– Бретт, перестань болтать всякую чушь. Сначала ты сказала, что я украла твою жизнь, а затем убеждаешь, что ты все равно не смогла бы ничего сделать. В чем же тогда твоя проблема? Допустим, что восемьдесят лет назад тебе все удалось бы лучше, чем мне. Но тебя в то время на свете не было. Ты не можешь романтизировать прошлое, которое не знаешь. Ведь я-то жила в этом прошлом, не так ли? Восемьдесят лет тому назад мы жили как дикари. У нас были эпидемии, революции, повальная смертность и финансовые кризисы. Когда я была молодой, люди убивали друг друга из ружей. В сравнении со всем, что творилось восемьдесят лет тому назад, мы сейчас обитаем в раю! А ты просто передернула мои слова и превратила все в бессмыслицу.
   – Но, Миа, я не могу быть такой умной, как вы. Мне же только двадцать лет.
   – Не плачь, умоляю тебя, не плачь!
   – Мне двадцать лет, я взрослая. Но ничего важного я пока в своей жизни не сделала. У меня даже нет возможности доказать, что я дура. Подозреваю, что это и правда, так я и жила бы дальше, сознавая свою глупость. Занялась бы чем-нибудь, не стала бы соваться в виртуальность, жила бы серой мышкой, нарожала бы детей, может, еще за садом ухаживала или еще что-нибудь в этом духе. Но пока я не могу сделать даже этого. Не могу жить в большом безопасном мире, который вы для меня построили. Я ничего не могу в нем добиться.
   Наконец-то в участке появились чешские полицейские. Их было двое. Не копы из сетевой службы, не медицинская полиция и не копы из сферы виртуальных миров. Очевидно, это были обычные пражские полицейские, городская патрульная служба. Они достали из своих розовых форм фонетические карточки и, говоря по-английски с сильным акцентом, ознакомили Майю с обширным списком гражданских прав. А затем объявили, что она арестована, и отвели в здание местной тюрьмы. Она обвинялась в нарушении законов об иммиграции и недозволенной деятельности.
   Они вышвырнули Бретт из участка. Бретт орала и обрушила на них крепкую ругань по-английски, но чешские полицейские были терпеливы, твердо стояли на своем и вытолкали ее за дверь, а после взялись за дело. Майю раздели, дали ей унылое, застиранное коричневое тюремное платье. Полицейские не стали снимать мониторы ни с запястий, ни с головы.
   Потом отвезли ее за несколько кварталов в высотное здание и поместили в очень чистую камеру. Там она с облегчением вздохнула, поняв, что ее не обвинили:
   а) в недобросовестном использовании Сети;
   б) в обмане медиков;
   в) в соучастии в незаконном обесточивании городской водопроводной системы;
   г) в пособничестве в посмертном бегстве члена преступной группировки;
   д) в ряде эпизодов, связанных с нарушением таможенных правил.
   Дня два или три ее никто не беспокоил. Ее кормили стандартной и в высшей степени здоровой диетической пищей. Ей разрешили смотреть телевизор и принесли колоду карт. Роботы чуть ли не каждый час подъезжали к ней и по несколько минут разговаривали по-английски. Тюрьма почти не использовалась, и потому в ней царило спокойствие.
   Где-то в другом крыле, очищенном от вредных излучений, сидела группа цыган, и по ночам она слышала их пение.
   На третий день она сорвала с головы монитор. Тонкие маленькие браслеты оставила.
   На четвертый день Элен вызвала ее на допрос. Кабинет Элен находился на верхнем этаже Бюро доступа, и комната эта оказалась просто крохотной. Майю поразила ее неприглядность и запущенность. Но кабинет, несомненно, принадлежал Элен, потому что на стенах висели небольшие гравюры в аккуратных рамках, которые, возможно, стоили дороже всего здания. Но сама Майа долгие десятилетия проработала в гораздо лучше обставленных офисах.
   Элен была не в штатском, а в розовой полицейской форме с модным ремешком. В кабинете было окно, стол и стул. И маленькая белая собачка. Из-за стола поднялся огромный коричневый пес.
   Майа изумленно уставилась на него:
   – Привет, Платон!
   Пес поднял уши и ничего не ответил.
   – Теперь Платон не может говорить, – пояснила Элен. – Он отдыхает.
   Платон по-прежнему был довольно худ, но его шерсть блестела, нос был мокрым. Никаких костюмов он больше не носил, но Элен надела на него красивый новый ошейник.
   – Платон стал много лучше выглядеть. Я этому рада.
   – Садитесь, пожалуйста, миссис Зиеманн.
   – Почему бы нам не называть друг друга по имени? Боюсь искорежить вашу красивую фамилию своим чудовищным французским.
   Элен подумала.
   – Чао, Майа.
   – Чао, Элен. – Она села.
   – Прошу меня извинить, но дела заставили меня на несколько дней уехать из города.
   – Все в порядке. Что для нас с вами какие-то несколько дней?
   – Как хорошо, что вы бодро настроены. Вам бы стоило проявить подобное терпение после операции, во время медицинских наблюдений.
   – Сдаюсь, – пробормотала Майа.
   Элен промолчала и мечтательно поглядела в окно. Майа тоже решила помолчать и уставилась на свои ногти с облупленным маникюром.
   Однако она первая нарушила паузу.
   – У меня тоже есть терпение, – понимая неискренность своих слов, сказала она. – Мне нравится ваш кабинет.
   – Вам известно, что они потратили на ваше лечение сто тысяч марок?
   – Сто тысяч триста двенадцать.
   – А вы решили, что можно убежать от них и устроить себе маленькие европейские каникулы.
   – Если я скажу, что мне жаль, разве это поможет? Конечно, мне нисколько не жаль, но если это способно кому-нибудь помочь, я буду вести себя вполне корректно.
   – А о чем вы жалеете, Майа?
   – Да ни о чем. Хотя мне очень досадно, что я потеряла свои фотографии.
   – И это все? – Элен молча порылась в ящике стола. Достала диск. – Вот, возьмите.
   – О! – Майа взволнованно схватила диск. – Вы их скопировали? Не могу поверить, что они вновь у меня. – Она поцеловала диск. – Огромное спасибо.
   – Вы ведь знаете, что это плохие фотографии, не правда ли?
   – Да, знаю, но потом будет лучше.
   – Что же, вряд ли это вам поможет. Вы работали по образцам Новака. Но таланта у вас нет.
   Майа посмотрела на нее.
   – Не думаю, что вы вправе судить об этом.
   – Я вправе об этом судить, – спокойно и терпеливо ответила Элен. – Кто же еще способен сделать это лучше меня? Я знала Патцельта, и Паули, и Бекера. Я была замужем за Капассо. Я была знакома с Ингрид Хармон, когда никто не считал, что она может рисовать. Вы не художник, миссис Зиеманн.
   – Не думаю, что я снимала уж так плохо для ученицы с четырехмесячным стажем.
   – Искусство не рождается в камере для обмена веществ. Если бы искусство возникало в этих метаболических камерах, это стало бы насмешкой над природным талантом и вдохновением. Ваши фотографии банальны.
   – Поль так не считает.
   – Поль... – Она вздохнула. – Поль не художник. Он теоретик, очень молодой и самонадеянный. И плохой теоретик. Если они полагают, что искусство и науку можно смешивать как виски с содой, то делают элементарную ошибку. Это глупо и неправильно. Наука – не искусство. Наука – это набор объективных технических приемов для достижения определенных, легко воспроизводимых результатов. Машины могут создавать науку. А искусство не воспроизводится. У него иные цели. Творчество по своей сути глубоко субъективно. А вы женщина с искалеченной и фрагментарной личностью.
   – Я просто женщина с другим субъективным восприятием. И уж скорее готова соединить искусство с наукой, чем художественную критику с полицейской властью.
   – Я не художник. Я лишь забочусь о художниках.
   – Если вы так презираете науку, то почему вы еще живы?
   Элен ничего не ответила.
   – Чего вы боитесь? – продолжила Майа. – Я не желаю разоблачать ваши старые мифы, но если искусство способно возникать из фотокамеры, то выползти из метаболической камеры для него вообще не проблема. Вы не были в настоящих камерах. Теперь у меня есть свой священный огонь. Как я догадываюсь, это смешное определение, но он такой же реальный, как земля под ногами, и к чему мне гадать, как вы его называете?
   – Тогда покажите мне, – Элен скрестила руки, – покажите мне хоть одну удачную вещь. Покажите мне хоть что-то, способное произвести впечатление, хоть что-то, сделанное вами или вашими друзьями. Я не стану брать в расчет взлом компьютеров – любой идиот способен взломать систему безопасности, созданную сорок лет назад. Я не буду брать в расчет новые медийные формы, любой дурак может выдать за новинку все что угодно из новых медиа. Они умны, но в них нет глубины. Эти завсегдатаи «Головы» любят ныть и жаловаться, но сегодня у художников есть все преимущества. Образование. Свободное время. Прекрасное здоровье. Сколько угодно еды, жилье, то есть свободное питание и свободное жилье. Неограниченная возможность путешествовать. Они могут постоянно совершенствовать свое мастерство. Сеть предоставляет к их услугам любые сведения, перед ними открыто все мировое культурное наследие. А что они нам дали? Полную и глубочайшую безвкусицу.
   – А чего вы от них хотите? Ваш мир создал их. Ваш мир создал меня. Чего вы хотите от меня?
   Элен пожала плечами:
   – А что я могу с вами сделать?
   – Ну, ну, продолжайте, Элен. Не будете же вы утверждать, что даже не думали об этом.
   Элен вскинула руки.
   – Дети не понимают. Они искренне полагают, что мир застыл на месте, окаменел. Они хотят власти без ответственности, осторожности или зрелости. Они хотят изменить свои умы! А вы лишь помогаете их попыткам! Ну как, ваш ум совсем изменился? Или еще недостаточно?
   – Может быть. Я знаю, что он существенно изменился. Поверьте мне, я могу это почувствовать. Но точно сказать не могу.
   – Вы не можете мне сказать. Как это обнадеживает. Представьте себе, что в современном мире вдруг появились настоящие бунтари. Сумасшедшие бунтари, настоящие, отжившие век фанатики, выбравшиеся из камер с живой водой. Вам известно, что вы можете взять любой аппарат для растворов, наполнить его нервно-паралитическим газом и отравить целый город? Вот вы сидите здесь, моя дорогая, закутавшись в ваш милый платок фуросики, и нарушаете законы природы с необычайной, безграничной силой... Они считают вас стильной. И вы думаете, что вы стильная. Они думают, что все находится под жестким контролем. Ничто больше не находится под контролем. Половина современного населения оторвалась от объективной реальности. Они сидят на психоделиках. Все полагают, что видели Бога, и если бы не доверяли своему правительству и не любили его, то давно перерезали бы друг друга.
   – В таком случае хорошо, что вы, государственные служащие, столь доброжелательны.
   – Вы сами были государственной служащей. Вы медицинский экономист. Разве не так? Вы прекрасно знаете, как нам трудно и с чем мы сталкиваемся. Знаете, каких усилий требует наша работа. Вы обманули доверчивых честных людей, чтобы доставить себе удовольствие и постараться избежать медицинского контроля. А ведь в вас, в ваше тело, вложено столько средств. Разве это справедливо? Нам удалось создать общество, в котором богатые и властные не могут разрушать и лишать жизни других людей, и это само по себе чудо.
   – Да, я за это голосовала, – подтвердила Майа.
   – Ваши дети приняли выстроенный нами мир как должное. Они считают себя бессмертными. Может быть, они и правы, но им кажется, что они заслужили бессмертие. Они думают, что продление жизни – это какой-то мистический технологический импульс. Но никакой мистики тут нет. Ровным счетом ничего мистического. Над этим работают живые реальные люди, работают очень напряженно и постепенно добиваются результатов. Они жертвуют своим временем, тратят свое здоровье, у них часто не выдерживает сердце, но они ищут новые способы, пытаясь отсрочить смертный час. Вы не художник, но, во всяком случае, раньше вы помогали обществу. А теперь лишь наносите ему ущерб.
   – Они вас очень обидели, не так ли?
   – Да, они нанесли нам самый настоящий ущерб.
   – Я рада, что они это сделали.
   – А я рада, что вы об этом сказали, – без раздражения ответила Элен. – Я думала, что у вас минимум моральной ответственности. А теперь вижу, что вы действительно злая и коварная.
   – Что вы намерены со мной сделать? Вы же не можете превратить меня в Миа?
   – Конечно, я этого не могу. Я бы хотела, но время уже упущено. Слишком поздно. Мы ничего не сможем поделать с провалившимся экспериментом. Эксперименты проваливаются, такое случается, на то они и эксперименты. Но мы можем приостановить подобные неудачи и попытаемся достичь каких-то результатов.
   – Вот как!
   – Вы медицинский экономист. Вы сами привыкли судить об этих процессах. Не так ли? И как же вы оцениваете лечебные методики, обманывающие людей и плодящие сумасшедших?
   – Элен, вы хотите сказать, что другие пациенты NTDCD ведут себя так же странно, как я?
   – Нет, я вовсе не это имела в виду. Большинство из них оказались образцовыми пациентами. И таких людей мне искренне жаль. Они прошли курс лечения, поверив в успех и исполнив свой долг перед обществом. А теперь они станут совершенно беспомощными, обреченными на долгие страдания. Из-за безрассудных бунтарей вроде вас.
   – Это замечательные новости, – засмеялась Майа. – От них я чувствую себя такой счастливой! Как приятно узнать, что у меня есть единомышленники... И снимки вы вернули мне! Это плохие снимки, но, по крайней мере, они наглядно доказывают, что я – не Миа.
   – Они ничего не доказывают.
   – Нет, доказывают. Могут. А я могу доказать, что мне теперь стало лучше. Я докажу, что я лучше, чем Миа. Ну, давайте, действуйте. Отключите меня от этих медицинских мониторов. Я докажу свою состоятельность и заставлю всех ее признать. Я стою в этом мире гораздо больше ста тысяч жалких марок.
   – Вы ничего мне не докажете.
   – Посмотрим. Это мы еще посмотрим. Откуда вы знаете? Вы богаты и знамениты, вас обожают мужчины, у вас одна из лучших коллекций искусства двадцать первого века. Много работы и так далее, но что это, по сути, доказывает? Скажите мне, кто ваш любимый фотограф?
   – Мне надо подумать, – немного помедлила Элен. – Хельмут Вайсгербер.
   – Что, этот тип, снимавший арктические пейзажи? Альпинист? И вам действительно нравится Вайсгербер?
   – Настолько, что я вышла за него замуж.
   – Вы и правда считаете, что Вайсгербер лучше Капассо? Но Эрик Капассо был таким чувственным и живым. Должно быть, Капассо умел хорошо веселиться.
   – Капассо при всем его огромном таланте не смог избавиться от сентиментальности. В душе он чувствовал себя художником театра. Настоящим оформителем. Но Вайсгербер... Никто не способен сравниться с классическим Вайсгербером.
   – Готова признаться, что мне нравится его серия «Мертвые листья».
   – Это я заказала ее.
   – Неужели, Элен? Фантастика...
   Раздался робкий, тихий стук в дверь.
   – Я просила принести нам минералку, – объяснила Элен. – Они здесь все так медленно делают. – Она повысила голос: – Entrez.
   Дверь открылась. Это была Бретт.
   – Входи, Бретт, – сказала Майа. – А у нас тут возник небольшой спор об искусстве.
   Бретт положила на пол свой рюкзак.
   – Бретт, это Элен. Я хочу сказать, Натали. Извини меня.
   – Здесь нельзя находиться, – проговорила Элен, поднявшись со стула. – Боюсь, что мне придется попросить вас выйти.
   – Я помешала, – сказала Бретт, поправив свои наглазники. – А я-то думала, что вы бьете ее резиновой палкой или что-то в этом роде, и пришла это засвидетельствовать.
   – Мы разговаривали о фотографии, – сказала Майа.
   – Она хочет научить вас особой манере поведения?
   – Нет, думаю, что смысл – в уничтожении медицинской поддержки продления жизни. Очевидно, это доставляет обществу массу хлопот.
   –Да. Это действительно важно. Кучка богатых геронтократов и какие-то поддельные медицинские средства. Должно быть, это потрясающе. – Бретт приблизилась к окну и поглядела вниз. – Хороший вид, если вам нравятся большие растения.
   Элен изумленно уставилась на нее.
   – Мисс, это полицейский допрос. Он строго секретен. У вас здесь нет никаких дел.
   – Что вы собираетесь делать с этими ребятками из виртуальных миров?
   – Эту тему мы еще не затрагивали, – ответила Майа.
   – Вы имеете в виду, что они раскачивают Вселенную, в то время как вы, две старые коровы, сидите здесь и рассуждаете о фотографии. – Бретт взялась указательным пальцем за оконную задвижку. – Типично.
   – Я убедительно прошу вас выйти отсюда, – сказала Элен. – Вы не просто ведете себя недопустимо грубо, вы нарушаете закон.
   – Эх, было бы у меня оружие, – мечтательно проговорила Бретт, – я бы вас обеих пристрелила. – Она открыла окно.
   – Бретт, что ты делаешь?
   Бретт пролезла сквозь распахнутую оконную раму и ступила на карниз.
   – Остановите ее! – торопливо попросила Майа. – Арестуйте ее!
   – Остановить ее сейчас? У меня нет оружия.
   – Боже мой, почему у вас нет оружия?
   – Неужели я похожа на человека, который носит оружие? – Элен подошла к окну. – Мэм, пожалуйста, вернитесь.
   – Я хочу спрыгнуть, – невнятно пробормотала Бретт.
   Майа подскочила к окну. Бретт стремительно отодвинулась за выступ.
   – Бретт, это глупо. Пожалуйста, не делай этого! Ты не должна этого делать. Поговори с нами, Бретт. Вернись сюда.
   – Вы не желаете со мной разговаривать. А я не могу сказать ничего для вас полезного. Вы просто не хотите, чтобы вас расстраивали, вот и все.
   – Вернись, пожалуйста, – принялась умолять ее Майа. – Я знаю, что ты храбрая. Тебе незачем это мне доказывать.
   Бретт закрыла лицо руками. Ветер трепал ее волосы.
   – Эй, кто-нибудь! – выкрикнула она, обращаясь к прохожим внизу. – Я сейчас спрыгну вниз.
   Майа и Элен толкались у окна.
   – Я должна спасти ее, – заявила Майа, забравшись на подоконник.
   – Нет, вы этого не сделаете. Вы арестованы полицией и находитесь под стражей. Садитесь.
   – Я не сяду!
   Элен повернулась и что-то сказала собакам по-французски. Белая собака подбежала к открытой двери. Платон поднялся, молча уставился на Майю и глухо зарычал. Майа села. Элен высунулась из окна.
   – Перестань пялиться на меня, ищейка! – вскрикнула Бретт. – У меня есть полное право покончить с собой. И ты его у меня не отнимешь.
   – Я согласна, что это ваше неотъемлемое право, – проговорила Элен. – И никто не намерен лишать вас ваших прав. Но вы не успели все как следует обдумать. Вы очень расстроены и, совершенно очевидно, напринимались наркотиков. Ваше самоубийство ничего не изменит.
   – Конечно, изменит, – возразила Бретт. – Для меня оно изменит все – окончательно и бесповоротно.
   – Вы глубоко ошибаетесь, – старалась убедить ее Элен. Она всеми силами пыталась утешить девушку. – Это глубоко заденет всех, любивших вас. И если вы сделаете это сознательно, то лишь разочаруете всех здравомыслящих людей. – Элен повернулась и быстро глянула на Майю. – Это одна из подружек Поля, не так ли? – прошептала она. – Я ее никогда не видела.
   – Она еще просто ребенок, – сказала Майа.
   – Напомните, как ее зовут?
   – Натали.
   Элен снова высунула голову:
   – Натали, посмотрите сюда! Натали, остановитесь! Натали, поговорите со мной!
   – Вы думаете, мне хочется жить вечно? – сказала Натали. И прыгнула.
   Майа бросилась к окну. Натали лежала на мостовой, около нее столпились несколько прохожих. Люди звонили по нетлинкам, пытаясь вызвать скорую помощь, наперебой давали советы.
   – Я не в силах на это смотреть, – призналась Элен и вздрогнула. Она отодвинулась от окна, вернулась в комнату и взяла Майю за руку.
   Майа высвободила руку.
   – Я столько раз это видела, – устало произнесла Элен. – Они делают это просто. Сосредоточиваются, отбрасывают сомнения, берут себя в руки и кончают счеты с жизнью. Это волевой поступок. Поступок очень сильного человека.
   – Вы могли бы позволить мне последовать ее примеру.
   Элен решительным жестом захлопнула окно.
   – Вы в моей власти, я отвечаю за вас, и вы арестованы. Да вы бы все равно не последовали за ней. Садитесь.
   Платон встал и залаял. Элен схватила его за ошейник.
   – Бедняги, – сказала она и вытерла слезу. – Мы разрешили им уйти. У нас не осталось иного выхода... Бедняжки, они всего лишь живые существа.
   Майа ударила ее по лицу.
   Элен с изумлением посмотрела на нее, а затем неторопливо подставила другую щеку:
   – Теперь вы себя лучше чувствуете, дорогая? Попробуйте еще.

6

   В Америке поезда никогда не были в чести, их не любили. Американцы с давних пор привыкли к своим машинам и были просто одержимы ими. Майа не могла позволить себе купить машину. Если была нужда, она иногда путешествовала автостопом. Но главным образом ходила пешком.
   Так она сумела обойти почти всю Пенсильванию. Ей нравился незамысловатый процесс ходьбы, нравилось просто переставлять ноги. Нравилась и простота путешествия – не требовалось соблюдения правил реального, зримого мира. Когда человек идет пешком, в этом нет ничего незаконного. Ходьба ничего не стоит, ты не оставляешь следов. Принятый и спокойный способ игнорировать дурацкие официальные карты.
   На ней была соломенная шляпа, рюкзак со сменой одежды. Она взяла с собой дешевую фотокамеру. Флягу и немного еды – такую еду хорошо было жевать в пути. Для путешествия она выбрала старые, но вполне еще приличные и удобные кроссовки. И ей никто не мешал. Она была одна, она принадлежала самой себе. Как хорошо, когда никто не наблюдает за тобой и не подсчитывает, как часто бьется твое сердце; когда ты можешь свободно наслаждаться бескрайним миром и полностью распоряжаться своей судьбой. Приятное открытие!
   Ей понравилась Пенсильвания, потому что в этом особенном уголке мира никому ни до кого не было дела. Теперь она предпочитала именно такие места. Все шумные и соблазняющие города казались ей слишком ненадежными. Конечно, найти какое-то тихое убежище и спрятаться в нем было нелегко в эпоху, когда соблюдались все законы, действовали все средства связи и искусство стало доступным через мобильный телефон. Но самые обычные, заурядные места сделались лучшим пристанищем для столь экзотического и полного надежд чудовища, как она.
   Европа превратилась в роскошный бутик. Америка стала фермой. Иногда на дорогах Пенсильвании ей попадались велосипедисты. Иногда она встречала туристов. Но людей, наслаждающихся ходьбой и смотрящих по сторонам, как она, было немного. Туристы не стремились посетить североамериканский континент, хотя местные амиши вызывали определенный интерес.
   За Перкаси ее нагнала машина. Она резко притормозила, остановилась, из нее вышли двое хорошо одетых индонезийских туристов. Они вскинули на плечи новенькие рюкзаки и двинулись следом за ней. Туристы шли быстрым шагом и явно пытались с ней поравняться. Но Майа не желала, чтобы кто-нибудь торопил ее, и мирно продолжила путь.
   Когда эти двое подошли довольно близко, мужчина схватил женщину за рукав. Они в недоумении размахивали руками и что-то кричали.
   Майа остановилась и подождала их.
   – Чао, – с осторожностью поздоровалась она.
   – Хэлло, – откликнулась женщина.
   Майа поглядела на одетую в саронг незнакомку и была поражена, словно громом. Перед ней оказалась американка. Очень знакомая и не просто знакомая. Она вызвала у нее какие-то безудержные, горячие и неподдельные чувства. Короче, перед ней возник персонаж, неотвратимый, как судьба. Поток интуитивного узнавания чуть не захлестнул Майю, и волны невообразимой нежности и душевной теплоты вздымались в ней все выше и выше. Она изумленно открыла рот, как будто увидела спустившегося к ней ангела.
   – Вы Миа Зиеманн? – спросил мужчина.
   Майа решительно покачала головой:
   – Нет, меня зовут Майа.
   – В таком случае что вы сделали с моей матерью? – угрожающе спросила женщина.
   Майа уставилась на нее.
   – Хлоя?!
   Глаза Хлои расширились. Она как-то ослабела. Постаралась улыбнуться:
   – Мамочка, это я.
   – Неудивительно, что я тебя так люблю, – с облегчением проговорила Майа и улыбнулась.
   Как чудесно, что она столько всего потеряла и одновременно почти ничего не утратила. Подробности стерлись и теперь находились где-то далеко за гранью ее сознания. Но это не была слепая любовь матери к своему ребенку. Она почти не знала эту женщину и, однако, любила Хлою больше, чем могла себе представить.
   Она давно не испытывала материнских чувств. Некогда материнство было реальной повседневностью, первичным человеческим долгом, требующим усилий, напряжения, преданности, отягощенным горькими расчетами и борьбой самолюбий. Но теперь все эти трудности исчезли. Их сдуло, как песок под напором ветра. Стоявшая рядом женщина в странном костюме, без сомнения, наполнила ее душу безграничой радостью. Одно только существование Хлои было вселенской победой. Она почувствовала, что идет рядом с бодхисатвой.
   – Надеюсь, что ты помнишь Сухэйри? – спросила Хлоя. – Ну конечно, ты должна помнить.
   – Вы прекрасно выглядите, Миа, – галантно обратился к ней муж Хлои. Индонезиец женился на Хлое сорок лет тому назад. Это было вдвое дольше того срока, в течение которого Миа могла руководить дочерью. Миа до сих пор ощущала холодок старой неприязни, в те давние времена чувство было куда сильнее и отчетливее. И хотя внешне она держалась вполне корректно, ее тогда привело в ужас, что дочь сбежала из дома с индонезийцем. Индонезийцы, народ, живший на множестве островов, сравнительно легко перенесли годы эпидемий. И достигли поразительных успехов в последующие десятилетия.