Не важно. Он может сесть и проверить. По крайней мере, он покинет этот надоевший корабль, вдохнет свежего воздуха.
   Снижаясь, Эпло сделал круг, ориентируясь по вспышкам света. Спустившись до уровня самых высоких деревьев, он увидел картину, которая заставила бы его возблагодарить бога за чудо, если бы он верил в какого-нибудь бога.
   Строение, явно возведенное руками разумных существ, стояло на открытом пространстве. Вспышки света шли именно отсюда. Теперь он мог различить людей
   — крохотные фигурки вроде жуков. Вспышки стали намного чаще. Похоже было, что они исходят из середины группы.
   Эпло был готов к встрече с обитателями этого нового мира. «Легенду» свою он уже подготовил — точно такую, которую он изложил гному Лимбеку на Арианусе.
   «Я из другой части Приана, мой народ (в зависимости от обстоятельств) — точно такой, как ваш, мы сражались за свободу против угнетателей. Мы победили, и я отправился предложить остальным помощь».
   Конечно, может быть и так, что эти народы — гномы, люди, эльфы — живут в мире и спокойствии, что у них нет никаких угнетателей, все прекрасно под управлением сартанов и никто не нуждается в освобождении, спасибо. Эпло обдумал такую возможность и, усмехаясь, отверг ее. Миры меняются, но одно остается неизменным. Не в натуре меншей
   жить в гармонии с соседями.
   Эпло теперь ясно видел людей внизу и понял, что они заметили его. Они выбегали из дому и останавливались, глядя в небо. Кто-то бежал вверх по склону к вспышкам света.
   Теперь Эпло мог различить то, что казалось большим городом, скрытым под сенью древесных ветвей. Через прогалины в растительности он видел озеро в окружении огромных строений, обрамленных ухоженными садами и широкими ровными лужайками.
   Корабль приближался, Эпло видел людей, глазевших на его крылатый драккор, корпус и крылья которого были так искусно выкрашены, что его можно было принять за настоящего дракона. Он заметил, что многие не отваживались выйти на открытое пространство, где, как стало ясно, должен был сесть корабль. Они жались под прикрытием деревьев, снедаемые любопытством, но подойти боялись.
   Эпло был скорее удивлен, когда заметил, что не все бросились врассыпную при его появлении. Некоторые, особенно двое из них, стояли прямо под ним, задрав головы и подняв руки, чтобы защитить глаза от лучей солнца. Он видел, как один из них — одетый в развевающуюся мышино-серую хламиду — размахивал руками, куда-то указывая. Как это ни было невероятно, но Эпло показалось, что его ждали!
   — Я был в небе слишком долго, — сказал он псу.
   Уперевшись лапами покрепче, пес выглянул в большое окно и облаял тех, внизу.
   У Эпло больше не было времени смотреть по сторонам. Положив руки на рулевой камень, он призвал руны, чтобы замедлить ход «Драконьего крыла», придать ему устойчивость и благополучно посадить. Краем глаза он видел, как подпрыгивает фигура в хламиде, размахивая потрепанной старой шляпой.
   Корабль коснулся поверхности и, к ужасу Эпло, продолжал двигаться! Он погружался!
   Эпло понял с некоторым запозданием, что под ним не твердая поверхность, а слой мха, который подается и проседает под тяжестью корабля. Он уже был готов вновь поднять корабль, когда тот покачнулся и замер, зарывшись в мох, как пес в толстое одеяло. Наконец-то после путешествия, которое длилось, казалось, тысячелетия, Эпло прибыл на место.
   Он выглянул в окно, но окна были погребены под мхом. Он не увидел ничего, кроме серо-зеленой массы, прилипшей к стеклам. Выходить придется через верхнюю палубу.
   Сверху долетали слабые голоса, но Эпло счел, что их обладатели слишком напуганы, чтобы подойти близко. А если подойдут, то будут в шоке. В самом прямом смысле этого слова. Эпло активировал магическую защиту корабля. Каждому, кто прикоснется к нему, покажется, что его ударило молнией.
   Теперь, когда Эпло достиг цели, он вновь был самим собой. Его разум был чист, холоден и ясен. Он оделся так, чтобы не было видно покрывавшей тело татуировки.
   Заправил кожаные штаны в мягкие высокие ботинки. Рубашка с длинными рукавами, зашнурованная на запястьях и у горла, поверх — кожаная куртка. Шею он повязал платком, заправив его концы под рубашку.
   На лице и голове знаков не было — их магия могла повлиять на мыслительный процесс.
   Начинаясь на груди напротив сердца, руны покрывали все его тело, за исключением ступней и ладоней. Завитки, спирали и замысловатые знаки, красные и синие, окружали, переходили на лопатки, обвивали вязью руки и тыльную сторону ладони, не затрагивая пальцев. Мозг был свободен от магии, чтобы управлять ею, глаза, уши и губы были свободны от нее, чтобы воспринимать мир, ладони и пальцы — чтобы ощущать его.
   Последнее, что сделал Эпло перед тем, как покинуть корабль, — закрыл руки плотными повязками. Он замотал кисти льняным полотном, оставив открытыми только пальцы.
   Кожная болезнь, говорил он меншам на Арианусе. Это не больно, но красные гнойные язвы выглядят ужасно. Услышав об этом, все избегали прикасаться к перевязанным рукам Эпло.
   Ну, почти все.
   Только один предположил, что Эпло лжет, только один, наложив на Эпло заклинание, заглянул под повязки и увидел правду. Но это был Альфред, сартан, который и без того подозревал правду. Эпло заметил необыкновенный интерес, который Альфред проявлял к его забинтованным рукам, но не обращал на него внимания — это была ошибка, едва не ставшая роковой. Теперь он знал, чего опасаться, и был к этому готов.
   Эпло вызвал заклинанием свое изображение и внимательно осмотрел его, обойдя кругом. Результатом он остался доволен. Руны были абсолютно не видны. Он уничтожил иллюзию. Поправив повязки, которые он сдвинул, чтобы вызвать иллюзию, Эпло поднялся на верхнюю палубу, распахнул люк и заморгал, ослепленный ярким светом.
   При виде его голоса стихли. Он прошел на палубу и огляделся, остановившись, чтобы вдохнуть свежего, хотя и весьма влажного, воздуха. Снизу на него смотрели с напряженным любопытством, приоткрыв рты, широко распахнув глаза.
   Эльфы, понял он. За одним исключением. Личность в мышиной хламиде оказалась человеком — стариком с длинными белыми волосами и бородой. В отличие от остальных, старик не взирал на Эпло с удивлением и благоговением. Сияя, поглаживая бороду, он вертел головой во все стороны.
   — Я говорил вам! — кричал он. — Разве я не говорил вам! Клянусь помешательством, я полагаю, теперь вы мне верите!
   — Сюда, пес. — Эпло свистнул, и пес вылез на палубу, к вящему удивлению наблюдателей.
   Эпло не понадобилась лестница — корабль так глубоко осел в мох, раскинув по его поверхности крылья, что он легко спрыгнул с палубы наземь. Эльфы стали собираться к «Драконьему крылу», разглядывая его пилота с подозрением и недоверием. Эпло набрал воздуха в грудь, готовясь выпалить разом свою историю, которую мысленно торопливо переводил на эльфийский.
   Но заговорить он так и не успел — не успел даже рта раскрыть.
   Старик ринулся к нему и схватил за забинтованную руку.
   — Наш спаситель! Как вовремя! — воскликнул он, отважно пожимая ее. — Хорошо долетели?

Глава 19. ГРАНИЦА, ТУРН

   Роланд извивался, пытаясь размять сведенные судорогой мускулы и немного переместиться. Ненадолго это помогло, затем его руки и бедра стали опять болеть, только в других местах. Скривившись, он попытался освободить кисти от лиан, которыми был связан. Боль заставила его прекратить попытки. Лианы были крепки, как кожаные веревки, и сильно врезались в руки.
   — Не расходуй силы впустую, — донесся до него чей-то голос.
   Роланд огляделся, изворачиваясь, но ничего не увидел.
   — Где ты?
   — По другую сторону этого дерева. Они использовали питтавин. Его не разорвешь. Чем больше будешь пытаться высвободиться, тем крепче питта будет давить.
   Следя одним глазком за пленителями, Роланд пополз вокруг толстого ствола. С другой стороны он обнаружил темнокожего человека в яркой одежде. В левом ухе у него болталось золотое кольцо. Он был надежно связан, лианы обвивали его грудь, плечи и руки.
   — Андор, — представился тот, усмехнувшись. Один угол рта у него был разорван, засохшая кровь покрывала пол-лица.
   — Роланд Алый Лист. Ты из Морских Королей? — спросил Роланд, взглянув на серьгу.
   — Да. А ты из Тиллии. Что вы делаете на территории Турна?
   — Турн? Мы совсем не в Турне. Мы идем в Дальние Пределы.
   — Не темни, тиллиец. Ты знаешь, где находишься. Значит, вы торгуете с гномами… — Андор облизнул губы. — Я бы выпил.
   — Я исследователь, — сказал Роланд, опасливо поглядывая на пленителей — не следят ли они за ними.
   — Можем поговорить. Им на это плевать. Знаешь, не нужно лгать. Мы не проживем настолько долго, чтобы это имело какое-то значение.
   — Что? О чем ты говоришь?
   — Они убивают все и вся на своем пути.., двадцать человек из моего каравана. Все мертвы — животные тоже. Животные-то почему? Они-то ничего не сделали. В этом нет смысла, правда?
   Мертвы? Двадцать человек мертвы? Роланд мрачно уставился на этого человека, думая о том, что, возможно, он лжет, пытаясь убрать тиллийца с торгового маршрута Морских Королей. Андор прислонился к стволу и прикрыл глаза. Роланд видел выступивший у него на лбу пот, темные круги под глазами, запекшиеся губы. Нет, он не лгал. Страх сжал сердце Роланда. Он вспомнил вопль Реги, вспомнил, как она звала его, и с трудом сглотнул вставший в горле комок.
   — А.., а ты? — спросил он. Андор встрепенулся, открыл глаза и опять усмехнулся.
   Выглядело это ужасно.
   — Меня не было в лагере, отошел по зову природы. Я слышал крики. В это темновремя… Бог вод, какая жажда! — Он опять облизал губы. — Я остался там. Проклятие, что я мог сделать? В это темновремя я вернулся. Я нашел их — моих товарищей, моего дядю… Я бежал. Но они поймали меня, принесли сюда незадолго до тебя. Это очень странно, но они могут видеть без глаз.
   — Кто… Кто они такие?
   — Ты не знаешь? Это титаны.
   Роланд фыркнул:
   — Детские сказки…
   — Ага! Детские. — Андор засмеялся. — Моему маленькому племяннику было семь. Я нашел его тело. Его голова была расколота, как будто кто-то наступил на нее…
   Он мучительно закашлялся.
   — Успокойся, — прошептал Роланд. Андор судорожно вздохнул:
   — Это титаны, те, которые уничтожили Каснарскую империю. Стерли ее с лица земли.
   Не оставили ни строения, ни человека живого, кроме тех, кто бежал от них. А теперь они идут к югринту через гномские королевства.
   — Но гномы остановят их, я уверен… Андор вздохнул, скривился и дернулся всем телом.
   — Слух идет, что гномы с ними в союзе, что они почитают этих ублюдков. Гномы собираются позволить титанам пройти через свои владения и уничтожить нас, а тогда гномы захватят наши земли.
   Роланд смутно помнил, что Чернобород говорил о своем народе и титанах, но это было давно, да к тому же он тогда был изрядно пьян.
   Замеченное краем глаза движение заставило его обернуться. Появились еще гиганты и двинулись на открытое пространство, посреди которого лежали двое связанных людей, двигаясь тихо и ловко, так что даже лист не шевельнулся.
   Роланд, внимательно разглядывая этих тварей, увидел, что они что-то несут. Он узнал водопад темных волос…
   — Рега! — Он сел, яростно сражаясь со своими путами.
   Андор улыбнулся потрескавшимися губами.
   — Еще ваши, а? И эльф там! Бог вод…
   Титаны принесли своих пленников к подножию дерева, у которого лежал Роланд, и положили их рядом. Его сердце взыграло, когда он увидел, что титаны обращались с ними осторожно. И Пайтан и Рега были без сознания, их одежда была покрыта клочьями чего-то, похожего на ошметки фунгуса. Роланд не заметил ни крови, ни ран, ни сломанных костей.
   Титаны связали пленников умело и надежно, посмотрели на них, словно изучая, и оставили так. Собравшись в центре поляны, титаны встали в круг, головами друг к другу.
   — Кучка привидений, — заметил Роланд. Придвинувшись к Реге возможно ближе, он приложил голову к ее груди. Сердце билось сильно и равномерно. Он толкнул ее локтем:
   — Рега!
   Ее веки дрогнули. Она открыла глаза, увидела Роланда и заморгала в смущении. В ее глазах стыло отражение пережитого страха. Она попыталась двинуться, обнаружила, что связана, и задохнулась от ужаса.
   — Рега! Тихо! Лежи смирно. Нет, не пытайся!
   Эти чертовы лианы затягиваются, если сопротивляешься.
   — Роланд! Что случилось? Кто эти… — Рега посмотрела на титанов и вздрогнула.
   — Тиросы, должно быть, почуяли их и удрали. Я бросился за ними, когда джунгли вокруг ожили. Я закричал, и все. Они поймали меня и вырубили.
   — Мы с Пайтаном стояли на.., на выступе. Они пришли, ухватились за него руками и стали тря.., трясти его…
   —  — Ш-ш-ш… Квин в порядке?
   — Думаю, да. — Рега посмотрела на свою запачканную грибом одежду. — Фунгус рухнул, и мы упали.
   Придвинувшись к эльфу, она тихо заговорила:
   — Пайтан! Пайтан, ты слышишь меня?
   — А-а-а! — Пайтан очнулся с криком.
   — Заткните его! — проворчал Андор.
   Титаны прекратили любоваться друг другом и обратили наконец внимание на пленников. Один за другим, медленно и плавно скользя через поляну, титаны пошли к ним.
   — Вот оно! — мрачно сказал Андор. — Увидимся в аду, тиллиец.
   Кто-то всхлипнул. Роланд не мог сказать кто — Рега или эльф. Он не мог отвести взгляд от гигантов, чтобы выяснить это. Копошение где-то в подлеске свидетельствовало о том, что Пайтан, тоже связанный, пытался подкатиться поближе к Реге.
   Глядя на титанов, Роланд не видел причин для страха. Да, они были большими, но в их действиях не было ничего внушающего страх.
   — Слушай, сестричка, — прошептал он уголком губ, — если бы они хотели убить нас, то сделали бы это раньше. Успокойся. Они не кажутся особо умными. Мы можем обмануть их и удрать.
   Андор засмеялся — чудовищно неуместный звук, от которого кровь стыла в жилах.
   Титаны в количестве десяти штук собрались около пленников полукругом. Безглазые головы были повернуты к ним. Очень спокойный, очень тихий, очень мягкий голос спросил:
   — Где цитадель?
   Роланд озадаченно посмотрел на них.
   — Вы что-то сказали?
   Он мог бы поклясться, что ни у кого из них не двигались губы.
   — Да, я слышала их! — с испуганным изумлением откликнулась Рега.
   Где цитадель?
   Вопрос повторился по-прежнему спокойно — настойчивый шепот, звучавший в мозгу Роланда.
   Андор опять засмеялся как безумный.
   — Я не знаю! — вдруг пронзительно выкрикнул он, мотая головой из стороны в сторону. — Я не знаю, где эта проклятая цитадель!
   Где цитадель? Что мы должны делать?
   Теперь это был уже не шепот, а требовательный крик, от которого раскалывался череп.
   Где цитадель? Что мы должны делать? Скажи нам! Прикажи нам!
   Вопль, отдававшийся в мозгу Роланда, поначалу просто раздражал его, но вскоре начал причинять боль, выжигающую мысли. Роланд отчаянно пытался думать, вспоминать — но только убедился, что никогда не слышал ни о какой «цитадели», по крайней мере, в Тиллии.
   — Спросите.., эльфа! — выдавил он сквозь стиснутые зубы.
   Ужасающий крик сзади свидетельствовал о том, что титаны приняли его совет. Пайтан катался по земле, корчась от боли, и кричал что-то по-эльфийски.
   — Прекратите! Прекратите! — взмолилась Рега, и вдруг голоса умолкли.
   В голове было тихо. Роланд обмяк в своих путах. Пайтан, всхлипывая, лежал на мшанике. Рега, со связанными руками, изогнулась, стараясь подкатиться поближе к нему.
   Титаны посмотрели на своих пленников, а потом один из них безо всякого предупреждения поднял ветку и ударил ею по связанному и беспомощному Андору.
   Морской Король не мог крикнуть — удар сокрушил его грудную клетку и пробил легкие. Титан поднял ветку и ударил снова. Череп человека раскололся.
   Горячая кровь плеснула на Роланда. Мертвые глаза Андора были устремлены на его убийцу — Морской Король умер с ужасной усмешкой на губах, как будто смеялся над какой-то страшной шуткой. Тело дернулось в предсмертных конвульсиях и замерло.
   Титан ударил еще и еще раз, превращая тело в кровавую кашу. Затем титан повернулся к Роланду.
   Оцепенев от ужаса, Роланд напряг все силы, удесятеренные отчаянием, и отпрянул назад, прижав Регу к земле. Извиваясь всем телом, он согнулся над ней, защищая ее собой.
   Она лежала тихо, слишком тихо — он подумал: уж не лишилась ли она чувств. Он надеялся, что это так. Так будет легче.., много легче. Пайтан лежал рядом, глядя широко открытыми глазами на то, что осталось от Андора. Лицо эльфа посерело; казалось, он едва дышит.
   Роланд ждал удара, молясь о том, чтобы он оказался смертельным. Он услышал шевеление внизу и почувствовал, что за его пояс ухватилась рука, но это было не так реально для него, как смерть, грозящая ему. Внезапный толчок, утянувший его вниз сквозь толщу мха, привел Роланда в чувство. Он судорожно вздохнул и бессвязно залепетал что-то, словно лунатик, во сне свалившийся в ледяное озеро.
   Падение оборвалось внезапно и болезненно. Он открыл глаза. Он был не в воде, а в темном туннеле, который был прорыт в толще мха. Сильная рука встряхнула его, острый клинок разрезал его путы.
   — Вставай! Вперед! Они тугодумы, но вскоре догадаются полезть за нами!
   — Рега, — промямлил Роланд и попытался повернуть назад.
   — Я утащил ее и эльфа! Шевелись!
   Рега упала на него, словно кто-то сильно толкнул ее сзади, ударяясь скулой о плечо Роланда; ее голова запрокинулась.
   — Идем! — крикнул голос.
   Роланд схватил сестру и потащил. Впереди был туннель, ведущий дальше вниз. Рега поползла в него. Роланд направился следом за ней. Он не думал, не рассуждал: страх правил им, страх гнал его вперед.
   Ошеломленный, растерянный, он полз, извиваясь, ощупью находя путь в серо-зеленом сумраке. Рега, которая была меньше и стройнее, легко двигалась в туннеле. Иногда она останавливалась, чтобы оглянуться назад, и ее взгляд устремлялся на эльфа, который полз следом за Роландом.
   Лицо Пайтана было призрачно-бледным, и выглядел он скорее как привидение, чем живой эльф, но он двигался, полз по туннелю, как змея. Сзади их подгонял голос:
   — Вперед! Быстрее!
   Напряжение стало сказываться на Роланде. Его мышцы горели, колени были разбиты в кровь, дыхание разрывало легкие. Мы уже в безопасности, говорил он себе. Проход слишком узок для этих демонов…
   Донесшийся сзади звук раздираемого огромными руками мха побудил Роланда двигаться вперед. Как мангуст, преследующий змею, титаны докапывались до них, расширяя туннель, чтобы вытащить их наружу.
   Пленники продвигались все вниз и вниз. Время от времени они падали или катились там, где туннель был особенно крут и они не могли видеть, что там дальше в темноте. Страх перед преследователями и хриплые понукания заставили их двигаться вперед, несмотря на то, что силы были на исходе. Тяжелое хриплое дыхание и звук падения позади сказали Роланду, что эльф больше не может продолжать путь.
   — Рега! — позвал Роланд; она остановилась, медленно повернулась и устало посмотрела на него. — Квин совсем плох. Помоги мне!
   Она кивнула, не в силах говорить, и поползла назад. Роланд протянул руку, коснулся ее руки и почувствовал, что она дрожит от усталости.
   — Почему остановились? — грозно спросил голос.
   — Посмотри на.., эльфа! — с трудом выдавил Роланд. — Он.., спекся… Всем нам… отдохнуть. Нужно.., отдохнуть.
   Рега упала рядом с ним, ее мышцы сводила судорога, грудь тяжело вздымалась. Кровь шумела у Роланда в ушах, и он не мог сказать, гонятся ли еще за ними. Нет, подумал он, это уже не имеет значения.
   — Немножко отдохнем, — согласился грубоватый голос. — Но недолго. Глубже. Мы должны идти вниз.
   Роланд огляделся, ничего не видя из-за мерцающих перед глазами цветных пятен.
   Впрочем, и без того он ничего не мог различить: темнота была плотной, почти физически ощутимой.
   — Уверен.., они не пройдут.., так далеко.
   — Ты их не знаешь. Они ужасны.
   Голос — теперь, когда он слышал его отчетливо, — казался знакомым.
   — Чернобород? Это ты?
   — Я же говорил тебе — мое имя Другар. Что это за эльф?
   — Пайтан, — сказал Пайтан, привалившийся к стене туннеля. — Пайтан Квиндиниар. Я рад встретиться с вами и хочу поблагодарить вас…
   — Не сейчас! — прорычал Другар. — Вниз! Мы должны спуститься ниже!
   Роланд попытался размять руки. Ладони были изрезаны о жесткий мох и кровоточили.
   — Рега?
   — Да. Я могу идти.
   До него донесся ее вздох. Затем она отодвинулась от него и снова поползла вперед — и вниз.
   Роланд перевел дыхание, утер пот, заливавший глаза, и последовал за сестрой, углубляясь во тьму.

Глава 20. ТУННЕЛИ, ТУРН

   Сбежавшие пленники ползли по туннелю, спускаясь все глубже и глубже, и голос сзади подгонял: «Вперед! Вперед!» Никто не думал о том, где он находится и что делает. Они походили на автоматы, они двигались сквозь тьму как заводные игрушки, не думая ни о чем, — так они были усталы и измученны.
   Потом появилось ощущение пустоты. Они уже не могли нащупать руками стенки туннеля. Воздух, хотя и стоячий, был неожиданно холодным, пахло сыростью и травой.
   — Мы достигли дна, — сказал гном. — Теперь можете отдохнуть.
   Они рухнули на пол, тяжело дыша и пытаясь расслабить сведенные судорогой, горящие от напряжения мышцы. Другар больше ничего им не сказал. Они могли подумать, что он оставил их, если бы не слышали его шумного дыхания. Передохнув и отдышавшись, беглецы наконец заинтересовались тем местом, в котором оказались. Поверхность, на которой они лежали, была твердой и неподатливой и под пальцами сыпалась.
   — Что это за материал? — спросил Роланд, приподнявшись и пытаясь выпрямиться. Он набрал полную его горсть и просыпал сквозь пальцы.
   — Какая разница? — сказала Рега. В голосе ее звучали истерические нотки, она тяжело дышала. — Я этого не вынесу! Темнота. Это ужасно. Я не могу дышать! Я задыхаюсь!
   Другар сказал что-то по-гномски; слова звучали стуком камня о камень. Вспыхнул свет, от которого стало больно глазам. Гном держал в руке факел.
   — Так лучше, человечка?
   — Нет, не очень, — сказала Рега. Она села, огляделась по сторонам; на ее лице отразился страх. — От этого темнота становится только темнее. Я ненавижу это место! Я не могу оставаться здесь!
   — Ты хочешь вернуться? — поинтересовался Другар.
   Рега побледнела.
   — Нет, — прошептала она и передвинулась поближе к Пайтану.
   Эльф хотел было обнять ее за плечи, успокоить, но бросил взгляд на Роланда и, покраснев, встал и отошел. Рега смотрела ему вслед.
   — Пайтан?
   Он не обернулся. Спрятав лицо в ладонях, Рега горько заплакала.
   — То, на чем ты сидишь, — это земля, — сказал Другар.
   Роланд растерялся, не зная, что делать. Он знал, что должен утешить свою «жену», но ему казалось, что он только все испортит. Осмотрев себя, он увидел в свете факела красные пятна на своей одежде — кровь, кровь Андора.
   — Земля, — сказал Пайтан. — Почва. Ты хочешь сказать, что мы в самом деле спустились на самый нижний уровень?
   — Где мы? — спросил Роланд.
   — Это к'тарк, что на нашем языке означает «перекресток», — ответил Другар. — Здесь сходятся несколько туннелей. Здесь есть вода и пища.
   Он указал на смутно видимые в мерцающем свете факела предметы:
   — Ешьте и пейте.
   — Я совсем не голоден, — сказал Роланд, размазывая кровавые пятна по своей рубашке.
   — Но я выпил бы воды.
   — Да, воды! — Рега подняла голову. На ее щеках блестели слезы.
   — Я принесу, — сказал эльф.
   Смутные тени оказались деревянными бочонками. Эльф открыл один, заглянул в него, понюхал.
   — Вода, — сообщил он.
   Он налил в тыквенную бутыль воды и поднес ее Реге.
   — Пей, — мягко сказал он, коснувшись ее плеча.
   Рега взяла сосуд и жадно выпила. Она не отрывала взгляда от эльфа, а он — от нее.
   Роланд, наблюдавший за ними, ощутил, как внутри шевельнулось что-то темное. Я ошибся.
   Они нравятся друг другу. А этого в плане не было. Мне плевать, что Рега соблазнит эльфа.
   Но будь я проклят, если она способна в него влюбиться!
   — Эй, — сказал он. — А мне?
   Пайтан поднялся на ноги. Рега вернула ему пустой сосуд, слабо улыбнувшись. Эльф направился к бочонку с водой. Рега бросила на Роланда пронзительный, яростный взгляд.
   Роланд сдвинул брови и хмуро глянул на сестру. Рега откинула назад длинные темные волосы.
   — Я хочу уйти отсюда! — сказал она.
   — Конечно, — сказал Другар. — Я же сказал — ползи обратно. Они тебя ждут.
   Рега содрогнулась и, с трудом сдерживая крик, спрятала лицо в ладонях.
   — Не стоит так грубо обходиться с ней, гном. То, что мы пережили наверху, было ужасно! — Пайтан с мрачным видом окинул взглядом обстановку. — И вот что я тебе скажу — здесь ничуть не лучше.
   — Эльф попал в точку, — поддержал его Роланд. — Ты спас нам жизнь. Почему?
   Другар погладил деревянный топор, который был у него за поясом.
   — Где самострелы?
   — Я так и думал, — кивнул Роланд. — Ну, если ты спасал нас ради этого, то напрасно потерял время. Спроси об этом тех тварей. А может, ты уже спросил! Морской Король сказал мне, что вы, гномы, почитаете этих монстров. Он сказал, что вы собираетесь присоединиться к титанам и захватить земли людей. Это правда, Другар? Для этого вам было нужно оружие?