду», а йуужань-вонги не выказывали никакого интереса к сбору его обломков. Диверсанты высадились в районе небольшого сельскохозяйственного предприятия в сорока километрах к северу от Пекстды, столицы планеты, и спрятали шаттл в одном из строений, которое раньше было предназначено для хранения больших жатвенных дроидов.
Как и ожидалось, на месте дроидов обнаружились бесформенные груды металлолома. Корран восхитился упертостью йуужань-вонгов. Мир Гарки славился сельскохозяйственной продукцией, на его полях выращивалось в несколько раз больше злаков, чем могло потребить население планеты. В это время как раз был сезон сбора урожая, но без дроидов этот процесс был невозможен. Исходя из того что йуу-жань-вонгам тоже нужно питаться, планета Гарки могла стать для их основным источником продовольствия, однако дроидов они уничтожили всех до единого, и урожай так и остался гнить на корню. Будь я их командиром, я бы сначала приказал собрать урожай, а уж потом уничтожил ненавистные машины. Но вонги решили, что уж лучше остаться голодными, чем замарать руки прикосновением к богомерзким механизмам. Упорные ребята.
Это оставляло открытым другой вопрос: а что, собственно, вонгам понадобилось на Гарки? Корран и его команда так и не встретили ни одного разумного существа во время своего продвижения в сторону столицы. Корран настроил все комлинки на частоту и кодировку, которые установила Новая Республика в те времена, когда Империя атаковала Гарки. В первые несколько дней они не добились ничего, но вот на четвертую ночь они получили закодированное послание, адресованное выжившим в катастрофе к югу от Пекстды. Расшифровав его, Корран получил список времен и мест, где им предлагалось явиться на встречу.
Ганнер и Джейсен тут же в два голоса заявили, что это ловушка, но Корран не согласился.
— Раз вонги брезгуют пользоваться машинами для сбора урожая, то они и подавно не станут якшаться с нашими средствами связи. Так: что мы сходим до одной из точек рандеву, посмотрим, что там произойдет, а потом явимся на вторую.
Ногри вообше не рассуждали о том, ждет ли их ловушка или нет. После событий на Дантуине они все горели желанием отомстить йуужань-вонгам за смерть телохранителя Лейи Органы Соло. Ногри имели репутацию очень опасных противников, и Корран был рад, что в этом конфликте они приняли нужную сторону.
Но, по крайней мере, я уверен, что они не выйдут из-под контроля. Корран не мог выказать такой же уверенности относительно Ганнера и Джей-сена. Неприязнь Ганнера к йуужань-вонгам впервые проявилась после того, как они слетали с ним на Биммиель. Хотя Корран надеялся, что Ганнер не поведет себя как последний дурак и не полезет на рожон, он чувствовал в нем непреодолимое желание броситься на врага и сокрушить его одним ударом. Это вполне могло довести до беды.
С Джейсеном и вовсе была отдельная история. На Белкадане его победили в бою и захватили в плен. После этого на Дантуине он перебил множество солдатрабов противника, но не смог отличиться так же, как его младший брат Анакин, который расправился с дюжиной настоящих йуужань-вонг-ских воинов. Хотя Корран и надеялся, что Джейсен не станет устраивать резню, дабы пополнить личный счет в споре с братом, он не был настолько уверен в себе, чтобы предсказывать действия некоторых юных и импульсивных джедаев.
Чувство твердой решимости, помноженное на небольшую осмотрительность, донеслось до Корра-на сквозь Силу. Он бросил взгляд в южном направлении и заметил вдали одинокого молодого человека, прокладывавшего себе путь сквозь лесную чащу. По той манере, с которой он передвигался, Корран определил, что, несмотря на свою молодость, перед ним человек опытный, уроженец этих мест, знающий, как избежать обнаружения. Об этом говорило даже то, что Корран смог засечь его лишь при помощи Силы.
Потянувшись к Силе, Корран спроецировал в мозгу молодого человека образ шпиона, прячущегося в зарослях по его левую сторону. Мужчина поднял бластерный карабин, повернулся и стал всматриваться в чащу леса, пытаясь обнаружить предполагаемого противника. Это дало возможность Коррану мгновенно выскользнуть из убежища. Он начал бесшумно двигаться в сторону незнакомца, но так и не смог остаться незамеченным. Видимо, кто-то следил за ним с крон деревьев, потому что мужчина поднес к уху комлинк, выслушал что-то, а затем резко развернулся в направлении джедая.
Мужчина сумел подавить в себе нарастающую нервозность и внезапно охвативший его страх и произнес:
— Зеленый. Корран кивнул.
— Желтый.
Мужчина улыбнулся, распрямился и опустил карабин. Согласованным заранее паролем был цвет из видимого светового спектра, а отзывом — цвет, непосредственно с ним граничащий.
— Я Раде Дромат.
Подойдя ближе, Корран заметил что-то знакомое в чертах лица своего собеседника. Имя также ему о чем-то смутно напоминало.
— Дромат, Дромат… Знакомая фамилия.
— Мой отец служил Новой Республике. Он погиб в войне с Трауном.
Наконец, Корран вспомнил. Все встало на свои места.
— Твоя мать… Она же была с Гарки? Высокий светловолосый собеседник кивнул.
— Динба Теск. Она сбежала из Империи, встретила моего отца, и они поженились. После его смерти она вернулась сюда.
По спине Коррана пробежал холодок.
— Я встречал ее здесь однажды. Как она? Голова молодого человека поникла.
— Погибла. Иуужань-вонги убили ее во время первой волны вторжения. Но именно благодаря ей мы живы и боремся с захватчиками. Только благодаря ее усилиям стало возможным Сопротивление.
— Мне жаль, что так вышло, — Корран вздохнул. Он помнил Динбу Теск как наивную, но деятельную женщину, которая была достаточно смелой, чтобы восстать против Империи на планете, где повстанческое движение вообще навряд ли имело смысл. Но ее неколебимая стойкость позволила ему в свое время совершить вместе с ней побег с Гарки и в конечном счете присоединиться к Разбойному эскадрону. Рискуя собой, она помогла ему бежать, и он был признателен ей за это до конца жизни. — Твоя мама была особенной женщиной.
Раде искоса посмотрел на джедая и кивнул.
— Теперь, кажется, и я догадываюсь, с кем имею честь разговаривать. Хорн, тот, что вывез мою маму с Гарки.
— Она сама сбежала отсюда. Я лишь сопровождал ее.
Раде улыбнулся.
— Мой отец был ее героем и любовью всей ее жизни, но и о вас она отзывалась с теплотой и очень гордилась вашими успехами.
Неодолимая тоска охватила Коррана. Я должен был с ней связаться, должен был сделать для нее хоть что-нибудь, когда умер ее муж. Он смахнул слезу.
— Когда у нас будет возможность, расскажешь о ней побольше. Думаю, сейчас для этого не время и не место. Я позову своих людей, ты вызывай своих. У вас тут есть поблизости безопасное место?
— Есть, в километре к востоку. Йуужань-вонги пока еще не добрались до нас.
Корран немедленно связался с боевой группой. Первыми явились Джейсен и Ганнер, за ними пришли трое ногри. Корран не стал выяснять, где оставшиеся три, он и так знал, что они где-то поблизости, охраняют тылы. Раде привел с собой четверых: двух женщин, одного мужчину и самку трандошана. Все вместе они направились на восток и пришли к полузасыпанному землей заросшему травой бункеру, выстроенному здесь еще во времена Империи.
Когда все диверсанты забрались в бункер, Раде объяснил:
— В первые годы существования колонии здесь практиковалось подсечноогневое земледелие: огромные пространства освобождали от леса, несколько лет выращивали на этих землях плоды, используя естественное плодородие почвы. Когда почвы истощались, участок забрасывали и начинали осваивать новый. А этот бункер когда-то служил хранилищем для сельскохозяйственных дроидов, трудившихся на этих землях.
Джейсен Соло прислонился к ржавой балке, которая служила одной из опор всей конструкции бункера.
— Да, плодородная планета. Только йуужань-вонги почему-то не оценили ее по достоинству: не нужен им здешний урожай. Да и полей с побегами виллипов, как это было на Белкадане, я что-то не заметил.
— Точно, — согласился Ганнер. — Должны же они хоть что-то тут выращивать?
— О, они выращивают, — голос Раде дрогнул. — Завтра мы покажем вам. Они растят здесь свою армию.
* * *
Еще до восхода солнца они умудрились отмахать порядочное расстояние на юго-запад и добрались до окраин столицы Гарки. Там, чуть к западу от
Ксеноботанических садов Пекстды, молодой Раде провел их на склон холма, откуда открывался вид на небольшой комплекс из нескольких строений, бывших когда-то корпусами Сельскохозяйственного университета. Посередине между зданиями на лужайке выстроились в ряд мужчины и женщины, вокруг которых сновали низкорослые ящероподоб-ные существа.
Джейсен внимательно разглядывал всю картину в макробинокль.
— Эти маленькие рептилоиды похожи на тех солдат, с которыми мы воевали на Дантуине.
Ганнер также изучил ситуацию.
— А эти люди рядом с ними имеют на теле наросты, которые мы видели у рабов на Биммиеле.
— Да и на Белкадане тоже. Только у этих наросты — более правильной формы.
Корран посмотрел в бинокль и согласился с обоими утверждениями. Коралловые наросты, только белые и более гладкие, чем те, что он видел раньше, прорастали прямо сквозь человеческую кожу. Они утолщали скулы и надбровные дуги, укрепляли строение черепа. Костяные пластинки скрепляли суставы, в то время как короткие, но острые шипы выдавались из человеческих локтей, запястий и колен. Форма и расположение наростов варьировались, на некоторых были даже мощные бронеплас-тины, защищавшие грудь, спину, руки и ноги и превращавшие своих носителей в некое подобие имперских штурмовиков.
Раде вздохнул.
— Это последняя партия. Йуужань-вонги здесь не больше месяца, а уже вывели несколько партий солдат. Они их тренируют, а потом выпускают в опустевшие безжизненные кварталы Пекстды, после чего вот эти рептилоиды и некоторые йуужань-вонги выходят в город поохотиться на них. Не все механизмы подверглись уничтожению, так что мы смогли подключить несколько камер наблюдения и посмотреть за их военными игришами. Мы даже видели, как несколько йуужань-вонгов погибло в битве с этими солдатами. Они становятся все лучше и лучше, вот поэтому-то мы считаем, что здесь выращивается костяк их будущей армии. Пока мы видим только прототипы, но как только они поймут, что достигли совершенства, они любого смогут трансформировать в солдата.
Корран устало опустил макробинокль.
— Да уж, они используют сельскохозяйственную планету, чтобы выращивать не зерновые культуры, а новые виды людей.
— Точно. Я могу связаться с прочими повстанческими группировками, чтобы организовать рейд на этот концлагерь и освободить пленников, но мы не сможем ничего поделать с теми, кого уже трансформировали, и, честно говоря, я не знаю, как нам поступить, если сюда толпой завалятся Йуужань-вонги.
Коррану сдавило грудь, когда он уловил отчаяние в голосе Раде. Он взглянул на остальных джедаев.
— Предложения будут? Джейсен потер правую скулу.
— Я знаю, мы должны что-то предпринять, но нас сюда послали только затем, чтобы узнать о деятельности йуужань-вонгов. Мы можем напасть на их экспериментальную лабораторию и сровнять ее с землей, но мы не знаем, станет ли это для вонгов невосполнимой потерей или же просто досадной помехой. Да и потом, как нам поступить, если йуу-жань-вонги решат покарать местных жителей в отместку за наш набег?
Ганнер присел на корточки и призадумался.
— Тем не менее провести набег необходимо. По-любому, мы нарушим их планы и, вероятно, сможем унести с собой их экспериментальные образны, чтобы наши ученые смогли разобраться, что же именно йуужань-вонги творят с людьми. Я хочу сказать, мы же здесь для того, чтобы собрать все необходимые данные, и эти образцы будут как раз теми данными, которые нам нужны.
Корран согласно кивнул.
— Думаю, вы оба правы, но рейд на лабораторию — — это не то, что нам нужно. Ведь чего мы этим добьемся?
Джейсен помрачнел.
— Йуужань-вонги узнают, что мы здесь.
— Именно. Кроме того, если мы нагрянем туда и выкрадем кое-какие образцы, они просто повернут свои модификации в новое русло, и мы ничего не добьемся. А нам надо похитить нескольких людей таким образом, чтобы вонги даже и не узнали об этом: тогда они продолжат процесс трансформации, как и раньше, а мы, возможно, найдем противоядие против их генетических изменений.
Ганнер почесал затылок.
— Хочешь выкрасть парочку подопытных нер-фов из их постелей?
— Нет, вонги все равно узнают, что их похитили. У меня есть идея получше, — Корран расплылся в улыбке. — — В следующий раз, когда они начнут играть в военные игриша, мы к ним присоединимся. Мы свистнем нескольких трансформированных солдат и будем таковы, а в пылу битвы никто даже не заметит, что они пропали.
Джейсен в негодовании замотал головой.
— Что? Выйти на одну тропу войны с йуужань-вонгами и их маленькими суррогатными рептилои-дами? Да нас с легкостью найдут и прикончат!
Ганнер распрямился и мягко положил руку на плечо Джейсена.
— Джейсен, нас могут найти в любой точке этой планеты. Поверь, Корран знает, что делает. Мы все провернем так, что никто даже не заметит нашего присутствия.
— А если заметят, что тогда? Ганнер холодно улыбнулся.
— Что ж, тогда вонги узнают, что, какую бы сильную армию они тут ни выращивали, она — ничто по сравнению с тремя разъяренными джедаями.
15
Шедао Шаи разглядывал золотистого каамаси сквозь высокое окно своих апартаментов. Посланник Новой Республики, одетый лишь в короткую набедренную повязку, сгибался под тяжестью огромных феррокритовых блоков, которые ему приходилось перетаскивать с одного конца двора на другой. Его занятие было абсолютно бессмысленным, но Элегос не сдавался и упрямо выполнял приказы Шедао, даже несмотря на жуткую боль в суставах и спине. Еще с утра каамаси был бодрым, держался прямо и уверенно, но к концу дня он весь сгорбился и поник, ему с трудом давался каждый шаг.
Предводитель йуужань-вонгов наконец отошел от окна и решил уделить немного внимания своему первому помощнику.
— Да, Дэйн Лиан, я слышал тебя. Республиканцы сделали вылазку к нашей планете Сернпидаль и смогли обнаружить корабль-матку. Я не вижу в этом ничего, что могло бы хоть как-то нарушить наши планы.
— Господин, прошу вас, обдумайте все еще раз, — Дэйн Лиан прятал лицо под маской, это добавляло ему смелости. На Шедао тоже была маска, еще более ужасная, чем на его подчиненном, но вождь йуужань-вонгов предпочел бы разговаривать с ним с открытым лицом: может, хоть так удастся заставить его бояться. — Господин, корабль, который мы засекли у Сернпидаля, — тот же самый, что неделей раньше прорывался к Гарки. Б тот раз попытка его проникновения была пресечена, когда мы контратаковали его кораллами-прыгунами, но к Сернпидалю он проник беспрепятственно.
— Это потому, что мы его не атаковали, — Шедао Шаи поднял левую когтистую лапу и сжал ее в кулак, вдавив острые когти в ладонь. Дэйн содрогнулся при виде того, что делает его начальник. — Вы уже определили, как этот корабль сумел попасть в самое сердце нашей системы? Ведь есть же какие-нибудь пределы возможностям этих машин?
— Создатели форм проанализировали полет корабля и высчитали все параметры его передвижения. В дальнейшем мы сможем обезопасить все точки проникновения.
Шедао разжал кулак и вытер окровавленные пальцы о правое плечо. Раны на ладони уже затягивались.
— Не проще ли создателям форм изучить эти машины неверных, вместо того чтобы судить об их возможностях, исходя из какой-то отрывочной и, вероятно, недостоверной информации?
Глаза Дэйна повылазили из орбит.
— Мой вождь, если они так сделают, они опорочат свое имя, обесчестят себя! Им всю жизнь придется молиться во искупление своих грехов.
— Так пускай молятся! — — рыкнул Шедао Шаи и вновь повернулся к окну. — Они считают, что опорочат свое имя, так пусть порочат, раз это единственная для них возможность вспомнить о богах. Пускай они вымаливают прощение, может быть, вместе с ним они упросят Всевышних ниспослать им какое-нибудь откровение, которое поможет сокрушить неверных.
— Господин, если вы прикажете, они будут выполнять вашу волю.
— Ты считаешь, что мне не следует отдавать подобный приказ?
— Мой вождь… — — Лиан попытался смягчить тон. — Мне кажется, ваше тесное общение с этим чужаком… изменило ваше отношение к неверным.
Шедао Шаи бросил короткий взгляд через плечо.
— Что ты там лепечешь, Лиан?
— Господин, повсюду только и говорят о том, сколько времени вы проводите с этим каамаси. Он увидел «объятия боли», вы показали ему «кипящую ласку». Бы проводите с ним все свое время, набюда-ете за ним, разговариваете с ним, рассказываете о нас, открываете ему наши тайны.
— И ты считаешь, что это опасно?
— Если он сбежит, господин.
— Сможет ли он, Лиан? Сможет ли он сбежать отсюда?
— Нет, мой вождь, мы не позволим ему. Шедао Шаи крутанулся на месте и в мгновение ока очутился рядом с Лианом. Он схватил своего подчиненного за грудки и с силой швырнул его о стену, разрушив одну из контрольных панелей.
— Мы не позволим ему? Ты не позволишь? Ты что, полагаешь, что я позволю ему это сделать? Помогу ему сбежать? Что я позволю ему уговорить себя и отпущу на свободу? Ты так считаешь? — он еще раз схватил Лиана и еще раз стукнул его о стенку, потом отпустил.
Его помощник упал перед ним на колени и вжался липом в пол.
— Нет, господин мой. Вот только мы опасаемся, что богам не понравится то, как вы ведете себя с этим чужаком. Вы можете измениться под его воздействием.
— И ты в самом деле так думаешь?
— Боюсь, господин.
— Так преодолей свой страх, — Шедао Шаи крутанулся на пятках и сделал шаг по направлению к выходу, но затем развернулся снова, заметив, что Лиан пытается встать. Со всего размаху Шедао двинул его ногой по подбородку, так что тот отлетел на изрядное расстояние и в третий раз за день ударился об одну и ту же стену.
Шедао ткнул в него дрожащим пальнем.
— Не я тебе подчиняюсь, а ты мне. Все, чем я занят, изучая врага, касается только меня. И не твое дело — перечить мне. Не твое дело — выслушивать сплетни, распространяемые моими завистниками. Ты здесь, чтобы прислуживать мне, так чтобы я мог сосредоточиться на более важных делах. Если тебя это не устраивает, я смогу найти для тебя другую работу.
— Нет, господин мой, нет! — Дэйн взметнул вверх руки, то ли защищаясь от очередного грядущего пинка, то ли выпрашивая у Шедао прощения. — Я не хотел оскорбить вас, мой вождь, я только хотел, чтобы вы знали: против вас могут что-то замышлять.
— Если против меня зреет заговор, Лиан, то ты должен был давно расправиться с заговорщиками, -
Шедао Шаи сложил руки на груди. — Теперь сгинь с глаз моих. Пришли ко мне Элегоса. Я буду ждать его в комнате с аквариумом.
— Да, господин, — Дэйн медленно поднялся, придерживаясь руками за стенку. — Сию секунду, господин.
Шедао Шаи дождался, пока Дэйн доковылял до выходной двери.
— И еще…
— Да, мой вождь?
— Сними свою маску, когда ты будешь говорить с ним.
— Господин?! — ужас отразился в глазах подчиненного. — Вы не можете…
— Я не могу"? — Шедао стал медленно приближаться к своему дрожащему помощнику. — Я могу. Ты снимешь маску и пришлешь сюда Элегоса, а затем отправишься к «объятиями боли». Если хоть раз до рассвета я увижу, что ты не корчишься от боли, я убью тебя собственными руками.
— Слушаю и повинуюсь, господин мой.
Отложив в сторону маску, Шедао Шаи наблюдал за хищной рыбой, проплывавшей внутри водяного контейнера. Он подолгу изучал рыб, любил смотреть, как они набрасываются друг на друга и разрывают друг друга в клочья, потом кусочки оторванной плоти начинают тонуть и становятся кормом для прочих морских созданий. Даже косточки и то не пропадают даром: они оседают на дне и идут в пищу улиткам и другим крошечным существам. Ничего не расходуется впустую. Боль и страдания идут на пользу всем, как это и должно быть.
Он приказал создателям форм, приглядывавшим за аквариумом, перестать кормить рыб людьми или их останками. Конечно, зрелище было забавное — смотреть, как людей разрывают на части, но Шедао чувствовал неудовлетворенность хищников, которые привыкли самолично добывать себе пропитание. Он считал, что если кормить их готовой и не оказывающей сопротивления пищей, то это будет выглядеть насмешкой над природой и ее законами, это оскорбит подводных охотников, которым доставляет удовольствие драться за свою еду, а не подбирать падаль.
Предводитель йуужань-вонгов наконец отошел от окна и решил уделить немного внимания своему первому помощнику.
— Да, Дэйн Лиан, я слышал тебя. Республиканцы сделали вылазку к нашей планете Сернпидаль и смогли обнаружить корабль-матку. Я не вижу в этом ничего, что могло бы хоть как-то нарушить наши планы.
— Господин, прошу вас, обдумайте все еще раз, — Дэйн Лиан прятал лицо под маской, это добавляло ему смелости. На Шедао тоже была маска, еще более ужасная, чем на его подчиненном, но вождь йуужань-вонгов предпочел бы разговаривать с ним с открытым лицом: может, хоть так удастся заставить его бояться. — Господин, корабль, который мы засекли у Сернпидаля, — тот же самый, что неделей раньше прорывался к Гарки. Б тот раз попытка его проникновения была пресечена, когда мы контратаковали его кораллами-прыгунами, но к Сернпидалю он проник беспрепятственно.
— Это потому, что мы его не атаковали, — Шедао Шаи поднял левую когтистую лапу и сжал ее в кулак, вдавив острые когти в ладонь. Дэйн содрогнулся при виде того, что делает его начальник. — Вы уже определили, как этот корабль сумел попасть в самое сердце нашей системы? Ведь есть же какие-нибудь пределы возможностям этих машин?
— Создатели форм проанализировали полет корабля и высчитали все параметры его передвижения. В дальнейшем мы сможем обезопасить все точки проникновения.
Шедао разжал кулак и вытер окровавленные пальцы о правое плечо. Раны на ладони уже затягивались.
— Не проще ли создателям форм изучить эти машины неверных, вместо того чтобы судить об их возможностях, исходя из какой-то отрывочной и, вероятно, недостоверной информации?
Глаза Дэйна повылазили из орбит.
— Мой вождь, если они так сделают, они опорочат свое имя, обесчестят себя! Им всю жизнь придется молиться во искупление своих грехов.
— Так пускай молятся! — — рыкнул Шедао Шаи и вновь повернулся к окну. — Они считают, что опорочат свое имя, так пусть порочат, раз это единственная для них возможность вспомнить о богах. Пускай они вымаливают прощение, может быть, вместе с ним они упросят Всевышних ниспослать им какое-нибудь откровение, которое поможет сокрушить неверных.
— Господин, если вы прикажете, они будут выполнять вашу волю.
— Ты считаешь, что мне не следует отдавать подобный приказ?
— Мой вождь… — — Лиан попытался смягчить тон. — Мне кажется, ваше тесное общение с этим чужаком… изменило ваше отношение к неверным.
Шедао Шаи бросил короткий взгляд через плечо.
— Что ты там лепечешь, Лиан?
— Господин, повсюду только и говорят о том, сколько времени вы проводите с этим каамаси. Он увидел «объятия боли», вы показали ему «кипящую ласку». Бы проводите с ним все свое время, набюда-ете за ним, разговариваете с ним, рассказываете о нас, открываете ему наши тайны.
— И ты считаешь, что это опасно?
— Если он сбежит, господин.
— Сможет ли он, Лиан? Сможет ли он сбежать отсюда?
— Нет, мой вождь, мы не позволим ему. Шедао Шаи крутанулся на месте и в мгновение ока очутился рядом с Лианом. Он схватил своего подчиненного за грудки и с силой швырнул его о стену, разрушив одну из контрольных панелей.
— Мы не позволим ему? Ты не позволишь? Ты что, полагаешь, что я позволю ему это сделать? Помогу ему сбежать? Что я позволю ему уговорить себя и отпущу на свободу? Ты так считаешь? — он еще раз схватил Лиана и еще раз стукнул его о стенку, потом отпустил.
Его помощник упал перед ним на колени и вжался липом в пол.
— Нет, господин мой. Вот только мы опасаемся, что богам не понравится то, как вы ведете себя с этим чужаком. Вы можете измениться под его воздействием.
— И ты в самом деле так думаешь?
— Боюсь, господин.
— Так преодолей свой страх, — Шедао Шаи крутанулся на пятках и сделал шаг по направлению к выходу, но затем развернулся снова, заметив, что Лиан пытается встать. Со всего размаху Шедао двинул его ногой по подбородку, так что тот отлетел на изрядное расстояние и в третий раз за день ударился об одну и ту же стену.
Шедао ткнул в него дрожащим пальнем.
— Не я тебе подчиняюсь, а ты мне. Все, чем я занят, изучая врага, касается только меня. И не твое дело — перечить мне. Не твое дело — выслушивать сплетни, распространяемые моими завистниками. Ты здесь, чтобы прислуживать мне, так чтобы я мог сосредоточиться на более важных делах. Если тебя это не устраивает, я смогу найти для тебя другую работу.
— Нет, господин мой, нет! — Дэйн взметнул вверх руки, то ли защищаясь от очередного грядущего пинка, то ли выпрашивая у Шедао прощения. — Я не хотел оскорбить вас, мой вождь, я только хотел, чтобы вы знали: против вас могут что-то замышлять.
— Если против меня зреет заговор, Лиан, то ты должен был давно расправиться с заговорщиками, -
Шедао Шаи сложил руки на груди. — Теперь сгинь с глаз моих. Пришли ко мне Элегоса. Я буду ждать его в комнате с аквариумом.
— Да, господин, — Дэйн медленно поднялся, придерживаясь руками за стенку. — Сию секунду, господин.
Шедао Шаи дождался, пока Дэйн доковылял до выходной двери.
— И еще…
— Да, мой вождь?
— Сними свою маску, когда ты будешь говорить с ним.
— Господин?! — ужас отразился в глазах подчиненного. — Вы не можете…
— Я не могу"? — Шедао стал медленно приближаться к своему дрожащему помощнику. — Я могу. Ты снимешь маску и пришлешь сюда Элегоса, а затем отправишься к «объятиями боли». Если хоть раз до рассвета я увижу, что ты не корчишься от боли, я убью тебя собственными руками.
— Слушаю и повинуюсь, господин мой.
* * *
Отложив в сторону маску, Шедао Шаи наблюдал за хищной рыбой, проплывавшей внутри водяного контейнера. Он подолгу изучал рыб, любил смотреть, как они набрасываются друг на друга и разрывают друг друга в клочья, потом кусочки оторванной плоти начинают тонуть и становятся кормом для прочих морских созданий. Даже косточки и то не пропадают даром: они оседают на дне и идут в пищу улиткам и другим крошечным существам. Ничего не расходуется впустую. Боль и страдания идут на пользу всем, как это и должно быть.
Он приказал создателям форм, приглядывавшим за аквариумом, перестать кормить рыб людьми или их останками. Конечно, зрелище было забавное — смотреть, как людей разрывают на части, но Шедао чувствовал неудовлетворенность хищников, которые привыкли самолично добывать себе пропитание. Он считал, что если кормить их готовой и не оказывающей сопротивления пищей, то это будет выглядеть насмешкой над природой и ее законами, это оскорбит подводных охотников, которым доставляет удовольствие драться за свою еду, а не подбирать падаль.