— Нет, конечно. Что с Ханселом?
   — Что с ним может быть? Он мертв.
   — Тот, кого мы разыскиваем, считает, что я подобрался к нему ближе, чем есть на самом деле, — предположил я.
   — Надеюсь, вы не подозреваете меня?
   — Нет.
   — Вы сумеете прямо сейчас приехать сюда?
   — Сначала мне нужно переправить семью в безопасное место.
   — Хорошо. Разумеется.
   — Вы можете раздобыть мне оружие?
   — Нет проблем.
   — Я привык, чтобы кобура была на бедре.
   — Вы получите то, чем пользуются в полиции, — пообещал он.
   — Ладно.
   — Единственное, вряд ли нам удастся раздобыть вам разрешение на ношение оружия.
   — Что ж, придется носить без разрешения.
   — Это выход, — сказал он. — Когда будете здесь?
   — Не знаю. Приеду, как только смогу.
   К счастью, была суббота, и у Билла в школе не было уроков. Я поднялся наверх, где Кейт застилала постели, коротко рассказал ей о случившемся и посоветовал им с Биллом на какое-то время переехать в другое место.
   — Митч, — предложила она, — может, тебе лучше, пока не поздно, выйти из игры?
   — Слишком поздно. Он уже за мной охотится. Начинай собирать вещи. Я позову Билла.
   — Куда нам поехать?
   — Как насчет Грейс? — спросил я, имея в виду сестру Кейт, живущую в Патчоге, в Лонг-Айленде.
   — Я позвоню ей, — согласилась она.
   Билл находился в гараже у дома напротив, помогал соседскому мальчишке чинить велосипедную цепь. Я позвал его домой и поставил в известность о том, что они с матерью отправляются погостить к дяде Альфреду и тете Грейс. Как и следовало ожидать, у него вытянулось лицо, и он спросил:
   — Как так?
   — Дело в том, — начал я объяснять, — что работа, которой сейчас занимаюсь, становится опасной. Хочу, чтобы ты был бдительным и готовым защищать маму.
   Я еще немного поговорил с сыном в том же духе, чтобы его подбодрить, и собрался было пойти наверх помочь Кейт укладывать вещи, как снова зазвонил телефон.
   Это был Марти Кенгельберг, мой старый приятель из отдела криминальных убийств.
   — Хорошо, что я застал тебя дома. Оставайся пока на месте. Ладно, Митч?
   — Зачем?
   — Нам с Фредом нужно с тобой побеседовать.
   — Вы не могли бы приехать побыстрее? Мне предстоит тяжелый денек.
   — Нам тоже, Митч. Приедем, как только сможем. Я повесил трубку и помог Кейт и Биллу отнести багаж к машине. Кейт на минуту задержалась со мной в прихожей. Мы всегда стеснялись изливать друг другу чувства, а в редкие моменты, подобные этому, просто не находили нужных слов. Однако Кейт все же ласково коснулась моего лица кончиками пальцев, сказав этим все.
   — Ничего не случится, — пообещал я.
   Я поцеловал ее, и она, пробежав под дождем, села в машину и уехала.
   Я перезвонил Рембеку и сообщил ему, что со мной хотят встретиться два инспектора из отдела криминальных убийств, поэтому я буду позже, чем предполагал, а потом спросил:
   — Может быть, они собираются приехать по поводу этого взрыва?
   — А я откуда знаю?
   — На чье имя был зарегистрирован офис?
   — Не на ваше.
   — Ладно. Выберусь, как только смогу.
   После этого мне оставалось лишь ждать. Когда наконец позвонили в дверь, я взглянул на часы — они показывали десять минут двенадцатого.
   С Марти приехал тот же напарник, что и в прошлый раз, скептик по имени Фред Джеймс. Они отряхнули мокрые плащи, я пригласил их пройти в гостиную.
   — Ты слышал про взрыв? — спросил Марти.
   Значит, они решили встретиться со мной по этому поводу.
   — Да, — ответил я. — А откуда вам известно, что он имеет отношение ко мне?
   — Какая разница?
   — Либо вы за мной следили, либо вас навели.
   — Мы за тобой следили, — признался Марти.
   — Выходит, вам есть о чем со мной потолковать.
   — Начнем со взрыва.
   — Конечно. — Я удобно уселся, заложив ногу на ногу, и принялся рассказывать:
   — Эрни Рембек только что позвонил мне и сообщил о взрыве. Еще он сказал, что при взрыве погиб некто Микки Хансел. Вот и все.
   — Ты знал этого Микки Хансела?
   — Да, Рембек приставил его ко мне в качестве клерка. У него был ключ, и он должен был явиться сегодня в офис к девяти утра, чтобы разбирать документы и отвечать на телефонные звонки.
   Фред Джеймс уточнил:
   — Он на пять минут опоздал.
   — Значит, прожил лишние пять минут, не так ли?
   — Какие взрывчатые вещества ты хранил в офисе? — спросил Марти.
   — Да ладно тебе, Марти.
   — Ты хочешь сказать, что их у тебя не было?
   — Конечно не было.
   — Так, по-твоему, это идиотская шутка?
   — Видимо да.
   — По твою душу?
   — Судя по всему.
   Марти огляделся по сторонам и поинтересовался:
   — А где Кейт?
   — Уехала на пару дней навестить сестру.
   Они переглянулись, и Фред Джеймс снова обратился ко мне:
   — Похоже, вы что-то обнаружили?
   — Похоже, — согласился я. — Но если и обнаружил, то не знаю что.
   Марти нахмурился:
   — У тебя нет зацепок?
   — Ни одной. Длинный список подозреваемых, вот и все.
   — Вчера ты виделся с четырьмя, — уточнил он, — не считая Рембека. Нам нужны их имена и показания. Я покачал головой:
   — Нет, Марти. Так мы не договаривались.
   — Значит, сейчас договоримся. Произошло второе убийство. На этот раз на нашей территории.
   — Все равно — нет.
   Фред Джеймс фамильярно назвал меня по имени:
   — Слушайте, Митч, рассудите сами. Вы служили в полиции и прекрасно знаете, на что мы способны, если вы станете водить нас за нос. Вы что, не прочь три недели проторчать в следственной камере в качестве свидетеля?
   — Вы хотите сказать, три часа, — поправил я его. — Тот, кто пользуется услугами адвокатов Эрни Рембека, на три недели в тюрьме не задерживается.
   — Мы не пытаемся тебя запугать, Митч, — вмешался Марти.
   — Ты, может, и нет. А вот твой напарник попытался.
   — Похоже, я не сумел найти с вами общего языка, Митч, — откликнулся Фред Джеймс. — Мне очень жаль.
   — Мне тоже, — откликнулся я.
   — Почему ты не хочешь поделиться с нами сведениями, Митч? — спросил Марти.
   — Я хочу, чтобы от моей работы был толк. Если вы будете повсюду следовать за мной и узнавать, кто что мне сказал, то Рембек просто запретит своим людям отвечать на мои вопросы.
   Марти знал, что я прав, и это сразу отразилось у него на физиономии. Тем не менее он возразил:
   — Нехорошо все-таки, Митч, что ты утаиваешь от нас информацию. Ты же знаешь, что мы будем с чрезвычайной осторожностью пользоваться сведениями, которые ты нам сообщишь.
   — Я этого совсем не знаю. И еще не забыл, что творится в голове у полицейского, Марти, а потому понимаю, что, когда даешь обещание тому, кто находится по другую сторону барьера, это не более чем тактический ход.
   — А ты находишься по другую сторону барьера?
   — В данный момент я работаю на Эрни Рембека.
   — Откровенно говоря, Митч, — вмешался Фред Джеймс, — вы у меня как кость в горле. Понимаете? Как кость в горле!
   — Может, вы ею и подавитесь, Фред, — напророчествовал я. Марти торопливо произнес:
   — Ладно, Митч, не ерепенься. Просто Фред не знает тебя так хорошо, как я. Вот и все.
   — По-твоему, ты хорошо знаешь меня, Марти? Пойдем-ка, послушаешь.
   Они последовали за мной в прихожую. Я снял трубку, набрал номер Эрни Рембека и, когда он подошел к телефону, сообщил:
   — Те два инспектора, о которых я вам говорил, уже у меня. По их словам, они вчера весь день следили за мной. Им известны адреса, по которым я побывал, но они точно не знают, с кем я там встречался.
   — Они вас об этом спрашивали?
   — Да.
   — И что?
   — Я им не ответил.
   — Хорошо, — одобрил Рембек.
   — Проблема в том, — продолжал я, — что, если они будут за мной следить, я не смогу нормально выполнять работу. Им не составит большого труда по каждому адресу вычислить нужного человека, и тогда они полезут ко всем с расспросами. Вы же не хотите, чтобы это происходило повсюду, куда бы я ни сунулся?
   — Конечно не хочу, черт возьми! — воскликнул Рембек.
   — Поэтому мне придется бросить данное дело, — заключил я. — Извините, но меня связали по рукам и ногам. Если вы хотите, чтобы я вернул вам деньги, я...
   Меня одновременно перебили и Рембек, и Марти.
   Рембек выкрикнул:
   — Какого черта!
   А Марти торопливо забормотал:
   — Погоди! Минутку, Митч. Послушай. Да подожди ты...
   — Секундочку, — произнес я в трубку, прикрывая ее ладонью и обратился к Марти:
   — В чем дело?
   — Мы не хотим, чтобы ты бросал эту работу, нет, ради Бога!
   — У меня нет выбора, — возразил я, слыша доносившиеся до меня бурные протесты Рембека, но никак на них не реагируя.
   — Мы от тебя отстанем, Митч, — пообещал Марти. — Гарантируем.
   — Как гарантируете?
   Фред Джеймс с сарказмом спросил:
   — Вам нужны письменные гарантии, Митч?
   — Заткнись, Фред! — рявкнул Марти, чем поверг его в крайнее изумление. — Он шутить не будет, так и сделает, как сказал.
   — Я всегда делаю то, что говорю. Марти повернулся ко мне:
   — Я тоже выполню то, что обещаю. Гарантирую тебе, что следить за тобой больше не будут, и тех, с кем ты вчера встречался, никто не тронет. Как только у тебя появится что-нибудь, о чем ты захочешь мне сообщить, свяжись со мной. Обещаю, мы тебя оставим в покое.
   — Ты мне этого не можешь обещать, Марти. И мы оба это знаем.
   — Давай я позвоню, — предложил он. В трубке еще слышался голос Рембека.
   — Я вам перезвоню, — сказал я и, положив трубку на рычаг, передал телефон Марти.
   Ему понадобилось позвонить в два места — сначала своему шефу, а потом — в Центральное управление полиции. Оба раза он давал какие-то путаные объяснения, но когда закончил, я снова был свободным художником. Положив трубку после второго разговора, он с облегчением обратился ко мне:
   — Ну вот. Доволен?
   — Вполне.
   — До встречи, Митч! — сказал он на прощанье.
   — Буду на связи, Марти, — пообещал я. С Фредом Джеймсом мы не обмолвились больше ни словом. После того как они ушли, я перезвонил Рембеку. Он сам подошел к телефону и спросил:
   — Получилось?
   — Да.
   — Я тут целую минуту бушевал, — хмыкнул он. — Думал, вы и вправду хотели отказаться.
   — Если бы из этого ничего не вышло, — сказал я, — и вправду бы отказался.

Глава 18

   На этот раз швейцар меня узнал. Из-за дождя я взял от метро такси, и он, выйдя из подъезда, открыл передо мной дверцу машины, коснувшись рукой фуражки и назвав меня “сэр”; с той же почтительностью он обслуживал типов вроде Виклера, посыльного, который впервые принес мне известие об этой работе. Пока я выбирался из салона машины и шел к зданию следом за услужливым швейцаром, который держал надо мной зонт, я вспомнил, как Эрни Рембек заверил меня при первой же нашей встрече, что на мое целомудрие не будет никакого покушения, и задал себе вопрос, не придется ли мне теперь так или иначе все равно его лишиться.
   Надо побыстрее найти убийцу и убраться из этого мира мафиози подальше, надежно отгородившись от него моей стеной, которую я строил.
   Наверху Рембек сам открыл мне дверь. Он сообщил, что теперь мой офис будет находиться прямо здесь, в его квартире, и препроводил меня туда, уверяя:
   — Сюда бомбу никто не подложит. Это я вам гарантирую. Он провел меня в небольшую комнату с видом на вентиляционную шахту. Кабинет был обставлен точно такой же мебелью, как и мой первый офис: письменный стол, шкаф для документов, стул и подставка для пишущей машинки. Рембек, стоя рядом со мной в дверях, окинул помещение взглядом и спросил:
   — Ну как?
   — Прекрасно.
   — Ваш револьвер лежит в нижнем ящике стола. К сожалению, разрешение на ношение оружия для вас достать не удалось.
   — Ничего страшного.
   Подойдя к столу, я выдвинул ящик и достал “кольт-кобру”, короткоствольный револьвер, 38-го калибра. Он был примерно такого же размера и веса, как и “смит-и-вессон”, который я носил в течение последних нескольких лет полицейской службы, с той только разницей, что рукоятка у моего “СВ” была немного другой формы.
   В ящике также лежала простая и добротная набедренная кобура. Я надел ее на свой пояс, засунул конец в карман брюк и вложил в нее револьвер.
   Словно звуки из внезапно включенного радио, на меня нахлынули воспоминания.
   — Ну как? — спросил Рембек. — Годится?
   — Дайте мне пять минут, — попросил я. — Оставьте меня одного.
   Он не понял.
   — Как? Что с вами?
   Я повернулся к нему и, повысив голос, почти крикнул:
   — Да убирайтесь же отсюда, Рембек! На пять минут, черт возьми!
   — Не знаю, понял ли он меня на этот раз? По крайней мере, вышел, притворив за собой дверь и оставив меня в одиночестве в маленькой квадратной комнатенке с грузом оружия на правом бедре и не менее тяжелым грузом воспоминаний на сердце.
   Как я мог об этом забыть? Я восемнадцать лет носил табельное оружие по привычке на бедре, постоянно ощущая знакомую успокаивающую тяжесть. Первые месяца два после.., после того ходить без этого груза было неловко и непривычно, как будто мне прокусили дырку в бедре.
   Однако тело, как и разум, все забывает, и с течением времени я привык к этой пустоте на бедре. И перестал замечать, что там чего-то не хватает. Я на мгновение потерял бдительность, и, когда опять ощутил кобуру на бедре, воспоминания, безжалостно накинувшись на меня, железными когтями впились в сердце.
   Все проходит. Вскоре я снова смог дышать, двигаться, переключиться на мысли о другом. Когда через пять минут в дверь постучали, я сидел за столом, просматривая материалы по алиби шестерых подозреваемых из второго списка Рембека, который уже ждал меня на столе в конверте.
   — Входите, — пригласил я. И Рембек нерешительно остановился на пороге. — Все в порядке.
   Мои слова его успокоили, но все же он осторожно проделал короткий путь до стола, оставив дверь открытой.
   — Иногда вы приводите меня в замешательство, — сказал он.
   — Если бы все мои поступки можно было понять и объяснить логически, я бы до сих пор служил в полиции, а на вас бы работал кто-нибудь другой. — Я жестом указал на лежащие на столе бумаги. — Четверых можно исключить.
   — Троих, — поправил он.
   — Микки Хансела теперь тоже можно вычеркнуть, — возразил я.
   — Ах да! Извините, не сообразил.
   Я снова просмотрел рапорты по проверке алиби подозреваемых. Одним из двух оставшихся в списке был Уильям Пьетроджетти, бухгалтер, с которым я познакомился, когда впервые тут побывал. Он утверждал, что весь вечер провел дома один. Второй — некто по имени Мэттью Сиэй, род занятий — телохранитель. Он настаивал, что в среду всю ночь был с другом, но подробности сообщить отказался.
   Я спросил:
   — Сиэй — охранник, что стоит у вас на дверях?
   — Нет, это Бургер, он все время здесь находится. С Ритой он вообще никогда не встречался. С Сиэем мы иногда бывали вместе на светских приемах.
   — Я хочу с ним встретиться. И с Пьетроджетти тоже. У них дома, как и с остальными подозреваемыми.
   — Сегодня во второй половине дня вас устроит?
   — Чем раньше, тем лучше. Он кивнул:
   — Будет сделано.
   — А что там с Джорджем Льюисом? — спросил я. — В ночь на четверг он был на побережье?
   — Определенно.
   — Хорошо. — Достав бумагу и ручку, я начал составлять список.
   — Я нанял вам нового помощника, — сообщил Рембек. — Он будет здесь в течение часа.
   — Нет, спасибо, мне больше никто не нужен. Он поглядел на меня:
   — У вас тяжело на душе из-за Хансела, да?
   — Естественно. Я получу копии полицейских рапортов по взрыву?
   — Как только они появятся.
   Я закончил список. В активе было семь имен:
   Роджер Керриган
   Фрэнк Доннер
   Луис Хоган
   Джозеф Лайдон
   Пол Айнхорн
   Уильям Пьетроджетти
   Мэттыо Сиэй.
   Я передал список Рембеку со словами:
   — Мне на всех семерых нужны полицейские досье, если таковые имеются.
   — Он с жадностью схватил листок, впившись глазами в имена.
   — Значит, это оставшиеся под подозрением? Убийца — один из семи?
   — Возможно, если мы правильно поняли записку. — Я покачал головой:
   — Как жаль, что я ее утратил.
   — Вы оставили ее в офисе?
   — Да.
   — Если хотите, я восстановлю, — с каким-то ожесточением произнес он. — Помню, все, что в ней было написано.
   — Прекрасно. — Я встал с места и сел за машинку, придвинув ее поближе. — Диктуйте.
   Он монотонно продиктовал мне записку Риты, и, если это и причинило ему боль, он не подал вида.
   "Я ухожу. Я встретила настоящего мужчину, и мы вдвоем собираемся начать новую жизнь подальше отсюда. Ты никогда нас больше не увидишь”.
   — Ладно, замечательно. — Я вынул листок из пишущей машинки и положил его на стол. Чистой стороной вверх.
   — Посмотрите список, — попросил я. — Кто из этих семи мог знать, что у Риты есть деньги?
   Он, нахмурившись, вгляделся в список:
   — Так... Роджер мог. И Фрэнк, Фрэнк Доннер. Пьетроджетти, естественно, знал. Вероятно, Мэтт Сиэй тоже. Он иногда сопровождает меня как охранник и был раза два при мне, когда я передавал деньги Рите. Луис Хоган точно не знал. Ни Джо Лайдон, ни Пол Айнхорн — эти не могли. — Он поднял на меня глаза. — Но ведь она наверняка о деньгах тому типу рассказала.
   — Тогда он охотился не за деньгами, — возразил я. — Она вряд ли сказала бы ему про деньги, пока они не.., не стали близки.
   Выходит, если он с самого начала нацелился на ее деньги, то узнать о них должен был из другого источника, а не от нее самой.
   — Значит, эти трое отпадают? Луис, Джо и Пол?
   — Нет. Они менее вероятны, чем остальные. Может быть, это один из них, но сначала у них просто завязался роман, а деньги примешались потом.
   Он еще раз бегло просмотрел список.
   — Все имена можно вычеркнуть — по той или иной причине.
   — Поэтому я пока никого и не вычеркиваю. Расскажите мне про то здание.
   — Какое здание?
   — В котором вчера находился мой офис. Корпорация владеет зданием или только офисом?
   — У нас там помещений двенадцать, для разных целей. Остальная часть здания нам не принадлежит.
   — Кто им владеет?
   — Да, собственно, Джо Лайдон. Я ведь вам рассказывал, что он сдает нам в аренду недвижимость.
   — Тогда у него должен быть ключ от всего здания.
   — Ему бы ключ вряд ли понадобился. Вход в здание открыт круглосуточно, у дверей дежурит старик вахтер. Лифт всю ночь работает. Чтобы попасть в ваш офис, ключ тоже был не нужен, на двери висел такой замок, что его можно зубочисткой открыть.
   — Значит, список не сократить, — заключил я, поглядел на свой новый, пустой письменный стол и продолжил:
   — Мне придется восстановить кое-какие бумаги. У вас наверняка есть еще экземпляры рапортов допрошенных из первого списка?
   — Конечно. У меня в кабинете. Сейчас принесу.
   — Хорошо. И полицейский рапорт из Аллентауна. Он мне тоже понадобится.
   — Вы на этом категорически настаиваете? Его теперь трудно будет раздобыть.
   — Что ж, попытаемся, — сказал я. Он пожал плечами:
   — Раз вы так хотите.
   Достав блокнот, я открыл его на странице, куда переписал имена из записной книжки, найденной в квартире Риты Касл.
   — Как зовут Ритиного дружка, который был у нее до того, как вы с ней познакомились, — спросил я.
   — Какого дьявола он вам нужен? Она с ним два года не виделась.
   — Я хочу с ним поговорить. Как его имя?
   — Квигли. Фамилия — Квигли, а как зовут, не помню. Я заглянул в блокнот.
   — Тед, — сказал я. — Тед Квигли.
   Он, нахмурившись, взглянул на меня и на мой блокнот.
   — Откуда это у вас?
   — Может быть, она с ним и не виделась, — ответил я, — но его адрес и телефон из записной книжки не вычеркнула.
   — Правда? — Он наклонил голову и, тряхнув волосами, сказал:
   — Вам просто попалась ее старая записная книжка.
   — Возможно. — Я встал из-за стола. — Скоро вернусь.
   — Куда вы?
   — Хочу побеседовать с Тедом Квигли.
   — Какой в этом смысл?
   — Скажу вам, когда вернусь. — Остановившись, я посмотрел на него и добавил:
   — Пусть это вас не очень обнадеживает, Рем-бек. Вряд ли Тед Квигли всплыл из прошлого и похитил Риту.
   — Тогда зачем он вам нужен?
   — Я хочу выяснить, что, по его мнению, она собой представляла. Иногда она меня несколько озадачивает. Он гневно что-то пробормотал и вдруг замер.
   — Да, — произнес он совсем другим тоном. — Меня она тоже ставила в тупик. Я ее, оказывается, вовсе не знал. Она была совсем не такая, какой представлялась.
   — Я скоро вернусь, — пообещал я и переступил порог.
   — Погодите, — остановил он меня. — Я позову Роджера.
   — На этот раз я обойдусь без Керригана.
   — Но...
   — Он наблюдает за мной, когда я беседую с людьми из корпорации. Тед Квигли к корпорации не принадлежит. — Вспомнив еще кое-что, я снова остановился и спросил:
   — Кстати, а где вы познакомились с Ритой Касл?
   — На генеральной репетиции. Рита поначалу в ней участвовала.
   — Там не осталось каких-нибудь неизвестных мне связей?
   — Нет. Я не стал финансировать постановку спектакля, Рита в нем не захотела играть. Я слышал, пьеса приказала долго жить.
   — Ладно. Я скоро вернусь.
   Я был уже у двери, когда он окликнул меня:
   — Мистер Тобин! Я обернулся.
   — Потом расскажете мне, что вам поведает Квигли, хорошо? — попросил он. — Какой она, по его мнению, была?

Глава 19

   Тед Квигли жил на Восточной Десятой улице, между авеню А и авеню Б, там, где находится покрытая асфальтом и огороженная цепью детская игровая площадка “Томпкинс-сквер”, запрятавшаяся в глубине квартала. Это был район трущоб с дешевыми, переполненными жильцами многоквартирными домами, известный под названием Нижний Ист-Сайд. На сегодняшний день вокруг Восточной Десятой улицы и авеню Б образовалось своеобразное поселение бедных артистов и художников, поскольку высокая квартирная плата, которую способны выложить преуспевающие обитатели Гринвич-Виллиджа, вытеснила оттуда богему.
   Квигли жил на третьем этаже старого дома без лифта, на первом этаже которого располагалось кафе. Я постучал в дверь, никто не ответил, подергал за ручку — заперто. На всякий случай я спустился в полупустое в это время кафе — было около полудня — и спросил у женщины, мывшей посуду в раковине в глубине зала, не попадался ли ей сегодня на глаза Тед Квигли?
   По ее взгляду я понял, что она учуяла во мне полицейского — этот запах так просто не выветривается, даже если снять значок. Я улыбнулся и объяснил:
   — Нет, я не из полиции.
   Она не знала, верить мне или нет, но мои прямота и доброжелательность говорили в мою пользу. Она в нерешительности оглядела меня, пожала плечами и сказала:
   — Ладно. Если его нет наверху, тогда он, наверное, у своей подружки. Вы знаете, где это? Я покачал головой:
   — Нет. И как зовут ее, тоже не знаю. Я с Тедом Квигли не знаком.
   В ее глазах мелькнули любопытство и ожидание недоброго. Не потому, что Тед Квигли был преступником, нет, просто, от меня разило полицейским — и все тут. Мне, видимо, предстоит еще долго сталкиваться с бытующими среди бедноты предрассудками. Обитатели бедных кварталов предубеждены против полицейских, они считают — и порою не без оснований — что полиция всегда против них. Художники и богема, не являясь нарушителями общественного порядка, непрестанно нарушают общественные традиции, что приводит к столкновению с полицией почти столь же часто, как и в мире уголовников, при полном отсутствии понимания и сочувствия с обеих сторон. Очутившись в квартале, где жила бедная богема, я попадал в зону действия этих обоюдосторонних предубеждений.
   И все же я всем своим видом доказывал, что намерения мои честны, я был один, а полицейские в подобных кварталах редко появляются без напарника, и женщине показалось, что мне стоит помочь. Она решилась:
   — Я дам вам номер телефона. Позвоните и узнаете, там ли он.
   — Спасибо.
   Ей нужно было найти этот номер. Я последовал за ней к кассе, где лежала растрепанная телефонная книга. Она, листая ее, постаралась так заглянуть туда, чтобы я не увидел страницу. Огрызком карандаша она написала номер на обратной стороне какого-то конверта, потом, спохватившись, подумала о мерах предосторожности и сказала:
   — Я вам сама наберу номер.
   Телефон-автомат висел прямо на стене, а не в кабинке. Я дал ей десять центов, и она набрала номер, а затем передала мне трубку. Затем отошла к кассе, откуда могла краем уха слышать разговор, делая вид, что занимается своими делами. Наконец после семи длинных гудков я услышал женский голос, принадлежавший, судя по тембру, школьнице.
   — У вас там случайно нет Теда Квигли? — спросил я.
   — Подождите минутку, — произнесла она раздраженным усталым тоном, как будто ее постоянно отрывали от дел звонками Теду Квигли. Было слышно, как она крикнула: “Это тебя!"
   Его голос звучал взрослее, и все же в нем тоже слышалось что-то мальчишеское, задорное.
   — Хэлло! Кто это? — спросил он.
   — Тед, вы слышали про Риту Касл?
   — Естественно, — ответил он таким тоном, словно я напомнил ему о неотмщенном оскорблении. — Полицейские мне сообщили.
   — Они к вам заходили?
   — А то как же.
   — Теперь я к вам зашел, — непринужденно сказал я. Он мгновенно насторожился:
   — Кто вы такой? Тоже из полиции?
   — Нет. Я выполняю одно поручение. Меня послали выяснить, что из себя представляла Рита Касл.
   — Кто послал? — с сарказмом спросил он. — Секретные службы?
   — Нет, Эрни Рембек. Знаете такого? Молчание.