Страница:
— Они швыряют наших людей в огонь. Живьем. Жарят их, как свиней.
— Скольким удалось выбраться?
— Не знаю, командир. — честно ответил Хонсен. — У меня была только одна забота: самому унести ноги из ямы Пустоты. В том пекле мне было не до счета.
К ним начали подтягиваться уцелевшие солдаты. Наемники Клендиста потеряли в «ночной прогулке» не только людей, и на многих лошадях сидело по двое всадников. Клендист быстро пересчитал уцелевших. Набралось не более трех десятков. Тридцать человек из двухсот. Надо было что-то решать.
Клендист плевать хотел на доблесть и героизм, но ему не хотелось оставаться побежденным. Его подмывало вернуться в лагерь и хорошенько отомстить рылоносым. Часть солдат, разгоряченных битвой, настойчиво убеждали его расправиться с таанами. Но таких было немного. Остальным вдоволь хватило перенесенных ужасов. Их бледные, обескровленные лица говорили лучше всяких слов. Эти солдаты оцепенело смотрели на Клендиста и молчали.
Клендист понял, что ему придется смириться с поражением. Шакур и так будет зол. Впрочем, для пленения Владык люди у него остались.
Во тьме тревожно заржала лошадь, кто-то из солдат закричал, но было слишком поздно. Клендист вдруг почувствовал, что ночная тьма ожила. Она стала приобретать очертания. В него вцепились чьи-то сильные руки и выдернули из седла.
Клендист рухнул, приземлившись на собственный зад. Меч он выронил, но у него оставались кулаки и смекалка. Он сразу понял: затаиться в траве не удастся, иначе здешняя земля станет ему могилой. Клендист встал и с размаху ударил по первой вражьей морде, появившейся перед ним. Хрустнула сломанная кость. «Они меня запомнят», — подумал Клендист.
Его окружала смерть. Он увидел, как полетел с коня Хонсен, которому пробили череп. Самого Клендиста тоже ударили по голове. Перед глазами замелькали разноцветные пятна. Он пошатнулся и снова оказался в чьих-то сильных руках.
— Я могу тебя спасти, — раздался у самого его уха шепот. Голос, произнесший эти слова на эльдерском языке, был явно человеческим. — Но ты должен молчать и делать то, что я велю.
Клендист тупо кивнул.
Рука незнакомца стальным обручем обвилась вокруг его груди. Клендист ощутил лезвие ножа, приставленного к горлу, и отбросил всякие мысли о сопротивлении.
— Этот мой! — резко крикнул человек. — Он — мой пленник.
Нападавшие были полутаанами — отвратительной помесью людей и таанов. Эти чудовища обступили Клендиста. В их лицах и телах человеческое сочеталось со звериным. Клендист ненавидел их сильнее, чем таанов — по крайней мере, те хоть были чистопородным зверьем.
Полутааны смотрели на него. Их морды сияли от радости. Руки у всех были густо перепачканы кровью.
— Рейвен, я сумела убить вон того, — крикнула полутаанка, возбужденная своей победой.
Клендист заметил, что на этой самке почти не было одежды, а ее голая грудь вымазана глиной.
— Я убила его так, как ты меня учил.
— Они все мертвы, Рейвен, — сказал другой полутаан. — Мы выполнили твой приказ.
— Вы храбро сражались, — похвалил их человек, удерживавший Клендиста. — А теперь перетащите их тела в наш лагерь. Мы покажем таанам, что умеем воевать не хуже их. Пусть убедятся, что мы — воины!
Полутааны ликующе загалдели и замахали своим уродливым оружием.
— Но лучше бы мы сделали их своими рабами, — сказал кто-то из полутаанов. — Тогда тааны больше бы нас уважали.
— Нет! — резко ответил человек, и у Клендиста зазвенело в ухе. — В нашем лагере не будет рабов. Довольно того, что ваши матери были рабынями. Вы сами до недавнего времени были рабами. Вас мучили, над вами издевались. Неужели после всего этого у вас поднимется рука издеваться над другими? Кто так думает, пусть уходит из моего племени. Немедленно. Такими вы мне не нужны.
Полутааны опустили головы.
— Прости нас, Рейвен, — виновато сказала одна из самок. — Мы не подумали. Ты, конечно же, прав.
— Мы убивали честно, — суровым голосом продолжал Рейвен. — Эти люди явились сюда с оружием. Значит, они были готовы сражаться и умереть. Мы — тоже. Мы не знаем, почему они напали на нас, но война есть война. Удел воина — слава или смерть, а не рабство. Ни один погибший воин не заслуживает того, чтобы вы набивали животы его мясом. Когда мы покажем таанам тела убитых, я научу вас хоронить погибших и отдавать им последние почести.
Сказанное немало удивило полутаанов. Они сопели, чесали затылки, но никто не возражал.
— А как быть с тем, кого ты захватил в плен, Рейвен? — спросила самка, которая все время крутилась возле него. — Что ты собираешься с ним делать?
— Дур-зор, это их главный, их низам. Я хочу допросить его.
Полутааны усмехались. Похоже, они знали, что ожидает пленного.
— А нам можно посмотреть? — с любопытством спросил кто-то.
— Нет. Когда мы останемся с ним вдвоем, он мне больше расскажет.
Полутаанов это огорчило, но человек тут же добавил:
— Оружие и доспехи убитых вы можете взять себе. Это почетное право каждого воина. И лошадей мы тоже оставим у себя. Я научу вас на них ездить. Мы больше не будем ходить пешком. Пусть пешком ходят тааны, — усмехнулся человек. — Теперь они будут глотать нашу пыль!
Тааны снова радостно загалдели, но уже не так громко. Они были рады заполучить оружие и доспехи убитых наемников, однако на лошадей поглядывали искоса. Их явно не прельщало учиться езде на этих громадных животных.
Человек оставил Клендиста под присмотром полутаанской самки, которую он называл Дур-зор. По тому, как она смотрела на Рейвена и говорила с ним, Клендист с омерзением подумал, что Дур-зор ему вроде жены. Впрочем, командир наемников не особо удивился. Рейвен сам был из племени тревинисов, лишь немногим отличавшегося от этих дикарей.
Полутаанка умело связала Клендисту руки и ноги, после чего перевернула его на живот. Клендист следил глазами, как полутааны перекидывают через седла тела его убитых солдат. Мертвых они привязывали с той же тщательностью, с какой самка Дур-зор спутывала руки и ноги ему, живому. Потом Рейвен стал показывать полутаанам, как вести лошадей за поводья и брать под уздцы. Он учил их успокаивать встревоженных животных. К удивлению Клендиста, полутааны довольно быстро поладили с лошадьми. Те не боялись их и не брыкались. Воины Рейвена почувствовали себя еще увереннее.
— Я могу остаться с тобой, Рейвен? — спросила Дур-зор.
— Нет, возвращайся в лагерь. Проследи, чтобы мои приказы были выполнены, — сказал он. — Когда меня нет, их низам — ты.
Лицо Дур-зор омрачилось страхом. Она посмотрела на Рейвена, затем на лежащего Клендиста.
— Ту лошадь оставь мне, — сказал Рейвен, махнув рукой. — Это ведь твоя лошадь? — спросил он Клендиста.
Клендист молча кивнул.
— Рейвен… — с трудом произнесла Дур-зор и осторожно коснулась его руки. — Рейвен, неужели ты…
Дальше говорить она не могла. От мужества Дур-зор не осталось и следа.
Рейвен протянул руку к ее уродливому лицу, привлек к себе и поцеловал в губы. Клендист подумал, что его сейчас вытошнит.
— Возвращайся в лагерь, Дур-зор, — сказал Рейвен. — Полутааны опьянены победой. Проследи, чтобы они не наделали глупостей.
— Да, Рейвен, — тихо ответила она.
Дур-зор вернулась к соплеменникам и повела их в лагерь. Пройдя немного, она обернулась. Рейвен улыбнулся ей, и она робко улыбнулась в ответ. Потом она вышла вперед и повела остальных полутаанов за собой. Они возвращались в лагерь, неся оружие, доспехи и ведя лошадей, нагруженных мертвыми телами.
Рейвен следил за ними, пока они не скрылись из виду. За все это время он ни разу не взглянул на пленника. У Клендиста родился замысел, который он успел хорошо обдумать.
— Послушай, тревинис. Ты теперь — свободный человек, — сказал он Рейвену. — Обрежь на мне эти дурацкие веревки, и мы скроемся отсюда раньше, чем рылоносые тебя хватятся. Моя лошадь выносливая. Она легко довезет нас обоих до моего лагеря.
Небо на востоке начинало светлеть. Рейвен присел на корточки и заглянул Клендисту в лицо.
— Это не уловка, — сказал Рейвен. — Я не собирался бежать с тобой. Я связан с этим народом, хотя ты вряд ли меня поймешь. — Он пожал плечами. — Я не всегда сам себя понимаю. Но знаю, что я их не брошу.
Клендист поморщился и напрягся всем телом, пытаясь разорвать путы.
— Как я раньше не подумал? Ты же дикарь. Ты ничем не лучше этих рылоносых.
— А ты, судя по твоему зловонию, — виннингэльский наемник, — сказал Рейвен. — Кто нанял тебя, чтобы напасть на нас? Кто узнал о том, что мы здесь? Виннингэльская армия? Какой-нибудь местный правитель? Кто?
— Рылоносые — это ублюдки, рожденные Пустотой! — зарычал в ответ Клендист. — Никто не платил мне за нападение на них. Мне пришлось много месяцев прожить рядом с ними, однако я не превратился в такую же скотину. Я никогда не предавал человеческую расу! Долг людей — избавить Лерем от этих чудовищ. Долг каждого человека.
Он с неприязнью глядел на Рейвена.
— Выходит, ты не выполнил свой долг, — усмехнулся Рейвен. — Говоришь, никто тебя не посылал сюда разбойничать? Сдается мне, что ты либо круглый дурак, либо — ловкий врун.
Он пристально поглядел на Клендиста.
— Я тебе верю, — наконец сказал Рейвен. — А это значит, что ты и в самом деле круглый дурак.
— Обрежь веревки! — прохрипел Клендист. — Я сражусь с тобой голыми руками.
— Веревки я обрежу, — невозмутимо ответил Рейвен. — Но сражаться с тобой не стану. Мне потом будет не отмыться от твоей трусливой крови.
Рейвен обрезал веревки. Клендист растирал запястья и озирался, ища глазами свой меч. Тот валялся неподалеку.
— Лошадь я у тебя заберу, — продолжал Рейвен. — Лошадь — животное благородное. Даже слишком благородное, чтобы носить на себе такую мерзость, как ты.
Клендист прыгнул за мечом и сумел ухватить рукоятку. Потом он резко повернулся и одновременно взмахнул мечом.
Рейвен успел пригнуться, и меч просвистел у него над головой. Не дожидаясь нового выпада, он с силой ударил Клендиста в пах. Тот повалился на землю. Боль заставляла его перекатываться с боку на бок.
— На твоем месте я бы не задерживался, — посоветовал Рейвен. — Вскоре здесь появятся дозорные таанов. Думаю, ты вряд ли захочешь с ними встретиться.
— Ты еще пожалеешь об этом, — выдохнул Клендист. — Я тебя запомнил, а память у меня цепкая. За твою голову, тревинис, назначат награду. Найдется немало тех, кто пожелает расправиться с тобой. Наемники будут искать тебя по всему Лерему. Вспоминай об этом, когда залезаешь на свою грязную рылоносую самку.
— Ты понапрасну тратишь время, а оно сейчас для тебя очень дорого, — сказал Рейвен.
Подхватив меч Клендиста, он вскочил на лошадь наемника. Улыбнувшись, тревинис с нарочитой издевкой вскинул руку в воинском приветствии и вскоре скрылся в предрассветной мгле.
Лежа на окровавленной земле, Клендист оценил положение, в котором оказался после «ночной прогулки». Он подумал о Шакуре, затем о таанских дозорных. Клендисту пришлось согласиться, что этот проклятый тревинис дал ему дельный совет. Сжав зубы, Клендист заставил себя подняться. После удара Рейвена каждый его шаг отзывался болью. Но минута промедления могла стоить ему жизни. И Клендист побрел в северном направлении.
Сегодня ему предстояло пройти изрядное расстояние. Клендист должен был избежать встречи не только с таанскими дозорными.
Главное, он должен был избежать встречи с Шакуром.
ГЛАВА 5
ГЛАВА 6
— Скольким удалось выбраться?
— Не знаю, командир. — честно ответил Хонсен. — У меня была только одна забота: самому унести ноги из ямы Пустоты. В том пекле мне было не до счета.
К ним начали подтягиваться уцелевшие солдаты. Наемники Клендиста потеряли в «ночной прогулке» не только людей, и на многих лошадях сидело по двое всадников. Клендист быстро пересчитал уцелевших. Набралось не более трех десятков. Тридцать человек из двухсот. Надо было что-то решать.
Клендист плевать хотел на доблесть и героизм, но ему не хотелось оставаться побежденным. Его подмывало вернуться в лагерь и хорошенько отомстить рылоносым. Часть солдат, разгоряченных битвой, настойчиво убеждали его расправиться с таанами. Но таких было немного. Остальным вдоволь хватило перенесенных ужасов. Их бледные, обескровленные лица говорили лучше всяких слов. Эти солдаты оцепенело смотрели на Клендиста и молчали.
Клендист понял, что ему придется смириться с поражением. Шакур и так будет зол. Впрочем, для пленения Владык люди у него остались.
Во тьме тревожно заржала лошадь, кто-то из солдат закричал, но было слишком поздно. Клендист вдруг почувствовал, что ночная тьма ожила. Она стала приобретать очертания. В него вцепились чьи-то сильные руки и выдернули из седла.
Клендист рухнул, приземлившись на собственный зад. Меч он выронил, но у него оставались кулаки и смекалка. Он сразу понял: затаиться в траве не удастся, иначе здешняя земля станет ему могилой. Клендист встал и с размаху ударил по первой вражьей морде, появившейся перед ним. Хрустнула сломанная кость. «Они меня запомнят», — подумал Клендист.
Его окружала смерть. Он увидел, как полетел с коня Хонсен, которому пробили череп. Самого Клендиста тоже ударили по голове. Перед глазами замелькали разноцветные пятна. Он пошатнулся и снова оказался в чьих-то сильных руках.
— Я могу тебя спасти, — раздался у самого его уха шепот. Голос, произнесший эти слова на эльдерском языке, был явно человеческим. — Но ты должен молчать и делать то, что я велю.
Клендист тупо кивнул.
Рука незнакомца стальным обручем обвилась вокруг его груди. Клендист ощутил лезвие ножа, приставленного к горлу, и отбросил всякие мысли о сопротивлении.
— Этот мой! — резко крикнул человек. — Он — мой пленник.
Нападавшие были полутаанами — отвратительной помесью людей и таанов. Эти чудовища обступили Клендиста. В их лицах и телах человеческое сочеталось со звериным. Клендист ненавидел их сильнее, чем таанов — по крайней мере, те хоть были чистопородным зверьем.
Полутааны смотрели на него. Их морды сияли от радости. Руки у всех были густо перепачканы кровью.
— Рейвен, я сумела убить вон того, — крикнула полутаанка, возбужденная своей победой.
Клендист заметил, что на этой самке почти не было одежды, а ее голая грудь вымазана глиной.
— Я убила его так, как ты меня учил.
— Они все мертвы, Рейвен, — сказал другой полутаан. — Мы выполнили твой приказ.
— Вы храбро сражались, — похвалил их человек, удерживавший Клендиста. — А теперь перетащите их тела в наш лагерь. Мы покажем таанам, что умеем воевать не хуже их. Пусть убедятся, что мы — воины!
Полутааны ликующе загалдели и замахали своим уродливым оружием.
— Но лучше бы мы сделали их своими рабами, — сказал кто-то из полутаанов. — Тогда тааны больше бы нас уважали.
— Нет! — резко ответил человек, и у Клендиста зазвенело в ухе. — В нашем лагере не будет рабов. Довольно того, что ваши матери были рабынями. Вы сами до недавнего времени были рабами. Вас мучили, над вами издевались. Неужели после всего этого у вас поднимется рука издеваться над другими? Кто так думает, пусть уходит из моего племени. Немедленно. Такими вы мне не нужны.
Полутааны опустили головы.
— Прости нас, Рейвен, — виновато сказала одна из самок. — Мы не подумали. Ты, конечно же, прав.
— Мы убивали честно, — суровым голосом продолжал Рейвен. — Эти люди явились сюда с оружием. Значит, они были готовы сражаться и умереть. Мы — тоже. Мы не знаем, почему они напали на нас, но война есть война. Удел воина — слава или смерть, а не рабство. Ни один погибший воин не заслуживает того, чтобы вы набивали животы его мясом. Когда мы покажем таанам тела убитых, я научу вас хоронить погибших и отдавать им последние почести.
Сказанное немало удивило полутаанов. Они сопели, чесали затылки, но никто не возражал.
— А как быть с тем, кого ты захватил в плен, Рейвен? — спросила самка, которая все время крутилась возле него. — Что ты собираешься с ним делать?
— Дур-зор, это их главный, их низам. Я хочу допросить его.
Полутааны усмехались. Похоже, они знали, что ожидает пленного.
— А нам можно посмотреть? — с любопытством спросил кто-то.
— Нет. Когда мы останемся с ним вдвоем, он мне больше расскажет.
Полутаанов это огорчило, но человек тут же добавил:
— Оружие и доспехи убитых вы можете взять себе. Это почетное право каждого воина. И лошадей мы тоже оставим у себя. Я научу вас на них ездить. Мы больше не будем ходить пешком. Пусть пешком ходят тааны, — усмехнулся человек. — Теперь они будут глотать нашу пыль!
Тааны снова радостно загалдели, но уже не так громко. Они были рады заполучить оружие и доспехи убитых наемников, однако на лошадей поглядывали искоса. Их явно не прельщало учиться езде на этих громадных животных.
Человек оставил Клендиста под присмотром полутаанской самки, которую он называл Дур-зор. По тому, как она смотрела на Рейвена и говорила с ним, Клендист с омерзением подумал, что Дур-зор ему вроде жены. Впрочем, командир наемников не особо удивился. Рейвен сам был из племени тревинисов, лишь немногим отличавшегося от этих дикарей.
Полутаанка умело связала Клендисту руки и ноги, после чего перевернула его на живот. Клендист следил глазами, как полутааны перекидывают через седла тела его убитых солдат. Мертвых они привязывали с той же тщательностью, с какой самка Дур-зор спутывала руки и ноги ему, живому. Потом Рейвен стал показывать полутаанам, как вести лошадей за поводья и брать под уздцы. Он учил их успокаивать встревоженных животных. К удивлению Клендиста, полутааны довольно быстро поладили с лошадьми. Те не боялись их и не брыкались. Воины Рейвена почувствовали себя еще увереннее.
— Я могу остаться с тобой, Рейвен? — спросила Дур-зор.
— Нет, возвращайся в лагерь. Проследи, чтобы мои приказы были выполнены, — сказал он. — Когда меня нет, их низам — ты.
Лицо Дур-зор омрачилось страхом. Она посмотрела на Рейвена, затем на лежащего Клендиста.
— Ту лошадь оставь мне, — сказал Рейвен, махнув рукой. — Это ведь твоя лошадь? — спросил он Клендиста.
Клендист молча кивнул.
— Рейвен… — с трудом произнесла Дур-зор и осторожно коснулась его руки. — Рейвен, неужели ты…
Дальше говорить она не могла. От мужества Дур-зор не осталось и следа.
Рейвен протянул руку к ее уродливому лицу, привлек к себе и поцеловал в губы. Клендист подумал, что его сейчас вытошнит.
— Возвращайся в лагерь, Дур-зор, — сказал Рейвен. — Полутааны опьянены победой. Проследи, чтобы они не наделали глупостей.
— Да, Рейвен, — тихо ответила она.
Дур-зор вернулась к соплеменникам и повела их в лагерь. Пройдя немного, она обернулась. Рейвен улыбнулся ей, и она робко улыбнулась в ответ. Потом она вышла вперед и повела остальных полутаанов за собой. Они возвращались в лагерь, неся оружие, доспехи и ведя лошадей, нагруженных мертвыми телами.
Рейвен следил за ними, пока они не скрылись из виду. За все это время он ни разу не взглянул на пленника. У Клендиста родился замысел, который он успел хорошо обдумать.
— Послушай, тревинис. Ты теперь — свободный человек, — сказал он Рейвену. — Обрежь на мне эти дурацкие веревки, и мы скроемся отсюда раньше, чем рылоносые тебя хватятся. Моя лошадь выносливая. Она легко довезет нас обоих до моего лагеря.
Небо на востоке начинало светлеть. Рейвен присел на корточки и заглянул Клендисту в лицо.
— Это не уловка, — сказал Рейвен. — Я не собирался бежать с тобой. Я связан с этим народом, хотя ты вряд ли меня поймешь. — Он пожал плечами. — Я не всегда сам себя понимаю. Но знаю, что я их не брошу.
Клендист поморщился и напрягся всем телом, пытаясь разорвать путы.
— Как я раньше не подумал? Ты же дикарь. Ты ничем не лучше этих рылоносых.
— А ты, судя по твоему зловонию, — виннингэльский наемник, — сказал Рейвен. — Кто нанял тебя, чтобы напасть на нас? Кто узнал о том, что мы здесь? Виннингэльская армия? Какой-нибудь местный правитель? Кто?
— Рылоносые — это ублюдки, рожденные Пустотой! — зарычал в ответ Клендист. — Никто не платил мне за нападение на них. Мне пришлось много месяцев прожить рядом с ними, однако я не превратился в такую же скотину. Я никогда не предавал человеческую расу! Долг людей — избавить Лерем от этих чудовищ. Долг каждого человека.
Он с неприязнью глядел на Рейвена.
— Выходит, ты не выполнил свой долг, — усмехнулся Рейвен. — Говоришь, никто тебя не посылал сюда разбойничать? Сдается мне, что ты либо круглый дурак, либо — ловкий врун.
Он пристально поглядел на Клендиста.
— Я тебе верю, — наконец сказал Рейвен. — А это значит, что ты и в самом деле круглый дурак.
— Обрежь веревки! — прохрипел Клендист. — Я сражусь с тобой голыми руками.
— Веревки я обрежу, — невозмутимо ответил Рейвен. — Но сражаться с тобой не стану. Мне потом будет не отмыться от твоей трусливой крови.
Рейвен обрезал веревки. Клендист растирал запястья и озирался, ища глазами свой меч. Тот валялся неподалеку.
— Лошадь я у тебя заберу, — продолжал Рейвен. — Лошадь — животное благородное. Даже слишком благородное, чтобы носить на себе такую мерзость, как ты.
Клендист прыгнул за мечом и сумел ухватить рукоятку. Потом он резко повернулся и одновременно взмахнул мечом.
Рейвен успел пригнуться, и меч просвистел у него над головой. Не дожидаясь нового выпада, он с силой ударил Клендиста в пах. Тот повалился на землю. Боль заставляла его перекатываться с боку на бок.
— На твоем месте я бы не задерживался, — посоветовал Рейвен. — Вскоре здесь появятся дозорные таанов. Думаю, ты вряд ли захочешь с ними встретиться.
— Ты еще пожалеешь об этом, — выдохнул Клендист. — Я тебя запомнил, а память у меня цепкая. За твою голову, тревинис, назначат награду. Найдется немало тех, кто пожелает расправиться с тобой. Наемники будут искать тебя по всему Лерему. Вспоминай об этом, когда залезаешь на свою грязную рылоносую самку.
— Ты понапрасну тратишь время, а оно сейчас для тебя очень дорого, — сказал Рейвен.
Подхватив меч Клендиста, он вскочил на лошадь наемника. Улыбнувшись, тревинис с нарочитой издевкой вскинул руку в воинском приветствии и вскоре скрылся в предрассветной мгле.
Лежа на окровавленной земле, Клендист оценил положение, в котором оказался после «ночной прогулки». Он подумал о Шакуре, затем о таанских дозорных. Клендисту пришлось согласиться, что этот проклятый тревинис дал ему дельный совет. Сжав зубы, Клендист заставил себя подняться. После удара Рейвена каждый его шаг отзывался болью. Но минута промедления могла стоить ему жизни. И Клендист побрел в северном направлении.
Сегодня ему предстояло пройти изрядное расстояние. Клендист должен был избежать встречи не только с таанскими дозорными.
Главное, он должен был избежать встречи с Шакуром.
ГЛАВА 5
Около полудня Рейвен верхом на лошади въехал в лагерь Даг-рук. Племя полутаанов следовало за ним пешком, ведя своих лошадей. Лагерь встретил их тишиной, если не считать стонов умирающих пленников, посаженных на колья среди высокой травы. Вокруг Рейвена собрались таанские воины. Они стояли молчаливо, не пытаясь приблизиться. Воины не спускали глаз с тел убитых ксыксов, которых полутааны привезли с собой. Они смотрели на лошадей, доставшихся этим полукровкам, и на оружие со следами недавнего сражения. Все заметили, что полутааны идут с высоко поднятыми головами.
Рейвен не удостоил взглядом никого из таанов. Он безотрывно смотрел на шатер Даг-рук.
Когда он подъехал почти вплотную, низам племени вышла из шатра. Рейвен спешился и встал, глядя на Даг-рук. Дур-зор поспешила к нему, чтобы переводить их разговор. Но она не опустилась на колени, как делала раньше. Дур-зор гордо встала рядом с Рейвеном.
Даг-рук взглянула на тела убитых, потом на полутаанов и, наконец, на самого Рейвена.
— Этим людям удалось скрыться от твоих воинов, — сказал ей Рейвен. — Они собирались снова напасть на твой лагерь. Мы их остановили.
У Даг-рук вспыхнули глаза. Похоже, она не знала, как ответить на слова Рейвена. Низам не могла отрицать, что нескольким десяткам людей и в самом деле удалось скрыться. Не могла она и обвинить полутаанов во лжи — доказательства были перед нею.
Рейвен ждал ее ответа. Поняв, что сказать ей нечего, он вновь вскочил в седло, затем подхватил Дур-зор и усадил у себя за спиной.
— Мы возвращаемся в наш лагерь, чтобы отпраздновать победу и воздать почести убитым.
Наконец Даг-рук заговорила.
— Это сильная пища. Вечером у твоих воинов будет хороший пир.
Рейвен понял похвалу и чрезвычайно обрадовался, однако ничем не выказал своего ликования.
— Для пира у нас есть кабан, которого мы убили вчера, — ответил он.
Взгляд Рейвена остановился на шестерых таанах, попытавшихся было украсть мясо.
— Убитых мы предадим земле.
— У таанов так не принято, — холодно сказала Даг-рук.
— Зато так принято у полутаанов, — ответил ей Рейвен.
Престарелый шаман дожидался возвращения Клета и появился со всем проворством, на какое был способен. В лагере Клет предпочитал находиться в своем прежнем облике белокожего таана. Он нахмурился, когда увидел, что Дерл идет, опираясь на сильное плечо молодого шамана.
— Что это с тобой? — недовольно спросил Клет.
— Пострадал в ночной битве, — ответил Дерл, горделиво блеснув глазами. — Вывихнул лодыжку, только и всего.
— Кил-сарнц, прошлой ночью Дерл доблестно командовал нашими воинами, — пояснил молодой шаман. — Он убил много ксыксов, но не заметил лужу крови и поскользнулся. К счастью, наши воины быстро нашли его и отнесли в безопасное место.
— Не настал еще такой день, чтобы относить меня в безопасное место, — раздраженно пробормотал Дерл.
— Они поступили правильно, — сказал Клет. — Мне бы очень не хотелось терять тебя, Дерл. Особенно сейчас.
Клет повернулся к молодому шаману.
— Оставь нас. Я сам позабочусь о Дерле.
Молодой шаман осторожно опустил старика на пол. Внешне Дерл был настолько дряхлым и хрупким, что казалось, его кости не выдержат даже легкого прикосновения. Однако Клет не собирался возиться с ним как с ребенком, это было оскорбительным для них обоих. Врикиль приказал принести Дерлу сильную пищу и убедил его подкрепиться, дабы восстановить силы.
Дерл давно потерял вкус к любой пище, но из уважения к хозяину заставил себя проглотить несколько кусочков.
— Что здесь творилось? — спросил Клет, когда Дерл отставил миску.
— Наемники ксыксов, — коротко ответил старый шаман, не вдаваясь в ненужные подробности. — Как твои успехи, Клет? Добыл Камень Владычества?
— Нет.
— Нет? — поморщившись, переспросил Дерл. — Никак Таш-кет провалил поручение?
— Он не провалил. Он выкрал Камень у гдысров. Я мог бы забрать добычу у Таш-кета, но решил этого не делать.
Услышанное ошеломило Дерла.
— Клет, а как же твой замысел?
— Мой замысел, — усмехнулся Клет. — Зачем беспокоиться из-за одного Камня, если я могу получить все четыре и Дагнаруса в придачу?
Старик снова ничего не понял.
Клету было приятно это видеть. Он хотел шлепнуть Дерла по колену, но не стал. Того и гляди, что-нибудь сломает. Вместо этого он слегка похлопал старика по груди.
— Ты всегда говорил, что боги таанов с нами. Даже здесь, в этой чужой земле. Ты прав, Дерл. Я отправлялся на встречу с Таш-кетом, чтобы забрать Камень, и вдруг наткнулся на Шакура. Думаю, Дагнарус разнюхал, что Таш-кет украл Камень по моему приказу. Наш бывший бог рассвирепел и послал Шакура расправиться со мной.
— Шакур? — Дерл презрительно плюнул на пол. — Ты отправил эту падаль в Пустоту, где ей и место?
— Шакур — раб, — презрительно ответил Клет. — Какая мне честь сражаться с рабом? Я охочусь за его хозяином.
— Ты что же, нашел способ?
— Нашел. Боги вовремя привели меня в нужное место. Я подслушал разговор Шакура с одним из его мерзостных ксыксов. Оказалось, Дагнарус приготовил ловушку, чтобы захватить все четыре Камня Владычества. Воины разных здешних рас везут Камни в Старый Виннингэль. Туда же собирается и Дагнарус. Ты прав, Дерл. Боги с нами, — проговорил Клет. — С нами, Дерл.
— Вечером мы обязательно воздадим хвалу Лъккальду и Локмирр. Во всем этом я вижу их руку, — сказал Дерл. — Но ты уверен, что Дагнарус явится за четырьмя Камнями? Они и впрямь так ему нужны?
— Уже двести лет подряд он тянет руки к этим Камням. Сколько крови таанов он пролил — и все из-за Камней. Он обязательно придет за ними.
— Значит, в них скрыта огромная сила, — сказал Дерл, и его водянистые глаза жадно заблестели. — А ты готов отдать их Дагнарусу.
— А-а! — презрительно фыркнул Клет. — Магия ксыксов. Она нам бесполезна. Другое дело — Кинжал Врикиля. В нем — магия Пустоты. Заполучив его, я создам армию кил-сарнцев. Мы вернемся на родину и станем непобедимыми. Никто не сможет устоять против нас.
— Какие твои приказания на будущее?
— Ты и все племена останетесь здесь и будете дожидаться подхода племен Нбарск и Лныскта. Когда я вернусь с Kинжалом и со своим рабом, мы отправимся к воздушной дыре и через нее уйдем на родину.
— Твой раб! — Дерл радостно потер высохшие морщинистые руки. — Знаю, кто это…
Клет булькающе засмеялся.
— Да, Дагнарусу придется мне послужить. Мне не хватит целой вечности, чтобы насладиться этим зрелищем. «Бог» на коленях передо мной!
— Но кто станет твоим первым врикилем? — спросил Дерл и склонил голову. — Надеюсь, когда-нибудь ты удостоишь меня такой чести. Но пока я еще полезен тебе живым.
— Что ты, почтенный Дерл! — Клет осторожно опустил ему руку на плечо. — Когда-нибудь, но не сейчас. Ты должен вернуть нас к старым богам и к прежним обычаям.
— Тогда кто?
Клет молча встал. Подойдя к пологу шатра, врикиль откинул его и приказал:
— Пошлите за Рывном. Пусть возьмет с собой пищу, воду и оружие. Он пойдет вместе со мной в Город Призраков.
В ответ Рейвен сказал то, что от него ожидали услышать. Он говорил о великой чести, оказанной ему могущественным кил-сарнцем, но при этом был краток. Сославшись на необходимость собираться в путь, он скрылся в шатре.
Тааны не тратили лишнее время на сборы. Не понимая, почему Рейвен мешкает, Дур-зор заглянула в шатер.
— Рейвен, посланец кил-сарнца устал ждать. Что с тобой?
Тут вдруг Дур-зор испуганно ухватилась за его руку, заглянула ему в глаза и вся сжалась.
— Рейвен! Я забыла! Он тогда… требовал твою жизнь… Тебе нельзя идти!
— Я должен идти. Это большая честь. Даг-рук вырвала бы из-под кожи все свои магические камни, только бы оказаться на моем месте.
Рейвен улыбнулся подруге.
— Я ведь низам, Дур-зор, а одна из главных обязанностей низама — заботиться о благополучии племени. Если я пойду с Клетом, полутаанов признают и будут уважать, даже если меня и нет рядом.
Он поднял мешок.
— А пока меня здесь нет, низамом нашего племени будешь ты.
Дур-зор крепко прижалась к нему.
— Я буду тебя ждать. Мы все будем тебя ждать. Я буду молиться богам за тебя. И твоим богам тоже.
— Молись за меня, Дур-зор, — сказал Рейвен.
Он уходил под громкие приветственные крики полутаанов. К удивлению Рейвена, из лагеря Даг-рук тоже донеслись приветственные крики.
Теперь все это оставалось в прошлом. Все, чем он жил эти месяцы, о чем заботился, Рейвен оставлял позади.
Он оглянулся. Дур-зор стояла, окруженная племенем полутаанов. Теперь это будет ее племя. Дур-зор помахала ему рукой. Рейвен махнул в ответ и больше не оборачивался. Скорее всего, он уже никогда их не увидит. Рейвен не ожидал, что эта мысль отзовется в его сердце такой щемящей болью.
Он прошел около двух миль, когда тень громадных крыльев закрыла от него солнце. Рейвен запрокинул голову, вглядываясь в синеву неба.
В облаках пролетал дракон.
Рейвен всю жизнь слышал об этих удивительных созданиях, но ни разу не видел дракона. Он остановился, завороженный устрашающей красотой зрелища.
Дракон летел очень высоко. Солнце играло на его оранжево-красной чешуе, и она вспыхивала маленькими огоньками. Рейвен смотрел на изгиб драконьей шеи, на сверкающий хвост и восхищался мерными взмахами крыльев. С такой высоты Рейвен казался не более чем песчинкой, затерянной меж холмов, и дракон его даже не заметил.
Рейвен следил за полетом, пока дракон не скрылся вдали… Он так никогда и не узнал, что в тот день видел свою непутевую сестру Ранессу. Но почему-то эта встреча придала ему сил и мужества.
Рейвен не удостоил взглядом никого из таанов. Он безотрывно смотрел на шатер Даг-рук.
Когда он подъехал почти вплотную, низам племени вышла из шатра. Рейвен спешился и встал, глядя на Даг-рук. Дур-зор поспешила к нему, чтобы переводить их разговор. Но она не опустилась на колени, как делала раньше. Дур-зор гордо встала рядом с Рейвеном.
Даг-рук взглянула на тела убитых, потом на полутаанов и, наконец, на самого Рейвена.
— Этим людям удалось скрыться от твоих воинов, — сказал ей Рейвен. — Они собирались снова напасть на твой лагерь. Мы их остановили.
У Даг-рук вспыхнули глаза. Похоже, она не знала, как ответить на слова Рейвена. Низам не могла отрицать, что нескольким десяткам людей и в самом деле удалось скрыться. Не могла она и обвинить полутаанов во лжи — доказательства были перед нею.
Рейвен ждал ее ответа. Поняв, что сказать ей нечего, он вновь вскочил в седло, затем подхватил Дур-зор и усадил у себя за спиной.
— Мы возвращаемся в наш лагерь, чтобы отпраздновать победу и воздать почести убитым.
Наконец Даг-рук заговорила.
— Это сильная пища. Вечером у твоих воинов будет хороший пир.
Рейвен понял похвалу и чрезвычайно обрадовался, однако ничем не выказал своего ликования.
— Для пира у нас есть кабан, которого мы убили вчера, — ответил он.
Взгляд Рейвена остановился на шестерых таанах, попытавшихся было украсть мясо.
— Убитых мы предадим земле.
— У таанов так не принято, — холодно сказала Даг-рук.
— Зато так принято у полутаанов, — ответил ей Рейвен.
***
В то же утро в лагерь вернулся Клет. Проходя, он с любопытством взглянул на человеческих пленников. Клет шел молча, ни о чем не спрашивая. Добравшись до своего шатра, он сразу же послал за Дерлом.Престарелый шаман дожидался возвращения Клета и появился со всем проворством, на какое был способен. В лагере Клет предпочитал находиться в своем прежнем облике белокожего таана. Он нахмурился, когда увидел, что Дерл идет, опираясь на сильное плечо молодого шамана.
— Что это с тобой? — недовольно спросил Клет.
— Пострадал в ночной битве, — ответил Дерл, горделиво блеснув глазами. — Вывихнул лодыжку, только и всего.
— Кил-сарнц, прошлой ночью Дерл доблестно командовал нашими воинами, — пояснил молодой шаман. — Он убил много ксыксов, но не заметил лужу крови и поскользнулся. К счастью, наши воины быстро нашли его и отнесли в безопасное место.
— Не настал еще такой день, чтобы относить меня в безопасное место, — раздраженно пробормотал Дерл.
— Они поступили правильно, — сказал Клет. — Мне бы очень не хотелось терять тебя, Дерл. Особенно сейчас.
Клет повернулся к молодому шаману.
— Оставь нас. Я сам позабочусь о Дерле.
Молодой шаман осторожно опустил старика на пол. Внешне Дерл был настолько дряхлым и хрупким, что казалось, его кости не выдержат даже легкого прикосновения. Однако Клет не собирался возиться с ним как с ребенком, это было оскорбительным для них обоих. Врикиль приказал принести Дерлу сильную пищу и убедил его подкрепиться, дабы восстановить силы.
Дерл давно потерял вкус к любой пище, но из уважения к хозяину заставил себя проглотить несколько кусочков.
— Что здесь творилось? — спросил Клет, когда Дерл отставил миску.
— Наемники ксыксов, — коротко ответил старый шаман, не вдаваясь в ненужные подробности. — Как твои успехи, Клет? Добыл Камень Владычества?
— Нет.
— Нет? — поморщившись, переспросил Дерл. — Никак Таш-кет провалил поручение?
— Он не провалил. Он выкрал Камень у гдысров. Я мог бы забрать добычу у Таш-кета, но решил этого не делать.
Услышанное ошеломило Дерла.
— Клет, а как же твой замысел?
— Мой замысел, — усмехнулся Клет. — Зачем беспокоиться из-за одного Камня, если я могу получить все четыре и Дагнаруса в придачу?
Старик снова ничего не понял.
Клету было приятно это видеть. Он хотел шлепнуть Дерла по колену, но не стал. Того и гляди, что-нибудь сломает. Вместо этого он слегка похлопал старика по груди.
— Ты всегда говорил, что боги таанов с нами. Даже здесь, в этой чужой земле. Ты прав, Дерл. Я отправлялся на встречу с Таш-кетом, чтобы забрать Камень, и вдруг наткнулся на Шакура. Думаю, Дагнарус разнюхал, что Таш-кет украл Камень по моему приказу. Наш бывший бог рассвирепел и послал Шакура расправиться со мной.
— Шакур? — Дерл презрительно плюнул на пол. — Ты отправил эту падаль в Пустоту, где ей и место?
— Шакур — раб, — презрительно ответил Клет. — Какая мне честь сражаться с рабом? Я охочусь за его хозяином.
— Ты что же, нашел способ?
— Нашел. Боги вовремя привели меня в нужное место. Я подслушал разговор Шакура с одним из его мерзостных ксыксов. Оказалось, Дагнарус приготовил ловушку, чтобы захватить все четыре Камня Владычества. Воины разных здешних рас везут Камни в Старый Виннингэль. Туда же собирается и Дагнарус. Ты прав, Дерл. Боги с нами, — проговорил Клет. — С нами, Дерл.
— Вечером мы обязательно воздадим хвалу Лъккальду и Локмирр. Во всем этом я вижу их руку, — сказал Дерл. — Но ты уверен, что Дагнарус явится за четырьмя Камнями? Они и впрямь так ему нужны?
— Уже двести лет подряд он тянет руки к этим Камням. Сколько крови таанов он пролил — и все из-за Камней. Он обязательно придет за ними.
— Значит, в них скрыта огромная сила, — сказал Дерл, и его водянистые глаза жадно заблестели. — А ты готов отдать их Дагнарусу.
— А-а! — презрительно фыркнул Клет. — Магия ксыксов. Она нам бесполезна. Другое дело — Кинжал Врикиля. В нем — магия Пустоты. Заполучив его, я создам армию кил-сарнцев. Мы вернемся на родину и станем непобедимыми. Никто не сможет устоять против нас.
— Какие твои приказания на будущее?
— Ты и все племена останетесь здесь и будете дожидаться подхода племен Нбарск и Лныскта. Когда я вернусь с Kинжалом и со своим рабом, мы отправимся к воздушной дыре и через нее уйдем на родину.
— Твой раб! — Дерл радостно потер высохшие морщинистые руки. — Знаю, кто это…
Клет булькающе засмеялся.
— Да, Дагнарусу придется мне послужить. Мне не хватит целой вечности, чтобы насладиться этим зрелищем. «Бог» на коленях передо мной!
— Но кто станет твоим первым врикилем? — спросил Дерл и склонил голову. — Надеюсь, когда-нибудь ты удостоишь меня такой чести. Но пока я еще полезен тебе живым.
— Что ты, почтенный Дерл! — Клет осторожно опустил ему руку на плечо. — Когда-нибудь, но не сейчас. Ты должен вернуть нас к старым богам и к прежним обычаям.
— Тогда кто?
Клет молча встал. Подойдя к пологу шатра, врикиль откинул его и приказал:
— Пошлите за Рывном. Пусть возьмет с собой пищу, воду и оружие. Он пойдет вместе со мной в Город Призраков.
***
Дур-зор и все остальные полутааны возликовали, узнав от посланца, что Клет оказал Рейвену столь высокую честь. Подумать только: Рейвен будет помогать кил-сарнцу в его таинственных делах и отправится с ним в Город Призраков! Дур-зор едва скрывала свою радость, переводя Рейвену слова таанского посланца. Полутааны гикали и выкрикивали имя Рейвена. Поднялся такой шум, что молодые воины из лагеря Даг-рук прибежали узнать, в чем дело. Дур-зор, переполняемая гордостью, объяснила им причину. Молодые тааны с восхищением и завистью глядели на Рейвена. Некоторые дотрагивались до него в надежде, что часть удачи перейдет и на них.В ответ Рейвен сказал то, что от него ожидали услышать. Он говорил о великой чести, оказанной ему могущественным кил-сарнцем, но при этом был краток. Сославшись на необходимость собираться в путь, он скрылся в шатре.
Тааны не тратили лишнее время на сборы. Не понимая, почему Рейвен мешкает, Дур-зор заглянула в шатер.
— Рейвен, посланец кил-сарнца устал ждать. Что с тобой?
Тут вдруг Дур-зор испуганно ухватилась за его руку, заглянула ему в глаза и вся сжалась.
— Рейвен! Я забыла! Он тогда… требовал твою жизнь… Тебе нельзя идти!
— Я должен идти. Это большая честь. Даг-рук вырвала бы из-под кожи все свои магические камни, только бы оказаться на моем месте.
Рейвен улыбнулся подруге.
— Я ведь низам, Дур-зор, а одна из главных обязанностей низама — заботиться о благополучии племени. Если я пойду с Клетом, полутаанов признают и будут уважать, даже если меня и нет рядом.
Он поднял мешок.
— А пока меня здесь нет, низамом нашего племени будешь ты.
Дур-зор крепко прижалась к нему.
— Я буду тебя ждать. Мы все будем тебя ждать. Я буду молиться богам за тебя. И твоим богам тоже.
— Молись за меня, Дур-зор, — сказал Рейвен.
Он уходил под громкие приветственные крики полутаанов. К удивлению Рейвена, из лагеря Даг-рук тоже донеслись приветственные крики.
Теперь все это оставалось в прошлом. Все, чем он жил эти месяцы, о чем заботился, Рейвен оставлял позади.
Он оглянулся. Дур-зор стояла, окруженная племенем полутаанов. Теперь это будет ее племя. Дур-зор помахала ему рукой. Рейвен махнул в ответ и больше не оборачивался. Скорее всего, он уже никогда их не увидит. Рейвен не ожидал, что эта мысль отзовется в его сердце такой щемящей болью.
Он прошел около двух миль, когда тень громадных крыльев закрыла от него солнце. Рейвен запрокинул голову, вглядываясь в синеву неба.
В облаках пролетал дракон.
Рейвен всю жизнь слышал об этих удивительных созданиях, но ни разу не видел дракона. Он остановился, завороженный устрашающей красотой зрелища.
Дракон летел очень высоко. Солнце играло на его оранжево-красной чешуе, и она вспыхивала маленькими огоньками. Рейвен смотрел на изгиб драконьей шеи, на сверкающий хвост и восхищался мерными взмахами крыльев. С такой высоты Рейвен казался не более чем песчинкой, затерянной меж холмов, и дракон его даже не заметил.
Рейвен следил за полетом, пока дракон не скрылся вдали… Он так никогда и не узнал, что в тот день видел свою непутевую сестру Ранессу. Но почему-то эта встреча придала ему сил и мужества.
ГЛАВА 6
Жители Нового Виннингэля готовились к весеннему празднеству. Оно устраивалось каждый год. Горожане усердно отмывали, отчищали и отскребали все следы таанского вторжения. Они чинили пострадавшие здания, удаляли с фасадов въевшуюся жирную сажу, что несколько дней подряд летела на город от гигантских костров, на которых сжигали тела убитых таанов. Раненые успели поправиться, хотя у многих на всю жизнь остались боевые шрамы. Но почти никто не думал хвастаться ими и с гордостью показывать своим внукам. Люди понимали, что гордиться тут нечем.
Все с нетерпением ждали, когда налетят весенние ветры, полные дурманящих запахов, и выдуют прочь стойкое зловоние смерти. Ждали теплых весенних дождей, после которых на пропитанной кровью земле появятся яркие, веселые цветы.
Хотя до праздника оставался еще целый месяц, владельцы лавок торопились заново побелить стены. Мастера живописных дел подновляли старые вывески и малевали новые. Портные и швеи трудились сутки напролет. Каждая знатная дама и просто богатая горожанка непременно хотела блеснуть новым нарядом на балу в королевском дворце.
На месте грядущей ярмарки с раннего утра и до позднего вечера звенели пилы и стучали молотки. Плотники строили будки и прилавки для торгового люда. Специально нанятые мальчишки буквально ползали на коленях, очищая землю от камешков, щепок и прочего мусора. Владельцы трактиров и постоялых дворов торопились запастись провизией и напитками. Для них наступало горячее время, когда за один день можно будет выручить столько, сколько зимой они не получали и за полмесяца. Орден Врачевателей также делал необходимые запасы. Надвигавшееся празднество с его громадной ярмаркой и для них было горячим временем. Невзирая на усилия городской стражи, редкий праздничный день обходился без потасовок, разбитых носов и голов. Ярмарка привлекала народ со всех концов Виннингэльской империи. Сюда приезжали торговцы Дункарги, Нимру и Нимореи. Несмотря на гражданскую войну в стране эльфов, ждали, что из Тромека обязательно кто-нибудь приедет. Скорее всего, и из Сомеля к Новому Виннингэлю уже шел караван дворфов. Столичную гавань заполонили корабли орков.
А пока дул холодный ветер. С серых небес на Новый Виннингэль сыпался такой же холодный дождь. Но в дни празднеств обязательно выглянет солнце. Засыпая под стук дождя, горожане в мыслях видели теплые солнечные дни и слышали смех детей.
Тяжелые времена остались позади. Подданные были вполне довольны своим королем, и не без оснований. Путь Дагнаруса к трону пролегал по трупам и лужам крови. Однако, взойдя туда, он тщательно смыл с себя всю кровь и не жалел усилий, делая то, что считал нужным и справедливым.
— Когда-нибудь они будут говорить о благословенной памяти короля Дагнаруса, — произнес он вслух, стоя один перед портретом отца. — Впрочем, насчет «благословенной памяти» я, кажется, поторопился. Я не собираюсь умирать. Для подданных я стану не «благословенной памятью», а неувядаемо живым королем, правящим из века в век и ведущим Виннингэль к вечному благополучию.
Дагнарус долго ломал себе голову над тем, как он объяснит подданным свое бессмертие и вечную молодость. Разумеется, он не собирался раскрывать им правду и говорить, что настоящий источник его бессмертия — Кинжал Врикиля и что он крадет чужие жизни. Едва став королем, Дагнарус уже нашел двоих желающих отдать души Пустоте в обмен на королевские посулы. Обещание он исполнил, но жаждавшие благ получили совсем не то, что ожидали. Кинжал Врикиля нашел их обоих приемлемыми, и теперь у Дагнаруса было два новых врикиля: вельможа, шпионивший за членами королевского тайного совета, и храмовый маг.
Все с нетерпением ждали, когда налетят весенние ветры, полные дурманящих запахов, и выдуют прочь стойкое зловоние смерти. Ждали теплых весенних дождей, после которых на пропитанной кровью земле появятся яркие, веселые цветы.
Хотя до праздника оставался еще целый месяц, владельцы лавок торопились заново побелить стены. Мастера живописных дел подновляли старые вывески и малевали новые. Портные и швеи трудились сутки напролет. Каждая знатная дама и просто богатая горожанка непременно хотела блеснуть новым нарядом на балу в королевском дворце.
На месте грядущей ярмарки с раннего утра и до позднего вечера звенели пилы и стучали молотки. Плотники строили будки и прилавки для торгового люда. Специально нанятые мальчишки буквально ползали на коленях, очищая землю от камешков, щепок и прочего мусора. Владельцы трактиров и постоялых дворов торопились запастись провизией и напитками. Для них наступало горячее время, когда за один день можно будет выручить столько, сколько зимой они не получали и за полмесяца. Орден Врачевателей также делал необходимые запасы. Надвигавшееся празднество с его громадной ярмаркой и для них было горячим временем. Невзирая на усилия городской стражи, редкий праздничный день обходился без потасовок, разбитых носов и голов. Ярмарка привлекала народ со всех концов Виннингэльской империи. Сюда приезжали торговцы Дункарги, Нимру и Нимореи. Несмотря на гражданскую войну в стране эльфов, ждали, что из Тромека обязательно кто-нибудь приедет. Скорее всего, и из Сомеля к Новому Виннингэлю уже шел караван дворфов. Столичную гавань заполонили корабли орков.
А пока дул холодный ветер. С серых небес на Новый Виннингэль сыпался такой же холодный дождь. Но в дни празднеств обязательно выглянет солнце. Засыпая под стук дождя, горожане в мыслях видели теплые солнечные дни и слышали смех детей.
Тяжелые времена остались позади. Подданные были вполне довольны своим королем, и не без оснований. Путь Дагнаруса к трону пролегал по трупам и лужам крови. Однако, взойдя туда, он тщательно смыл с себя всю кровь и не жалел усилий, делая то, что считал нужным и справедливым.
— Когда-нибудь они будут говорить о благословенной памяти короля Дагнаруса, — произнес он вслух, стоя один перед портретом отца. — Впрочем, насчет «благословенной памяти» я, кажется, поторопился. Я не собираюсь умирать. Для подданных я стану не «благословенной памятью», а неувядаемо живым королем, правящим из века в век и ведущим Виннингэль к вечному благополучию.
Дагнарус долго ломал себе голову над тем, как он объяснит подданным свое бессмертие и вечную молодость. Разумеется, он не собирался раскрывать им правду и говорить, что настоящий источник его бессмертия — Кинжал Врикиля и что он крадет чужие жизни. Едва став королем, Дагнарус уже нашел двоих желающих отдать души Пустоте в обмен на королевские посулы. Обещание он исполнил, но жаждавшие благ получили совсем не то, что ожидали. Кинжал Врикиля нашел их обоих приемлемыми, и теперь у Дагнаруса было два новых врикиля: вельможа, шпионивший за членами королевского тайного совета, и храмовый маг.