Дагнарус решил объявить подданным, что за благополучное спасение Камня Владычества боги даровали ему вечную молодость. Он представил, как возмутится Церковь. Ничего, пусть рвут и мечут, пусть исходят в напыщенной болтовне. Он всегда найдет способ заткнуть глотки наиболее докучливым и опасным. У него достаточно подручных, и они сделают все, что ему понадобится. Главное, подданные увидят своего неувядаемого, обаятельного короля, чья рука касается священного Камня. Всего Камня, а не одной четверти… Со временем ропот стихнет. Противники постепенно вымрут. Нынешние младенцы вырастут и состарятся, не зная иного короля, кроме него. На смертном одре они будут завещать своим внукам верно служить его величеству Дагнарусу.
   Во дворце все было готово к прибытию Камня Владычества. Дагнарус приказал изготовить мраморный алтарь, на который он собственноручно возложит Камень. Любопытные придворные одолевали короля вопросами. Дагнарус сказал лишь, что алтарь предназначен для величайшего дара богов человечеству.
***
   Дагнарус проводил заседание тайного совета, когда его кожа ощутила приятное тепло, исходящее от Кинжала Врикиля. Король постоянно носил Кинжал с собой, пряча его под шелковой рубашкой. Тепло означало, что кто-то из врикилей вызывает его на беседу. Скорее всего, Шакур. По последним сведениям, полученным от духа Гарета, четверо Владык (а следовательно — и четыре части Камня Владычества) приближались к развалинам Старого Виннингэля.
   — Господа, — произнес Дагнарус и встал. — Нет, не вставайте с мест. Я прошу вашего благосклонного прощения. Мне крайне неприятно прерывать наше заседание, однако я должен срочно отправиться туда, где все мы бываем по нескольку раз в день. И почему-то это непременно происходит со мной во время наших заседаний, — добавил он, обворожительно улыбаясь. — Надеюсь, тайный совет сумеет надежно сохранить эту маленькую тайну?
   Члены тайного совета дружно засмеялись. Они всегда смеялись королевским шуткам.
   Дагнарусу удалось отвязаться от придворных и слуг, постоянно таскавшихся за ним по пятам. Он вспомнил Сильвита. Насколько искушенным в тонкостях придворной жизни был этот эльф! Едва возникала необходимость, тогдашний его камердинер незаметно появлялся, чтобы потом так же незаметно исчезнуть. Кроме того, Сильвит обучил Дагнаруса всем тонкостям придворных интриг. Должно быть, у эльфов это — врожденный дар. По сравнению с Сильвитом нынешний камердинер был просто неотесанным болваном. Дагнарус записал себе в память: связаться с Защитником и попросить того прислать смышленого эльфа на должность королевского камердинера.
   Добравшись до своих покоев, Дагнарус приказал камердинеру закрыть дверь и велел караульным никого к нему не пускать. Играя роль скромного человека, не желавшего выпячивать некоторые стороны своей жизни, король повелел соорудить себе личное отхожее место с водяным сливом. Комнатка эта была без окон, с каменным потолком, каменными стенами и массивной дверью. Там Дагнарус наконец-то смог ответить на призыв Кинжала.
   — Мой повелитель, возникло непредвиденное затруднение, — доложил Шакур. — Клендист не появился в назначенном месте. Я предупреждал вас о его ненадежности.
   — Что с ним случилось? Ведь это все неспроста.
   — Не знаю, что и думать, мой повелитель. Когда я приехал в их лагерь, там было пусто. Судя по всему, наемники покинули его несколько дней назад. Я прождал еще один день, но напрасно.
   — Ладно. Как там Владыки? Как Камни?
   — Об этом я вообще ничего не знаю, мой повелитель, — довольно сердито ответил Шакур. — Я потерял их след, поскольку меня это не касалось.
   — Если тебе дорог твой язык, Шакур, перестань трепать им попусту, — пригрозил Дагнарус.
   — Да, мой повелитель.
   — Мне нельзя было поручать это дело вам, — пробормотал Дагнарус — Но я не могу все бросить и покинуть дворец. Титул короля дает власть, но забирает свободу. А-а, Пустота вас всех побери! Если бы научиться раздваиваться и одновременно находиться в двух местах!
   — Да, мой повелитель, — сказал Шакур. — Какие будут приказания?
   — Я все возьму в свои руки. Давно надо было.
   — Да, мой повелитель. Кстати, мой повелитель, неподалеку от развалин Старого Виннингэля появился Клет с несколькими племенами таанов.
   — Если ты рассчитывал огорошить меня этой вестью, Шакур, то твоя затея не удалась. Я знаю замыслы Клета. Этот таан умен, но не способен действовать скрытно. Когда я разделаюсь с Владыками, то займусь им.
   — Замечательно, мой повелитель.
   — Скоро мы встретимся, Шакур, — пообещал Дагнарус и оборвал разговор.
   К счастью, Дагнарус вовремя позаботился, чтобы надлежащим образом обставить свой отъезд. У прежнего короля в Илланских горах имелся охотничий замок. Дагнарус объявил, что устал от тягот придворной жизни и намерен отправиться на охоту. Дракон Пустоты — один из пятерых драконов, живущих на Драконьей Горе, — дожидался сигнала Дагнаруса, чтобы быстро перенести его в Старый Виннингэль. Уж там-то он быстро разыщет Владык.
   Думая об этом, Дагнарус осторожно водил пальцем по острому лезвию Кинжала Врикиля.
***
   — Где Сильвит? — спросил Шадамер.
   Дамра огляделась по сторонам.
   — Я думала, он помогал вам и Капитану управиться с лодкой.
   — А я решил, что он ушел вместе с вами на разведку, — сказал Шадамер. — Странно, куда же он мог запропаститься?
   По совету Сильвита Владыки оставили лодку примерно в пятнадцати милях от развалин Старого Виннингэля. Дальше они пошли по давнишней проезжей дороге, тянущейся вдоль Житного Берега — полосы плодородной земли, прозванной виннингэльцами «хлебной корзиной». То здесь, то там глаз натыкался на развалины деревень и хуторов. Эта местность избежала печальной участи Старого Виннингэля, зато познала на себе все ужасы мародерства. Солдаты Дагнаруса вламывались в деревни и на хутора, забирали все припасы, резали скот и предавали огню все, чего не могли унести с собой.
   — Посмотрите, какая тут почва, — сказал Шадамер.
   Нагнувшись, он зачерпнул горсть чернозема и следил, как комочки сыплются сквозь пальцы.
   — Удивляюсь, что люди сюда не вернулись, — согласилась Дамра. — До развалин города — больше десяти миль. Рядом — река. Они могли бы плавать в Краммс и там продавать урожай.
   — Взгляните-ка вон туда, — сказал Шадамер, указывая на обочину. — Видите? Это следы баака. Вот вам и объяснение, почему здесь никто не живет.
   — Какие огромные, — изумилась Дамра. — Если лечь в след, я уместилась бы там целиком.
   — Докучливое зверье, эти бааки. Пару раз мне пришлось от них отбиваться. Развлечение не из приятных.
   — Можно представить, — подхватил Вольфрам, ходивший навестить ближайшие кусты. — Не знаю, предохраняют ли Камни Владычества от этих тварей, но не хотел бы, чтобы они меня оплевали с головы до ног.
   — Не волнуйся, Волчий Сын, — загремела Капитан-над-Капитанами. — Они тебя сначала разорвут на кусочки, а потом обслюнявят.
   — Перестань звать меня Волчьим Сыном, — рассердился дворф. — Даже если это точный перевод моего имени.
   Капитан усмехнулась и пожала плечами. Она всегда усмехалась и пожимала плечами, ибо дворф не менее трех раз на дню напоминал ей, как его зовут. Надо сказать, что орки переиначили имена всем трем Владыкам. Шадамер, любивший расхаживать взад-вперед, стал у них Шагомером. Дамру они окрестили и вовсе несуразным именем Дамора. Предводительнице орков эти прозвища очень нравились, и она звала барона и эльфийку только так. Один дворф возмущался, когда его называли Волчьим Сыном. Орки чувствовали, что это имя чем-то его задевает. Сильвиту, однако, Капитан-над-Капитанами не дала никакого прозвища. Она редко обращалась к нему, зато постоянно наблюдала за ним, и ее лицо при этом было мрачным и встревоженным.
   Где бы они ни шли, Капитан-над-Капитанами постоянно искала знамения. Пока остальные Владыки разглядывали следы баака, она, свернув с дороги, удалилась в кусты. Обратно предводительница орков явилась с мертвой белкой. Она что-то пробормотала, затем поджала губы и стала внимательно разглядывать тушку.
   — И что говорят знамения? — спросил Шадамер.
   Капитан покачала головой.
   — Затрудняюсь сказать. Была бы здесь моя ведунья, она бы сказала наверняка.
   Ведунью и шестерых матросов Капитан-над-Капитанами оставила стеречь лодку и дожидаться ее возвращения.
   Ждать полагалось половину лунного круга. Если Капитан к тому времени не вернется, орки должны будут плыть на родину и выбирать себе нового Капитана-над-Капитанами.
   — Но вы можете понять, какие они? Хорошие или дурные? — настаивал Шадамер.
   Капитан-над-Капитанами подала ему изъеденный червями, полуразложившийся труп белки.
   — Сам посмотри.
   — Я могу лишь сказать, что для этой белки знамения явно были дурными, — поморщившись, произнес Шадамер.
   Капитан вновь покачала головой.
   — Интересно, баак попытается на нас напасть? — спросила Дамра. — Я никогда не сталкивалась с бааками, но знаю, что их очень привлекают магические предметы. А у нас — четыре таких предмета. Самых могущественных в мире.
   — Все зависит от того, где находятся логова бааков. Сильвит утверждал, что знает…
   Барон обернулся и увидел рядом с собой Сильвита.
   — Черт вас побери! — воскликнул барон и невольно отпрянул. — Не смейте ко мне так подкрадываться. Вы отняли у меня целых десять лет жизни. При условии, конечно, что у меня есть эти десять лет, в чем я нынче сомневаюсь. Вы бы хоть двигались пошумнее, — предложил барон. — Скажем, чихнули или рыгнули. От мертвых и то больше шума, чем от вас.
   Сильвит поклонился и отступил.
   — Извините, если я ненароком испугал вас.
   — Да не особо, я уже пришел в себя, — сказал Шадамер, вытирая рукавом вспотевший лоб. — Вы видели следы баака?
   — Да, барон. Я шел по ним около мили, — Сильвит указал рукой на север. — Следы ведут на север, к развалинам. Всего один баак, и, судя по размерам и глубине следов, уже довольно старый.
   — Как и мы, торопится в Старый Виннингэль?
   — Да, — ответил Сильвит. — В тех местах полно бааков. Дальше эти следы пересекаются с другими, и все они ведут на север. Мне думается, бааки гнездятся на восточном склоне. Там известняк, изобилующий пещерами.
   — А что их туда привлекает? — спросила Дамра.
   — Когда-то там находился весьма диковинный квартал. Он назывался Уголок Тайн. В том месте можно было купить магические вещицы со всего Лерема. Они до сих пор лежат там под обломками и грудами мусора. Вот бааки и стремятся туда.
   — Но как нам уберечься от встречи с ними? — не унималась Дамра. — Что делать, если мы столкнемся с каким-нибудь бааком?
   — Убегать, — коротко ответил Шадамер. — Не думайте, я вполне серьезно. Бааки — тяжеловесные и неповоротливые создания. Двигаются они довольно медленно, и, чаще всего, от них вполне можно убежать.
   — Мы не пойдем в Уголок Тайн. Я уверен: встреча с бааками нам не грозит, — подбодрил Владык Сильвит. — Но если она вдруг произойдет, будет разумно воспользоваться советом барона.
   К востоку от развалин Старого Виннингэля тянулись плодородные низменности, окаймленные известковыми скалами. С западной стороны плескались воды озера Илдурель. Под лучами раннего утреннего солнца поблескивала темно-синяя, почти черная вода. Развалины города окутывал туман, что немало удивило Шадамера. Утро было теплым. Откуда взяться туману, если его нет даже над озером?
   — А почему развалины скрыты туманом? — спросил барон.
   — Там водопады, — пояснил Сильвит. — Когда-то над ними танцевали радуги. А теперь — только серый туман.
   Дальше все шли молча. Возможно, каждый думал о радугах.
   — Баак… это он отнял у Дагнаруса Камень Владычества, — тихо произнес Сильвит, будто говорил сам с собой.
   — Ну да? — встрепенулся Вольфрам. — А откуда ты это знаешь?
   — Из легенд народа эльфов, — ответил Сильвит, искоса глядя на дворфа. — Я не берусь утверждать, что так оно и было.
   — Твои легенды не врут, — без обиняков заявил дворф. — Умирая, Владыка Густав рассказывал, что нашел Камень Владычества на теле мертвого баака.
   — Продолжайте, Сильвит, — попросил Шадамер. — Мы с удовольствием послушаем эту легенду.
   Лицо эльфа помрачнело. По-видимому, он жалел, что упомянул о Дагнарусе и Камне Владычества.
   — Как я слышал, магический взрыв уничтожил почти весь город, но Дагнарус уцелел. Вы спросите, возможно ли такое? Ответ на этот вопрос знают лишь Отец и Мать.
   — Или Пустота, — сухо добавила Дамра.
   Сильвит мельком взглянул на нее, но не ответил и продолжал рассказывать.
   — Дагнарус пришел в сознание и увидел, что находится в лесу. Местность была ему совершенно незнакома. Его сильно покалечило, однако принц был жив. И с ним находилось то, ради чего он принес столько жертв и что по праву должно было бы принадлежать ему. Дагнаруса выбросило вместе с Камнем Владычества.
   — Как понимать: «что по праву должно было бы принадлежать ему»? — удивилась Дамра. — Я думала, Сильвит, вы на нашей стороне.
   — Я просто передаю легенду такой, какой я ее слышал, Дамра из Дома Гвайноков, — ответил Сильвит.
   Дамра и Шадамер переглянулись.
   — У него как-то странно стал звучать голос, — шепнул ей барон.
   — Я это тоже заметила. Да и поведение его с недавних пор меня удивляет.
   Сильвит негромким, бесцветным голосом продолжал повествование.
   — Дагнарус поблагодарил богов за Камень и поклялся, что будет достоин их доверия. В это мгновение из лесу выскочило чудовище, о каких принц не слышал даже в сказках. Это был баак. Привлеченный магией Камня Владычества, баак напал на Дагнаруса. Напрягая остатки сил, Дагнарус стремился отбить сокровище, доверенное ему богами. Однако принц был слишком слаб. Баак вырвал из его руки Камень и исчез. Дагнарус потерял сознание. Слабость и опасные раны не позволили ему броситься в погоню за бааком. С тех пор он провел множество долгих лет в бесплодных поисках.
   Сильвит оглядел Владык.
   — Так утверждает легенда.
   — Странно, — повторила Дамра. — Я что-то не слышала такой легенды.
   — Потому что вы принадлежите к другому Дому, нежели я. В доме Киннотов эту легенду хорошо знают, — невозмутимо ответил Сильвит. — Я предлагаю прибавить шагу. Нам надо спешить. Вы вряд ли захотите, чтобы ночь застигла вас в развалинах Старого Виннингэля.
   — И куда вы поведете нас в Старом Виннингэле? — спросил Шадамер. — В храм? Во дворец? Или в ваш любимый трактир?
   — Мы направимся в Храм Магов, точнее — на то место, где он стоял, — ответил Сильвит. — Там есть Портал Богов.
   — И там нам предстоит встретиться с Дагнарусом? — как бы невзначай спросил Шадамер.
   Сильвит оставался бесстрастным. Ничто не изменилось в его морщинистом лице. Миндалевидные глаза Сильвита под набрякшими веками и раньше были скрыты от взглядов других. Но в последние дни эльф старался ни с кем не встречаться глазами. Шадамера немало забавляла и удивляла эта старческая причуда.
   Барон все же сумел заглянуть Сильвиту в глаза, надеясь увидеть там хотя бы проблеск удивления, раздражения или страха. Шадамер толком не знал, что именно рассчитывал увидеть в этих глазах… То, что он увидел, буквально ошеломило его, и барон почти забыл свой вопрос.
   — Не знаю, о чем вы спрашиваете, — все тем же спокойным голосом произнес Сильвит.
   Но за фасадом спокойствия что-то происходило.
   — Я… я думаю, вы… должны помнить мой вопрос, — сказал Шадамер, усилием воли гася ошеломление. — Мы говорили об этом в пещере. Как Дагнарус…
   — Теперь он — ваш король, — поправил барона Сильвит.
   — Прошу прощения, — извинился Шадамер. — Мы говорили о том, что его величество Дагнарус собрался заманить нас в ловушку. Об этом нам рассказал Вольфрам, а ему сообщил мой друг Улаф. Неужели не помните?
   — Вы должны простить мою старческую забывчивость, — смиренно произнес Сильвит.
   Он выразительно посмотрел на солнце, начинавшее клониться к западу.
   — Надо спешить. До наступления темноты мы должны пройти еще несколько миль. Лучше, если мы войдем в город рано утром. Тогда у нас будет целый день, чтобы добраться до цели. Повторяю, к вечеру нам нужно будет обязательно покинуть развалины.
   — Чтобы не оказаться в ловушке, — весело прибавил Шадамер. — Кстати, о ловушках. Меня занимает, где именно Дагнарус готовит нам ловушку. В Портале или в ином месте?
   — Быть может, других и забавляет ваше остроумие, барон Шадамер, но на меня оно не производит никакого впечатления, — холодно сказал Сильвит. — Каждому из вас было велено принести свою часть Камня Владычества в Портал Богов. Я могу помочь вам добраться до Портала, либо вы вольны добираться туда самостоятельно. Выбор за вами.
   Сильвит пожал своими узкими плечами.
   — Если вы думаете, что вам приготовлена ловушка, не ходите в город.
   Он поклонился и зашагал дальше. Дворф пошел следом, Капитан-над-Капитанами — тоже. Дамра уже собиралась присоединиться к ним, когда Шадамер остановил ее, взяв за руку.
   — Загляните ему в глаза! — настойчиво прошептал барон.
   — Не понимаю.
   — Однажды я уже видел такие глаза. Там, в королевском дворце, когда я подхватил на руки маленького короля.
   — Вы считаете, что Сильвит…
   — Настоящего Сильвита больше нет, — угрюмо прошептал Шадамер. — Нас ведет врикиль.

ГЛАВА 7

   Основателем Старого Виннингэля был Вердик Илдурель, заложивший город на берегу озера, которое впоследствии стало носить его имя. Возникший как крепость, город быстро рос и поднимался вверх по скалам. Прошли годы, и маги, искусные в строительстве, возвели лестницы и пандусы, соединив один ярус с другим. Лестницы предназначались для пешеходов, а пандусы — для всадников и повозок. Через расселины в скалах были переброшены мосты. Орки построили хитроумные подъемные механизмы, позволявшие поднимать и опускать с яруса на ярус наиболее тяжелые и громоздкие грузы. Товары (а с ними и богатство) везли по воде и по суше. Маги-строители провели ровные и удобные дороги, которые находились под охраной Виннингэльской армии.
   По своему положению Старый Виннингэль (не будем забывать, что тогда он назывался просто Виннингэлем) и так находился в центре Лерема. В правление короля Тамароса город стал настоящим средоточием континента. Усилиями магов Земли, Воды, Воздуха и Огня были построены магические Порталы, ведущие в пределы земель других рас. Эльфы, орки и дворфы получили возможность быстро добираться до Виннингэля. Путешествия, прежде занимавшие месяцы, а то и годы, сократились до дней и недель. В Старый Виннингэль хлынули торговцы всех рас и народов. И хотя другие расы были невысокого мнения о людях (у каждой из них на то имелись свои причины), серебряные монеты с профилем короля Тамароса ценились везде.
   Король Тамарос стремился к тому, чтобы между всеми расами Лерема установились и сохранялись добрососедские отношения. Каждый мог приехать в Старый Виннингэль, будь то торговец, ремесленник, ученый или путешественник, желающий увидеть величественный город. В то время имперская столица находилась на вершине своей славы.
   Великолепный королевский дворец, возведенный по обеим сторонам семи водопадов, считался одним из чудес света. Толпы приезжих поднимались по длинным крутым лестницам, чтобы собственными глазами увидеть это чудо. Как они завидовали счастливцам, живущим во дворце! Зависть наверняка сменилась бы сожалением, узнай они, сколько зла, коварства и бед скрываются за сияющими стенами дворца. Наверное, тогда бы для них померкли и веселые радуги, пляшущие над водопадами. Но об этом никто из путешественников даже не подозревал. Они уходили, думая о великом и мудром короле, могущественном правителе Виннингэльской империи. Мощь государства казалась им такой же незыблемой, как стены королевского дворца.
   Трудно представить, что все это могущество и величие оказалось потом погубленным руками одного человека — младшего сына короля Тамароса. Принц Дагнарус с детства не желал мириться с участью младшего сына и считал, что королевский трон должен унаследовать именно он. Завидуя старшему брату Хельмосу, ставшему Владыкой, Дагнарус тоже пожелал получить этот титул. И Тамарос, столь мудрый и рассудительный в государственных делах, пошел на поводу у сына. Однако боги воспротивились и отказали Дагнарусу в Трансфигурации. Тогда Дагнарус проклял богов и воззвал к Пустоте. Он стал Владыкой Пустоты. Незадолго до этого Дагнарус с помощью Гарета, друга детства, ставшего затем магом Пустоты, получил Кинжал Врикиля и создал первого из своих врикилей — Шакура.
   Не выдержав потрясений, король Тамарос скончался. Восшедший на престол Хельмос изгнал Дагнаруса из города. Дагнарус пообещал, что вернется во главе армии, завоюет город и станет королем. Так оно и случилось. Через год Дагнарус двинулся на завоевание Старого Виннингэля.
   С детства не интересуясь ничем, кроме военного ремесла, Дагнарус стал талантливым полководцем и умелым стратегом. Он знал: если атаковать город привычным образом, Старый Виннингэль выдержит натиск. Оставалось ударить с тыла. Но с тыла город надежно защищала река Хаммеркло. Тогда Дагнарус велел своим магам Пустоты во главе с Гаретом осушить реку и двинул по руслу часть армии. Вторая часть, возглавляемая Шакуром — безжалостным и непобедимым врикилем, — атаковала город со стороны главных ворот. Осадные башни Дагнаруса забрасывали Старый Виннингэль «оркским огнем». В городе один за другим вспыхивали пожары, которые нечем было тушить.
   Дагнарус преследовал две цели: заполучить Камень Владычества и стать королем. Но для этого требовалось сместить Хельмоса. Ворвавшись во дворец, Дагнарус не нашел там брата. Он догадался, что Хельмос находится в Храме Магов и просит богов о помощи. Дагнарус бросился туда и проник в Портал Богов.
   Легенды утверждают, что между Дагнарусом и Хельмосом произошло сражение за Камень Владычества. Потревоженные магические силы вырвались наружу и обрушились на город. Чудовищный взрыв разрушил Храм. Волны этого взрыва прокатились по всему городу. Падали здания, погребая под собой горожан и солдат. Многие бежали вниз, к озеру, надеясь спастись по воде. Проломы в пандусах и лестницах погубили тех, кого пощадил огонь. Еще кто-то нашел смерть под обломками рухнувших подъемных механизмов.
   Отныне в Виннингэле воцарились смерть и разрушение. Уцелевшие жители бежали из города. Он был отдан во власть призраков.
***
   На рассвете четверо Владык вместе с их зловещим проводником подошли к окраинам города. Они оказались на берегу озера. У ног плескалась мутная вода. Глядя на груды обломков, с трудом верилось, что когда-то сюда причаливали корабли и в этих местах бурлила жизнь.
   Эта часть Старого Виннингэля находилась дальше всего от эпицентра взрыва. Ее главным врагом был огонь. Шары «оркского огня» быстро спалили деревянные постройки гавани. Горело все: склады, полные товаров, кабаки и увеселительные заведения, дома матросов и рыбаков. Нынче от гавани оставались лишь обгорелые балки. Их черные руки указывали в сторону озера Илдурель, напоминая о жертвах, сгоревших заживо. Тогда многие, чтобы хоть как-то унять нестерпимую боль от ожогов, бросались в воду. И чаще всего тонули.
   — Спасаясь от пожаров, люди бежали с верхних ярусов к озеру, — сказал Сильвит.
   Он махнул рукой в сторону скал, едва различимых в сером тумане.
   — Если кто-то падал, его давили насмерть ноги обезумевшей от страха толпы. Тех, кто все же добрался до озера, поджидал новый удар. На берегу не было ни одной лодки. Люди оказались меж двух стихий: огня и воды.
   Владыки стояли, склонив головы. Они с детства слышали о трагедии Старого Виннингэля, но до сих пор она воспринималась как легенда, как страшная сказка, рассказанная в сумерках надвигающегося вечера. Теперь эта сказка ожила. Ноздри заполнились едким запахом горелого дерева. Волны, плескавшиеся о берег, несли с собой мусор и ил. Туман, наползавший со стороны водопадов, оставлял влажные следы на лицах и руках. Одежда прилипала к телу.
   Воздух был прохладным. Утреннее солнце еще не успело пробиться сквозь завесу тумана. Туман искажал все очертания. Под завалами едва угадывались бывшие улицы. Владыки молчаливо взирали, подавленные чудовищной картиной разрушений. Всех занимал один и тот же вопрос: как двигаться дальше?
   — И как прикажешь подыматься наверх? — не выдержала Капитан-над-Капитанами. — Сам сказал, что пандусы уничтожены. По воздуху, что ли, полетим в Храм?
   — Я не говорил, что пандусы уничтожены, — возразил Сильвит. — Я сказал, что в них образовались трещины и провалы. Те, у кого хватит смелости, смогут по ним подняться.
   — Получается, нам придется то ползти, то прорубаться сквозь эти дебри. Пока мы доберемся, пройдет не один день. Может, даже месяц, — возразил Шадамер.
   — А ты говорил, что нам нужно убраться отсюда до наступления темноты, — напомнил эльфу Вольфрам.
   Он указал на развалины и горы обломков, обступавшие их со всех сторон.
   — Что скажешь?