За разговорами время шло незаметно. К рассвету мы выехали из леса. От свинцовых туч не осталось и следа, только влажная трава и черная липкая грязь на дороге напоминали о недавней непогоде. Яркое солнце залило своими лучами холмы и кустарники. Я ехал, наслаждаясь солнечным светом и теплом. Вдруг неожиданно уловил на себе чей-то пристальный взгляд. Осторожно осмотрелся, но – никого и ничего такого, что могло бы насторожить, вокруг не было. Смотрели мне в спину, а за спиной, кроме фургона с артистами, никого и ничего не было. Все артисты, после бессонной ночи и выпитого вина, крепко спали. Даже возница и тот правил вполглаза. Тут я обратил внимание на то, что тент фургона открыт только на две трети. В закрытой части фургона, как объяснили мне еще раньше актеры, лежали их костюмы и декорации. Я подъехал поближе и сделал вид, что интересуюсь декорациями. Тут я увидел среди декораций девчонку. Девчонка как девчонка, но мне показалось, что я ее уже где-то видел. Мельком взглянув на нее, я отъехал от фургона и стал вспоминать, где же мог ее видеть. Но как ни пытался, вспомнить так и не смог.
   Вечером четвертого дня, когда лужи уже начали подсыхать”, мы подъехали к Городам-Близнецам. В воздухе резко запахло солью и гниющими водорослями. Городские ворота были распахнуты настежь. Высота стен не превышала четырех метров – это говорило о том, что город был или очень сильным, или очень богатым. А может, и то, и другое вместе. Стража, стоявшая у ворот, не обратила на нас никакого внимания. Мы интересовали их не как люди, а как четыре серебряные монеты, которые нужно получить с нас в виде пошлины за въезд. Я уже настолько вписался в местную жизнь, что высказал стражникам свое возмущение.
   На что один из них, высокий и толстый тип, лениво ответил:
   – Наш город уже сто лет стоит спокойно. Ему нечего бояться врагов. Мы в состоянии купить себе самых лучших воинов, нанять самую большую армию.
   – Если успеете, – буркнул я.
   Въехав в город, Катрин даже не дала нам осмотреться по сторонам. Не успели мы проехать городские ворота, как она, пришпорив коня, понеслась стрелой. Нам ничего не оставалось делать, как помчаться за ней следом.
   Я летел по узким улочкам с одной мыслью: “Только бы не задавить кого-нибудь”.
   Просто удивительно, что мы не сшибли ни одного пешехода и не опрокинули ни одного лотка с товаром. Города в этот день я так и не увидел. Он промелькнул у меня перед глазами расплывчатой серой массой домов. В памяти осталась только брусчатка да разбегающиеся из-под копыт лошадей горожане.
   Наконец мы остановились у деревянных ворот, обитых железом, за которыми надменно возвышался ^большой двухэтажный дом, сложенный из крупного серого камня…
   Катрин соскочила с лошади и стала стучать в ворота большим дверным молотком. Она стучала так громко, что, казалось, сейчас сюда сбежится весь город. Наконец ворота приоткрылись, и в щель высунулось недовольное лицо привратника. Судя по всему, он собрался сказать какую-то гадость, но, увидев девушку, расплылся в улыбке и исчез. В тот же миг за воротами раздались крики:
   – Хозяин, хозяин! Катрин вернулась! Ваша девочка вернулась!
   Только мы успели слезть с лошадей, как ворота широко распахнулись, и из них выкатилась толпа людей. Катрин оказалась в кольце родных, домочадцев и слуг. Мать повисла на ней, отец обнимал их обеих, все остальные трогали ее, похлопывали, поглаживали. Столько было нежности и обожания в этой встрече, что у меня даже сердце слегка защемило от грустных мыслей.
   “Меня на этой планете вряд ли кто так встретит. Один я. А чего я, собственно, хочу? Я сам на это пошел, решив начать новую жизнь. Зато стал героем и бароном. Определенные сдвиги налицо. Так что нечего ныть!” – успокоил я себя.
   Когда первая волна восторга схлынула и люди не-• много успокоились, они заметили нас.
   Отец Катрин подошел к нам, обнял и сердечно поблагодарил каждого. Потом он сказал:
   – То, что вы сделали для нас и нашей девочки, нельзя измерить золотом. Это навсегда останется в нашем сердце. Я до конца жизни перед вами в неоплатном долгу. Всем, чем смогу вам помочь, я помогу, все, что смогу для вас сделать, я сделаю.
   А теперь заходите в дом. Вы сейчас для меня самые дорогие гости на свете. Прошу вас!
   Он провел нас в дом, приказав принести холодного вина. Оно пришлось мне очень кстати, только с его помощью я смог отойти от этой бешеной скачки. Катрин с матерью исчезли. Слуги начали бегать, суетиться, накрывать на стол. Отец Катрин, или, как он попросил себя называть, Гастон, был крепким широкоплечим мужчиной. Его загорелое лицо обрамляла густая, но уже седая борода. От счастья, что дочь вернулась домой, он не мог усидеть на месте, постоянно срывался с места и исчезал. После нескольких безуспешных попыток поддержать беседу он извинился перед нами:
   – Если вы не против, продолжим беседу за столом.
   После этого мы видели его только мельком: то он шел на кухню, то спускался в подвал, чтобы отобрать лучшее вино, то подгонял слуг, которые накрывали на стол.
   Наконец суматоха улеглась и все сели за стол. Тут вышла Катрин. Ее было не узнать. Радость встречи с родителями, их любовь и нежность сняли с нее дорожную усталость и пережитые страхи. Сейчас она казалась настолько юной и свежей, что и я был готов влюбиться в нее.
   За столом было весело и шумно, как бывает в хороших компаниях, где все близко знают друг друга. Было много хорошего вина и всякой вкусной еды. Тосты следовали один за другим. Между тостами нас познакомили со всеми близкими и дальними родственниками. Разговоры и веселье продолжались до самой глубокой ночи. Отец Катрин лично проводил нас до гостевой комнаты, где мы и улеглись спать.
   Утром мы только начали умываться, как раздался стук в дверь. Открыв, мы увидели Гастона. Не дав нам опомниться, он объяснил, что приехали новые гости и нас уже ждут за столом. Опять начался пир с большим количеством тостов, поздравлений и пожеланий и конечно же вина. У меня появилось ощущение, что остаток жизни нам придется провести за столом.
   Улучив момент, я поймал хозяина:
   – Гастон, мы должны найти себе гостиницу. А как мы ее можем найти, если второй день не выходим из-за стола?
   Мне тут же было сказано, что хозяин, наверное, чем-то оскорбил гостей, если они так быстро собираются покинуть его дом. Уговоры продолжались долго, но я все-таки настоял на своем. Отец Катрин, не сумев меня уговорить, сильно расстроился, но тут же вырвал у меня согласие быть у него вечером на пиру. В провожатые он дал нам слугу, сказав, что тот отведет нас в одну из лучших гостиниц города.
   Мы не спеша ехали по широким оживленным улицам через центр города. Дома в основном были сложены из мягкого светло-серого камня, но встречались и деревянные. Сразу было видно, что город застраивался по мере разрастания одно– и двухэтажными лепившимися друг к другу строениями. На нижних этажах очень многих домов были расположены лавки. Но попадались и особняки, окруженные высоким забором. Проезжая деловую часть города, я обратил внимание на несколько трехэтажных зданий. Как объяснил сопровождавший нас слуга, в них находились магистрат, здание суда и Дом Купеческого совета. В Купеческий совет, высший орган, имеющий все полномочия власти, входило двадцать самых богатых и уважаемых купцов.
   В центре большой площади, вокруг которой стояли эти здания, красовался великолепный фонтан. Рядом с площадью оказалась и та гостиница, в которую мы направлялись. Она называлась “Роза морей” и занимала двухэтажное деревянное здание белого цвета и с узкими окнами.
   В “Розе морей”, одной из лучших гостиниц города, было людно и шумно. Не успели мы переступить порог, как в нос ударили ароматные запахи, а в уши – гул голосов. При нашем появлении он заметно утих. Как я сразу понял, всех присутствующих здесь можно было разделить на две группы. Люди, приехавшие на карнавал, пили вино, кричали и щипали за ягодицы девушек, разносивших вино и закуску. Серьезные гости, важные купцы сидели особняком и спорили по поводу цен на товары и процентов кредита, не забывая при этом сердито коситься на слишком громко кричащих гуляк.
   Не успели мы подойти к деревянной, выскобленной стойке, за которой сидела очень толстая женщина, как шум возобновился с новой силой.
   Хозяйка гостиницы оказалась доброй и приветливой женщиной средних лет. Если не смотреть на расплывшуюся фигуру, ее можно было даже назвать симпатичной. Но самое главное в ней было то, что она просто лучилась добротой. В ее приветливой улыбке сквозила материнская нежность. У меня даже появилось чувство, что я дома.
   “Правильно говорят, что хороших людей должно быть много”, – подумал я, глядя на ее необъятную грудь.
   Даже когда ей пришлось прикрикнуть на служанку, та с улыбкой выслушала ее. Чувствовалось, что хозяйка и слуги живут душа в душу.
   – Здравствуйте, господа! Я хозяйка этой гостиницы. Меня зовут Тания. – Голос ее звучал мягко и певуче.
   Шах сказал, что нам нужны комнаты на полтора-два месяца.
   – Карнавал начнется только через неделю, – сказала Тания, – а гостиницы города уже почти заполнены. Но я вам выделю три комнаты. Как господа желают, чтоб их величали?
   Когда мы назвали вымышленные имена, хозяйка лукаво улыбнулась и сказала:
   – Хоть у вас и простые имена, люди вы очень непростые. Но вы мне нравитесь, мальчики.
   Отпустив нам такой двусмысленный комплемент, она позвала служанку, чтобы та проводила нас в наши комнаты.

Глава 13
ГОРОД

   Нас поселили на втором этаже. Окно моей комнаты выходило на такую узкую улочку, что до стены противоположного дома можно было достать рукой, перегнувшись через подоконник.
   В комнате стояла кровать, стол, стул и в углу – таз с водой. Положив свой мешок в сундук у изголовья кровати, я спустился вниз.
   Моих спутников еще не было видно. Решив подождать их, я присел за стол. Зал опустел почти наполовину. Гуляки куда-то исчезли. Зато появилась новая группа людей, судя по одежде мелкие купцы. Они не столько вели деловые разговоры, сколько бросали взгляды на пробегавших мимо молоденьких служанок. Я огляделся. Столы были чисто выскоблены, на полу лежала свежая солома. Служанки были в опрятных белых фартуках. Из кухни доносился вкусный и ароматный запах. У меня появилось предчувствие, что мне здесь понравится.
   Ко мне подошла хозяйка и спросила, не хочу ли я поесть. Я ответил, что сыт.
   Немного помолчав, она сказала:
   – Мне неловко это говорить, но я хочу вас предупредить. У меня три дня назад поселился шумный постоялец. Барон из Вольных Земель, здоровый, грубый и необузданный тип. Старается всех задеть и вызвать на драку. А с ним еще четверо слуг, похожих на своего хозяина. Я хотела попросить вас и ваших друзей не обращать на него внимания. Мне почему-то кажется, что вы не те люди, которые могут простить подобное А мне так не хотелось бы драки или скандала в моей гостинице. Это вредит моему делу.
   – А почему вы не позовете городскую стражу и не выставите его из гостиницы? – поинтересовался я.
   – Когда он в первый день избил посетителя, я вызвала стражу. Он тут же заплатил им большой штраф, и стражники посчитали, что этого вполне достаточно. В нашем городе правят деньги. Выселить его без веской причины я не могу. По городу пойдет слух, что я выкидываю своих постояльцев на улицу. Поэтому я вас очень прошу, не задирайтесь с бароном. А теперь, извините, мне нужно бежать на кухню. – С этими словами она плавно понесла свое тело в сторону кухни.
   Вскоре в зале появились мои спутники. Мой рассказ о буйном постояльце оставил их равнодушными. Посовещавшись, мы решили пройтись по городу. Выйдя из гостиницы, мы отправились куда глаза глядят.
   Первые два дня мы держались вместе, потом разбежались кто куда. Шах проводил все время в доме Гастона. Если он не был с Катрин, то беседовал с ее отцом о торговых делах. Как я заметил, его заинтересовала торговля. Ваня тренировался с мечами или сидел в каком-нибудь кабачке за стаканом легкого вина. Всегда немногословный, сейчас он вообще замкнулся в себе. После знакомства с Сильвией он сильно изменился. Стал какой-то задумчивый, похоже, что-то его мучает. “Неужели влюбился?” – Только это обстоятельство могло оправдать странное поведение Вани.
   Приехав в этот город, мы отдалились друг от друга. У ребят появилось что-то свое, личное. Похоже, они нашли себя. Я радовался за них, но не за себя. Никак я не вписывался в этот мир. а если честно, то и не хотел вписываться.
   Первые дни я с удовольствием бродил по городу, рассматривая людей и дома. Все мне казалось новым и интересным. Большую часть города занимал порт с бесконечными причалами, доками и складами. Дальше располагались ремесленные кварталы. Кузнецы и чеканщики по металлу имели свой квартал, ювелиры и гранильщики – свой. Квартал скорняков и дубильщиков кож находился почти на окраине города, там почти всегда стоял специфический запах. Свой квартал у торговцев тканями и портных. Зато все остальные ремесла перемешались так, что на одной улице можно было купить мясо и лекарственные травы, горшки и свежий хлеб. Все суетились, шумели, зазывали покупателей, и, что самое удивительное, у всех шла бойкая торговля.
   А базар здесь был какой! Чего там только не было! Я видел различные базары, но этот превосходил все. Его можно было определить по гулу голосов. Сначала гул кажется сплошным, но ближе к базару он распадается на множество голосов. Эти голоса еще невидимых людей спорят, разговаривают, торгуются, ссорятся.
   Они становятся все громче и громче и, кажется, вот-вот оглушат тебя. Но в этот момент перед тобой открывается картина базара, и ты забываешь обо всем. Она настолько поражает глаз своими пестрыми красками, необычайным разнообразием товаров и людей, что шум перестает резать слух. Здесь столько лавок и лотков, а выставленные товары так привлекают взор, что поневоле теряешься, не зная, на что смотреть и чем восхищаться.
   Искусно выделанные кожи из Дикой степи, ткань всевозможных расцветок, разнообразные продукты, фрукты и овощи… Кованое железо, оружие и броня в одном ряду, предметы роскоши – от румян и белил до серебряных гребней и всевозможных украшений – в другом. Много народа толпится у лавок с готовым платьем. Там есть все: от плащей, подбитых дорогим мехом, до простых суконных кафтанов.
   Зато центр города олицетворял собой порядок и спокойствие, а самое главное – власть денег. Еще бы, двести лет этот город только и делал, что торговал. Если в других районах пахло свежевыпеченным хлебом или дымом кузницы, то здесь пахло только деньгами. Важные купцы, спешащие по своим делам, богатые дворяне в разноцветных камзолах, красивая форма городских стражников – все здесь говорило о богатстве.
   Но самое большое впечатление произвел на меня порт. Города и базары на этой планете я уже видел, а порт увидел впервые.
   У пристани, покачиваясь на волнах, стояли пузатые двухпалубные парусники местных купцов. С ними соседствовали длинные и широкие, ярко раскрашенные барки с островов. Тут же стояла пара баркасов береговой стражи, предназначенных для охраны побережья от пиратов и контрабандистов. Невдалеке, вытащенные наполовину из воды, сушилось десятка полтора рыбачьих лодок.
   Белоснежные паруса и синь океана. Шум прибоя и соленый на вкус воздух. Вместе с солью в воздухе чувствовались запахи рыбы и смолы. Это настолько зачаровывало меня, что я первое время был готов ночевать в порту.
   Я ходил по деревянным доскам пирса, заходил на склады, заваленные до самого верха различными товарами. Хлопок, рулоны разноцветной материи, бочки с вином и оружие – все это было изготовлено в разных странах и проделало долгий путь, а теперь хранилось здесь, на купеческих складах.
   Я мог часами смотреть, как загружают и разгружают корабли. Как цепочка людей идет по качающимся доскам с мешками и корзинами от корабля к складу и обратно.
   А сколько разных людей я тут повстречал! От грузчика в грязной, просмоленной одежде до капитана корабля, враскачку сходящего на берег. Одежда моряков вообще не поддается описанию. Одеты все они были так ярко, что у меня сначала в глазах рябило, привык к ним только спустя некоторое время. На голове цветастая косынка, желтая рубашка и ярко-красные штаны, подпоясанные светло-зеленым шарфом, вот так выглядел моряк, сошедший на берег. Картину обычно дополняла серьга в ухе и набор ножей за поясом.
   Часто, сидя в портовых кабачках, я с удовольствием, затаив дыхание, слушал истории о чудовищах из морских глубин, о жестоких штормах и кораблях-призраках. Я тут просто отдыхал, ни о чем не думая
   А как они пели! С надрывом в голосе пели они про красоту океана, мужество моряков и прелести русалок. О последних пелось особенно сочно, красочно и детально.
   Пару раз приходилось спасаться бегством из таких кабачков. Здешние моряки – народ необузданный и резкий, пьют так, словно с завтрашнего утра вступает в силу сухой закон. Поэтому часто пьяные разговоры заканчивались поголовной дракой и поножовщиной. Тут или драться, или уходить. Но все это не мешало мне заходить в кабачки, пить вино и слушать разговоры моряков.
   Такое времяпрепровождение отвлекало меня недолго. Когда первые восторги кончились и впечатления потускнели, я понял, что пора приступать к работе. К поиску этой трижды проклятой могилы! Я никак не мог сообразить, как мне выйти на графа, владеющего тайной могилы. Потратив полдня на обдумывание, я понял, что Шерлока Холмса из меня не получится. Решил последовать совету, который мне дали на Станции, и заняться опросом людей. Я расспрашивал моряков и грузчиков в порту, слушал певцов и рассказчиков, беседовал с купцами и дворянами. Но ничего нового так и не узнал. Все в один голос повторяли набившую оскомину легенду о троих. Спустя некоторое время мне начало казаться, что поиски зашли в тупик. Поэтому я решил собрать соратников и посоветоваться с ними.

Глава 14
СЕРЫЕ ГЛАЗА

   Встретившись, мы решили сначала поужинать, а потом перейти к делу. Тем более сегодня подавали фирменное блюдо хозяйки – свиные колбаски, залитые яйцами и сыром, и восхитительный соус к ним.
   В ожидании еды мы сидели за кувшином легкого вина и от нечего делать оглядывали другие столы.
   Тут в дверь вошла она. Не знаю, что почувствовали остальные, но я перестал замечать что-либо вокруг. Я видел только ее одну. Кругом было полно людей, но мне казалось, что мы остались одни в целом мире. Мы посмотрели друг другу в глаза, и я понял, что погиб, умер для всех остальных женщин, кроме этой прекрасной незнакомки. Я смотрел в ее большие серые глаза, красивые и чуть влажные, оттененные густыми ресницами, и не мог оторваться. Я не мог ошибиться, я просто знал, что она пришла ко мне. До сих пор не могу понять умом, что случилось со мной, зато понимаю сердцем.
   Пока я хлопал глазами, созерцая это чудо, она подошла к хозяйке и о чем-то ее спросила. Та отрицательно покачала головой. Только сейчас я смог оторваться от ее глаз и посмотреть на нее как бы со стороны. Длинные волнистые волосы ложились на плечи. Тонкая талия, высокая грудь.
   Вдруг распахнулась дверь, и в зал ввалились пятеро верзил. Усевшись за ближайший столик, они громко потребовали вина. Их крики привлекли и мое внимание, заставив повернуть голову в их сторону.
   Тупые и красные от выпитого вина физиономии вкупе с широкими плечами являли собой яркое подтверждение теории Дарвина.
   Тут один их них, заметив девушку, замершую в растерянности у стойки, выскочил из-за стола и пошел к ней, громко крича:
   – Эй, красотка! Ну-ка развесели нашу компанию! А то мы что-то заскучали!
   В зале установилась напряженная тишина.
   Девушка попыталась проскочить мимо него к двери, но верзила, расставив руки, преградил ей путь. Потом, грубо схватив ее за руку, потащил к столику. От такого святотатства я на какой-то миг застыл. Когда секундное замешательство прошло, кровь вскипела от ярости, руки сами собой сжались в кулаки, и я ринулся в бой. Не на выручку, не на помощь девушке, а именно в бой. Сейчас эти пятеро были для меня хуже серых.
   Вскочив с места и обогнув стол, я одним прыжком оказался перед ними. Мне навстречу начал подниматься один из громил. Ни секунды не раздумывая, я резко ударил его кулаком в лицо. Под моей рукой что-то хрустнуло. Громила сначала по-детски ойкнул, а потом завыл во весь голос, схватившись обеими руками за лицо, неловко пошатнулся и, зацепившись за край скамьи, упал. Он еще падал, когда я перепрыгнул через него, устремляясь к тому, кто удерживал девушку. Остальные трое, не ожидавшие такой быстрой расправы, только начали подниматься с мест. Бандит отпустил девушку и начал разворачиваться ко мне. Только это он и успел сделать, перед тем как получил удар в живот. Только он начал сгибаться, как второй удар, снизу в челюсть, выпрямил его и бросил на пол Я только начал поворачиваться, как сам получил удар в голову и отлетел в сторону. Быстро вскочив, я мог только наблюдать за развернувшимися событиями. Шах двумя ударами положил бандита, ударившего меня. Ваня, ударом кулака по голове уложив одного, второго схватил за руку, в которой тот держал нож. Бандит попробовал было сопротивляться, но это не пошло на пользу его здоровью. Ваня со спокойным выражением лица стал медленно заводить руку ему за спину, пока с резким треском, точно сломавшаяся сухая ветка, рука не повисла и нож не вывалился на пол. Раздался вопль, полный боли. Ваня немного подумал и стукнул его сверху по темечку. Вопль резко прервался, и оглушенный бандит рухнул на пол.
   Хозяйка в полной растерянности смотрела то на бандитов, то на нас. Я смог оглядеться – девушки нигде не было. Выскочив за дверь, я пробежал до конца улицы, потом выбежал на соседнюю – нигде ни малейшего следа. Прекрасная незнакомка растаяла как туман. Вернувшись в ресторан, я подошел к хозяйке и спросил ее, не знает ли она девушку. Она сказала, что не знает и что ее больше всего беспокоит драка в ее заведении.
   – Вызовите городскую стражу, пусть заберут этих бандитов, – небрежно сказал я, думая о прекрасных серых глазах.
   – Эта стража заберет также и вас за покушение на жизнь господина барона. Я же предупреждала – не связывайтесь с ним. 0-хо-хо! Что же нам теперь делать? – сокрушенно заохала хозяйка.
   – Так это был барон со своими подручными? – из вежливости поинтересовался я, хотя мне и так все было ясно.
   Она уныло кивнула. Ее лицо выражало сожаление и растерянность.
   – Что теперь делать? Может, добить его, чтобы не мучился? – пошутил я, показав на барона со сломанной рукой.
   Она в испуге отшатнулась. Видя, что шутка не удалась, я поспешил успокоить ее:
   – Да не волнуйтесь вы так. Я неудачно пошутил. Вы лучше подскажите, что нам делать.
   Я придал себе взволнованный вид и постарался, чтобы в моем голосе прозвучали заискивающие нотки. Видно, я сделал правильный ход, потому что хозяйка встрепенулась и стала похожа на курицу-наседку, защищающую своих цыплят. Несколько минут она молчала, о чем-то думая, потом сразу перешла к делу:
   – Если бы вы были графом или бароном, то дело можно было бы представить так. Он оскорбил вас. Вы защищали свою честь. В этом случае никакой судья не подкопается. С вас только штраф возьмут, да и то его можно оспорить. – Ее голос звучал по-деловому и в то же время проникновенно, как у хорошего юриста.
   – Тогда смело вызывайте стражу, – сказал я хозяйке и, повернувшись лицом к людям, уже вернувшимся за свои столы, принялся кричать: – Этот негодяй оскорбил меня! Меня, барона Михаде Кузнеца! Да мои предки, наверное, в гробах бы перевернулись, если бы узнали, как меня оскорбили! Но теперь они могут спать спокойно! Я отомщен!
   Кричал я громко и возмущенно. Я не любитель выступать на публике, но сейчас я кричал с особым удовольствием. Наверное, потому, что встретил ту девушку, которую давно мечтал встретить. Моя душа пела, меня прямо распирало от восторга. Я был сейчас мальчишкой, встретившим свою первую любовь.
   Через некоторое время в дверь ресторана ввалился десяток стражников под командой офицера. Столпившись у дверей, они изредка бряцали оружием, пока офицер выслушивал доводы сторон и показания свидетелей. Выслушав всех, он стал вещать на весь зал о том, как низко пали нравы, если уж дворяне выясняют отношения. А когда он заговорил о законе, выставляя себя его ярым приверженцем, тут даже мне стало ясно, что он хочет получить взятку. Хозяйка, услужливо выставив на стол два кувшина хорошего вина, перебила его обвинительную речь на самой “середине. Офицер, сделав вид, что у него пересохло в горле, схватился за стакан. Его солдаты уже сидели за столом и пили вино так, будто у каждого было две глотки. А когда на столе появился третий кувшин и пять золотых монет перекочевали в карман офицера, страже сразу стало ясно, кто истинные злодеи. Допив вино, они резво приступили к своим непосредственным обязанностям, показав при этом определенную выучку и сноровку. Двое подхватили оглушенного барона, а остальные, заломив руки его подручных, выволокли их из гостиницы.
   Первое время я ожидал, что девушка появится снова, но день проходил за днем, а ее все не было. Мне уже начало казаться, что ее взгляд, обращенный на меня, был просто любопытствующим взглядом, а все остальное – плодом моей фантазии.
   Наступил первый день карнавала. Шах, уже считавшийся чуть ли не родственником Гастона, отмечал праздник в доме купца. Мы с Ваней, естественно, тоже были приглашены. Ваня отправился к ним с утра. Я сказал, что буду позже, а сначала поброжу по праздничным улицам.