Они вышли на пересечение двух коридоров, и Чжу Ирж в нерешительности остановился.
   — Кстати, куда мы идем? — спросил Чэнь.
   — Я ищу архивы. Мы видели лаборатории, знаем, что задумало Министерство, но нам нужны доказательства, чтобы представить их в Министерство войны.
   — А почему войны? — спросил Чэнь, хотя подумал, что уже знает ответ.
   — Как вам известно, всеми нами правит Императорский двор, — сказал демон. — И тут уж ничего не поделаешь. Если они вовлечены в этот план, значит, они на стороне Министерства эпидемий, и вряд ли какие-либо изменения будут осуществлены напрямую. Но среди Императорского двора нет единства.
   — Это еще мягко говоря, — согласился Чэнь, имея в виду многочисленные враждующие фракции, раздиравшие интригами Императорский двор.
   — Возможно. Однако наибольшей властью в Аду обладает Министерство войны, и если они заподозрят, что Министерство эпидемий пытается их обойти, то у них достаточно влияния при дворе, чтобы серьезно помешать конкуренту. А может, даже остановить его. Вот на это я и рассчитываю, но мне нужны доказательства.
   — А у вас есть представление, где можно найти эти доказательства? — спросил Чэнь.
   Складывалось впечатление, что демон прекрасно знает, куда идти, такое случалось уже не в первый раз, поэтому Чэнь ощутил легкое беспокойство. В результате событий последних нескольких дней он пришел к таким отношениям с Чжу Иржем, которые если и нельзя назвать доверительными, то очень близкими к ним, и это была непозволительная роскошь. Не исключено, что Чжу Ирж заманивает его в ловушку, ведь в конечном счете лишь по словам самого демона его пытались убить с помощью кастрюльки, а Ад хорошо известен жестокостью и изобретательностью своих игр. Даже если Чжу Ирж не связан с самим Министерством, он, тем не менее, остается жителем Ада и подданным Императорского двора, и представляется крайне невероятным, что он действительно откажется от любого плана, направленного на то, чтобы принести лишения роду человеческому.
   Не подозревающий об опасениях Чэня демон продолжал:
   — Дело в том, что в разговоре с Министром алхимик упомянул о планах-схемах. Он спросил, где они находятся, и Министр объяснил, что соответствующие данные можно найти в Зале архивов. На входе в лаборатории был поэтажный план помещений, и я обратил на него внимание.
   — Значит, вы знаете, куда мы идем?
   — Более или менее. Во всяком случае, мне так кажется.
   — А подумали ли вы о том, как мы выберемся отсюда?
   — Нет, — заметил Чжу Ирж с невероятной беззаботностью. — Я считал, что над этим мы подумаем, когда придет время.

Интермедия

Земля
   Первые изменения сержант Ма начал замечать, когда им снова пришлось нырнуть в тоннель Гэньжэн, чтобы выехать на дорогу вдоль побережья. Узкая полоска фонарей, обычно освещавшая тоннель, не работала, и шоссе было погружено в темноту. Раздраженно зашипев, Ши Ножо включил фары. Подняв голову, Ма заметил, что лопасти кондиционеров, расположенных на потолке тоннеля через регулярные интервалы, больше не крутятся. И точно: поступавший в машину воздух был насыщен выхлопными газами. Добравшись до конца тоннеля, они попали в пробку.
   — Включите радио, — приказал Ши Ножо. — Выясните, насколько это серьезно, я не собираюсь сидеть здесь весь оставшийся день.
   Ма подчинился, но на обычном канале слышалось лишь потрескивание статических помех.
   — Радио не работает, — доложил он. Охотник за демонами яростно глянул на него.
   — Почему не работает?
   — Не знаю.
   — Ну так выясните! Попробуйте другие частоты.
   В конце концов Ма удалось связаться с участком и поговорить с оператором, но ее голос плыл, искажался и был слышен лишь короткие промежутки времени. Она, похоже, пыталась что-то объяснить, но разобрать, о чем она говорила, Ма не смог и минут через пять сдался.
   — Ну что? — нетерпеливо спросил Ши Ножо.
   — Бесполезно. Ничего не слышу.
   Ши Ножо пробурчал что-то непонятное, а потом добавил:
   — Такими темпами мы вернемся в участок примерно в ноябре. Меня это не устраивает.
   Охотник опустил руку на сигнал с такой силой, что механизм заело, и он безостановочно завыл. Ши Ножо по-волчьи усмехнулся.
   — Знаете, как это называется в Пекине, сержант? Шестая передача.
   Он рванул рычаг коробки переключения на обратный ход, стремительно подал назад, да так, что водитель машины, пристроившейся в хвост, забарабанил по своему сигналу, но Ши Ножо умопомрачительно резко развернулся на сто восемьдесят градусов и несколько секунд спустя мчался назад через тоннель по встречной.
   — Куда мы едем? — возопил Ма.
   Ши Ножо резко ушел в сторону, чтобы избежать столкновения с грузовиком, и ничего не ответил. С грохотом вылетев из тоннеля, он вывернул снова на правильную сторону дороги и помчался к повороту Лао-Ши. По дороге им встретился лежащий на боку в кювете «Мерседес», а чуть дальше на обочине — перевернувшийся грузовик. Вся дорога была усыпана расколотыми и раздавленными арбузами, которые он вез. Нога Ши Ножо утопила акселератор, и они пулей проскочили перекресток. Ма крепко зажмурился, однако резкий визг шин не услышать не мог.
   — Светофоры не работают, вот в чем беда! — гаркнул ему в ухо охотник за демонами. — И сигналы регулировки движения тоже.
   — А почему? — спросил озадаченный Ма. Ши Ножо поморщился.
   — Потому что биовеб наконец рухнул раз и навсегда, в этом все и дело.
   Ma вспомнил ряды печальных, погруженных в воду фигур в спальном корпусе гэрао и промолчал.
   Ши Ножо повел машину по верхнему прибрежному шоссе: это была узкая петляющая дорога с одной полосой движения, после постройки новой автострады по ней ездили редко. Дорога то ныряла вниз, то резко поворачивала, с тревожной внезапностью открывая виды на море, и Ма сидел, вцепившись в края сиденья с такой силой, что даже заныли суставы пальцев. Виляя туда-сюда, они пробрались через северные предместья и вышли к верхней части Шаопэн-стрит. Освещение нигде не работало. На перекрестке Си столкнулись и сошли с рельсов два трамвая. Они лежали на боку прямо на дороге, а вокруг них трещали, подскакивая, электрические кабели. Под грудой искореженного металла Ма заметил протянутую, словно в мольбе, руку.
   — Служба «скорой помощи» еще работает, — с мрачным удовлетворением проговорил Ши Ножо глядя вдоль по Шаопэн туда, где зловеще поблескивали синие огни. — Это хорошо.
   Въехав в район банков на южном конце Шаопэн, они увидели на улицах множество людей, бесцельно бродивших перед офисами. Большинство из них, отметил Ма, были конторские служащие, одетые в костюмы с воротниками-шальками и аккуратные белые рубашки и пребывавшие в замешательстве, как школьники, которых отпустили пораньше с уроков. Со всех сторон раздавались сигналы тревоги, а двойные автоматические двери на входе в Банк Шанхая и Макао безостановочно открывались и закрывались. В воздухе было полно дыма: он тянулся сильными и слабыми струйками из зданий на обеих сторонах Шаопэн, а открывший окно Ма с тревогой ощутил едкую вонь пожара. Дорогу перегородила сложившаяся вдвое автоцистерна, из которой вытекал какой-то вязкий химикат. Выругавшись, Ши Ножо резко остановил машину и выскочил из нее.
   — Не проехать. Придется идти пешком. Попробуйте дозвониться в участок.
   Пыхтевший следом Ма попробовал, но у него ничего не вышло. И радио, и мобильный телефон молчали.
   — Связи нет! — крикнул он в удаляющуюся спину Ши Ножо.
   Охотник за демонами даже не обернулся.
   — Куда мы? — снова закричал Ма, чувствуя, как пересохло в горле. — В участок?
   Ши Ножо что-то сказал, но Ма не расслышал. Его хватали за рукав и наперебой сообщали:
   — Офицер, моей подруге не выйти из кабинки: дверь не открывается...
   — ... надо помочь ему: пульс не прощупывается...
   — ... почему в полиции не отвечают на звонки? Неужели вы не понимаете...
   — Подождите! — отчаянно закричал Ма в спину охотника за демонами. — Тут у нас такая ситуация и...
   Из вестибюля Банка Шанхая и Макао вышел какой-то мужчина в брюках цвета хаки и рубашке с огромными разводами пота в подмышках. Он шел, пошатываясь, и, когда Ма повернулся к нему, из носа у мужчины хлынула кровь. Глаза у него закатились, он упал и остался лежать без движения. Ма протолкался к упавшему и склонился над ним, рассеянно отметив при этом шеврон техника на рубашке мужчины, который теперь был наполовину залит кровью. Он собрался было проверить пульс, однако на плечо легла чья-то рука и повернула его к себе. Подняв голову, он встретил холодный взгляд черных глаз Ши Ножо.
   — Дотронешься до него, — прошипел охотник за демонами, — и ты тоже мертвец. За мной!
   Ma попытался протестовать, но весь мир вдруг словно окутала черная вуаль. Перед глазами все плыло, а в уши кто-то словно засунул вату. Только отдавалась барабанным боем команда «За мной! ». Тут Ши Ножо повернулся и побежал.
   Ма еле встал на ноги и, как собака на поводке, побежал догонять охотника за демонами, отбиваясь по мере сил от толпы. Ши Ножо повернул в переулок, который Ма знал, потому что там было около дюжины нелегальных притонов для азартных игр. «Хорошо, что еще день», — подумал он. Мужчина в мягкой бархатной шапочке с открытым от изумления ртом уставился на Ма, который промчался мимо, оттолкнув его локтем в сторону. Грудь у сержанта горела, и он слышал свое свистящее дыхание. В голове зародилась смутная мысль: а почему, интересно, он не может поступать иначе, как только следовать за Ши Ножо? Однако эта мысль вытекла из сознания, как грязная вода, и он побежал дальше. Еще один переулок, изгиб, поворот, и вот над крышами уже завиднелся зеркально-яркий свет порта. А прямо перед ним стоял храм Гуаньинь.

Часть шестая

53

Ад
   — Здесь, — с удовлетворением произнес Чжу Ирж.
   Они остановились перед огромными, обитыми металлическими панелями дверями. На небольшой бронзовой табличке значилось: «АРХИВ».
   — Осторожно, — сказал Чэнь, когда Чжу Ирж направился к двери, чтобы открыть ее. — Неизвестно, что там.
   — Не беспокойтесь, — махнул рукой демон. — Я эти департаменты знаю. Если там кто и будет, так только несколько клерков...
   Сенешаль осторожно открыл дверь и оказался лицом к лицу с безгубой, почерневшей от огня физиономией императорского алхимика. За ним молча, если не считать ритмичного пощелкивания челюстей, заполняя ряд за рядом все обширное пространство архива, выстроились императорские воины.
   Чжу Ирж тут же сделал движение, чтобы захлопнуть дверь, но ее вырвал у него из рук опаленный вражеский коготь. Издав победный яростный вопль, алхимик нанес удар черным клинком. Чжу Ирж уклонился, и лезвие глубоко вонзилось в металлическую дверь. Снова раздался рев алхимика: он выворотил лезвие с таким скрежетом металла о металл, что у Чэня аж зубы свело. Воины первого ряда подпрыгнули на своих ногах с необычным образом соединенными суставами и скакнули далеко вперед. Чжу Ирж нанес удар ногой вверх, попав противнику по кисти. Последние еле державшиеся куски плоти и осколки костей разлетелись, и рука алхимика, еще сжимавшая меч, со стуком свалилась на пол. Раненый враг громко взвыл: этот тонкий и зловещий звук напоминал крик лягушки. Он поднял здоровую руку, словно подавая команду, и из нее вылетело пламя, которое вновь опалило Чэню волосы и охватило полы многострадального сюртука демона. Инспектор поднял свои четки, успокоил в колотящейся груди дыхание и стал нараспев читать мантру. Чжу Ирж сорвал с себя сюртук, подбросил пылающий сверток вверх и швырнул его в лицо алхимику. Потом выхватил меч и рассек тело противника по диафрагме. Демон сложился под мечом, как сломанная кукла, но в считанные секунды выпрямился снова. Он широко разинул рот, и оттуда вылетел столб пламени, в котором еще чувствовалась вонь химикатов из лаборатории. За долю секунды, прежде чем прижаться к полу, Чэнь понял, каким образом алхимик выжил в этом огне: он попросту проглотил его. Защитное заклинание отвело столб пламени, которое с ревом взметнулось вверх и охватило занавеси зала. Чэнь прокатился по полу, чтобы избежать стены огня, и вскочил на ноги на другой стороне коридора. Чжу Ирж все еще наносил рубящие удары по врагу, пламя его не достало. Императорские солдаты совершили еще один прыжок и оказались в пылающем коридоре. Чэнь увидел перед собой двух огромных воинов: пришла пора спасаться бегством.
   — Чжу Ирж! — закричал Чэнь, уклоняясь от удара топором. — Оставь его! Беги!
   Инспектор повернулся, чтобы рвануться по коридору, но теперь перед ним встал Министр эпидемий. Искаженное лицо демона было красным от ярости. Все мысли о том, что, возможно, Министр по-прежнему хочет оставить их в живых, бесследно исчезли в следующий же миг.
   — Убить обоих! — взревел Министр. — Убить их сейчас же!
   В этот момент пламя вдруг зашипело и погасло. Пронесшийся по коридору холодный вихрь раскидал одного за другим императорских солдат, и Чэнь почувствовал, что ему нечем дышать, словно в шлюзовой камере. Кто-то ударился об него, отбросив к стене, и Чэнь увидел Чжу Иржа с разинутым ртом. Двери архива с треском захлопнулись, и императорские солдаты оказались запертыми. Алхимик рухнул мешком кровавых костей, и Чэнь снова обрел способность дышать.
   А в том, что осталось от коридора, лежали, распластавшись, три фигуры.

54

   Мa лелеял смутную надежду, что в храме Гуаньинь будет спокойно, что он там найдет этакий рай среди разрастающегося за его пределами, в городе, хаоса, однако уже во дворе оказалось полно народу. Одни громко произносили нараспев молитвы и осаждали престарелого монаха, другие яростно изучали свои гороскопы, пытаясь понять, что с ними происходит. Расталкивая всех в стороны, Ши Ножо, невзирая на протесты монаха, прошел в двери. Ма захаживал в храм и раньше, чтобы засвидетельствовать почтение богине, и внутри все было как и прежде. Нефритовая Гуаньинь безмятежно стояла в конце длинного зала, алтарь покрывали свежие цветы. Ши Ножо, не останавливаясь, широкими шагами направился к статуе.
   — Зачем мы сюда пришли? — спросил Ма.
   — События разворачиваются гораздо быстрее, чем я предполагал, Ма. Чума уже пришла. В этом мире нам не остановить ее, поэтому придется отправиться в Ад.
   — Что? — дрожащим голосом произнес Ма, не веря своим ушам.
   — Чэню потребуется наша помощь, — сказал охотник за демонами, собрав пригоршню благовонных палочек. — У нас нет времени проходить через гавань Ночи. Подойдите и встаньте вот здесь.
   — Ну уж нет, — сказал Ма.
   Охотник за демонами повернулся к нему, и его взгляд снова стал темным и повелительным.
   — Делайте, как вам сказано, Ма. Возможно, пользы от вас будет не много, но я хочу, чтобы кто-то прикрывал мне спину.

55

   — Инари! — воскликнул Чэнь.
   — Лэйлэй! — в то же мгновение вздохнул Чжу Ирж.
   Инари с широко открытым ртом смотрела на свои руки, и на ее лице вдруг отразилось явное облегчение. Вскочив на ноги, она сделала нетвердый шаг вперед и упала в объятия Чэня.
   — Это ваша жена? — спросил ошарашенный Чжу Ирж.
   Тут подозрения Чэня и подтвердились.
   — Да, она моя жена, — проговорил он над дрожащим плечом Инари. — Извините, Чжу Ирж. Мне и в голову не приходило... как я мог?
   — Такая, значит, мне судьба, — пробормотал демон. Вперед выступил Первый лорд банков.
   — Где он? — зашипел он на Чжу Иржа.
   Демон уставился на него непонимающим взглядом:
   — Где кто?
   — Министр эпидемий, кто же еще? Вы, я полагаю, развлекались с какой-нибудь девкой, пока я принимал страдания в жутком месте в самой глубине Ада. — Он весь покраснел от ярости.
   Чэнь торопливо отстранил дрожащую жену и, поклонившись, быстро проговорил:
   — Ваша светлость, мы оба стали свидетелями страшного разрушения, которому подвергли ваш дом беспринципные персоны. С тех пор сенешаль Чжу Ирж неустанно трудился, чтобы разыскать виновных и передать их в руки правосудия.
   — Очень хорошо, — произнес Первый лорд банков, вроде бы смягчившись. — где же тогда эти самые преступники?
   Чэнь указал на то, что осталось от алхимика.
   — Ну, один из них вот. Убит сенешалем Чжу, если не ошибаюсь. Императорские солдаты, похоже, заперты за этими дверями. Что случилось с Министром эпидемий, не знаю.
   — Это знаю я, — произнес кто-то ровным спокойным голосом, выступая вперед.
   Чэнь почувствовал, что у него необъяснимо подгибаются колени.
   — Мы с вами не знакомы, — предупредила его вопросы женщина со шрамами. — Я — Фань. И я знаю, куда делся Министр эпидемий.
   — И куда же?
   — Отправился искать убежища.
   — Убежища? — нахмурил лоб Первый лорд банков.
   — Эта игра приобрела слишком большую огласку. Она привлекла внимание Небес, Вышнего мира, и правителей Ада, таких как вы, и я уверена, вы первый согласитесь, что Министерство эпидемий зашло слишком далеко.
   — Можно сказать и так, — фыркнул Первый лорд банков. — Я не предполагал, что межведомственная пикировка будет доведена до таких крайностей. Но если за этим Министерством стоит Императорский двор, то что тут поделаешь?
   — Правители Ада мало что могут сделать. Но не один Ад решает, чему происходить в мире. Посягательства Министерства эпидемий привлекли внимание и Небес. Именно туда и отправился Министр.
   — На Небеса? — изумился Чжу Ирж.
   — Не совсем, — улыбнулась Фань. — В его ближайшее олицетворение, чтобы скрыться там от гнева Его Императорского Величества. В храм Гуаньинь. Туда-то мы и должны отправиться.
   — Все это очень хорошо, — сказал Первый лорд банков. — Но сначала нам нужно выбраться из Министерства.
   Он с беспокойством глянул в сторону архива, откуда после зловещей тишины вновь послышался непрерывный стук. Солдаты пытались выбраться.
   — Что ж, пойдемте, — кивнула Фань.
   Они торопливо шагали по коридорам и переходам Министерства эпидемий, и по дороге Чэнь обратил внимание, что происходят какие-то перемены. Занавеси покрылись плесенью, и от них пахло сыростью. Некоторые свалились со стен, открывая непристойные пятна на тошнотворной зеленой штукатурке. По стенам струилась густая скользкая жидкость, она пропитывала ковры, которые становились клейкими, отчего и Инари, и Первый лорд спотыкались. Стук позади звучал все громче, он дошел до ритмичной интенсивности, говорившей, что освобождение императорских солдат неминуемо.
   — Что происходит? — озадаченно проговорил Чжу Ирж, однако первым, кто понял это, оказался Чэнь.
   — Это Министерство, — сказал он. — Думаю, оно больно.
   Чжу Ирж непонимающе посмотрел на него.
   — Больно? — с сомнением повторила Инари. Чэнь кивнул:
   — В кои-то веки, и это хороший знак. В своем роде.
   — Я не понимаю, каким образом, — нахмурился Первый лорд.
   Чэнь стал терпеливо объяснять:
   — Министр эпидемий сбежал, и в связи с его плохой работой Императорский двор перестал оказывать ему содействие. Без Министра, который за всем здесь следил, и после уничтожения алхимика само здание оказалось инфицированным своими же собственными биоорганизмами. Оно рушится.
   — Знаете, это вполне возможно, — допустил Первый лорд, бросив взгляд назад. — Может показаться, что само здание сделано из металла и камня, однако оно пропиталось сущностями всех пораженных болезнями духов, которые когда-либо вступали в его врата.
   — А этих духов очень много, — после паузы пробормотал Чжу Ирж.
   — Да уж, действительно.
   Со стороны архивов раздался страшный грохот, и послышался топот множества нечеловеческих ног. К этому времени Чэнь уже почти тащил за собой Инари, и даже Чжу Ирж дышал учащенно и прерывисто. Повернув за угол, они попали в необъятных размеров приемную, в конце которой висел аккуратный указатель выхода на лестницу.
   — Туда! — тяжело дыша, показал Чэнь.
   Они рванулись к лестнице, но двери были заперты.
   Переглянувшись, Чэнь с Чжу Иржем вышибли их ногами. Спотыкаясь, все выскочили в сумрачный лестничный колодец, представлявший собой такое широкое пространство, что воспринять его Чэню удалось не сразу и не без труда. Видно было все огромное здание Министерства, от самых верхних этажей до самых нижних. Лестница шла вокруг необъятного темного пространства колодца, и до конца ее было очень далеко. Крепко держа Инари за руку, Чэнь начал спускаться в сопровождении своих спутников.
   Вскоре стало очевидно, что лестница не предназначена ни для человеческих ног, ни даже для их подобия. Некоторые ступеньки были чрезвычайно широки, другие очень узки, словно архитектор старался угодить каждому при помощи сомнительного и применяемого наудачу безумного компромисса. Не успели они спуститься на пару пролетов, как двери, через которые они вошли, слетели с петель. Одна из створок оторвалась и, пролетев мимо перепуганной компании, медленно, как листок, стала падать в бездну колодца. Вниз по лестнице посыпались императорские солдаты. Они скрежетали когтями по камню и издавали высокий свистящий шепот. Чэнь и все остальные ускорили шаг, чуть не падая в спешке на неровных плитах, но солдаты спускались гораздо быстрее, прыгая со ступеньки на ступеньку, как собаки. В считанные секунды они оказались совсем рядом, так близко, что Чэнь мог разглядеть алые глотки между длинными острыми челюстями. В отчаянии он приготовился дать бой. С шипением выхватив меч, Чжу Ирж последовал его примеру. Первым приблизился и промчался мимо предводитель императорского войска. За ним, не обращая внимания на Чэня и Чжу Иржа, вниз по лестнице сплошным потоком последовала первая шеренга солдат. Когда мимо прокатился весь батальон, Чэнь и его спутники остались стоять с открытыми ртами, не веря своим глазам.
   — Я думала, они за нами, — проговорила Инари.
   Первый лорд банков заметил:
   — И их поведение заставляет задуматься, от чего они бегут.
   Все как один посмотрели наверх, туда, где были снесенные двери, однако Чэнь почувствовал что там, задолго до того, как увидел. Это было похоже на болезнь, на первое липкое нашествие чумы. Это было абсолютное зло. Чэнь обхватил Инари за талию и поднял.
   — Что ты делаешь? — воскликнула она.
   — У нас нет времени! — крикнул Чэнь. — Следуйте за мной! — И, перескочив через поручни, он бросился вместе с Инари в бездну лестничного колодца.
   Они падали так долго и так быстро, что на миг Чэнь потерял сознание. Когда он пришел в себя, то увидел крепко прижавшуюся к его плечу Инари. Глаза у нее были крепко зажмурены, а лицо сжалось, как нераспустившийся бутон лотоса. У себя над головой он заметил летящую вниз Фань. Руки у нее были сложены на груди, туго обернутая одеждами, она медленно вращалась, как гигантский волчок. Ни Чжу Иржа, ни Первого лорда банков не было видно, но потом Чэня развернуло, и он обнаружил, что они падают далеко внизу. Взявшись за руки, оба демона парили в воздухе, как птицы: и рубашка Чжу Иржа, и одеяние Первого лорда развевались вокруг них темными крыльями. Откуда-то высоко сверху донеслась беззвучная ударная волна. Их окружили обломки балясин, куски дерева, камня и металла, а также невообразимое переплетение чего-то некогда живого. На лице Чэня, рассеченном осколком пролетевшего мимо стекла, выступили капли крови. Увидев кровь, Инари попыталась что-то сказать, но они падали так стремительно, что слова уносило ветром. Чэнь старался не думать о том, что будет, когда они долетят до самого низа, а до него, если кромешная тьма внизу не искажала расстояние, оставалось уже не так далеко.
   Раздался еще один беззвучный взрыв, и в стенах Министерства образовалась дыра в полмили шириной. Впереди перед Чэнем открылось пятно света грозового дня, а потом он вместе с Инари полетел не вниз, а наружу, они устремились через дыру в стене Министерства, словно влекомые потоком воздуха пылинки. Взору инспектора вдруг открылись знакомые картины Ада, а их самих относило в сторону порта. В ушах стоял сплошной рев, и Чэнь подумал, что, может быть, он кричит, но не слышит своего крика. Впереди стремительно надвигалась безграничная тьма моря. Инари вцепилась в него так крепко, что инспектор стал задыхаться, и тут они снова стали опускаться вниз.
   Думать о смерти Чэню было некогда. Они упали в море, как ныряют чайки, но вместо потери сознания или внезапно врывающейся в легкие воды пришло неожиданное спокойствие. Тогда-то Чэнь и осознал, что море Ночи в буквальном смысле соответствует своему названию: это было море не воды, а тьмы. Инари перестала цепляться за него, и они плыли порознь, держась за руки, в холодном темном потоке. Далеко-далеко внизу — хотя, возможно, это слово здесь неприменимо — Чэнь видел парившее в бездне подобие большой морской звезды. Из глубины спиралью поднимался сверкающий клубок огней: Чэнь понятия не имел, что это, но было так красиво, что он в восхищении просто не мог оторвать глаз. Посмотрев на Инари, он увидел, что такое же мечтательное выражение отразилось и на ее лице. Глаза стали затуманиваться, и в груди разлилось тепло. «Мы могли бы просто оставаться здесь, — ворочались в голове неясные мысли, — и плыть так всю дорогу назад в тот мир...» Инари настойчиво дергала его за руку. Взглянув на нее, инспектор увидел, что мечтательное выражение на лице жены сменилось паникой.