Страница:
– О, да у тебя тут компания, – удивленно пробормотал Кристофер.
– Да, теперь она живет здесь. – Александра переступила через порог.
Не находя в себе сил расстаться, они стояли, глядя друг другу в глаза.
– Запри как следует дверь. – Кристофер наклонился к узкому просвету, где стояла Александра.
Она улыбнулась в ответ:
– Да, Кристофер.
Он подождал, пока в замке повернется ключ, потом стремительной походкой поспешил к вымощенной кирпичом дорожке, окружавшей музей. Записка от Финли, которую он получил около часа назад, была краткой, но оказалась как нельзя более кстати.
Свет уличных фонарей едва пробивался сквозь густой туман. Кристофер с трудом разглядел величественное здание музея за высокой чугунной оградой. Быстро обогнув музей, он устремился во двор; его темный силуэт был едва различим в тумане, полы плаща развевались в воздухе, как огромные черные крылья.
Внезапно из тумана вынырнула неясная фигура – это был Финли. Рядом с ним под фонарем стоял мужчина в небрежно накинутом на плечи сюртуке.
– Извините, что пришлось оторвать вас отдел и испортить вам вечер, мистер Донелли. – Судя по широкой ухмылке на физиономии Финли, он не особенно сокрушался по этому поводу. – Тут кое-кто хочет перекинуться с вами парой слов. – Загадочный намек заставил Кристофера внимательнее присмотреться к незнакомцу под фонарем. – Поттер, старина. – Финли прошипел что-то на гэльском наречии. – Скажи ему.
Сорвав с головы шляпу, Поттер сделал шаг вперед:
– Вы ведь помните меня, мистер Донелли?
– Я уже отчаялся вас разыскать.
– Меня уволили, и совершенно ни за что. У них даже повода никакого не было.
– Так что вы хотите мне рассказать?
Поттер беспокойно переступил с ноги на ногу и шмыгнул носом.
– Это будет стоить вам двадцать фунтов, сэр.
Финли резко повернулся к бывшему охраннику.
– Еще чего! – Он уже собирался вцепиться Потгеру в горло, но Кристофер остановил его:
– Дай ему сказать.
– Я целую неделю возился с этим делом, – проворчал Поттер, обращаясь к Финли. – Мистер Донелли говорил, что заплатит мне за труды.
– Заплачу двадцать пять фунтов, если твои сведения того стоят, – сказал Кристофер.
– Та девчонка, Бриджетт О'Коннелл... странная история насчет ее смерти, да и говорят разное... – Поттер нерешительно повертел шляпу в своих огромных ручищах. – Она была хорошенькая штучка. А потом сбежала с каким-то хлыщом и нагуляла себе ребенка. Ублюдка, значит...
– Поттер, – Кристофер поморщился и раздраженно махнул рукой, – ближе к делу.
– Говорят, она уже несколько недель, как померла. А как она могла помереть так давно, если я сам ее видел за несколько дней до того, как нашли тело?
Слова Поттера застали Кристофера врасплох. Он удивленно поднял брови и задумался.
– И где же ты ее видел? – спросил он чуть погодя.
– Моя сестра живет в Саттоне, а я бываю там по воскресеньям, чтобы сходить в церковь вместе с малышами. Там я ее и видел. Она была закутана в шаль, но я все равно ее узнал.
Финли, явно довольный собой, передал Кристоферу клочок бумаги – это была долговая расписка на имя ростовщика.
– Дядя этой девчонки ювелир, – разъяснил Финли. – Он неплохо зарабатывал и даже преуспевал, пока десять лет назад не попался на продаже краденых драгоценностей и не угодил в тюрьму. Теперь он подрабатывает на ярмарках и держит ломбард и небольшую ювелирную лавку в Саттоне. Там он известен под именем Смит. Этот дядюшка – тот самый человек, из-за которого миледи, вашу жену, арестовали тогда на ярмарке за нарушение общественного порядка – она заехала ему по голове статуэткой Будды.
Кристофер взглянул на адрес на обрывке бумаги.
– Черт побери, Финли, она не моя жена!
– Как скажете, мистер Донелли.
Кристофер раздраженно покачал головой и обрушил свое недовольство на Поттера.
– Так это адрес, по которому я могу найти Смита? – ворчливо спросил он.
– Его лавка находится на Шеллер-стрит, прямо рядом с площадью, – объяснил Поттер.
– Возможно, этот след ни к чему не приведет. – Финли сунул руку в карман и вытащил подвеску. Кристофер узнал рубин «Белый лебедь». – Может быть Поттеру всего лишь показалось, что он видел мисс О'Коннелл. Но уж что касается рода занятий ее дядюшки, тут ошибки быть не может. – Финли подбросил в воздухе подвеску и вручил ее Кристоферу. – Я подумал, вам захочется поговорить с ним, но в любом случае вы сами решите, что делать дальше.
Зажав в руке рубин, Кристофер задумчиво посмотрел на Финли, а потом перевел взгляд на небо, скрытое под непроницаемым покровом тумана, из-за которого невозможно было определить, сколько времени осталось до рассвета.
– Вы бы хотели, чтобы я отправился туда вместе с вами, мистер Донелли? – осторожно поинтересовался Финли.
– Нет.
На улице показалось несколько молодых, ярко разодетых щеголей, направлявшихся в местный бордель. Это был не самый респектабельный район Лондона, и Кристофер уже достаточно долго находился здесь. Ему следовало вести себя осторожнее, чтобы не привлечь к себе излишнего внимания.
Достав из кармана деньги, Кристофер расплатился с Поттером. Несколько минут спустя он уже садился в свой экипаж, который ждал его в двух кварталах от дома Алекс.
– Мистер Донелли! – приветствовал его восседавший на козлах кучер.
Кристофер распахнул дверцу кареты и увидел Александру, уютно устроившуюся в дальнем углу, у самого окна. Ее закутанная в плащ фигура была скрыта тенью.
– Привет, Кристофер! – Расправив пышные юбки, она непринужденно похлопала по подушке рядом с собой, не обращая ни малейшего внимания на его недоуменный взгляд. – Хм... Дай-ка подумать. Темная ночь. Таинственная встреча... Должно быть, Финли собирался сказать тебе что-то очень важное, раз вам пришлось встречаться в этот час в таком необычном месте.
Кристофер продолжал молча смотреть на нее, но напряжение уже отпустило его. Взгляд его остановился на красиво очерченных губах Александры. Удивительно, что после проведенной вместе ночи Алекс по-прежнему готова отправиться на поиски приключений. Ее глаза горели знакомым ему восторженным огнем, и Кристофер невольно улыбнулся.
Черт возьми, если он не возьмет ее с собой, то она, пожалуй, все равно найдет способ последовать за ним! Он окинул оценивающим взглядом дорогое шелковое платье цвета зеленой дыни.
– А нет ли у тебя чего-нибудь попроще из одежды? Так ты просто светишься в темноте!
Кристофер стоял неподвижно, уставясь в конец улицы; глаза его болели, как будто в них насыпали песку. Прошло уже довольно много времени, и он успел основательно изучить все окрестные дома. Вымощенные кирпичом улочки были проложены совершенно беспорядочно и уходили вверх под крутым углом. Поставить здесь карету оказалось невозможно, она неминуемо скатилась бы вниз, поэтому экипаж с возницей пришлось оставить в нескольких кварталах от этого места. Кучер воспользовался выпавшей ему передышкой и задремал, сидя на козлах.
Неожиданно тишину нарушил колокольный звон: должно быть, где-то неподалеку в церкви начиналась утренняя служба.
– Я первая поговорю с этим человеком, – заявила Александра, проведя пальцем по заросшему щетиной подбородку Кристофера. – Ты слишком похож на преступника.
Кристофер наклонился к ней и почувствовал, как она напряжена.
– Может быть, я и выгляжу как преступник, но ты, несмотря на внешнюю респектабельность, и в самом деле настоящая преступница. Стоит тебе только зайти в эту лавку, как он мгновенно тебя узнает, и тогда всем станет известно, что я подкупил судью и двух стражников, чтобы освободить тебя из тюрьмы. – Нога у Кристофера начала затекать. – Дальше по улице есть небольшой кабачок. Они держат снаружи пару столов под небольшим навесом. Почему бы нам не пройтись и не попробовать уговорить владельца открыть заведение и накормить нас завтраком?
Дверь им отворила заспанная хозяйка. Кристофер заплатил ей за беспокойство и заказал кофе с рогаликами.
– Я потом верну тебе деньги за все, – сказала Александра, когда они уже сидели за столом в ожидании кофе. – Надеюсь, ты понимаешь...
Кристофер не стал спорить. Он уже знал, что Александра отличается невероятным упрямством и, вполне вероятно, ведет какую-нибудь особую тетрадь, куда записывает все свои долги, которые считает нужным вернуть ему. – А ты не торопишься зайти в эту лавку... – Александра нетерпеливо качнула носком туфельки. – Но тогда зачем ты взял меня с собой?
Кристофер насмешливо улыбнулся:
– Чтобы совершить небольшую прогулку. Так по крайней мере ты хотя бы находишься у меня под присмотром.
– Тогда, мне кажется, тебе лучше пойти туда прямо сейчас, пока ювелир не сбежал.
– А куда ему бежать? Здесь все его имущество.
– Может быть, ему известно, что мы выследили его.
– Ну, это вряд ли...
– И все же мне хочется действовать, а не сидеть тут без дела.
Как раз в эту минуту им принесли завтрак. С улицы доносился грохот экипажей и запряженных лошадьми телег. Прохожих стало гораздо больше, начинался новый день, и люди спешили на работу, однако Кристофер продолжал потягивать свой кофе маленькими глотками.
– В лавке, может, имеется задняя дверь. – Александра встревожено взглянула на Кристофера и вытерла губы. – А вдруг он все-таки сбежит? – В глазах ее загорелся воинственный огонь. – И еще – что мы будем делать, если он откажется говорить?
– Думаю, нам придется его прикончить, – спокойно заявил Кристофер, переведя взгляд на Александру. – Мы сделаем это медленно, торопиться не станем, на случай если он передумает и все-таки решит заговорить.
Александра, не выдержав, рассмеялась, и Кристофер улыбнулся в ответ:
– Ты такая нетерпеливая, Алекс. Успокойся. Я хочу немного понаблюдать за этой лавкой.
– Ох! – Она вскинула голову и глубоко вздохнула. – Это именно то, чего мне так не хватало в последние годы. Перемен. Приключений.
Кристофер знал, что именно это привлекает в нем Александру. Перемены. Приключения. Даже если она сама этого не понимает, это так. Александра всегда готова разрушить привычные устои жизни, чтобы обрести свободу; с удивительной верой в несокрушимость человеческого духа она каждый раз убеждает себя, что ей удастся принять вызов этого мира и одержать победу.
Кристофер сжал в руке чашку. Атмосфера непринужденности, царившая за столом, внезапно исчезла, и он вдруг почувствовал себя неловко.
– Вчера я получила письмо от Брайанны, – рассеянно сказала Александра, поднося к губам чашку и не обращая внимания на молчание своего собеседника. Упоминание о Брайанне заставило Кристофера прислушаться. – Она говорит, что ты собираешься приехать в Карлайл на свадьбу Райана, и думает, что, если все будет в порядке, ты позволишь ей вернуться в Лондон.
Кристофер ответил не сразу.
– Я не собираюсь лишать ее твоего общества, но и не позволю ей снова свободно разгуливать по Лондону под твоим присмотром.
– Вы с моим отцом отлично нашли бы общий язык, – с горечью сказала Александра. – Если бы отец не был таким чертовски твердолобым.
– Его можно понять, Алёкс. У него имелись веские причины, чтобы впасть в ярость, – впервые в жизни признал Кристофер. – Тебе было всего семнадцать, и я не имел права поступать так, как поступил. И все же я сделал по-своему.
Александра скрестила руки на груди.
– Несмотря на весь твой ирландский снобизм, иногда мне кажется, ты возносишь меня на пьедестал, друг мой. Я ведь тоже отлично отдавала себе отчет в своих действиях.
– В самом деле? А может быть, ты всего лишь приобретала новый опыт, как сейчас? – Кристофер уже не мог остановиться, как будто внутри его сломалась какая-то невидимая пружина. Он должен был освободиться наконец от груза невысказанных слов. – Тебе не приходило в голову, что я всегда знал, чем был для тебя? Я приоткрыл тебе путь в непонятный и волнующий мир, туда, где ты еще никогда не была. Тебе хотелось быть первооткрывателем, а я стал для тебя окошком в неизведанное, так?
– А чем я была для тебя? Разве не тем же самым?
Кристофер нервно взъерошил волосы. Он не знал, как говорить об этом с Александрой, особенно сейчас, когда его тело сотрясала дрожь, а сердце так яростно билось в груди, что было совершенно невозможно собраться с мыслями.
– Ты была для меня воплощением респектабельности.
– Но во мне нет решительно ничего респектабельного... и я живу в доме, который снимаю у чужих людей. – Александра рассмеялась.
– Зато сколь многого ты сумела добиться, черт возьми! – Кристофер невольно поймал себя на мысли, что все, связанное с Александрой, представляется ему возвышенным и поэтичным. – Впервые за все эти годы мне стыдно за свои собственные устремления. – Губы его сложились в горькую усмешку. – Я люблю тебя и даже не представляю, что мне теперь с этим делать.
– Любишь? – Губы Александры удивленно раскрылись.
Где-то на другом конце улицы хлопнула дверь. Кристофер не сразу сообразил, что происходит. Он услышал, как охнула его спутница, и быстро обернулся. Из лавки вышла молодая женщина. За ней следовал мужчина. Они остановились на дороге, держась за руки, как будто прощались.
– Это Бриджетт О'Коннелл, – прошептала Александра. Кристофер вгляделся в фигуру мужчины, стоявшего к ним спиной, и ему стало не по себе. Незнакомец был закутан в плащ, из-под капюшона выбивались светлые прямые пряди цвета спелой пшеницы. Его осанка показалась Кристоферу настолько знакомой, что он почувствовал, как его охватывает холод.
– Нет. – Александра начала медленно вставать из-за стола.
Кристофер мгновенно схватил ее за руку и потащил в укрытие, откуда их нельзя было бы разглядеть.
– Это какая-то ошибка. – В голосе Александры послышалась паника, когда закутанная в плащ фигура повернулась и направилась к ним. – Ричард не стал бы делать ничего противозаконного. Он просто не способен на это. Позволь мне сначала поговорить с ним...
И тут Кристофер бросил на нее такой взгляд, что она замолчала на полуслове. Позволить приблизиться к этому человеку? Еще чего!
Он мягко, но решительно отвел ее руку, цеплявшуюся за его рукав.
– Оставайся здесь.
Александра схватила его за плечо:
– Только не обижай его. Пожалуйста...
– Раскрой глаза, Алекс. – Кристофер обхватил ладонями ее лицо. Ему хотелось смягчить боль, но он вовсе не собирался слушать, как она защищает мерзавца. – Негодяй заставил всех поверить в то, что эта девушка умерла, – всех, включая тебя! – Он шагнул в проход между столами и снова сосредоточил все свое внимание на лавке, молодой женщине посередине улицы и приближающемся мужчине.
Ричард Атлер не прошел и пяти шагов, как заметил Кристофера. Его рука выскользнула из рукава плаща и отбросила уже ненужный капюшон, обнажив голову. На лице Ричарда было написано замешательство. Он остановился перед деревянной скамейкой и замер, глядя на Донелли. Теперь противников разделяло примерно тридцать футов.
Прежде чем Кристофер успел заговорить, Атлер сделал большой скачок и выбежал на проезжую часть улицы, едва не угодив под колеса встречного экипажа. На ходу он расчищал себе дорогу сквозь толпу слоняющихся без дела зевак.
Бормоча про себя проклятия, Кристофер устремился за ним. Ему не удавалось догнать Атлера из-за больной ноги, но по крайней мере он не отставал и продолжал преследование. Вслед за Атлером он пересек площадь, спустился вниз по грязной узкой аллее, вбежал в старую конюшню... и сразу понял, что это было его ошибкой. Глубокая темнота, царившая в конюшне, сделала его беспомощным.
Прежде чем его глаза успели привыкнуть к тусклому свету, поблизости раздался подозрительный шум. Кристофер инстинктивно отшатнулся, и как раз вовремя: тяжелое ведро задело его плечо, едва не ударив по голове. Спотыкаясь, он шагнул вперед. Ведро не причинило ему особого вреда, но больная нога могла подвести.
В этот момент Атлер нанес ему удар кулаком. Кристофер выставил вперед плечо, блокировал удар и отшвырнул своего противника к двери конюшни.
– Не пытайся сопротивляться, ты, ублюдок! – процедил он сквозь зубы, прижимая горло Атлера локтем. – Это выводит меня из себя.
– Я не дам тебе все разрушить! – прохрипел Атлер и ударил коленом по ране на бедре Кристофера.
От неимоверной боли Кристофер пошатнулся, и Атлер мгновенно воспользовался этим, чтобы вырваться из захвата и приготовиться к атаке; однако его противник ловко увернулся, и кулак Атлера опустился на деревянную балку. – Иисус, Мария и Иосиф! – Атлер оступился, угодил ногой в вёдро и повалился на кипу соломы. – Черт, я сломал себе, запястье!
Согнувшись, прижимая руку к бедру, Кристофер кинул взгляд на окровавленную руку Ричарда.
– Возможно, сломана фаланга, – спокойно сказал он, едва держась на ногах и пытаясь преодолеть тошноту. От боли у него кружилась голова. – Впрочем, твоим пальцам досталось меньше, чем носу и передним зубам. – Стиснув челюсти, Кристофер тяжело привалился к стене конюшни. – Почему бы тебе не начать свою исповедь прямо сейчас? Расскажи, что у тебя за дела с бывшим вором и скупщиком краденого. И как насчет девушки, которую считают умершей?
Атлер попробовал приподняться и сразу же тяжело осел.
– Все равно тебе ее не поймать.
Неожиданно двери распахнулись, и в конюшню ввалилась целая толпа. Впереди всех оказалась хорошенькая молодая женщина. Заметив Атлера, она широко раскрыла глаза и прижала ко рту кулак.
– Что вы с ним сделали? – Она подбежала к Ричарду, рыдая от ужаса. – Вы его ранили, он истекает кровью. О, мой бедный Дикки!
Атлер с трудом приподнялся на локте.
– Все в порядке, Бридж.
Александра с трудом протиснулась сквозь кучку любопытных. Окинув Кристофера ледяным взглядом своих ярко-зеленых глаз, она с тревогой посмотрела на Атлера. Кристофер по-прежнему стоял прислонившись к стене, его лицо напоминало застывшую маску, Нога пылала, как будто ее поджаривали на адском огне. Ему было слишком больно, чтобы обращать внимание на то, что Александра не послушалась его.
Пышные юбки Александры высоко взметнулись, когда она бросилась к Атлеру и опустилась рядом с ним на солому.
– Тебе не следовало бежать, Ричард, – сказала она с упреком, доставая из складок юбки платок и вытирая кровь с его руки. – Что теперь скажет твой отец?
– Да пошел он к дьяволу, мой отец! – Атлер повернулся к хлюпающей носом Бриджетт и погладил ее по светлым волосам, потом посмотрел на Кристофера: – Это из-за моего отца Бридж приходится прятаться здесь.
– Я не понимаю. – Александра села на корточки, обхватив руками колени. – Так это ты был у меня в домике той ночью? Твои следы я обнаружила у себя под окном?
– Нет и нет. – Разбитые губы распухли и мешали Ричарду говорить. – За кого ты меня принимаешь, за проклятого извращенца?
– Я не знаю. – В голосе Александры послышалось раздражение. – Кажется, вы двое не особенно стеснялись тогда, в музее, у меня за дверью. Господи, я давно должна была догадаться, кто такой Дикки. – Александра внимательно посмотрела на Бриджетт и вспыхнула, увидев ее округлившийся живот. – И все же я рада, что вы живы.
– В самом деле? Очень мило с твоей стороны. – Ричард скомкал платок и прижал его к разбитой кисти. – Я тоже рад, что она жива.
– Вот только это совсем не похоже на тебя, Ричард, – прошептала Александра.
– А что ты вообще знаешь обо мне? Ничего.
Кристофер решил, что с него довольно. Опираясь рукой о перегородку денника, он с трудом сделал шаг вперед и сказал, глядя на Александру:
– Вам двоим нужно многое обсудить. Можно мне предложить перенести эту дискуссию в другое место, где будет поменьше зрителей?
Всю обратную дорогу до деревенской площади Александра молчала, пока наконец Ричард не привел их с Кристофером в лавку торговца редкостями. Здесь было множество самых забавных вещиц – кукол, кружев, искусственных драгоценностей. Александра очень любила такие магазинчики и с огромным удовольствием принялась бы рассматривать весь этот пестрый товар, но только не сегодня.
Кристофер был совершенно прав, говоря о том, какое впечатление произведет появление Александры на владельца лавки, – дядюшка Бриджетт сразу же узнал ее и решил, что она явилась сюда, чтобы его ограбить. К удивлению Александры, Ричард лишь весело рассмеялся, услышав историю о том, что случилось на ярмарке, и, назвав владельца лавки Смитом, заверил, что леди Александра не сбежала из дома для умалишенных.
– Она настоящая аристократка, – успокоил он впавшего в панику ювелира, который с опаской поглядывал на гостью, ожидая от нее очередных неприятностей для своего заведения.
Когда Смит удалился в подсобное помещение, чтобы приготовить чай, Александра повернулась к Ричарду, стоявшему у входа в лавку и поддерживавшему здоровой рукой встревожено прильнувшую к нему Бриджетт. Широко раскрытые васильково-голубые глаза девушки смотрели на окружающих с недоверием.
– Подумать только, а ведь мой отец все эти годы приводил тебя в пример, считая образцом для подражания, – насмешливо сказал Ричард, крепче сжимая талию Бриджетт. – Я просто поражен, что и у тебя, как выяснилось, имеются недостатки.
– В этом нет ничего смешного, – прошептала Александра.
– Я не хотел никого оскорблять, уверяю тебя. А теперь, ваше сиятельство, – Ричард провел рукой по складкам на своем сюртуке, – я вынужден просить вас удалиться – Бриджетт нужно прилечь. – С этими словами он взял на руки мисс О'Коннелл и понес вверх по лестнице, в то время как глаза ее продолжали следить за Александрой поверх могучего плеча Ричарда, пока она с улыбкой собственницы не прижалась щекой к его груди.
Александра глубоко вздохнула и повернулась к стеклянной витрине, наполненной всевозможными безделушками. Коснувшись рукой прозрачного стекла, она почувствовала мучительный спазм в горле. Дело было вовсе не в том, что Ричард, этот бесшабашный и ветреный повеса, которого она знала всю свою жизнь, кажется, влюбился. И ему даже в голову не пришло поделиться с ней своими чувствами! Какие еще секреты он скрывает? Ей совершенно не хотелось подвергать сомнению годы дружбы с Ричардом, проверять их отношения на крепость; но неопределенность пугала, и Александра не могла решить, что ей делать дальше.
Неожиданный шум заставил ее обернуться: в дверях, ведущих в подсобное помещение, стоял Кристофер; по выражению его глаз трудно было сказать, о чем он думает. Намеренно не принимая участия в их разговоре с Ричардом, он находился неподалеку, чтобы не оставлять Александру наедине с Атлером или с подозрительным ювелиром. Зная об отношении Кристофера к молодому Атлеру, Александра не хотела, чтобы он заметил, как она расстроена после разговора с Ричардом; и все же ей не удалось скрыть растерянность, а противный ком в горле только еще больше портил ей настроение.
Со второго этажа до нее донесся голос Ричарда, и она упрямо вздернула подбородок:
– Бриджетт ждет ребенка...
Кристофер устало кивнул:
– Да, и срок уже довольно большой.
– Подожди пока обращаться к властям, пожалуйста. Дай мне сначала поговорить с ним.
– Но, Алекс...
– Ты знаешь, что происходите людьми, которые попадают в тюрьму? Они умирают.
Кристофер отвернулся, потом снова взглянул на нее: его пронзительно-голубые глаза пылали гневом.
– Не делай этого! – Александра, но голос ее дрогнул, когда она заметила, с каким трудом он спускается по лестнице, ведущей из жилой части дома в лавку. Только теперь до нее дошло, что Кристофер едва держится на ногах. – Почему ты не сказал мне, что снова поранил ногу?
Кристофер помолчал, потом устало сказал;
– Потому что ты все равно ничем не сможешь мне помочь.
Таким образом, он давал ей понять, что эта тема закрыта.
– Ты всегда так делаешь, – с обидой прошептала Александра. – Ускользаешь от меня и отгораживаешься, так что я не могу приблизиться к тебе.
– Чего ты хочешь, Алекс?
– Чтобы ты не обращался к властям, – упрямо сказала она, понимая, что уже не в состоянии управлять своими чувствами. Ее руки сами собой сжались в кулаки. – Я хочу, чтобы ты хоть раз доверился моему суждению.
Кристофер тихо выругался. Бранные слова вырвались у него непроизвольно, и Александра мгновенно поняла, что он нередко прибегает к ним.
– Как тебе не стыдно, Кристофер Донелли?! Я и забыла, что ты вырос на улице и, возможно, не знаком с хорошими манерами. Ты в точности как мой отец: если что-то вбил себе в голову, то уже не изменишь своего решения никогда.
Увидев ярость в его глазах, она поспешно подхватила юбки и попыталась проскользнуть мимо него к лестнице, но Кристофер оказался проворнее и крепко схватил ее за руку.
– Я тебе не враг, Алекс, как ты не можешь этого понять?!
Александра вырвала руку, с ужасом понимая, что минуту назад действительно верила в то, что Кристофер ее враг. Но в следующий миг он заключил ее в свои объятия, и она бессильно расплакалась у него на плече.
– Я боюсь! – Ее руки непроизвольно уцепились за него.
– Знаю. – Губы Кристофера коснулись ее волос. – Мне очень жаль.
Жаль, что она не в состоянии рассуждать здраво. Жаль, что товарищ детства скорее всего предал ее. Жаль, потому что после того, как все закончится, ему наверняка придется отправить Ричарда под арест.
Стиснув зубы, Кристофер проводил взглядом Александру, поднимающуюся вверх по лестнице.
– Он хороший мальчик, правда! – Это восклицание заставило Кристофера обернуться: у него за спиной стоял Смит с двумя дымящимися чашками в руках. Он скорчил гримасу. Ну и почему, черт возьми, сегодняшний день выдался таким тяжелым? – Я принес еще одну чашку для ее сиятельства, – пояснил ювелир. – Хотя ей, с ее характером, может, нужен вовсе не чай.
– Да, теперь она живет здесь. – Александра переступила через порог.
Не находя в себе сил расстаться, они стояли, глядя друг другу в глаза.
– Запри как следует дверь. – Кристофер наклонился к узкому просвету, где стояла Александра.
Она улыбнулась в ответ:
– Да, Кристофер.
Он подождал, пока в замке повернется ключ, потом стремительной походкой поспешил к вымощенной кирпичом дорожке, окружавшей музей. Записка от Финли, которую он получил около часа назад, была краткой, но оказалась как нельзя более кстати.
Свет уличных фонарей едва пробивался сквозь густой туман. Кристофер с трудом разглядел величественное здание музея за высокой чугунной оградой. Быстро обогнув музей, он устремился во двор; его темный силуэт был едва различим в тумане, полы плаща развевались в воздухе, как огромные черные крылья.
Внезапно из тумана вынырнула неясная фигура – это был Финли. Рядом с ним под фонарем стоял мужчина в небрежно накинутом на плечи сюртуке.
– Извините, что пришлось оторвать вас отдел и испортить вам вечер, мистер Донелли. – Судя по широкой ухмылке на физиономии Финли, он не особенно сокрушался по этому поводу. – Тут кое-кто хочет перекинуться с вами парой слов. – Загадочный намек заставил Кристофера внимательнее присмотреться к незнакомцу под фонарем. – Поттер, старина. – Финли прошипел что-то на гэльском наречии. – Скажи ему.
Сорвав с головы шляпу, Поттер сделал шаг вперед:
– Вы ведь помните меня, мистер Донелли?
– Я уже отчаялся вас разыскать.
– Меня уволили, и совершенно ни за что. У них даже повода никакого не было.
– Так что вы хотите мне рассказать?
Поттер беспокойно переступил с ноги на ногу и шмыгнул носом.
– Это будет стоить вам двадцать фунтов, сэр.
Финли резко повернулся к бывшему охраннику.
– Еще чего! – Он уже собирался вцепиться Потгеру в горло, но Кристофер остановил его:
– Дай ему сказать.
– Я целую неделю возился с этим делом, – проворчал Поттер, обращаясь к Финли. – Мистер Донелли говорил, что заплатит мне за труды.
– Заплачу двадцать пять фунтов, если твои сведения того стоят, – сказал Кристофер.
– Та девчонка, Бриджетт О'Коннелл... странная история насчет ее смерти, да и говорят разное... – Поттер нерешительно повертел шляпу в своих огромных ручищах. – Она была хорошенькая штучка. А потом сбежала с каким-то хлыщом и нагуляла себе ребенка. Ублюдка, значит...
– Поттер, – Кристофер поморщился и раздраженно махнул рукой, – ближе к делу.
– Говорят, она уже несколько недель, как померла. А как она могла помереть так давно, если я сам ее видел за несколько дней до того, как нашли тело?
Слова Поттера застали Кристофера врасплох. Он удивленно поднял брови и задумался.
– И где же ты ее видел? – спросил он чуть погодя.
– Моя сестра живет в Саттоне, а я бываю там по воскресеньям, чтобы сходить в церковь вместе с малышами. Там я ее и видел. Она была закутана в шаль, но я все равно ее узнал.
Финли, явно довольный собой, передал Кристоферу клочок бумаги – это была долговая расписка на имя ростовщика.
– Дядя этой девчонки ювелир, – разъяснил Финли. – Он неплохо зарабатывал и даже преуспевал, пока десять лет назад не попался на продаже краденых драгоценностей и не угодил в тюрьму. Теперь он подрабатывает на ярмарках и держит ломбард и небольшую ювелирную лавку в Саттоне. Там он известен под именем Смит. Этот дядюшка – тот самый человек, из-за которого миледи, вашу жену, арестовали тогда на ярмарке за нарушение общественного порядка – она заехала ему по голове статуэткой Будды.
Кристофер взглянул на адрес на обрывке бумаги.
– Черт побери, Финли, она не моя жена!
– Как скажете, мистер Донелли.
Кристофер раздраженно покачал головой и обрушил свое недовольство на Поттера.
– Так это адрес, по которому я могу найти Смита? – ворчливо спросил он.
– Его лавка находится на Шеллер-стрит, прямо рядом с площадью, – объяснил Поттер.
– Возможно, этот след ни к чему не приведет. – Финли сунул руку в карман и вытащил подвеску. Кристофер узнал рубин «Белый лебедь». – Может быть Поттеру всего лишь показалось, что он видел мисс О'Коннелл. Но уж что касается рода занятий ее дядюшки, тут ошибки быть не может. – Финли подбросил в воздухе подвеску и вручил ее Кристоферу. – Я подумал, вам захочется поговорить с ним, но в любом случае вы сами решите, что делать дальше.
Зажав в руке рубин, Кристофер задумчиво посмотрел на Финли, а потом перевел взгляд на небо, скрытое под непроницаемым покровом тумана, из-за которого невозможно было определить, сколько времени осталось до рассвета.
– Вы бы хотели, чтобы я отправился туда вместе с вами, мистер Донелли? – осторожно поинтересовался Финли.
– Нет.
На улице показалось несколько молодых, ярко разодетых щеголей, направлявшихся в местный бордель. Это был не самый респектабельный район Лондона, и Кристофер уже достаточно долго находился здесь. Ему следовало вести себя осторожнее, чтобы не привлечь к себе излишнего внимания.
Достав из кармана деньги, Кристофер расплатился с Поттером. Несколько минут спустя он уже садился в свой экипаж, который ждал его в двух кварталах от дома Алекс.
– Мистер Донелли! – приветствовал его восседавший на козлах кучер.
Кристофер распахнул дверцу кареты и увидел Александру, уютно устроившуюся в дальнем углу, у самого окна. Ее закутанная в плащ фигура была скрыта тенью.
– Привет, Кристофер! – Расправив пышные юбки, она непринужденно похлопала по подушке рядом с собой, не обращая ни малейшего внимания на его недоуменный взгляд. – Хм... Дай-ка подумать. Темная ночь. Таинственная встреча... Должно быть, Финли собирался сказать тебе что-то очень важное, раз вам пришлось встречаться в этот час в таком необычном месте.
Кристофер продолжал молча смотреть на нее, но напряжение уже отпустило его. Взгляд его остановился на красиво очерченных губах Александры. Удивительно, что после проведенной вместе ночи Алекс по-прежнему готова отправиться на поиски приключений. Ее глаза горели знакомым ему восторженным огнем, и Кристофер невольно улыбнулся.
Черт возьми, если он не возьмет ее с собой, то она, пожалуй, все равно найдет способ последовать за ним! Он окинул оценивающим взглядом дорогое шелковое платье цвета зеленой дыни.
– А нет ли у тебя чего-нибудь попроще из одежды? Так ты просто светишься в темноте!
Кристофер стоял неподвижно, уставясь в конец улицы; глаза его болели, как будто в них насыпали песку. Прошло уже довольно много времени, и он успел основательно изучить все окрестные дома. Вымощенные кирпичом улочки были проложены совершенно беспорядочно и уходили вверх под крутым углом. Поставить здесь карету оказалось невозможно, она неминуемо скатилась бы вниз, поэтому экипаж с возницей пришлось оставить в нескольких кварталах от этого места. Кучер воспользовался выпавшей ему передышкой и задремал, сидя на козлах.
Неожиданно тишину нарушил колокольный звон: должно быть, где-то неподалеку в церкви начиналась утренняя служба.
– Я первая поговорю с этим человеком, – заявила Александра, проведя пальцем по заросшему щетиной подбородку Кристофера. – Ты слишком похож на преступника.
Кристофер наклонился к ней и почувствовал, как она напряжена.
– Может быть, я и выгляжу как преступник, но ты, несмотря на внешнюю респектабельность, и в самом деле настоящая преступница. Стоит тебе только зайти в эту лавку, как он мгновенно тебя узнает, и тогда всем станет известно, что я подкупил судью и двух стражников, чтобы освободить тебя из тюрьмы. – Нога у Кристофера начала затекать. – Дальше по улице есть небольшой кабачок. Они держат снаружи пару столов под небольшим навесом. Почему бы нам не пройтись и не попробовать уговорить владельца открыть заведение и накормить нас завтраком?
Дверь им отворила заспанная хозяйка. Кристофер заплатил ей за беспокойство и заказал кофе с рогаликами.
– Я потом верну тебе деньги за все, – сказала Александра, когда они уже сидели за столом в ожидании кофе. – Надеюсь, ты понимаешь...
Кристофер не стал спорить. Он уже знал, что Александра отличается невероятным упрямством и, вполне вероятно, ведет какую-нибудь особую тетрадь, куда записывает все свои долги, которые считает нужным вернуть ему. – А ты не торопишься зайти в эту лавку... – Александра нетерпеливо качнула носком туфельки. – Но тогда зачем ты взял меня с собой?
Кристофер насмешливо улыбнулся:
– Чтобы совершить небольшую прогулку. Так по крайней мере ты хотя бы находишься у меня под присмотром.
– Тогда, мне кажется, тебе лучше пойти туда прямо сейчас, пока ювелир не сбежал.
– А куда ему бежать? Здесь все его имущество.
– Может быть, ему известно, что мы выследили его.
– Ну, это вряд ли...
– И все же мне хочется действовать, а не сидеть тут без дела.
Как раз в эту минуту им принесли завтрак. С улицы доносился грохот экипажей и запряженных лошадьми телег. Прохожих стало гораздо больше, начинался новый день, и люди спешили на работу, однако Кристофер продолжал потягивать свой кофе маленькими глотками.
– В лавке, может, имеется задняя дверь. – Александра встревожено взглянула на Кристофера и вытерла губы. – А вдруг он все-таки сбежит? – В глазах ее загорелся воинственный огонь. – И еще – что мы будем делать, если он откажется говорить?
– Думаю, нам придется его прикончить, – спокойно заявил Кристофер, переведя взгляд на Александру. – Мы сделаем это медленно, торопиться не станем, на случай если он передумает и все-таки решит заговорить.
Александра, не выдержав, рассмеялась, и Кристофер улыбнулся в ответ:
– Ты такая нетерпеливая, Алекс. Успокойся. Я хочу немного понаблюдать за этой лавкой.
– Ох! – Она вскинула голову и глубоко вздохнула. – Это именно то, чего мне так не хватало в последние годы. Перемен. Приключений.
Кристофер знал, что именно это привлекает в нем Александру. Перемены. Приключения. Даже если она сама этого не понимает, это так. Александра всегда готова разрушить привычные устои жизни, чтобы обрести свободу; с удивительной верой в несокрушимость человеческого духа она каждый раз убеждает себя, что ей удастся принять вызов этого мира и одержать победу.
Кристофер сжал в руке чашку. Атмосфера непринужденности, царившая за столом, внезапно исчезла, и он вдруг почувствовал себя неловко.
– Вчера я получила письмо от Брайанны, – рассеянно сказала Александра, поднося к губам чашку и не обращая внимания на молчание своего собеседника. Упоминание о Брайанне заставило Кристофера прислушаться. – Она говорит, что ты собираешься приехать в Карлайл на свадьбу Райана, и думает, что, если все будет в порядке, ты позволишь ей вернуться в Лондон.
Кристофер ответил не сразу.
– Я не собираюсь лишать ее твоего общества, но и не позволю ей снова свободно разгуливать по Лондону под твоим присмотром.
– Вы с моим отцом отлично нашли бы общий язык, – с горечью сказала Александра. – Если бы отец не был таким чертовски твердолобым.
– Его можно понять, Алёкс. У него имелись веские причины, чтобы впасть в ярость, – впервые в жизни признал Кристофер. – Тебе было всего семнадцать, и я не имел права поступать так, как поступил. И все же я сделал по-своему.
Александра скрестила руки на груди.
– Несмотря на весь твой ирландский снобизм, иногда мне кажется, ты возносишь меня на пьедестал, друг мой. Я ведь тоже отлично отдавала себе отчет в своих действиях.
– В самом деле? А может быть, ты всего лишь приобретала новый опыт, как сейчас? – Кристофер уже не мог остановиться, как будто внутри его сломалась какая-то невидимая пружина. Он должен был освободиться наконец от груза невысказанных слов. – Тебе не приходило в голову, что я всегда знал, чем был для тебя? Я приоткрыл тебе путь в непонятный и волнующий мир, туда, где ты еще никогда не была. Тебе хотелось быть первооткрывателем, а я стал для тебя окошком в неизведанное, так?
– А чем я была для тебя? Разве не тем же самым?
Кристофер нервно взъерошил волосы. Он не знал, как говорить об этом с Александрой, особенно сейчас, когда его тело сотрясала дрожь, а сердце так яростно билось в груди, что было совершенно невозможно собраться с мыслями.
– Ты была для меня воплощением респектабельности.
– Но во мне нет решительно ничего респектабельного... и я живу в доме, который снимаю у чужих людей. – Александра рассмеялась.
– Зато сколь многого ты сумела добиться, черт возьми! – Кристофер невольно поймал себя на мысли, что все, связанное с Александрой, представляется ему возвышенным и поэтичным. – Впервые за все эти годы мне стыдно за свои собственные устремления. – Губы его сложились в горькую усмешку. – Я люблю тебя и даже не представляю, что мне теперь с этим делать.
– Любишь? – Губы Александры удивленно раскрылись.
Где-то на другом конце улицы хлопнула дверь. Кристофер не сразу сообразил, что происходит. Он услышал, как охнула его спутница, и быстро обернулся. Из лавки вышла молодая женщина. За ней следовал мужчина. Они остановились на дороге, держась за руки, как будто прощались.
– Это Бриджетт О'Коннелл, – прошептала Александра. Кристофер вгляделся в фигуру мужчины, стоявшего к ним спиной, и ему стало не по себе. Незнакомец был закутан в плащ, из-под капюшона выбивались светлые прямые пряди цвета спелой пшеницы. Его осанка показалась Кристоферу настолько знакомой, что он почувствовал, как его охватывает холод.
– Нет. – Александра начала медленно вставать из-за стола.
Кристофер мгновенно схватил ее за руку и потащил в укрытие, откуда их нельзя было бы разглядеть.
– Это какая-то ошибка. – В голосе Александры послышалась паника, когда закутанная в плащ фигура повернулась и направилась к ним. – Ричард не стал бы делать ничего противозаконного. Он просто не способен на это. Позволь мне сначала поговорить с ним...
И тут Кристофер бросил на нее такой взгляд, что она замолчала на полуслове. Позволить приблизиться к этому человеку? Еще чего!
Он мягко, но решительно отвел ее руку, цеплявшуюся за его рукав.
– Оставайся здесь.
Александра схватила его за плечо:
– Только не обижай его. Пожалуйста...
– Раскрой глаза, Алекс. – Кристофер обхватил ладонями ее лицо. Ему хотелось смягчить боль, но он вовсе не собирался слушать, как она защищает мерзавца. – Негодяй заставил всех поверить в то, что эта девушка умерла, – всех, включая тебя! – Он шагнул в проход между столами и снова сосредоточил все свое внимание на лавке, молодой женщине посередине улицы и приближающемся мужчине.
Ричард Атлер не прошел и пяти шагов, как заметил Кристофера. Его рука выскользнула из рукава плаща и отбросила уже ненужный капюшон, обнажив голову. На лице Ричарда было написано замешательство. Он остановился перед деревянной скамейкой и замер, глядя на Донелли. Теперь противников разделяло примерно тридцать футов.
Прежде чем Кристофер успел заговорить, Атлер сделал большой скачок и выбежал на проезжую часть улицы, едва не угодив под колеса встречного экипажа. На ходу он расчищал себе дорогу сквозь толпу слоняющихся без дела зевак.
Бормоча про себя проклятия, Кристофер устремился за ним. Ему не удавалось догнать Атлера из-за больной ноги, но по крайней мере он не отставал и продолжал преследование. Вслед за Атлером он пересек площадь, спустился вниз по грязной узкой аллее, вбежал в старую конюшню... и сразу понял, что это было его ошибкой. Глубокая темнота, царившая в конюшне, сделала его беспомощным.
Прежде чем его глаза успели привыкнуть к тусклому свету, поблизости раздался подозрительный шум. Кристофер инстинктивно отшатнулся, и как раз вовремя: тяжелое ведро задело его плечо, едва не ударив по голове. Спотыкаясь, он шагнул вперед. Ведро не причинило ему особого вреда, но больная нога могла подвести.
В этот момент Атлер нанес ему удар кулаком. Кристофер выставил вперед плечо, блокировал удар и отшвырнул своего противника к двери конюшни.
– Не пытайся сопротивляться, ты, ублюдок! – процедил он сквозь зубы, прижимая горло Атлера локтем. – Это выводит меня из себя.
– Я не дам тебе все разрушить! – прохрипел Атлер и ударил коленом по ране на бедре Кристофера.
От неимоверной боли Кристофер пошатнулся, и Атлер мгновенно воспользовался этим, чтобы вырваться из захвата и приготовиться к атаке; однако его противник ловко увернулся, и кулак Атлера опустился на деревянную балку. – Иисус, Мария и Иосиф! – Атлер оступился, угодил ногой в вёдро и повалился на кипу соломы. – Черт, я сломал себе, запястье!
Согнувшись, прижимая руку к бедру, Кристофер кинул взгляд на окровавленную руку Ричарда.
– Возможно, сломана фаланга, – спокойно сказал он, едва держась на ногах и пытаясь преодолеть тошноту. От боли у него кружилась голова. – Впрочем, твоим пальцам досталось меньше, чем носу и передним зубам. – Стиснув челюсти, Кристофер тяжело привалился к стене конюшни. – Почему бы тебе не начать свою исповедь прямо сейчас? Расскажи, что у тебя за дела с бывшим вором и скупщиком краденого. И как насчет девушки, которую считают умершей?
Атлер попробовал приподняться и сразу же тяжело осел.
– Все равно тебе ее не поймать.
Неожиданно двери распахнулись, и в конюшню ввалилась целая толпа. Впереди всех оказалась хорошенькая молодая женщина. Заметив Атлера, она широко раскрыла глаза и прижала ко рту кулак.
– Что вы с ним сделали? – Она подбежала к Ричарду, рыдая от ужаса. – Вы его ранили, он истекает кровью. О, мой бедный Дикки!
Атлер с трудом приподнялся на локте.
– Все в порядке, Бридж.
Александра с трудом протиснулась сквозь кучку любопытных. Окинув Кристофера ледяным взглядом своих ярко-зеленых глаз, она с тревогой посмотрела на Атлера. Кристофер по-прежнему стоял прислонившись к стене, его лицо напоминало застывшую маску, Нога пылала, как будто ее поджаривали на адском огне. Ему было слишком больно, чтобы обращать внимание на то, что Александра не послушалась его.
Пышные юбки Александры высоко взметнулись, когда она бросилась к Атлеру и опустилась рядом с ним на солому.
– Тебе не следовало бежать, Ричард, – сказала она с упреком, доставая из складок юбки платок и вытирая кровь с его руки. – Что теперь скажет твой отец?
– Да пошел он к дьяволу, мой отец! – Атлер повернулся к хлюпающей носом Бриджетт и погладил ее по светлым волосам, потом посмотрел на Кристофера: – Это из-за моего отца Бридж приходится прятаться здесь.
– Я не понимаю. – Александра села на корточки, обхватив руками колени. – Так это ты был у меня в домике той ночью? Твои следы я обнаружила у себя под окном?
– Нет и нет. – Разбитые губы распухли и мешали Ричарду говорить. – За кого ты меня принимаешь, за проклятого извращенца?
– Я не знаю. – В голосе Александры послышалось раздражение. – Кажется, вы двое не особенно стеснялись тогда, в музее, у меня за дверью. Господи, я давно должна была догадаться, кто такой Дикки. – Александра внимательно посмотрела на Бриджетт и вспыхнула, увидев ее округлившийся живот. – И все же я рада, что вы живы.
– В самом деле? Очень мило с твоей стороны. – Ричард скомкал платок и прижал его к разбитой кисти. – Я тоже рад, что она жива.
– Вот только это совсем не похоже на тебя, Ричард, – прошептала Александра.
– А что ты вообще знаешь обо мне? Ничего.
Кристофер решил, что с него довольно. Опираясь рукой о перегородку денника, он с трудом сделал шаг вперед и сказал, глядя на Александру:
– Вам двоим нужно многое обсудить. Можно мне предложить перенести эту дискуссию в другое место, где будет поменьше зрителей?
Всю обратную дорогу до деревенской площади Александра молчала, пока наконец Ричард не привел их с Кристофером в лавку торговца редкостями. Здесь было множество самых забавных вещиц – кукол, кружев, искусственных драгоценностей. Александра очень любила такие магазинчики и с огромным удовольствием принялась бы рассматривать весь этот пестрый товар, но только не сегодня.
Кристофер был совершенно прав, говоря о том, какое впечатление произведет появление Александры на владельца лавки, – дядюшка Бриджетт сразу же узнал ее и решил, что она явилась сюда, чтобы его ограбить. К удивлению Александры, Ричард лишь весело рассмеялся, услышав историю о том, что случилось на ярмарке, и, назвав владельца лавки Смитом, заверил, что леди Александра не сбежала из дома для умалишенных.
– Она настоящая аристократка, – успокоил он впавшего в панику ювелира, который с опаской поглядывал на гостью, ожидая от нее очередных неприятностей для своего заведения.
Когда Смит удалился в подсобное помещение, чтобы приготовить чай, Александра повернулась к Ричарду, стоявшему у входа в лавку и поддерживавшему здоровой рукой встревожено прильнувшую к нему Бриджетт. Широко раскрытые васильково-голубые глаза девушки смотрели на окружающих с недоверием.
– Подумать только, а ведь мой отец все эти годы приводил тебя в пример, считая образцом для подражания, – насмешливо сказал Ричард, крепче сжимая талию Бриджетт. – Я просто поражен, что и у тебя, как выяснилось, имеются недостатки.
– В этом нет ничего смешного, – прошептала Александра.
– Я не хотел никого оскорблять, уверяю тебя. А теперь, ваше сиятельство, – Ричард провел рукой по складкам на своем сюртуке, – я вынужден просить вас удалиться – Бриджетт нужно прилечь. – С этими словами он взял на руки мисс О'Коннелл и понес вверх по лестнице, в то время как глаза ее продолжали следить за Александрой поверх могучего плеча Ричарда, пока она с улыбкой собственницы не прижалась щекой к его груди.
Александра глубоко вздохнула и повернулась к стеклянной витрине, наполненной всевозможными безделушками. Коснувшись рукой прозрачного стекла, она почувствовала мучительный спазм в горле. Дело было вовсе не в том, что Ричард, этот бесшабашный и ветреный повеса, которого она знала всю свою жизнь, кажется, влюбился. И ему даже в голову не пришло поделиться с ней своими чувствами! Какие еще секреты он скрывает? Ей совершенно не хотелось подвергать сомнению годы дружбы с Ричардом, проверять их отношения на крепость; но неопределенность пугала, и Александра не могла решить, что ей делать дальше.
Неожиданный шум заставил ее обернуться: в дверях, ведущих в подсобное помещение, стоял Кристофер; по выражению его глаз трудно было сказать, о чем он думает. Намеренно не принимая участия в их разговоре с Ричардом, он находился неподалеку, чтобы не оставлять Александру наедине с Атлером или с подозрительным ювелиром. Зная об отношении Кристофера к молодому Атлеру, Александра не хотела, чтобы он заметил, как она расстроена после разговора с Ричардом; и все же ей не удалось скрыть растерянность, а противный ком в горле только еще больше портил ей настроение.
Со второго этажа до нее донесся голос Ричарда, и она упрямо вздернула подбородок:
– Бриджетт ждет ребенка...
Кристофер устало кивнул:
– Да, и срок уже довольно большой.
– Подожди пока обращаться к властям, пожалуйста. Дай мне сначала поговорить с ним.
– Но, Алекс...
– Ты знаешь, что происходите людьми, которые попадают в тюрьму? Они умирают.
Кристофер отвернулся, потом снова взглянул на нее: его пронзительно-голубые глаза пылали гневом.
– Не делай этого! – Александра, но голос ее дрогнул, когда она заметила, с каким трудом он спускается по лестнице, ведущей из жилой части дома в лавку. Только теперь до нее дошло, что Кристофер едва держится на ногах. – Почему ты не сказал мне, что снова поранил ногу?
Кристофер помолчал, потом устало сказал;
– Потому что ты все равно ничем не сможешь мне помочь.
Таким образом, он давал ей понять, что эта тема закрыта.
– Ты всегда так делаешь, – с обидой прошептала Александра. – Ускользаешь от меня и отгораживаешься, так что я не могу приблизиться к тебе.
– Чего ты хочешь, Алекс?
– Чтобы ты не обращался к властям, – упрямо сказала она, понимая, что уже не в состоянии управлять своими чувствами. Ее руки сами собой сжались в кулаки. – Я хочу, чтобы ты хоть раз доверился моему суждению.
Кристофер тихо выругался. Бранные слова вырвались у него непроизвольно, и Александра мгновенно поняла, что он нередко прибегает к ним.
– Как тебе не стыдно, Кристофер Донелли?! Я и забыла, что ты вырос на улице и, возможно, не знаком с хорошими манерами. Ты в точности как мой отец: если что-то вбил себе в голову, то уже не изменишь своего решения никогда.
Увидев ярость в его глазах, она поспешно подхватила юбки и попыталась проскользнуть мимо него к лестнице, но Кристофер оказался проворнее и крепко схватил ее за руку.
– Я тебе не враг, Алекс, как ты не можешь этого понять?!
Александра вырвала руку, с ужасом понимая, что минуту назад действительно верила в то, что Кристофер ее враг. Но в следующий миг он заключил ее в свои объятия, и она бессильно расплакалась у него на плече.
– Я боюсь! – Ее руки непроизвольно уцепились за него.
– Знаю. – Губы Кристофера коснулись ее волос. – Мне очень жаль.
Жаль, что она не в состоянии рассуждать здраво. Жаль, что товарищ детства скорее всего предал ее. Жаль, потому что после того, как все закончится, ему наверняка придется отправить Ричарда под арест.
Стиснув зубы, Кристофер проводил взглядом Александру, поднимающуюся вверх по лестнице.
– Он хороший мальчик, правда! – Это восклицание заставило Кристофера обернуться: у него за спиной стоял Смит с двумя дымящимися чашками в руках. Он скорчил гримасу. Ну и почему, черт возьми, сегодняшний день выдался таким тяжелым? – Я принес еще одну чашку для ее сиятельства, – пояснил ювелир. – Хотя ей, с ее характером, может, нужен вовсе не чай.