– Возможно и так, – согласился маг. – Возможно, это произошло гораздо раньше. Еще там, в пещерах Туманных гор.

Бильбо вздохнул и вдруг неожиданно зевнул, и голос его разом стал равнодушным.

– Раз так, – пробормотал он, – то надо хотя бы выспаться. Сегодня вечером будем проезжать мимо Лунной гавани. Я не хочу этого видеть. И когда будет Серебристая гавань, я тоже буду спать. Хоть до самого Гондора.

И Бильбо почти сдержал свое обещание. Он спал почти всю дорогу. И дорога эта была нелегкой, для его друзей. Гэндальф сказал, что за хоббитом нужно следить постоянно, иначе он может в один прекрасный день вовсе не проснуться. И чтобы этого не случилось, его надо регулярно будить, хотя бы для того, чтобы он поел.

Глава вторая

В МИНАС ТИРИТЕ

Гэндальф ошибался, когда говорил, что в Гондоре они легко найдут средство от Бильбовой болезни. Хотя для слов этих у него были веские основания. Издревле Гондор славился своими искусными врачевателями. Почти не было болезней, которые бы они не смогли исцелить. С помощью отваров из целебных трав, порошков и мазей гондорские знахари могли изгнать из тела любую болезнь и хворь. Поэтому первым же делом, как только корабль пришвартовался к Андуинской гавани, хоббита погрузили на носилки и в сопровождении Гэндальфа и гномов понесли в Дом исцеления. Жители Минас Тирита были очень сильно разочарованны, когда им навстречу по сходням с «Хеллуина» из командиров сошел лишь один Торонгил.

– А где же Гэндальф? – закричали встречающие. – Где старый маг? Ведь это он все придумал и организовал. Неужели он погиб?

Вместо ответа Торонгил поднял над собой в обеих руках Белую Чашу, и все тут же позабыли про Гэндальфа. Такое началось ликование.

В это время Гэндальф и гномы с больным хоббитом были уже в Доме исцеления, поскольку тот был не далеко, – за второй стеной. Их встретил старый лекарь Захарий. Это был высокий крепко сложенный старик с острым пронзительным взглядом, чем-то даже похожий на Гэндальфа, только в отличии от мага, не имевший на голове абсолютно никакой растительности. Он как раз собирался на пристань, чтобы тоже встретить путешественников, и давно уже отпустил всех своих помощников и помощниц, благо Дом исцеления был в эти дни совершенно пуст. Что ж, мирное солнце светило над страной, и никто пока не нуждался в помощи лекарей. Увидев Гэндальфа, Захарий всплеснул руками:

– Гэндальф, ты ли это? А разве…

– Я доставил тебе пациента, – перебил его маг. – Дело очень важное.

– Кого может излечить Захарий, после того, как его не смог поднять на ноги сам Гэндальф? – удивился старый знахарь.

– И все-таки ты попробуй.

Надо сказать, что старцы беседовали не стоя, а на ходу. Захарий быстрыми шагами шел по длинному коридору Дома исцеления, ведя друзей в самую лучшую палату. Он очень почитал Гэндальфа и разом забыл, что куда-то собирался. Долг лекаря был для него превыше всего. Маг же рассказывал ему про природу болезни, которая поразила хоббита. С каждым его словом лицо целителя становилось все более мрачным. Вскоре хоббита переложили на чистую и мягкую постель, в какой он не находился уже давно. Видимо с непривычки он сразу проснулся и уставился на Захария не мигающим взглядом.

– А ты кто такой? – спросил он не очень-то вежливо, каким бывает большинство хоббитов, когда их отрывают от сна. – И где мои друзья?

– К счастью, как видишь, он еще не до конца впал в такое состояние, – прокомментировал Гэндальф. – Как поступают в таких случаях у вас?

– Спящая болезнь, – покачал головой Захарий, – Сразу скажу тебе, что за всю свою жизнь я не встречался ни с чем подобным. Так что даже не знаю, что предложить.

– Но ведь ты лучше всех знаешь историю целительства! – воскликнул маг. – Неужели там не было ничего похожего?

– Как не было? Конечно, было. Сейчас подумаем. Например, в древности люди впадали в спячку под взглядом дракона.

– Неужели такое бывало? И как их будили? – тут же спросил Балин. Оба гнома внимательно слушали, о чем говорят лекарь и маг.

– Судя по тому, что я читал об этом, пострадавшим срочно давали смешанный настой цикория и зеленого чая.

– Так просто? – удивились все. – Цикорий и зеленый чай?

– Да, если не считать того, что драконы тут же поедали усыпленных, в крайнем случае, сжигали, и почти не было случая чтобы кто-то воспользовался этим советом.

– Что ж, я думаю, такой случай наступил, – обрадовался Гэндальф. – Какая разница, дракон, мертвая королева, старый призрак, природа у них у всех одинакова. А про зеленый чай с цикорием, и я когда-то слышал, но совершенно вылетело из головы. Не зря мы обратились к тебе.

В тот же день Бильбо напился целительной настойки и действительно не заснул. Бодрствовал целую ночь, бродил по Дому исцеления, насмерть перепугал несколько знахарок, вернувшихся с праздника, но зато утром свалился в постель и проспал двое суток кряду.

– Не помогло, – вздохнули Гэндальф и Захарий.

– Не подействовало, – покачали бородами гномы, а Двалин добавил: – Все-таки дракон это дракон, а мертвячка есть мертвячка, гоблин ее задери.

Затем гномы ушли на праздник, Гэндальф отправился в Башню Тайн, чтобы поискать там что-нибудь про средства от сонной болезни, и за Бильбо ухаживал, вернее сказать, следил только Захарий. Хотя и для этого много сил от лекаря не требовалось. Его необычный пациент все спал и спал, потом просыпался, пил цикорий. После этого он уже не спал, а начинал беспокоиться, ходить по палатам и что-то разыскивать, словно он что-то потерял.

– Что ты ищешь? – спросил его как-то раз недоумевающий Захарий. – Скажи. Мы поищем это вместе.

Бильбо вдруг злобно, совсем не по-хоббитски, глянул на него и зашипел словно кошка:

– А тебе какое дело, что я потерял? Почему ты спрашиваешь? Может быть тебе тоже нужна моя прелесть? А может быть, ты это уже у меня украл?

И он судорожно стал шарить в своих вещах, которые лежали у него под подушкой, и с которыми он ни в какую не согласился расстаться, даже чтобы почистить одежду.

– Где оно? – вдруг опять закричал он. – Где? Опять украли!

– Успокойся, Бильбо, – спокойным голосом ответил ему Захарий. У нас тут никто не ворует, так что ты можешь быть спокоен. Лучше поищи, как следует, будь при этом внимательным, и обязательно найдешь то, что ищешь.

– Ты так думаешь, безволосый лекарь? – подозрительно глядя на Захария, спросил хоббит.

– Я просто уверен в этом.

И, странное дело, Бильбо тут же успокоился, прижал к себе свою жилетку, потом надел ее поверх длинной ночной рубашки, лег в постель и тут же заснул.

Так повторилось несколько раз, и когда Захарий рассказал о странном поведении хоббита Гэндальфу, который на третий день зашел в Дом исцеления вместе с Торонгилом, тот только покачал головой.

– Наверно причина болезни твоего невысокого друга прячется в голове этого малого, – сделал предположение целитель. – Налицо сильнейшее расстройство нервов. Может быть начать давать ему мяту?

– Мята успокаивает, – согласился маг, – но ведь она также и возвращает сон тем, кто его утратил. А разве нам сейчас это нужно?

Некоторое время маг и лекарь молчали, потом Захарий досадливо махнул рукой:

– Боюсь, что мое искусство здесь бессильно, Гэндальф. Я могу лечить самые различные болезни, раны, нанесенные человеческой рукой или животным, но против чар темных сил я очень часто бываю бессилен. Кажется сейчас именно такой случай. Прости меня, друг.

– Не стоит просить прощения, дорогой Захарий, – тяжело вздохнул Гэндальф. – Мы с тобой в одинаковом положении. Ты бессилен против болезни, я против чар королевы Берутиэль.

– Неужели наш славный хоббит так и не выздоровеет? – спросил Торонгил, который был хорошо обо всем осведомлен и не меньше гномов и мага озабочен здоровьем Бильбо.

– Зачем же предполагать самое худшее? – не согласился Гэндальф.

– Ты что-нибудь отыскал?

– Увы, – махнул рукой Гэндальф, – даже Башня тайн не захотела отдать мне этой тайны. Должен признаться, что я ничего не нашел.

– А я просто не могу поверить, что такой могущественный маг, как ты, не может снять чары, которые наложила какая-то женщина, которая, к тому же умерла невесть когда.

– Иногда женские чары бывают такими сильными, что против них бессильные даже маги, – пожал плечами Гэндальф. – А Берутиэль была женщиной больших страстей. И почему ей попался именно Бильбо?

– Тогда, раз даже ты, Гэндальф, опустил руки, остался только один способ, – уверенным голосом произнес Торонгил. – Разве не ты говорил мне когда-то, что чары наложенные женщиной лучше всего может снять другая женщина?

Гэндальф в удивлении поднял брови:

– Разве я тебе такое говорил? Что-то не припомню. К тому же это касается, в первую очередь любовных чар. Но твоя мысль мне пришлась по душе. В ней есть зерно. Осталось только выяснить, какая женщина способна противостоять чарам королевы Берутиэль?

– Я знаю только одну, которой можно доверить столь сложное дело, – уверенным голосом ответил Торонгил.

– Ты говоришь про Галадриэль? – оживился Гэндальф. – Я тоже, признаться, продумывал о ней. Думал, что, в крайнем случае, обратимся к ней.

– По-моему, этот крайний случай наступил, – пробурчал Захарий. – Посмотрите, ваш друг уже почти не дышит. Его сон с каждым днем становится все больше похожим на последний сон.

– Да, ты прав! – воскликнул Гэндальф. – Мы и там потеряли столько времени, полагаясь на авось. Хватит ждать.

– Тогда я пошел готовить «Хеллуин», – сказал Торонгил.

– Нет, «Хеллуин» слишком тяжел для быстрого подъема по реке. К тому же ему не одолеть приграничные пороги. Нам нужна всего лишь ладья под парусом, – остановил его Гэндальф. – И не бери никого лишнего.

– Там двести лиг плыть через Дикий край, и ты говоришь, никого лишнего! – удивился Торонгил.

– Мы будем держаться правого берега, – не согласился Гэндальф.

– Ты думаешь, что он менее безопасен? – усмехнулся Торонгил. – В последний раз я видел там несколько отрядов орков, спустившихся с гор.

– Сколько бы людей ты не взял, в численности нам не выиграть тех, кто попадется нам по пути. А вот если нас будет мало, то мы выиграем в скорости.

– Хорошо, я возьму трех человек. Гномы тоже пойдут с нами?

– Думаю, да. Они не из тех, кто оставит друга в беде. И не забудь, что все это должно быть сделано в строжайшей тайне. Никто не должен знать, куда и для чего мы отправляемся.

– Об можно было и не говорить! – Торонгил рассмеялся и легким, как у юноши шагом, покинул Дом исцеления.

– Мне тоже надо сделать последний визит, – посмотрев ему вслед, сказал Гэндальф.

– Наконец-то ты вспомнил про нашего наместника! – обрадовался Захарий. – За неделю ни разу не побывал у него. Денетор три раза посылал за тобой, но ты не принял его приглашения. Так можно на себя навлечь гнев правителя.

– Я не боюсь гнева земных владык, – сказал Гэндальф. – К тому же Денетор еще не наместник, а всего лишь его сын. А для Эктилиона у меня есть кое-что, что сможет сменить его гнев на милость.

И Гэндальф отправился к королевскому дворцу, в котором жил наместник. Он прошел через пять ворот, что были пробиты в стенах города, и поднялся по плитам из белого мрамора к последним – седьмым воротам. Около высоких бронзовых тяжелых и резных створок его встретила стража. Суровые воины в черных плащах с вытканным на них символом Гондора – Деревом, усыпанным белыми цветами и увенчанными серебряной короной. На головах у них были Митриловые шлемы. Выкованные в древние времена они сверкали в лучах полуденного солнца.

– Я хочу видеть правителя, – сказал стражникам маг.

Навстречу ему вышел командир караула, красивый и статный воин. Он с почтительностью поклонился Гэндальфу.

– По приказу Эктилиона, ты можешь проходить к нему в любой день и час без доклада и пропуска, – сказал он.

– Благодарю за столь высокую честь, оказанную мне, – с достоинством произнес маг и прошел во дворец.

Это было величественное здание, построенное еще в древности. Высокие, так что трудно было разглядеть потолок, коридоры, освещаемые узкими окнами и фонарями, вели в тронный зал, перед золочеными дверями которого также стояли стражники. Увидев Гэндальфа, они также поклонились ему, и двери широко распахнулись, словно сами собой.

Гэндальф вошел в просторный, залитый солнечными лучами, бившими из огромных окон, застекленных цветными стеклами, зал. Высокий потолок был украшен искусной мозаикой. Стройными могучими великанами к нему тянулись колонны, высеченные из черного мрамора. Вдоль стен в один ряд стояли каменные изваяния, изображавшие прежних правителей Гондора. Их гордые суровые взоры, казалось, были устремлены в вечность.

В самом конце зала, на ступенчатом возвышении, стоял высокий и величественный золотой трон. Рядом с ним, но на три ступени ниже, на скамье из черного камня сидел с белым жезлом в руках нынешний правитель великой страны.

– Наконец-то, Гэндальф, дорогой! – Наместник Гондора Эктилион Второй покинул свое место и встретил мага с открытыми для объятия руками. – Почему ты так долго не приходил ко мне?

– Прости меня и не гневайся, Эктилион, но моего друга постигла тяжелая болезнь, я был с ним все это время, и это причина моего неучтивого отсутствия.

– Я не гневаюсь на тебя. Как можно, после того, как ты оказал моей стране столь великую услугу?

– Не только твоей стране, но и всем нам, – махнул рукой волшебник. – Я очень рад, что ты не сердишься. И пришел я к тебе, чтобы попрощаться.

– Попрощаться? Ты покидаешь нас? Но ведь мы еще даже как следует не отпраздновали возвращение Чаши Анариона. И тебя ждет достойная награда.

– Благодарю тебя. Но опять же назову тебе причину моего столь внезапного отъезда. Мой друг тяжело болен. Я должен увезти его.

– А наши лекари? Разве Захарий не может излечить его?

– Увы, даже столь великому целителю, как Захарий, это оказалось не под силу.

– Жаль. Очень жаль. Но не смею тебя тогда задерживать, – искренне огорчился Эктилион. – Хотя так хотелось с тобой побеседовать.

– Правитель, ведь это не последняя наша встреча. Будут еще впереди и встречи и беседы. А сейчас я хочу отдать тебе то, что должно принадлежать по праву правителю Гондора. Только перед этим удали всех людей из этого зала. Пусть никто не увидит, что здесь произойдет.

– Ты заинтриговал меня, Гэндальф. Эй, стража, пойдите все отсюда и следите за тем, чтобы ни одна живая душа не вошла сюда.

Стражники поклонились Эктилиону и вышли из тронного зала.

– Итак, мы одни. Совершенно одни. И никто не может нас даже подслушать. Так что можешь поведать мне самые сокровенные твои тайны.

– Мои тайны? – усмехнулся Гэндальф. – Нет, Эктилион, теперь уже это будет твоя тайна. А потом ты передашь ее своему приемнику.

На этот раз наместник ничего не сказал, но по его взгляду на мага было ясно, что он крайне озадачен.

– Готовься принять великий и тайный дар от меня, Эктилион! – торжественным голосом объявил Гэндальф. – Никто, кроме нас двоих, не знает об его существовании. Да поможет он тебе в твоих делах во славу Гондора, и да не будет использован для темных целей. Держи. – И маг протянул Эктилиону круглый мерцающий голубоватым светом камень.

– Что это? – задыхающимся от волнения голосом прошептал старец. – Неужели это?…

Он не договорил.

– Да, это Ануминас – последний палантир, – также с волнением стал рассказывать Гэндальф. – Про Чашу Анариона знают теперь все, хотя и ее бы надо было держать в тайне. Но это уже невозможно. Зато про этот камень не знает никто, только ты, да я.

– Не могу поверить. Неужели он действует? Ты проверял его?

– Да, он показывает то, о чем его вопрошают. Но не каждому и не всегда.

– Я могу глянуть в него? – Эктилион Наконец-то принял дрожащими руками великий дар.

– Теперь это твое право.

Эктилион поднес палантир к глазам и осторожно, как дети, когда заглядывают в стеклянный шарик, посмотрел в него. Он затаил дыхание. Гэндальф тоже молчал. Через минуту на устах Эктилиона появилась торжественная улыбка. Она не сходила и спустя пять минут, когда он отнял от лица волшебный камень.

– Я видел будущее величие Гондора! – выдохнул он. – Я видел его возросшее могущество и славу.

– Надеюсь, что сбудется то, что тебе привиделось, – буркнул Гэндальф.

– Да я видел это ясно и отчетливо! – воскликнул наместник. Но тут его лицо слегка омрачилось, словно тень легла на него. – Только это достанется не просто так. Великие жертвы будут принесены во имя этой цели. И много горестей падет на людской род. Много страданий и бедствий предстоит испытать моему народу.

– И кто будет тому виной? – с тревогой спросил Гэндальф. – Враг? Ты видел его?

– Нет, не видел. Но я видел темные тучи и черные силуэты, летящие на нас с Востока.

– С востока? Я так и знал. Значит, мне надо поспешать. Давай прощаться.

– Неужели ты все-таки покидаешь нас?

– Это уже решено.

– Постой, но ты не должен уехать вот так просто, безо всякой награды. Попроси у меня, и я выполню все, что в моих силах.

– Хорошо, – Гэндальф обнял старого наместника за плечи и поглядел ему в глаза, – я попрошу тебя кое о чем.

– Я выполню все, что от меня попросишь!

– Тогда я попрошу тебя хранить в тайне Ануминас.

– Но ведь ты уже говорил об этом!

– А теперь повторю и возьму с тебя клятву. Никому, ты слышишь, никому не открывать существование Ануминаса, даже Денетору.

– От сына? Но почему?

– Потому что про палантир итак уже знают двое, ты и я, а если прибавится третий, то от тайны уже не останется и следа.

– Но мой сын, Денетор, будущий наместник, разве он кому-то может проболтаться?

– Как и каждый из нас. Ты откроешь ему тайну, когда придет время передать ему Жезл Верховной власти, но не раньше. И также, я сейчас с тебя, возьмешь с него клятву молчания.

– Хорошо, Гэндальф, я клянусь тебе в этом.

Маг улыбнулся:

– Вот теперь я со спокойным сердцем покидаю Минас Тирит. До встречи, Эктилион! И пусть ее поводом послужат добрые, но не худые события. Рождение у Денетора и Финдуилас сына, например.

– Спасибо тебе Гэндальф за все, – ответил Эктилион. – У Гондора нет друга, добрее и надежнее чем ты. Да будет эта дружба навеки!

Так расстались маг Гэндальф Серый и наместник Гондора Эктилион Второй.


В это самое время в Изенгарде Саруман Белый, верховный маг Средиземья, который наблюдал всю эту сцену через палантир Ортханка, в волнении отпрянул от магического камня. Он не слышал, о чем говорили Гэндальф и Эктилион, потому что черный палантир не давал ему такой возможности, но он все видел, и действия Гэндальфа его несказанно удивили. Саруману был непонятен поступок мага, и от этого он пришел в волнение.

– Почему он это сделал? – сам себя спрашивал Саруман и не мог найти ответа. – Это совсем непохоже на Гэндальфа. Отдать ценнейшую вещь в чужие руки. Ведь он же не глупец! Зачем? Или может, это мне все привиделось?

И оттого, что он не мог найти достойного объяснения, Саруман начал раздражаться. Он вообще стал часто и много раздражаться в последнее время. Это началось с тех пор, как он стал посещать башню на вершине Ортханка и смотреть в черный палантир. Но сам маг приписывал свое раздражение и нервозность поступкам Гэндальфа. Вот и сейчас, оторвавшись от палантира, Саруман пришел чуть не в ярость. Всегда степенный и медлительный, он метался по каменной келье, в которой он хранил и использовал волшебный камень, размахивал руками и не мог успокоиться.

Вдруг в помещении стало темно. Посох мага тревожно вспыхнул белым пламенем, но его тут же накрыло волной тьмы, и он погас. Саруман сразу понял, что вся это тьма идет от палантира. На какое-то мгновение им овладело желание отступиться от камня и бежать от него, но маг колоссальным усилием воли сумел преодолеть малодушные мысли.

– Нет, – погрозил он пальцем палантиру, словно тот был живым существом, – тебе не сломить меня, проклятый булыжник. Я величайший маг на этой земле. Мое могущество слишком велико, чтобы я опасался какого-то там камня! Да, ты послан силами тьмы. Не думай, что я не догадываюсь об этом. Но это ничего не значит! Я повелитель Светлых сил, и нет такой силы, которая бы погасила свет моего духа. Он сильней всего.

Говоря это, маг наполнялся белым светом. Не зря он был прозван среди светлых магов Белым магом. Его плащ сверкал, как белый снег на вершинах гор, когда на него падают лучи полуденного солнца. Тьма отступила от Сарумана, но какая-то неодолимая сила продолжала тянуть его к палантиру. Саруман гордо и свысока посмотрел на камень, взял его в руки и поднес к глазам. В этот раз он увидел совсем не то, что ожидал увидеть. Вместо Гэндальфа его взору предстали темные пещеры Туманных гор, в которых, словно крысы, кишели и копошились орки.

– Мерзкие твари! – воскликнул пораженный Саруман.

Дальше произошло удивительное явление, которое сильно поразило Сарумана. Орки словно услыхали его голос, потому что разом все повернули свои отвратительные морды в одну сторону, и маг увидел их испуганные взгляды и приподнятые уши. Он понял, что смог достичь их сквозь пространство и толщи гор. Почти не раздумывая, он решил тут же подчинить их своей власти.

– Уроды! – продолжал маг. – Вы все должны покориться моей воле.

Орки разом зашипели и зарычали, как голодные псы, которые собираются напасть на добычу. Саруман осознал, что взял не тот тон и решил поменять интонации в своем голосе.

– Славные воины подземного мира, – мягким ласковым голосом, в котором орки услыхали неподдельное уважение, сказал он, – это говорю вам я, ваш верховный вождь, которому вы поклоняетесь. Вы слышите меня?

– Слышим, о великий вождь! – гортанными хриплыми голосами отозвались орки.

– Так падите же на колени передо мной! – приказал Саруман. Но приказ его прозвучал вовсе не как окрик, а как пожелание настоящего божества, которое хочет убедить в том, что ему действительно поклоняются. И орки почтительно исполнили желание мага. – Теперь я вижу, что вы настоящие повелители подземного мира. А не пора ли вам выйти на поверхность, чтобы стать повелителями и там?

– Нас еще слишком мало, владыка! – стали жаловаться орки. – Слишком часто в последнее время мы терпели поражение от людей и эльфов.

– Вас вполне достаточно для того, чтобы восточное предгорье было вашим! – уверил орков Саруман. – Разве не вправе вы владычествовать на берегах Большой реки (так не отличавшиеся большой сообразительностью и умом орки называли Андуин)?

– Да это наша земля, – согласились орки.

– Во всяком случае, она должна быть вашей, – поправил орков Саруман.

– И так будет, владыка! – зарычали орки. От ярости и решимости они стали кататься по земле и подняли невообразимый шум. Саруман чуть не расхохотался, видя это, но вовремя остановил себя и сохранил серьезность.

– Берите оружие и идите вслед за вашими командирами. И пусть никто не пройдет по вашей земле безнаказанным!

После этих слов и орки и пещеры пропали. Словно погас свет, и они утонули во мраке. Саруман тяжело вздохнул. Очень нелегко ему дался разговор с теми, кто был от него так далек. Тяжелая усталость навалилась на мага. Нечто подобное он ощущал в самом начале своих опытов с палантиром. Но вместе с тем, какое-то новое приятное чувство овладело магом. Он с огромным удовольствием вдруг вспомнил коленопреклоненных орков, которые называли его владыкой и повелителем и ни о чем не спрашивая и не споря соглашались исполнять то, что он скажет. Никогда раньше Саруман не видел существ, падавших перед ним ниц столь раболепно.

– Оказывается это так легко, – удивленно сказал Саруман, – повелевать рабами. Жаль только, что это только орки. Ну что ж, надо же с кого-то начинать. Пусть будут пока они, потом наступит черед остальных.

Тут он поймал себя на мысли, что его рассуждения не достойны светлого мага. Затем он обратил внимание на то, что от него не исходил тот свет, что был прежде, и что и сам и все вокруг него погружено во мрак и тьму. И черным огнем в этой беспросветной мгле, горел палантир Ортханка. Саруман вздрогнул. Его рука крепко вцепилась в посох, от которого тоже не исходило прежнего сияния.

– Силь оровен! – прошептал маг и повел вокруг себя посохом. Посох замерцал, сначала слабо, потом сильнее, пока не вспыхнул белым огнем и не разогнал мрак и темноту, как веник разгоняет слой пыли на полу. В келье мага снова стало светло. Только чернильным пятном выделялся на белом фоне палантир. Даже свет такого могущественного мага, каким был Саруман, не мог одолеть его и осветить ни снаружи, ни изнутри.

И все равно маг облегченно вздохнул и самодовольно улыбнулся:

– Весь сумрак мира не в состоянии справиться со мной, – сказал он и вышел из кельи, которая после его ухода тут же снова погрузилась в непроглядную тьму…

Глава третья

ВВЕРХ ПО РЕКЕ

В тот же день, когда Гэндальф встретился с Эктилионом, поздним вечером Андуинскую гавань покинула небольшая ладья под серым парусом. Кормчий поймал южный ветер и направил ее вверх по течению. Андуин был в этом месте широк и спокоен. Нос судна вспенил тихие светлые волны, и оно стремительной птицей понеслось, почти не касаясь воды, словно в нем не было никакого веса. Никто не пришел проводить его в дорогу, никто не махал ему вслед рукой или платком, потому что гавань в этот час была совершенно пуста. У гондорцев не принято выходить на реку после полудня. Это считается недоброй приметой.

Все это очень устраивало Гэндальфа. Он не хотел, чтобы кто-либо знал, что он покидает Минас Тирит. Остальным было все равно. Гномы Балин и Двалин, наоборот, как и положено гномам, считали, что для похода подходит любое время, главное, чтобы это был не последний день луны, или полнолуние. Торонгил тоже мало доверял приметам, и куда больше Гэндальфу. С ним были два гондорца из Осгилиата Феномир и его брат Линто. Оба они принимали участие в походе за Чашей Анариона и показали себя отменными воинами и верными товарищами. Кормчим был старый Дорг, немой от рождения и не имевший родственников. Ну а Бильбо Бэггинсу, хотя он уже успел возненавидеть любой из видов плавания, было все равно, потому что он спал.