– Меня отстранили от должности в музее, если тебя это интересует. – Она возмущенно шмыгнула носом. – Профессор Атлер отправил меня со всеми моими талантами в читальню, где я и буду сидеть, вместе со случайными посетителями и студентами, до конца моих дней.
   Кристофер взял платок из ее рук и нежно провел по ее мокрым щекам.
   – Ты веришь мне, Алекс?
   Александра неохотно подняла глаза. Кристофер Донелли, стоявший сейчас перед ней, ничем не напоминал того холодного и расчетливого дельца, о котором ходило столько слухов в последние годы. Пронзительно-голубые глаза смотрели на нее как когда-то, много лет назад, в сверкающем огнями бальном зале, когда Кристофер шел ей навстречу сквозь толпу танцующих гостей. Тогда на нем ладно сидела военная форма, он выглядел юным и бесшабашным. Простой солдат, никому не известный слуга короны, к тому же ирландец, он был настолько дерзок и смел, что пригласил ее на танец, и встреча с ним оказалась самым захватывающим приключением в ее жизни.
   Александра невольно улыбнулась, словно в ответ своим мыслям, и, забрав у Кристофера платок, вытерла слезы.
   – Ну что ж, – задумчиво произнес он, – надеюсь, ты смеешься оттого, что немного успокоилась. В противном случае я, пожалуй, смертельно оскорблюсь.
   – Это мне следует спросить тебя, доверяешь ли ты мне, – ответила Александра. Уже много лет ей не приходилось испытывать ощущение легкости от такого вот непринужденного, дружеского обращения. Она принялась исподтишка разглядывать Кристофера. Белоснежная рубашка с длинными рукавами составляла резкий контраст с матово-черным жилетом. Игра солнечного света делала его лицо еще красивее, придавая чертам оттенок таинственности. – Ты так и не объяснил, в чем будут заключаться мои обязанности по отношению к твоей сестре.
   Кристофер нахмурился, как будто его застали врасплох.
   – Ну, честно говоря, я не думал, что мы так далеко продвинемся в переговорах.
   – Нам нужно еще раз встретиться, чтобы все обсудить.
   – Да, конечно. – Он отвел прядь волос с виска Александры. – Но не думаю, что ты согласишься приехать ко мне в поместье.
   – Ты, должно быть, шутишь? Так где мы все-таки могли бы встретиться? – Александра внезапно замолчала, словно вспомнила что-то важное. – Брайанне понадобятся туалеты...
   – Уверен, что понадобятся. – Кристофер едва удержался от улыбки. Интересно, понимает ли Александра, как оскорбила его, предположив, что он недостаточно внимателен к сестре и не сумеет как следует о ней позаботиться?
   И все же сейчас не это было важно. Александра подняла голову, и Кристофер заглянул ей в лицо. Его охватила странная всепоглощающая нежность, он легко коснулся ее шеи и замер, стоя посреди холла у входа в контору «Донелли энд Бейли стил энд инжиниринг», в самом сердце мира, созданного им самим.
   – Нам нужно еще очень о многом поговорить, – озабоченно сказала Александра, и ее слова сразу вернули же Кристофера на землю.
   Наверху громко хлопнула дверь, и кто-то начал спускаться по лестнице. Кристофер взял Александру под руку и увлек за собой к выходу, навстречу солнечному свету.
   Там он отпустил ее и сунул руки в карманы. Теперь их разделял чугунный бордюр, окаймлявший фасад здания. Они стояли друг напротив друга, испытывая мучительную неловкость, но тут раздался голос Стюарта:
   – Сэр. – Секретарь почтительно склонился перед Кристофером. – У вас назначена встреча в Саутуорке.
   За какие-то пять минут, проведенные с Александрой, Донелли забыл обо всем на свете.
   – Спасибо, Стюарт. Я скоро буду.
   – Да, сэр. – Перед тем как вернуться в контору, секретарь окинул Александру строгим оценивающим взглядом. Каштановые волосы ее были уложены в тяжелый узел на затылке, и эта прическа выглядела слишком грубой, не соответствующей удивительной тонкости и мягкости черт лица, на котором при ярком солнечном свете глаза словно сверкали зеленым огнем.
   – Мне нужно идти, чтобы ты мог вернуться к работе, – сказала Александра, но ни один из них не тронулся с места. Ее нежная рука рассеянно принялась рисовать круги на перилах крыльца. – Я рассматривала фотографии на стене там, наверху. Это зрелище впечатляет.
   – Спасибо. – Слова Александры неожиданно тронули Кристофера. – Мой брат сейчас в Кале, – добавил он, объяснив в двух словах, что Райан пытается достигнуть договоренности в некоторых вопросах, связанных с проектом строительства подземного тоннеля под Ла-Маншем. – Это одна из причин, почему я здесь, в Лондоне, веду переговоры с Комитетом по финансированию и планированию.
   Александра кивнула, как будто поняла все, о чем только что говорил Кристофер, хотя он сам не смог бы повторить сейчас ни слова из своих объяснений. Пытаясь встряхнуться и привести мысли в порядок, он остановил свободный экипаж и усадил Александру на подушки.
   – У нас с Райаном есть лондонский дом на Белгрейв-сквер. – Кристофер поставил ногу на подножку. – Он, конечно, не в самом Уэст-Энде, недостаточно близко, чтобы считаться респектабельным.
   – Мы с папой живем отнюдь не в аристократическом районе Лондона, наш дом находится рядом с университетом, – рассмеялась Александра, явно стараясь успокоить Кристофера, и это не осталось незамеченным. – Мне бы хотелось поближе познакомиться с твоей сестрой, прежде чем мы поедем на открытие галереи, – добавила она.
   – Ты уже договорилась о сопровождении?
   – Ну конечно. – Александра небрежно расправила юбки. – Я же сказала тебе, что у меня есть кое-кто на примете.
   – Нуда, разумеется. – Кристофер ухмыльнулся. – Ведь ты никогда не лжешь. – Повернувшись к вознице, он растерянно похлопал себя по карманам и убедился, что оставил деньги наверху.
   В глазах Александры мелькнули насмешливые искорки.
   – Не беспокойся, Кристофер, – мягко сказала она, – приятно видеть, что некоторые вещи нисколько не изменились.
   Прежде чем он успел ответить, кучер натянул вожжи, и карета тронулась с места, а Кристофер остался стоять, задумчиво глядя ей вслед.
   Войдя в холл, Александра сняла плащ и перчатки и взглянула на часы. Они исправно отсчитывали время, и она невольно вздрогнула от неожиданности.
   – Его сиятельство еще не вернулся, миледи, – предупредила Мэри. – Он просил подать обед позже.
   – Ничего, я не голодна. – Александра не стала объяснять, что весь день провела, разъезжая по Лондону, причем без надлежащего сопровождения: она слишком устала, чтобы вдаваться в подробности, да и не испытывала особого желания откровенничать.
   Поднявшись к себе, она подошла к окну и, раздвинув шторы, впустила в комнату лунный свет. Старый каретный сарай по ту сторону пруда был хорошо виден сквозь деревья: на бархатном фоне неба он казался фигуркой, вырезанной из слоновой кости. Окинув взглядом комнату, Александра увидела вдруг унылый серый полог кровати, темные шторы на окнах, драпировки и абажур, и все это показалось ей похожим на паутину, которую давно пора смести прочь.
   Странно, что до сегодняшнего дня она совсем не замечала, каким бесцветным был ее мир.
 

Глава 6

 
   – Эй, мистер Донелли! Вы ведь не хотите, чтобы я расквасил это прелестное личико?
   Кристофер улыбнулся:
   – Ты можешь попробовать, Финли. – Двигаясь по кругу и слегка пританцовывая на упругих ногах, Кристофер быстро пригнулся и в следующий миг нанес удар здоровяку в челюсть. – Не так плохо для легковеса. Что скажешь, Финли, мальчик мой?
   Не только потребность изгнать из себя «бесов», избавиться от наваждения привела этим вечером Кристофера на ринг: ему просто необходимо было подраться. В противоположность Мерриуэзерс, расположенной в другой части Лондона, школа Гиллилендс не занималась обучением богатых аристократов джентльменским приемам бокса. Впрочем, Гиллилендс нельзя было назвать школой в строгом смысле этого слова – здесь играли по другим правилам, гораздо более жестким. Кристоферу нравилось приходить сюда, на Холиуэлл-стрит, чтобы встретиться лицом к лицу с каким-нибудь простым работягой. В респектабельной части города само название «Холиуэлл-стрит» звучало как непристойность, но для Донелли это было живым воплощением старого доброго Лондона.
   Он мог бы поклясться, что Брайанна никогда и не слышала о таком месте; а вот ее брат жил здесь когда-то, много лет назад. Тогда отец впервые привез семью в Лондон, и хотя с тех пор прошло немало времени, именно на этой улице сложился характер того мужчины, которым стал мальчишка Донелли.
   – Ты уже второй раз подставляешься мне, Финли. – Кристофер сорвал полотенце с каната, опоясывавшего ринг. Жара в тренировочном зале заставляла его постоянно потеть. – Смотрю, ты стал каким-то рыхлым с тех пор, как мы встречались здесь в последний раз.
   – Мне вас тоже не хватало, мистер Донелли. – Финли схватил полотенце и принялся вытирать лицо. – Когда вам надо выпустить пар, я всегда к вашим услугам.
   Кристофер пришел сюда, желая успокоить свою совесть и привести в порядок мысли. С тех пор как он посадил Александру в экипаж, в голове его клубился сплошной туман.
   Едва он увидел эту женщину в своей конторе, с ним словно что-то произошло. Александра показалась ему еще более трогательной, когда он узнал, что она прошла пешком всю дорогу от Блумсбери, чтобы встретиться с ним. Кристофер наконец признался себе, что ему нравится ее неповторимое своеобразие и что именно ее оригинальность всегда привлекала его. Почему же его так безудержно влечет к Александре? Возможно, дело в том, что, несмотря на обычную сдержанность, ему самому не раз хотелось бросить вызов общественным устоям.
   Не то чтобы за годы упорного труда в нем оказался полностью уничтожен дерзкий бунтарь, скрытый теперь за респектабельным фасадом его положения в обществе. Просто раньше он и не задумывался, в каком ограниченном мирке живет. Кроме того, Кристофер давным-давно забыл то удовольствие, которое испытывал, нанося чувствительный удар по пережиткам феодальной кастовой системы.
   А может быть, во всем виноват тот возбуждающий аромат, который исходил от ее волос, особенно если зарыться в них лицом, или то, как она улыбнулась, сказав, что его работа произвела на ее впечатление.
   Александра – одна из немногих женщин на этой земле, которые действительно способны понять и оценить то, чем он занимается, или по крайней мере проявить к этому какой-то интерес.
   Кристофер задумчиво провел полотенцем по груди. Воспоминания о былых ошибках и горьких уроках прошлого не могли погасить нетерпеливый огонь, который уже пылал в.его жилах. Теперь он искал повод, чтобы встретиться вновь с этой женщиной.
   В зал внесли ведро с ледяной водой, и он, зачерпнув полный ковш, с наслаждением вылил его себе на голову. Финли последовал его примеру.
   Кристофер повернулся к огромному ирландцу, сидящему верхом на бочке:
   – Финли, мне нужен разбойник вроде тебя. Здоровяк ухмыльнулся, сверкнув белыми зубами:
   – Это что же получается, мистер Донелли, вы обвиняете меня в том, что я много грешу?
   – А разве кто-нибудь из нас не грешит? – Кристофер отнял полотенце от лица. – К тому же я готов назвать святым того, кто забирает детей с улицы хотя бы на пару часов в день. – Обведя глазами просторный зал, он кивнул в сторону кучи оборванных детишек в углу, которые увлеченно боксировали, сопровождая игру шумом и криками.
   – Дело пошло на лад, с тех пор как вы купили нам всем боксерские перчатки, – заметил Финли и вопросительно уставился на Кристофера: – Так что я могу для вас сделать, мистер Донелли?
   – Если я дам тебе одно поручение, могу я рассчитывать, что ты не станешь болтать?
   – О, я буду нем, как ваша тень!
   Кристофер окинул ирландца одобрительным взглядом. На мгновение ему показалось, что он снова стал мальчишкой и собирается поделиться с товарищем секретом чрезвычайной важности.
   – Думаю, в городе не так много тех, кто занимается скупкой краденых драгоценностей. Я хотел бы выяснить, не было ли в последнее время необычного притока товара подобного сорта и через чьи руки проходили камни.
   Финли облегченно вздохнул:
   – И только-то? А я уж было забеспокоился, мистер Донелли, думал, придется наставлять вас на путь истинный, если вы вдруг сбились с дорожки.
   С другого конца зала раздался пронзительный крик:
   – Вы придете сюда на будущей неделе, мистер Донелли? Тут все наши соберутся. Финли сможет оторвать кусок в сотню фунтов, не меньше.
   Кристофер снова взглянул на Финли:
   – Так я могу рассчитывать, что на этот раз ты позволишь мне отыграться?
   Могучий ирландец поднялся на ноги. Немногие мужчины превосходили ростом Кристофера Донелли, и Финли был одним из них.
   – Да, сэр.
   – Надеюсь, ты не решил, что я вдруг сделался преступником и ворую драгоценности? – Кристофер поднял перчатки. – В таком случае ты жестоко оскорбил бы меня, Финли.
   Уголки губ Финли дернулись вверх.
   – Никак нет, сэр. Кажется, мне уже начинает нравиться снова работать с вами.
   Александра окинула взглядом бесчисленные полки с печатной продукцией и провела пальцем по указателям, на которых значились годы выпуска. За ее спиной в читальном зале раздавалось монотонное жужжание, вокруг громоздились книжные шкафы – бесконечные ряды переплетенных в кожу томов. Нащупав очки для чтения в кармашке белого фартука, надетого специально, чтобы защитить платье от пыли и чернил, Александра нацепила их на нос, а затем взобралась на табуретку и принялась изучать журналы на верхней полке.
   Она пришла в музей довольно рано и уже успела отправить короткое письмо леди Уэллзби. После этого, заняв свое место в читальном зале, она вскоре призналась себе, что профессор Атлер, возможно, оказал ей неплохую услугу, отправив именно сюда. Вскоре ожидалось официальное открытие сезона, и Александра в глубине души сознавала, что провалилась бы под землю от стыда, если бы Кристофер догадался, насколько непосильную задачу поставил перед ней.
   Александра внимательнейшим образом просмотрела все колонки светской хроники за последний месяц, не пропустив ни одной лондонской газеты. Ее интересовало все, что могло помочь, – всевозможные слухи, имена важных особ, упоминания о светских раутах, на которые она могла бы достать приглашение.
   Просматривая последний выпуск «Тайме», Александра случайно заметила статью, посвященную подробному описанию проекта строительства тоннеля под Ла-Маншем. Ее внимание привлекло имя Кристофера, и все остальное тут же отошло на второй план.
   В статье говорилось, что Кристофер вполне может возглавить проект. Достав из архива стопку геологических журналов, Александра нашла материалы о горных породах и особенностях грунта в районе пролива Па-де-Кале и углубилась в чтение. Замысел проекта показался ей грандиозным, а то, что Кристофер, возможно, принимал участие в его разработке, вызывало уважение, если не восхищение.
 
   Александре было чрезвычайно интересно все, что имело хоть какое-то отношение к Кристоферу, и мысленно она уже представляла себе, как они обсуждают его работу. Конечно, ей было ясно, что такой закрытый человек, как Кристофер, не станет делиться с ней тем, о чем не счел нужным сообщить прессе. И все же, подумала она, гораздо увлекательнее читать о меловых отложениях, чем о воскресных прогулках по Гайд-парку.
   От этого захватывающего занятия ее оторвал гулкий звук приближающихся шагов. Александра неохотно подняла голову, а затем, желая убедиться, что непрошеный гость направляется именно к ней, нагнулась и заглянула в щель между полками.
   На мгновение ее сердце замерло. Ну конечно, Кристофер! В элегантном плаще из темной шерсти, он двигался с уверенной грацией хищника, и все оборачивались ему вслед. Глупо было бы отрицать, что он чертовски привлекательный мужчина. Конечно, мнение Александры не являлось беспристрастным, и более того, в ней явно заговорила собственница; но, в конце концов, они были знакомы уже свыше десяти лет, и у нее было больше прав на Кристофера, чем у кого бы то ни было.
   Александра растерянно заморгала. Удостоверившись, что Кристофер не намерен отклоняться от своего опасного маршрута, она стремительно рассовала по полкам геологические журналы, затем спрыгнула с табуретки, поспешно пригладила волосы, быстро подошла к столу и попыталась принять вид человека, занятого работой. Газеты, в беспорядке лежащие передней, по-прежнему были раскрыты на страницах светской хроники, и она проворно сложила их. Что же привело сюда Донелли? Неужели он передумал и решил расторгнуть их соглашение?
   Прислушиваясь к шагам, которые звучали уже совсем близко от ее тайного убежища, Александра выпрямилась и расправила плечи. Поравнявшись с проходом между стеллажами, Кристофер резко остановился и свернул в узкий коридор. Он был настолько высок, что едва не задевал головой полки с журналами под потолком библиотеки.
   – Мэм. – Голос Салли заставил Александру вздрогнуть от неожиданности. – Я нашла еще три технических справочника по бурильной машине Соммелье... – Заметив Кристофера, Салли удивленно раскрыла рот и неуклюже присела в реверансе. – Сэр Донелли. – Круглые щеки Салли стали пунцовыми.
   – Спасибо, Салли, – раздраженно сказала Александра, явно недовольная неуместным вторжением секретарши. – Можешь положить книги ко мне на стол.
   – Но у вас ведь нет стола.
   – Ну так положи их сюда, передо мной. – Видя, что Салли так и не двинулась с места, Александра нетерпеливо взмахнула рукой. – Ну же, принеси их сюда.
   – Бурильная машина Соммелье? – Застав Александру за чтением журналов, касающихся его работы, Кристофер ничем не выдал своего замешательства, разве что удивленно поднял брови. – Вряд ли это доставит тебе удовольствие – просто технические справочники, ничего больше.
   – Возможно, но что ты здесь делаешь, Кристофер? – притворно удивилась Александра.
   Похоже, он вовсе не был смущен и не собирался извиняться за свой неожиданный визит.
   – Наконец-то я вполне оценил твою способность пройти пешком три мили и не упасть при этом в обморок. Этот музей – настоящее испытание на выносливость. – Кристофер взял со стола очки и нацепил их Александре на нос. – Тебя тут не так-то просто разыскать.
   С ужасом осознав, что теперь у нее на носу по-прежнему красуются очки, Александра поспешно сорвала их и сунула в карман фартука.
   – Так это и есть тот самый печально известный читальный зал?
   – Нет, его ты уже прошел и теперь оказался в книжном хранилище. Это служебное помещение, так что тебе нельзя здесь оставаться.
   Кристофер неторопливо стянул перчатки и огляделся.
   – Помнится, о чем-то подобном мы уже беседовали с тобой в моей конторе. – Его взгляд вновь стал серьезным, и, несмотря на всю свою решимость сохранять спокойствие, Александра почувствовала, как ее сердце глухо отсчитывает удары. – Я подумал, что мне следует вернуть должок, – заключил Кристофер.
   – Так у тебя есть новости?
   – Терпение, Алекс.
   Терпение не входило в число добродетелей Александры, и она непременно сказала бы об этом своему гостю, если бы не знала, что ему это хорошо известно. Наверняка Кристофер Донелли уже всесторонне обдумал проблему, то есть смазал машину маслом и запустил ее. Александре оставалось лишь довериться ему и ждать.
   Кристофер окинул взглядом кипу газет в ее руках:
   – Помочь тебе разложить все это по полкам, пока мы беседуем? Я не смогу задержаться надолго.
   – У тебя назначена встреча?
   – И это тоже.
   Внезапно ощутив мучительную неловкость, Александра поежилась. Ей нужно поскорее оставить все эти глупости и вернуться к работе. С Кристофером их связывает лишь общее дело, и только.
   Она поднялась и направилась к небольшому возвышению в конце коридора, где хранились подшивки «Тайме», собранные с момента основания газеты. Взбираясь на подиум, Александра приподняла юбки и потянулась к верхним стеллажам, ощущая исходящий от пыльных газетных листов резкий запах типографской краски.
   Кристофер обвел глазами стройные ряды полок, широко улыбнулся, сверкнув белоснежными зубами, и вернул Александре ее вчерашний комплимент:
   – Да, это зрелище впечатляет.
   – Пожалуй. – На мгновение их взгляды встретились, и она тут же отвела глаза. – Только мое место не здесь, я работаю наверху.
   – Кажется, твои слова отдают снобизмом.
   – А как бы ты себя почувствовал, если бы тебя, со всеми твоими талантами, отправили строить королевскую псарню?
   – Если бы мне хорошо заплатили, то почему нет? – Кристофер выразительно пожал плечами. – Гончим тоже надо где-то жить.
   В ответ на его замечание Александра лишь недоверчиво усмехнулась:
   – Так я могу нанять тебя для строительства собачьей будки?
   – Почему-то я с трудом представляю тебя рядом с собакой. Тебе больше подошло бы держать дома пираний – по крайней мере в этом есть определенная новизна и самобытность. – Он весело подмигнул ей. – К тому же тебе не пришлось бы дожидаться две тысячи лет, чтобы начать изучать чьи-то кости.
   Александра не смогла удержаться от улыбки.
   – Пожалуй, это стоит запомнить. – Проходя мимо Кристофера, она задела его краем пышной юбки.
   – Сюда часто заходят посторонние? – На этот раз голос Кристофера прозвучал еле слышно – огромное множество полок с газетами и журналами приглушало звуки.
   – Нет, довольно редко.
   – Так мы одни?
   – Вероятно. – Александра принялась раскладывать по местам неубранные газеты. – Лучше разговаривать здесь, чем в зале, тем более что ты терпеть не можешь скелетов.
   Сложив руки на груди, Кристофер прислонился могучим плечом к полкам, наблюдая за ее работой.
   – Когда-нибудь ты мне обязательно покажешь, в чем заключаются твои обязанности в музее.
   – То, чем я занимаюсь, действительно очень интересно. – Александра повела плечами. – Думаю, со временем я напишу книгу. У меня уже вышло довольно много публикаций в научных журналах. – Надеясь услышать похвалу своим непревзойденным талантам, она повернулась к Кристоферу, но увидела лишь его добродушную улыбку. – А тебе не приходилось... во время строительства дорог обнаружить что-нибудь, представляющее ценность для археолога? – В ее голосе звучало неподдельное волнение.
   – Как-то наши рабочие наткнулись на остатки древнеримского поселения во время строительства Холборнского виадука в позапрошлом году...
   Как и все предыдущие попытки изменить лицо города, постройка знаменитого виадука сопровождалась масштабным разрушением целых районов Лондона, и Александра знала, что в это время действительно было найдено множество бесценных реликвий.
   – Верно, – оживленно заговорила она. – Присутствие римлян на британской земле оказало огромное влияние на ход всей нашей истории. Взять, к примеру, их форму государственного устройства, их инженерное искусство... – Она разложила по местам еще несколько газет. – Мы и сегодня продолжаем находить старинные монеты на овечьих пастбищах.
   – Ты всегда страстно увлекалась историей. Александра посмотрела в пронзительно-голубые глаза Кристофера, и внезапно земной шар, казалось, перестал вращаться и замер.
   – Ты тоже.
   По крайней мере так было когда-то. Они с Кристофером разделяли интерес к истории, и для Александры это стало одним из наиболее дорогих воспоминаний.
   – Ты так и не вышла больше замуж. – Кристофер внимательно посмотрел на нее: – Интересно почему?
   Вопрос застал Александру врасплох. Рука ее метнулась к виску, к тому месту, которого он только что коснулся.
   – Ноты ведь тоже не женился... Кристофер равнодушно пожал плечами:
   – Я был слишком занят, создавая свою компанию.
   – Зато теперь ты очень богат и можешь выбрать себе жену знатного происхождения. Неужели такая мысль не приходила тебе в голову?
   – Найти какого-нибудь доведенного до нищеты лорда, который будет рад породниться с ирландским простолюдином, если тот поможет наполнить деньгами его пустые сундуки? Нет уж, увольте. Моя жизнь нравится мне такой, какая она есть, и мне не нужны лишние сложности. Но ты так и не ответила на мой вопрос.
   – О, я слишком стара, чтобы думать о подобной чепухе! – В глазах Александры сверкали насмешливые искорки. Возможно, она и не стремилась к замужеству, но общество Кристофера определенно доставляло ей удовольствие.
   – Боюсь, любому молодому воздыхателю пришлось бы прежде всего иметь дело с твоим отцом, – хмыкнул Донелли.
   – Мой отец никогда ничего не имел против моего замужества, – парировала Александра. – Он был настроен исключительно против тебя.
   – Если я правильно помню, тебе я не внушал подобной неприязни...
   Он нарочно вел себя так грубо. Александра читала вызов в его глазах. Сердце ее отчаянно затрепетало. Когда-то в Танжере Кристофер просто похитил свою избранницу из отцовского дома, и тогда они устроили пикник на развалинах за городом. Солдат и дочь дипломата. Кристофер был отчаянно дерзок и храбр и решительно не имел ничего общего с ее миром, где царили сдержанность и строгость. С ним она чувствовала себя смелой, он мог легко рассмешить ее.
   А когда они покончили с обедом, он повалил ее на разогретый солнцем песок и поцеловал. Она так и не сказала ему, что это был первый в ее жизни поцелуй, но он все равно догадался. И сейчас, когда Кристофер внимательно рассматривал ее лицо, в его глазах мелькнуло точно такое же выражение. То была нежность, и что-то внутри ее раскрылось навстречу этому чувству. Интересно, знает ли он, что у нее никогда не было другого мужчины?