– Да, конечно. Наваждение. Я почему-то так и подумал, – произнес его высочество всепонимающим гоном, и я готов был поклясться, что он поверил в мои объяснения не больше, чем во вторжение инопланетян или принятие магометанства римским Папой.
   – Вы прекрасный воин, господин Вальдар, – продолжал Лейтонбург. – Я внимательно наблюдал за вами во время турнира. Скажу вам как знаток и ценитель: не много найдется людей, которые бы столь ловко владели оружием, как вы. Если кто-то и мог сразиться с моим милым Брайбернау на равных, то я не вижу здесь никого, кроме вас, кому бы это было под силу. Увы, этот несчастный случай...
   – Велик Господь, и неизреченна мудрость его. Кто, как не он, укрепляет руку сражающегося в минуту боя.
   – Да, да. – Его высочество рассеянно кивнул головой. Судя по всему, он не слишком любил впутывать Творца в свои планы и расчеты. – Вы не просто прекрасный воин, со временем вы могли бы встать в один ряд с самыми выдающимися рыцарями нашего времени.
   «К чему весь этот поток комплиментов?» – усмехнулся я и немного расслабился, но в благодарность за похвалу склонил голову и покорно произнес:
   – В гвардии вашего высочества немало не менее достойных и доблестных воинов. Вы должны быть счастливы, командуя таким великолепным войском.
   Герцог смерил меня вопросительным взглядом. Убедившись, что я не шучу, он медленно продолжил:
   – Да, у меня действительно превосходное войско. Это правда.
   – Не знаю, кто с этим не согласится. Не завидую вашим врагам.
   – И в этом вы правы. Им не стоит завидовать. Совсем не стоит. Поэтому я желал бы, господин Вальдар, видеть вас среди своих друзей. – Лейтонбург посмотрел на меня испытующе, что в соединении с его обычной холодностью выглядело довольно жутко.
   «Уж кем бы я точно не хотел быть – так это твоим врагом. Но что делать, приходится!»
   – Помилосердствуйте, ваше высочество, разве же я враг вам?
   – Надеюсь, что нет, – медленно произнес мой венценосный собеседник. Взгляд его по-прежнему оставался испытующим, но в голосе теперь слышалась плохо скрываемая насмешка. Это уже становилось интересным.
   – Вы носите сеньяль «Верная Рука», господин Вальдар? – Лейтонбург поднялся и подошел к бойнице, сквозь зарешеченный проем которой виднелся маленький клочок синего неба. В голосе его уже звучал металл, хотя еще плотно завернутый в бархат.
   – Верно, ваше высочество.
   – Красивый сеньяль. В духе трубадуров Южной Франции. Вы бывали в Провансе?
   – Проездом. Последнее время я жил в замке Берсак, что на Гароне.
   – Да. говорят, чудесные места. Однако я о другом. Кому верна ваша рука?
   – Мое происхождение, состояние и доблесть, на которую ваше высочество изволили обратить свое милостивое внимание, позволяют не искать мне иных сюзеренов, кроме моего отца и Господа нашего в лице матери нашей церкви. Герцог нехотя перекрестился, словно отгоняя назойливую муху.
   – Вы принадлежите к какому-то ордену? – удивленно спросил он.
   – Нет, я в одиночестве несу свой крест, – возразил я.
   – Тогда, быть может, вы согласитесь немного послужить мне? – Он вновь повернулся ко мне лицом и стоял теперь, вперив в меня свой немигающий взгляд.
   – Ваше высочество, надеюсь, простит меня, но я не совсем понимаю, о чем вы говорите? – Это было чистой правдой, и голос мой звучал вполне искренне. – Вы предлагаете мне поступить на службу под ваши знамена?
   – Для меня, конечно, была бы большая честь, если бы отпрыск благородного рода Лоннеров вступил в ряды моей гвардии, но я говорю о другом, – возразил Отгон. – Мне от вас нужна иная служба. Мне нужен подвиг, который был по силам только графу фон Брайбернау, а теперь лишь такому доблестному рыцарю, как вы.
   – Но, ваше высочество...
   Он жестом остановил меня.
   – Подвиг, совершив который вы навсегда загладите свой злосчастный удар, сразивший моего брата. Подвиг, который заставит менестрелей Европы воспевать ваше имя наряду с именами Ланселота и Ролланда. Более того, совершив его, вы сможете просить у меня любую награду. Не правда ли, – произнес Лейтонбург, четко выделяя каждое слово, – не правда ли, у вас есть о чем меня просить?
   «Так, так, так. Похоже, не одни мы тут играем втемную. Но это уже, кажется, не наша игра. Впрочем, ничто не мешало бы нам сыграть в нее, если бы итогом было освобождение короля Ричарда. И все же...» Верный правилу никогда не соглашаться на первое предложение, я лишь пожал плечами, отвечая:
   – Я не люблю просить, ваше высочество, это противно моему званию и чести. А кроме того, да простит меня любезный хозяин, но я не собирался задерживаться в вашем прекрасном городе. Меня уже наверняка заждались в Камвароне. Как только заживет рана, полученная на турнире, я продолжу свой путь к родным местам.
   – Рана? – Принц насупился и обморозил меня своим взглядом. – Да, конечно. И все же я надеюсь, что мы еще вернемся к этому разговору до вашего отъезда.
   Он подошел к столу и вновь зазвонил в колокольчик. Слуга, казалось, только того и ждавший, появился, как черт из табакерки.
   – Проводите господина рыцаря, он уходит. – Принц Отгон вновь взялся за свиток, давая тем самым понять, что аудиенция окончена. Проходя через зал, я увидел Лиса, поющего явно на бис:
   Как ныне сбирается герцог Ожье
   Отметить сарацинским шакалам.
   Дома и мечети за буйный набег
   Обрек он мечам и пожарам...
   «Шакалам» и «пожарам» рифмовалось слабо, но перифраз явно пользовался успехом и грозил стать шлягером сезона. Рыцари и бароны обильно пускали скупую мужскую слезу, сокрушаясь над злосчастной судьбой герцога Ожье. Многие, запомнив пару-тройку слов из каждой строфы, пытались подпевать гайренскому менестрелю, и весь этот нестройный, но могучий хор, безнадежно фальшивя, рокотал под сводами ратуши.
   – Росс сообщает, что у него все в порядке, – переводя дыхание, передал Лис. – Его назначили лейтенантом в охрану короля Ричарда. У них там в гвардии сплошные перемены из-за твоей выходки. Лейтенант охраны Плантагенета стал ныне капитаном. Капитан стал лейтенантом телохранителей его высочества. А бывший тамошний лейтенант замещает графа Брайбернау, пока он не очухается.
   Что-то в подобном роде я предполагал. А почему бы нет? Знатность рода фон Шамбергов не вызывала сомнений. Участник похода. Славное имя – без малейшего упрека. Боец, поискать такого – не найдешь. Так что ничего странного.
   – А у тебя что? – осведомился Лис.
   – Да вот с Оттоном беседовал.
   – Ну и как его высочество?
   – Преогромнейшей, я тебе скажу, души козырек. Ты знаешь, он пытался завербовать меня.
   – В гвардию?
   – Пожалуй, нет. Я пока точно не понял – куда, но не в гвардию. И еще. У меня сложилось впечатление, что принц что-то подозревает о цели вашего визита. Точнее: моего визита. Хотя, может быть, он просто ловко блефует. Но вот с чего бы?
   – Занятно. Ты уверен?
   – Не знаю. Свяжись со мной через пару часов. Мне нужно подумать.
   – Ладненько. До связи.
   ...Так вот где таилась погибель моя, Мне смертию кость угрожала! – разносилось по залу.
   Всю дорогу до «Жареного петуха» я размышлял о словах герцога. Ночные грабители, узнавая меня при свете факелов, но более впечатленные могучей фигурой моего оруженосца, сиротливо жались к стенам домов, решая, видимо, устроить себе выходной.
   Чего же хотел от меня Лейтонбург? Не дракона же в самом деле ему нужно было сразить? Поголовье этих доисторических тварей, насколько я знал, таяло на глазах. О каком же подвиге шла речь? Нет, ответ таился не в области гоблинов и великарликов. Тогда что же?
   Ломая себе голову над герцогской шарадой, я достиг гостиницы.
   – Вы рыцарь Вальдар Камдил? – негромко произнес чей-то незнакомый голос за моей спиной. Со стороны говорившего это было в высшей мере неосторожно. В ту долю секунды, пока я оборачивался, обнажая кинжал, он уже болтался в воздухе, подхваченный могучей рукой Меркадье.
   Это был маленький старичок, точнее, не старичок, а человек, рано состарившийся, в нелепом темном балахоне и странного вида колпаке.
   – Господин рыцарь, будьте любезны, велите своему оруженосцу вернуть меня на земную твердь, – спокойно, хотя с некоторым раздражением в голосе произнес незнакомец. – Я не наемный убийца и даже не вор. Хотя это куда более выгодное занятие, чем то, которым мне приходится зарабатывать свой хлеб насущный. У меня к вам записка от одной очаровательной дамы. – Старичок мечтательно закатил глаза. – Действительно очаровательной.
   – Как ее зовут? Посыльный пожал плечами.
   – Я не спрашиваю имена своих клиентов, если они не говорят их сами.
   – Ладно, где письмо?
   Незнакомец протянул руку, ожидая подачки.
   – На, держи. – Я кинул ему динарий.
   – Премного благодарен вашей милости. Вы щедры, как и подобает настоящему рыцарю.
   – Ладно, оставь благодарность на другой раз. Где твое письмо?
   – Вот, ваша милость. – Он огляделся и сунул мне в ладонь свернутый кусочек пергамента. Сделав это, старичок моментально растворился во мраке.
   Несмотря на поздний час, несколько слуг и оруженосцев сидели внизу, ожидая своих хозяев и коротая вечер за разговорами и карточной игрой.
   Поднявшись к себе, я заказал флягу гасконского и, запалив масляный светильник, сел к столу. Записка, полученная мной, гласила: «Жду вас вечером в доме Трех Подков по улице Святого Юстиниана. Не сомневаюсь, что вас обрадует то, что я вам скажу».
   – Час от часу не легче, – пробормотал я, принимая от гостиничного слуги объемистую флягу и повнимательнее рассматривая свиток. Единственное, что можно было сказать с уверенностью: рука, водившая пером, никак не была рукой писца. Начертание букв говорило о том, что человек, их писавший, не привык к частому письму. Было ли это запиской леди Джейн или же какая-то романтическая дама таким способом добивалась начала любовной интриги? А может быть, это было засадой? Тогда чьей? Лейтонбурга? Или кто-то из друзей Брайбернау решил отомстить за жестокую обиду?
   Ответа не было. Ну что ж, посмотрим, что бы это значило.
   – Эд, будь готов, к полуночи нам предстоит еще один визит.
   – Как прикажете, ваша милость. Велите приготовить кольчугу? – пробасил Меркадье.
   – Да, и возьми с собой на всякий случай секиру. Ночь может стать небезопасной.
   – Тем лучше, ваша милость, – произнес мой оруженосец и, легко подхватив секиру, направился в залу точить ее.
   Я уселся поудобнее и налил полный кубок вина. Что-то несомненно важное ускользало от моего внимания, и – что хуже всего – я никак не мог понять: что?
   – Будь осторожен, – услышал я голос за спиной. Даже если бы у меня был десяток голов, как у какого-нибудь дракона, я все их готов был заложить за то, что он мог принадлежать только одному человеку во всех известных мне мирах.
   Я резко вскочил, роняя стул.
   Она стояла у окна и смотрела на меня своими огромными, бездонными, как омуты, зелеными глазами. Прекрасные каштановые волосы ее неудержимым водопадом спада ли ей на плечи. И это лицо! Этот безукоризненно прекрасный лик. Лик Мадонны. Другого такого не было и быть не могло.
   – Ты-ы!! – Голос мой хрипел и срывался от возбуждения. Сомнения быть не могло! Это была она. И сколько бы ни было других, она была единственной. Анабель Соваре, графиня де Монтакур. Я видел ее. Я знал, что никакими путями она не могла появиться в этом мире, но имело ли это какое-то значение? Я видел ее.
   Она сделала останавливающий жест рукой. Я знал и помнил его.
   – Береги себя, мой король! Будь осторожен. Я, как обычно, жду тебя у острова. А теперь прощай!
   – Погоди!
   За дверью послышался до боли знакомый лязг железа. Я отскочил к изголовью кровати и одним движением обнажил меч. Рубины в его рукояти горели алым сиянием. В голове у меня мутилось, и сердце норовило сломать ребра. Вооружившись, я вновь кинул взгляд туда, где только что стояла Анабель. Там никого не было.
   Зарычав от ярости, я подскочил к двери и пнул ее с такой силой, что нижняя петля, жалобно звякнув, вылетела из своего гнезда. Проход был открыт.
   Площадка и лестница были забиты стражниками. Начальствующий ими вояка тыкал мне в лицо подозрительно знакомый пергамент и что-то кричал.
   Первое мгновение я недоуменно глядел на него, пытаясь понять, чего он хочет?
   Но тут слова: «...приказано препроводить под стражей в замок Трифель» – вернули меня к суровой действительности.
   – Так выполняй приказ, дьявол тебя раздери! – взревел я, нанося нокаутирующий удар стражу порядка. Он без чувств рухнул на пол. Издав дикий рык, я бросился в атаку со всевозрастающей яростью, круша атакующих врагов.
   Несмотря на численное превосходство, перевес в силе, и мастерстве был на нашей стороне.
   Внизу, в зале, мой славный Меркадье, подхватив одной рукой секиру, а другой – тяжеленный табурет, орудовал ими с потрясающей ловкостью, обрушивая свое грозное оружие на головы наседающих врагов. Те откатывались, но, как волны на утес, наседали вновь и вновь, откатываясь снова, оставляя на полу бездыханные тела.
   Наверху, на галерее, я с остервенением берсерка крушил бедных стражников, не знающих уже, куда деваться от моего меча.
   Внезапно их тактика изменилась. Будь я в этот момент в здравом уме и полной памяти, то непременно бы заметил это изменение. Но, увы, это было выше моих сил.
   Стражники более не пытались достать меня, а лишь не давали спуститься с галереи. Опьяненный боевым неистовством, я ничего не замечал, самозабвенно уничтожая все на своем пути.
   Но вдруг пелена тумана заволокла мой взгляд и почва заколебалась под ногами. Я затряс головой, стараясь отогнать марево. Частично мне это удалось, и я увидел в дальнем углу залы человека в длинном коричневом балахоне с капюшоном. Он опирался на длинный, изукрашенный резьбой посох.
   Руки мои стали цепенеть и наливаться свинцовой тяжестью. «Маг!» – запоздало понял я, пытаясь включить психозащиту, но тщетно. Тяжесть расползалась по всему телу, парализуя волю и сбивая с ног. Пальцы сами собой разжались, и меч, жалобно звякнув, выпал из рук. Злорадствующие стражники накинули на меня густую сеть.
   – Эдвар! – прохрипел я из последних сил. Он увидел меня и бросился на помощь. – Беги! Это приказ!
   Теряя сознание, я видел, как он проложил себе кровавую дорогу сквозь стражу, разбил о чью-то голову табурет и, высадив окно, выскочил на улицу.

Глава двадцать вторая

   Высокий суд честно и беспристрастно решит сам, за что вас казнить,
Торквемада

   Я лежал, закрыв глаза, распластанный на сырой соломе, и тщетно искал хоть один уголок своего тела, не раздираемый тупой ноющей болью. Не найдя такового, я застонал от обиды и безысходности.
   – Мастер Ханс, по-моему, он приходит в себя, – услышал я голос, глухой и далекий, словно из другого мира.
   – Похоже на то. Ну-ка, сынок, сбегай сообщи, что господин рыцарь, слава богу, очухался. – Голос человека, которого называли мастер Ханс, был хриплым и властным. Таким обычно говорят старые вахмистры, начинавшие свою карьеру с маленьких барабанщиков.
   Сознание быстро возвращалось ко мне. Пожалуй, даже слишком быстро. Картины моего последнего боя замелькали передо мной в диком хороводе, не желая соблюдать даже видимость порядка. Наконец мне удалось поймать одну из них и, хорошенько встряхнув, привести к повиновению. Я вновь увидел фигуру в коричневом балахоне с изукрашенным посохом.
   «Конечно же!» – я открыл глаза и сел. Сомнении быть не могло. Я находился в темнице замка Трифель.
   «Как-то я переборщил с переговорами. Здешние венценосные особы – большие любители веских доводов. Ну что ж, остается только надеяться, что если и вправду путь к сердцу мужчины лежит через желудок, то я уже в двух шагах от этого сердца».
   Вырубленная в каменном чреве Шарфенберга камера навевала мрачные мысли. Впрочем, здесь не было вмурованных в стену цепей и висящих на них прежних обитателей этого отеля, не было решеток, да и вообще, кроме меня и этой охапки соломы, здесь ничего не было.
   Где-то сбоку, высоко надо мной, загрохотал засов, откуда-то из-за зарешеченного оконца пробивался зыбкий свет факелов, кто-то завозился с замками, и тяжелая железная дверь со скрежетом повернулась на ржавых петлях, на миг впуская в мою скорбную обитель еще немного света. Воспользовавшись этим, я увидел, что, кроме меня и соломы, здесь есть еще и лестница. Узкая, наподобие коридора сверху, она расширялась книзу, плавно сопрягаясь со стеной безо всякого намека на угол.
   В дверном проеме показалось чье-то лицо и тут же исчезло.
   – Входите, ваше благолепие, – произнес голос, как я уже знал, принадлежащий мастеру Хансу. – Он очнулся. – Теперь речь его звучала куда мягче и с некоторой подобострастностью.
   – Ба! Да у меня гости. Присаживайтесь, господа. Я с удовольствием разделю с вами свою солому. – Я попытался отодвинуться и устроиться поудобней, но организм с негодованием отверг эту попытку. К величайшему сожалению, я был вынужден согласиться с ним.
   Первым в дверь протиснулся слуга, несший фонарь, за ним следом шествовал знакомый уже мне маг, а вслед за ним – тройка арбалетчиков с оружием на изготовку. Судя по их мрачным рожам, они почему-то были не рады встрече. «Эк мы вас запугали!» – подумал я и, продолжая изображать из себя радушного хозяина, повторил, указывая на злополучную солому:
   – Присоединяйтесь, магистр! Вдвоем нам будет веселее. Маг хмыкнул и, приказав слуге оставаться поодаль, приблизился ко мне.
   – Как вы себя чувствуете, господин рыцарь? – не отвечая на приветствие, осведомился он.
   – С трудом! – честно признался я. Маг снова хмыкнул.
   – Способны ли вы ходить?
   – Да, но только под себя. – Это было откровенное хамство с моей стороны, но в сложившейся ситуации это вряд ли могло что-либо сильно испортить. А кроме того, я с детства не любил, когда в меня целились из арбалетов.
   Вблизи маг выглядел куда как менее представительно, чем издали. На этот раз капюшон был отброшен и позволял беспрепятственно рассмотреть этот небольшой образчик homo sapiens.
   Поверьте мне, это было очень странное лицо. Темные глаза, глубоко посаженные под высоким морщинистым лбом, смотрели пронзительно и вместе с тем, кажется, как-то испуганно. Нос, что называется, орлиный, нисколько не вязался с впалыми щеками и срезанным подбородком. Непременная борода – обязательный атрибут мало-мальски уважающего себя мага – делала его лицо скорее комичным, чем грозным и величественным. Седые прядки, кое-где еще украшавшие его вытянутый череп, завершали этот портрет.
   Маг склонился надо мной и принялся длинными узловатыми пальцами ощупывать мое несчастное тело с ног до головы. Не скажу, чтобы эта процедура мне особо нравилась, но мое мнение как-то не спрашивалось. Закончив с ней, сей достойный герметик вытащил склянку, наполненную какой-то бурой смесью, и стал густо намазывать ею мои раны. Резкая боль обожгла кожу и выкрутила все нутро.
   – У, садист! – процедил я сквозь зубы, еле сдерживаясь от крика.
   Маг посмотрел на меня удивленно, но и не подумал остановиться. Закончив наконец истязать меня, он отложил склянку и начал делать вокруг меня пассы руками. Я злорадно усмехнулся и наглухо заблокировался. Взгляд моего гостя стал совсем ошалелым.
   – Зачем? Я не причиню вам вреда.
   – Надеюсь, что так. Но прежде ответьте мне на несколько вопросов.
   Он на минуту задумался.
   – Хорошо, задавайте.
   – Где я?
   – В замке Трифель.
   – Как долго я здесь?
   – Когда вас взяли, было время первой стражи, теперь – начало третьей.
   «Что-то около восьми часов», – прикинул я.
   – Почему меня кинули сюда, словно какого-то вора? Что со мной собираются делать?
   – Мне значительно проще будет отвечать, если вы будете задавать вопросы по одному. Насчет вашей камеры вы не правы. Воры сюда не попадают. Последним перед вами здесь был Гуго де Мерпаль. Надеюсь, вам известно это имя? Что же касается вашего второго вопроса, то надеюсь, что его высочество скоро даст вам на него исчерпывающий ответ.
   О Гуго де Мернале я знал. История о пропаже коннетабля<Коннетабль-главнокомандующий.> Бургундии прямо из собственной спальни до сих пор будоражила досужие умы, порождая уйму легенд.
   По мне, разгадка была проста. Королевство Арелат, которое с большим трудом создавал на востоке Франции принц Отгон, по какой-то необъяснимой причине не пришлось по вкусу могущественному сановнику герцогства Бургундского, которое, по планам его высочества, должно было входить в состав Арелата. Думаю, здесь у него было время задуматься о нерушимой связи причины и следствия.
   – А теперь, господин рыцарь, прошу вас, расслабьтесь. Я должен вылечить ваши раны.
   «Ладно, бог с тобой!» – подумаля, убирая блок..
   Сладкая, как липовый мед, дремота навалилась сразу со всех сторон.
   «Ну и хорошо!» – пробормотал я, засыпая.
* * *
   – Эй, Капитан, ты там еще жив? – раздался в моей голове голос Лиса.
   – Я бы не стал утверждать это так определенно. Но подобный вариант не исключен.
   – Командир, расскажи мне, что ты здесь забыл?
   Я глубоко задумался.
   – Видишь ли, дружище Лис, его высочество был столь любезен, что пригласил меня осмотреть достопримечательности его замка. В данный момент я любуюсь красотами камеры, служившей последним приютом бедному коннетаблю де Мерналю. Чрезвычайно трогательное зрелище.
   – Да, я слышал. У тебя связь работает на передачу.
   – Ну и как впечатление?
   – Основательно делали. На совесть, на века. Как вылезать будешь? Или это часть твоего хитроумного плана?
   – Будем считать, что так. Для начала подождем, пока его высочество соберется сказать свою коронную речь. Ведь, насколько я понимаю, именно для этого он пригласил меня сюда. Не будем спешить. Надо дать ему собраться с мыслями. Да и вообще было бы некорректно покидать столь радушного хозяина, не поблагодарив за прием и угощение. Кстати, об угощении. Ты не знаешь, когда у них тут завтрак?
   – Капитан, я за тебя спокоен. Если речь зашла о завтраке, значит – ты уже в норме!
   – Более или менее. Как там у тебя?
   – У меня все путем. Создаю английскую разведывательную сеть в поте лица своего. Лоншан должен быть мной доволен. Сегодня я разослал записки конспиративного содержания двум десяткам местных сановников. Как тебе нравится: «Деньги в обычном месте. Принц благодарен вам. Надеемся на дальнейшее сотрудничество» – это для старины Вальтера. А вот командиру гарнизона: «Вы знаете, когда открыть ворота. Мысленно с вами». По-моему, неплохо?
   – Ты с ума сошел. А если бы тебя вдруг поймали?
   – Исключено. Меня там и рядом не лежало. Здесь поработала гвардия Аптекарского переулка. А уж они позаботились, чтобы часть записок попала куда следует. По пять гроттенов за записку – и наши малолетние союзники на Библии поклянутся, что записки им дал невысокий крепыш со странным выговором. Да, к вопросу о крепышах: если тебя интересует Малыш Эд, то он скрывается у сэра Девида Бервуда.
   – Ладно, будем надеяться, что сойдет с рук.
   – Сойдет с рук? Да с мнительностью Лейтонбурга здесь такая охота на ведьм начнется, что его высочеству будет просто не до тебя.
   – Вот этого я и боюсь. Кстати, к вопросу о письмах. Незадолго до ареста я получил записку от некоей прекрасной дамы. Она приглашала меня в полночь в дом Трех Подков, что на улице Святого Юстиниана. Как ты понимаешь, я не успел туда завернуть. Проверь, не была ли это леди Джейн. Да и вообще, если она уже сделала свое дело, ее пора выводить из игры. Как там Лоншан? Не забудь, миссис Эйстон надо на него вывести.
   – Нервничает. У меня создалось впечатление, что он понимает, какие закулисные игры идут за его спиной. Не скажу чтобы это ему нравилось. Вот он и дергается, как уж на сковородке.
   – Познакомь его с маркизой. Может быть, ее присутствие благотворно скажется на душевном спокойствии его преподобия.
   За дверью опять послышались возня и грохот отпираемых замков. Я приподнялся на локте и с удивлением заметил, что боль ушла. Конечно, царапины, полученные в последней свалке, еще саднили, но это уже были мелочи. Я встал и с удовольствием потянулся.
   Церемония приема гостей повторилась с той лишь разницей, что на этот раз ко мне пожаловал местный кузнец со своим подмастерьем. Работали они споро, видимо, сказывался богатый опыт. Скоро на руках у меня красовались новенькие браслеты, соединенные изящной полуметровой цепочкой в палец толщиной. Закончив свое дело, они откланялись, и мастер Ханс с напарником потащили меня прочь из моего номера.
   В коридоре меня ждал почетный эскорт. Судя по выправке и экипировке, это были не какие-то там стражники, это были герцогские гвардейцы. Оружие они держали на изготовку, предупреждая каждое мое движение.
   – Что, парни, страшно? Да ну, не бойтесь. До завтрака я никого убивать не собираюсь. Молчание было мне ответом.
   – Да что вы, ей-богу, такие кислые? Это же я тут сижу, а не вы! Возьмите .себя в руки.
   Один из гвардейцев ткнул меня рукоятью секиры пониже ребер, прерывая мои словоизлияния и делая знак двигаться, а не болтать. Я охнул и, в краткой форме сообщив этому ублюдку, что после того, что было между мной и его матерью, возможно, являюсь его отцом, поплелся по коридору между двумя рядами моего эскорта.
   В мозгах у меня уже начало мутиться от частой смены переходов, темных коридоров, резких поворотов, подъемных решеток и тяжеленных дверей, когда мы наконец достигли цели. Уже знакомый мне слуга его высочества критически оглядел меня и толкнул дверь, впуская нас в большую залу.