Страница:
— Его превосходительство угрожает станции?
Камисс в изумлении уставилась на леди Досвидерн.
Из громкоговорителей слышался утробный голос лорда Квльпа.
— Он говорит, — дрожащим голосом пересказывала слова лорда леди Досвидерн, — что если не получит Идеальной Слезы, то протаранит «Виконтом Ченем» резервуар с антивеществом в расположенном на поверхности реакторе, и тогда станция взорвется.
Камисс пропустила мимо ушей звуки, издаваемые хрипящей от удушья танкершей, и попыталась обдумать сложившееся положение, в первую очередь гадая, должна ли она умыть руки и передать руководство действиями мистеру Сану.
Перед ее мысленным взором возникло искаженное от кашля, багровое лицо начальника. «Нет, — решила Камисс, — это выше моих сил».
— А его превосходительство и правда может сделать это? — робко спросила леди Досвидерн. — На станции действительно есть антивещество? Разве этот способ энергетического обеспечения не вышел из употребления? Я думала, что теперь все пользуются системами гравитационного уклонения.
— Станция Сильверсайд имеет неустойчивую орбиту вращения вокруг неустойчивой звездной системы, — ответила Камисс. — Здесь колоссальная гравитация, поэтому нам приходится чуть ли не каждую секунду корректировать наше положение в пространстве и показатели гравитации. Энергозатраты безмерны, и покрыть их способна только реакция «вещество-антивещество». Реактор установлен на поверхности из тех соображений, чтобы в случае аварии антиматерию выбросило бы в космос, а станция Сильверсайд осталась в целости и сохранности. — Кончики ее ушей обреченно опустились. — По крайней мере была такая надежда.
— И что — резервуар никак не защищен?
— Он снабжен охранными полями, защищающими его от ударов шальных метеоров. Но я сомневаюсь, что эти поля устоят против такой громадины, как «Виконт Чень».
Послышался глухой стук. Камисс оглянулась через плечо и увидела, что танкерша валяется на полу — придушила-таки себя хвостом.
— Оно и к лучшему, — сказала Камисс. — А то она мне на нервы действовала.
В комнату Жемчужницы Эдверт вошла с улыбкой на губах.
— Я так рада, что ты передумала, — сказала она. — Честное слово, так будет лучше.
Перл мрачно смотрела на подругу.
— Будет лучше, если ты мне все расскажешь.
— Перл! Ты же знаешь — я дала слово молчать.
— Мне совсем не нравится то, что цена подскочила.
— Прости, Перл, но тебе не надо было тянуть волынку.
Жемчужница вручила Эдверт чек.
— Держи, — сказала она. — На сто нов.
Эдверт взглянула на чек и улыбнулась.
— Я быстренько, — сказала она. — Одна нога там — другая здесь. Жди. — В дверном проеме она остановилась и оглянулась: — Ты поступаешь правильно, Перл. Я в этом уверена.
— Боюсь, что номер обчистили до меня, — сказал Джефф Фу Джордж. — Из ценных вещей тут оставался только здоровенный алмаз — видимо, его не взяли из-за того, что он слишком громоздкий. — Уши Фу Джорджа прижались к голове. — Прости, Майджстраль. Может, мне можно опустить руки?
Дрейк смотрел на Фу Джорджа поверх мушки пистолета. Гнев переполнял его разум, бушевал в крови, пылал в пальце, лежавшем на спусковом крючке.
— Верится с трудом, Фу Джордж, — процедил Дрейк сквозь зубы. — Моя добыча украдена, ты прятался у меня в шкафу. Это, знаешь ли, нелегко игнорировать.
— Как насчет моих рук, Майджстраль?
— Мне нужно «Эльтдаунское Крылышко». Немедленно.
— Босс правду говорит.
Майджстраль вздрогнул от испуга и резко повернулся, направив пистолет в ту сторону, откуда донесся голос Челиса. Тот стоял в дверях, облаченный, как и его хозяин, в вечерний костюм. Убедившись, что Роберта и Грегор взяли Челиса на мушку, Майджстраль развернулся к Фу Джорджу.
— Роман, закрой дверь, — попросил он слугу. — Давайте поговорим с глазу на глаз.
Челис вошел в номер, Роман закрыл за ним дверь.
Подручный Фу Джорджа принялся объяснять:
— Мы долго провозились с вашими ловушками и сигнализацией: А когда мы их одолели, мистер Фу Джордж вошел и увидел, что номер ограбили. Я-то уже черные ящики выносил, а тут вы идете. Ну я в коридоре за углом спрятался. А босс не успел уйти.
Майджстраль продолжал держать Фу Джорджа на мушке. Возможно, вечерний костюм, он же костюм-невидимка, Фу Джорджа был оборудован защитным полем, но со времени столкновения с типом, наряженным под Ронни Ромпера на Пеленге, Дрейк обзавелся самым мощным ручным огнеметом «Трилби-8» и почти не сомневался в том, что без труда разнесет в пух и прах защитное поле Фу Джорджа. Эта уверенность немного успокоила его.
— Должен заметить, — сказал он, — что ты, Фу Джордж, захвачен с поличным во время совершения кражи. Все, что происходит в номере, снимается. Понятия не имею, какие у барона Сильверсайда намерения в отношении того, кто здесь, на станции, окажется пойман и уличен в грабеже. Однако тут он лорд-соверен, и, насколько мне известно, его судебная система весьма незамысловата — как в средние века, он выступает в роли судьи и адвоката одновременно. Думаю, ему не составит труда приговорить тебя годам к десяти каторжных работ на Госатских каменоломнях. Посему полагаю, что возвращение моей собственности — куда более симпатичный выход.
— Рад был помочь, старина, — ответил Фу Джордж. — Да нечем. Ну, можно руки опустить?
— Нет, нельзя, — отчеканил Майджстраль, радуясь тому, что может спустить пар. — Ты мне нравишься такой — с поднятыми руками. На мой взгляд, тебе это идет. А может, тебя таким и похоронят.
— Я бы предпочел, чтобы меня кремировали, дружище. И потом, я бы не стал возлагать особых надежд на съемку. Сферы снимают все, в том числе снимут и гигантский алмаз — а он, насколько мне известно, тебе не принадлежит.
Майджстраль на миг растерялся, но тут же усмехнулся:
— Это не мой номер. К алмазу я никакого отношения не имею.
— Если это не твой номер, то что ты тут делаешь?
— Похоже, произвожу арест.
— Мистер Фу Джордж, — вмешалась в их перепалку Роберта. — Речь идет о спасении жизни.
Фу Джордж изящно склонил голову:
— Поверьте, никто не желает этого больше, чем я, ваша милость. Ну разве что Челис.
— Да я не вас имела в виду! — воскликнула Роберта и, нацелив крошечный огнемет точнехонько в правое ухо Челиса, коротко рассказала о поведении лорда Квльпа и высказанных им угрозах.
— Все это крайне интересно, ваша милость, — сказал Фу Джордж, выслушав Роберту. — Будь «Крылышко» у меня, я бы с радостью обговорил с вами условия его выкупа. Но, увы, поскольку я и представления не имею о том, где оно может находиться…
— А ну заткнись! — выпалил Майджстраль. — Я тебе не верю!
Фу Джордж приподнял бровь:
— Ты называешь меня лжецом, Майджстраль?
— Вот именно, — рявкнул Майджстраль, — вот именно, дружище. — Оглянувшись через плечо на Роберту, он сказал ей: — Я оставлю тут Романа и Грегора — приглядывать за Фу Джорджем, — а сам тем временем обыщу его номер. «Крылышко» может быть там.
Зря Майджстраль отвернулся от Фу Джорджа. Тот плавно, профессионально выбросил руку, сжатую в кулак, и когда Майджстраль повернул к нему голову, то успел только за миг до удара увидеть на губах Фу Джорджа знаменитую улыбку.
Кулак со страшной силой врезался в детекторные очки, а один из окуляров — в глаз Майджстраля. Опешив, Майджстраль мешковато опустился на край кровати и чисто инстинктивно ткнул Фу Джорджу пистолетом в солнечное сплетение. Фу Джордж отлетел и рухнул внутрь шкафа, стукнувшись затылком о заднюю стенку. На голову ему бесшумно упал один из разноцветных камзолов Дольфусса.
— Вы ранены, сэр? — спросил заботливый шкаф. — Если вам нужна медицинская помощь, я могу ее оказать.
— Моим секундантом будет маркиз Котани, — сдавленным голосом проговорил Фу Джордж. — Тебе, шкаф, большое спасибо, но помощь мне не нужна.
До Майджстраля наконец дошло, к чему привела его беспечность. Он назвал Фу Джорджа лжецом — то есть нанес тому смертельное оскорбление, да еще и при свидетелях. Не ударь его Фу Джордж, Майджстраль мог бы отделаться извинениями, но Джефф, нанеся Дрейку удар, в свою очередь, нанес ему оскорбление столь же смертельное, и отреагировать Майджстраль мог только ответным ударом. Ему жутко хотелось завопить и нырнуть под кровать, но его словно парализовало. Он тупо сидел на кровати, сжимал пистолет, таращился на скорчившегося в шкафу Фу Джорджа и мучился от страха, не в силах сказать ни слова.
В конце концов сработали навыки, полученные во время обучения в Нноиварльской Академии, выпускников которой учили сыпать формулами вежливости даже тогда, когда они напуганы до смерти.
— Ваша милость, — промямлил Майджстраль, стараясь, чтобы губы произносили именно то, что приказывает разум, — не могли бы вы оказать мне любезность и стать моим секундантом?
— Почту за честь, Майджстраль, — кивнула Роберта, помолчала и спросила: — Но что же мы теперь будем делать? Вы все равно хотите обыскать номер Фу Джорджа?
Огнемет «Трилби» заплясал в дрожащей руке Майджстраля, и Дрейк опустил руку. Он обдумывал теперь свои проблемы. Украденное у него добро, пропажа «Эльтдаунского Крылышка», гибель планеты дроми — все это отступило на задний план, стало незначительным.
— Вряд ли стоит это делать, — встрял Челис. — С нами еще Дрекслер был, помогал черные ящики таскать. А потом побежал охранять номер.
— Фу Джордж, — тяжело вздохнул Майджстраль. — Сними эту дурацкую тряпку с головы и проваливай.
— К твоим услугам, — послышался приглушенный голос Фу Джорджа, — дружище. — Фу Джордж отбросил камзол Дольфусса, вылез из шкафа и отряхнулся. — Пошли, Челис.
— Отличная работенка, сэр, — сказал хозяину Челис.
— Мистер Челис, — окликнул помощника Фу Джорджа Роман. — По-моему, вы нам с Грегором задолжали десять нов.
— Десять нов? — Фу Джордж удивленно посмотрел на Челиса.
А Майджстраль таращился на зажатый в руке пистолет и думал о том, что, может быть, еще не поздно пристрелить эту парочку. За что — это он потом решит.
Нет. Слишком много свидетелей.
Три слова звучали у него в ушах назойливым припевом. «Слишком много свидетелей». «Слишком много свидетелей». «Слишком много свидетелей».
Челис и Фу Джордж ушли. Хлопнула дверь. Майджстраль бросил пистолет на постель и повалился на спину, устремив взгляд в потолок. Все молчали.
— А что еще мы могли сделать? — расстроенным голосом проговорила Роберта.
— Простите, сэр, — сказал Роман. — Это я виноват. Мне, как только я запер дверь, надо было прикрывать Фу Джорджа вместе с вами.
«Если ты виноват, — чуть не вырвалось у Майджстраля, — ты и дерись на дуэли с Фу Джорджем», но он сдержался. Бессмысленно настраивать против себя слугу и по совместительству главного громилу.
— Не вини себя, — ответил Майджстраль Роману и сам удивился, насколько легко эти слова сорвались с его губ. — Это мой промах.
— Но вы вели себя превосходно, босс, — не скрывая восхищения, проговорил Роман. Дрейку снова захотелось ответить грубостью, но он снова сдержался.
Роберта наклонилась и убрала пистолет в кобуру. Когда она выпрямилась, то посмотрела на Дрейка задумчиво и серьезно.
— Каким оружием будете драться? — спросила она.
У Майджстраля голова пошла кругом. За тысячелетия хозалихи разработали уйму дуэльного оружия — режущего, рубящего, лучевого, огнеметного. Существовали арканы для удушения, дубинки и оружие для изощренного разрушения сознания противника, который после поединка до конца дней своих принужден был мучиться от головных болей и вести жизнь, более приличествующую какому-нибудь огородному овощу, нежели разумному существу. Объединяло все эти виды оружия одно: неуверенность Майджстраля в своей способности поразить Фу Джорджа любым из них.
«И зачем только, — в отчаянии думал Дрейк, пялясь в потолок, — я родился в обществе, где поощряется кровопролитие — ладно бы, просто кровопролитие, так нет — честное, законное, справедливое. При чем тут справедливость? Почему не ум — главный критерий? Если кто-то настолько умен и может обставить дело так, что его противник не получит никаких шансов остаться в живых, то какие против этого могут быть возражения у всякого здравомыслящего существа? Почему умный не должен одолеть тупицу? Разве от этого не выигрывает система естественного отбора?»
Майджстраль вяло махнул рукой.
— Я выбираю чаггеры, — сказал он. — И никаких чтобы там разрывных пуль и автоматического огня. Это так вульгарно.
По условиям поединка с применением чаггеров дуэлянты имели право каждый на один выстрел. А Майджстраль не хотел давать Фу Джорджу больше одной попытки.
— Хорошо. А каким оружием вы отказываетесь драться?
«Всяким!» — громко крикнул разум Майджстраля, а сам он спокойным голосом ответил:
— Дубинками. Топорами. Копьями. Всяким таким. Слишком… — Он чуть было не ляпнул: «грубо», но вовремя спохватился и закончил: — …скучно.
— А как насчет психосканеров?
Тут Дрейк задумался надолго. Психосканер в руках мастера мог превратить мозги противника в комок расплавленного сыра. Дерись Майджстраль с глупым или неуклюжим противником, он бы, не задумываясь, выбрал сканер. К несчастью, Фу Джордж этих качеств был лишен. Майджстраль представил, как будет мучиться от ночных кошмаров, в которых ему станет являться Фу Джордж, целящийся сканером в его бедную головушку, а он будет дрожать от страха и пытаться спрятаться от безжалостного выстрела. «Нет, — решил Майджстраль. — Пусть будут пистолеты — это быстрее».
— Что-то не хочется, — ответил он Роберте. — Сканеры, конечно, оружие достойное, но бывает, после поединка с их применением оба противника становятся дебилами. А я бы предпочел, чтобы эта участь постигла только одного из нас.
— Браво, босс. Это вы здорово сказанули! — хохотнул Грегор, в это время осуществляющий беглый осмотр ящиков бюро.
Дрейк вяло глянул на подручного. Грегора восхитило его джентльменство, а на самом-то деле Майджстраль — по крайней мере для себя — подразумевал, что предпочитает выжить сам, а остальное ему до лампочки. В юности он уже дрался на чаггерах и остался в живых благодаря собственной хитрости, но сильно сомневался в том, что со сканерами у него этот номер пройдет.
— Ну а о мечах что скажете? — задала очередной вопрос Роберта.
«Много чего мог бы сказать, — подумал Майджстраль, — только не при даме».
— Если уж говорить о мечах, — сказал он вслух, — то я бы предпочел небольшие. Или, скажем, рапиры и щиты.
«Тогда ранения пустяковые, — подумал он. — Ну царапнет он мне руку острием, а я объявлю, что моя честь удовлетворена».
— А еще, — добавил Майджстраль, — мне бы хотелось, чтобы дуэль состоялась через несколько дней. Сначала я хочу довести до конца дело с «Крылышком».
— Спасибо, Майджстраль, — отозвалась Роберта. — Я вам очень признательна.
— Всегда к вашим услугам, ваша милость.
«Надо тянуть время как можно дольше, — решил Майджстраль, — и тогда я что-нибудь придумаю. Может, сумею просто отравить Фу Джорджа под покровом ночи. Или подстрою его арест».
— Но что же нам делать с «Крылышком»?
— На вашем месте я бы попробовал выкупить его у Фу Джорджа. Если вы поговорите с ним тет-а-тет, он, пожалуй, будет вести себя не так, как здесь.
Роберта хмуро посмотрела на Майджстраля:
— Значит, мне нужно встретиться с ним как можно скорее.
— Конечно, поспешите.
— Да. Спасибо вам, Майджстраль. Как только сумею, сразу переговорю с Котани.
«С этим можно и не спешить», — чуть было не брякнул Дрейк, но сказал всего лишь:
— Ваш покорный слуга.
— Взаимно, — ответила Роберта, поклонилась и вышла.
А Майджстраль снова уставился в потолок. Он задавал себе вопрос за вопросом, но не получал ответов.
Капитанша «Виконта Ченя», которую Камисс про себя уже иначе, как «Кэпом Бобом», не величала, ошарашенно взирала на валявшуюся на полу танкершу.
— А-а-а, — протянула она, — это никак не связано с нашей проблемой?
— Я, бы так не сказала, — ответила Камисс и повернулась к пульту. — Позвони в номер герцогини Боннской, — приказала она, — потом в Белую Комнату, в остальные залы, во все рестораны, в казино, во все магазины Торгового Уровня. Всюду говори одно и то же: если кто-то видел герцогиню Боннскую, Дрейка Майджстраля и Джеффа Фу Джорджа, пусть передадут им, чтобы они позвонили Камисс на центральный пульт.
— К вашим услугам, — ответил пульт.
На звонок в номер герцогини ответила Ковинн.
— Ее милость дома? — спросила Камисс.
— Боюсь, что нет, мэм.
— Мне нужно срочно поговорить с ней. Дело чрезвычайной важности.
Уши Ковинн свернулись в трубочки.
— Хорошо, мадам. Я все передам ее милости, когда она вернется.
— Меня зовут Камисс. Я нахожусь у центрального пульта связи. Очень прошу вас, попросите ее милость позвонить сюда, как только она появится.
— Я передам ей вашу просьбу.
— Спасибо. — Камисс прервала связь, нахмурилась и уставилась на пульт. Что же теперь делать?
Один из возможных ответов слетел с губ «Кэпа Боба».
— А барон Сильверсайд в курсе?
— Нет. — Камисс вернулась взглядом к пульту, и команда уже была готова вырваться у нее, но тут она здорово растерялась, отчетливо представив, как барон бьется в истерике и вырывает с мясом свои бакенбарды. — Не будем пока ему ничего сообщать, — решила она.
— «Сырок»! — радостно возопил Дольфусс. Посетители казино уже перестали оборачиваться, слыша его восклицания. Теперь при каждом крике они втягивали головы в плечи, словно их коробило его непристойное поведение. Дольфусс выложил карты на стол. — А еще у меня Император в этом… как это называется… а это уже будет…
— Чеддер, — буркнула Ванесса.
— Точно. А очков сколько выходит?
Ванесса положила свои карты.
— Шестьдесят четыре.
— Блеск! — просиял Дольфусс. — Здорово, что вы предложили эту игру. Я выиграл за один раз столько, сколько получаю комиссионных за год.
Ванесса встала.
— Да, сыграли мы уникально, мистер Дольфусс, — усмехнулась она не слишком весело. — Сожалею, но я должна вас покинуть.
— Ой, как жалко… Так неохота с вами прощаться. Вы уж не откажитесь… — Дольфусс взял со стола листок, на котором вел подсчет очков и подал Ванессе. — Всего выходит двести сорок четыре.
— Да.
Ванесса написала на карточке сумму прописью, поставила подпись и отдала Дольфуссу. «Подавись», — злобно подумала она.
Дольфусс ухмыльнулся и потеребил лацканы желто-зеленого камзола.
— Наверное, мне надо почаще заглядывать в такие места. Я-то думал, мне это не по карману, а выходит — очень даже можно. — Он посмотрел на Ванессу так, словно что-то прикидывал в уме. — А вы, извиняюсь, куда потом направляетесь? Может, еще разок сыграем? Ха-ха!
— К сожалению, у меня пока нет определенных планов. Всего доброго, мистер Дольфусс.
— И вам того же.
Пылая злобой и кровавой жаждой мести, Ванесса зашагала к выходу, но увидела идущего навстречу Фу Джорджа. Подойдя к любовнику, она взяла его под руку.
— Очень надеюсь, что ты добыл «Крылышко», — прошипела Ванесса. — Должно же быть какое-то вознаграждение за то, что я целый час томилась в обществе этого отвратительного типа.
— Меня заловил Майджстраль, — отрезал Фу Джордж.
Ванесса скрипнула зубами:
— Убила бы его!
Фу Джордж задумчиво приподнял бровь:
— Не думай об этом, милая. Я могу это сделать за тебя.
В номере Фу Джорджа Роберта нашла только Дрекслера. Хозалих согласился передать хозяину просьбу герцогини позвонить ей, как только он объявится. Роберта отправилась к себе. Она решила, пока будет ждать звонка от Фу Джорджа, связаться с маркизом Котани и договориться с ним о встрече для переговоров по поводу предстоящей дуэли. Добравшись до коридора, ведущего к номеру, она увидела Пааво Куусинена. Тот шел впереди, держа обеими руками за спиной тросточку. Роберта ускорила шаг.
— Мистер Куусинен!
Он обернулся, увидел герцогиню и остановился в ожидании.
— Надеюсь, дела улажены, ваша милость, — вежливо проговорил Куусинен, когда Роберта поравнялась с ним. Дальше они пошли вместе, и Куусинен едва поспевал за длинноногой герцогиней.
— Дела из рук вон плохи. У Майджстраля пропало «Крылышко», а в его номере мы поймали с поличным Джеффа Фу Джорджа. Фу Джордж утверждает, что «Крылышко» не брал, и теперь они с Дрейком будут драться на дуэли. Майджстраль просил меня быть его секундантом. Только что я попыталась переговорить с Фу Джорджем с глазу на глаз — вдруг «Крылышко» все-таки у него, — но Джеффа нет в номере.
Куусинен остановился — так, словно ему ударили под коленки. Глаза его стали непроницаемыми. Роберта, хорошо знавшая Пааво, тоже остановилась:
— Куусинен, в чем дело?
— Минутку, ваша милость. — Он глубоко задумался. Глядя прямо перед собой, Куусинен прижал рукоять тросточки к подбородку. Наконец, устремив взгляд на Роберту, он спросил: — Где сейчас Майджстраль? Я должен сообщить ему кое-какие сведения.
— Думаю, он в том номере, на Зеленом Уровне. А какой точно номер — это я помню только зрительно.
— Не будете ли так добры проводить меня туда?
— Нет проблем.
Роберта быстрым шагом пошла обратно. Куусинен вприпрыжку догонял ее. Роберта посмотрела на него. А он шел, хмуро глядя под ноги.
— Вы мне не расскажете, что у вас на уме, мистер Куусинен?
Куусинен вздрогнул.
— Прошу прощения, ваша милость. Я… так задумался… — Прокашлявшись, он пробормотал: — Все так запуталось. Позвольте, я начну с ночного бала…
Они как раз подошли к двери подъемника, Роберта нажала кнопку вызова.
Куусинен начал рассказ.
— Какие еще корабли сейчас на стоянке?
«Кэп Боб» заглянула в файл.
— Через три дня прибудет «Граф Бостон». А сейчас на стоянке только личные яхты мисс Ванессы-Беглянки, барона Сильверсайда и Жемчужницы. — Капитанша нахмурилась. — К тому же яхта барона в нижнем доке, на ремонте.
— Беглянка, наверное, смылась с Фу Джорджем… — вслух размышляла Камисс. — Позвони в номер Жемчужницы, — велела она пульту.
Мистера Куусинена Майджстраль встретил без особого восторга, хотя тот пришел вместе с герцогиней. Дрейк только-только успел немного успокоиться, а приход секунданта напомнил ему о том, о чем он предпочел бы не вспоминать. Роман впустил гостей. Пока Куусинен излагал свои соображения, Майджстраль даже не поднялся с постели — лежал на спине и задавал риторические вопросы потолку.
— Деятельность прессы тут строго ограничена. Репортеру не разрешается пользоваться более чем восемью информационными сферами одновременно. Поэтому когда я на балу насчитал их семь, а на вашем представлении — всего шесть, мне стало ясно, что они используются где-то на стороне.
Озарение поразило Майджстраля словно вспышка молнии. Он вдруг понял, о чем говорил Куусинен. Дрейк резко сел на постели. Из глубин его разума к поверхности, словно за глотком воздуха, вынырнула надежда — так рванулся бы к цели беглый каторжник, наконец увидевший свет в конце темного тоннеля.
— Продолжайте, — потребовал он.
Медленным, траурным шагом, слушая, как в ушах звонят колокола Судьбы, Зут шел к докам корабельной стоянки. В кобуре, вмонтированной в куртку, лежал его пистолет. Это место он выбрал по ряду практических соображений. Сначала Зут решил покончить с собой в ванной, где потом легко было бы прибрать, но, подумав, понял, что зарядом, который он собирался пустить себе в голову, может разнести стену соседнего номера. Поэтому он принял решение расстаться с жизнью в камере одного из воздушных люков, где обслуга потом быстро наведет порядок и вдобавок от выстрела никто не пострадает, кроме него самого.
Лорд Квльп продолжал изрыгать угрозы. На лице леди Досвидерн отчаяние сменялось отупением.
На экране возникло лицо победно улыбающейся Жемчужницы. Узнав, кто ей звонит, она вроде бы несколько удивилась:
— Чем могу помочь, мадам?
— На станции — аварийная ситуация, — объяснила Камисс. — Угроза жизни. Я хотела попросить вас, чтобы мы встретились на стоянке и обсудили с вами возможность абонировать вашу яхту.
Жемчужница наклонила голову набок, ловко демонстрируя свой фирменный знак — вернувшуюся к ней сережку.
— Конечно, — ответила она и поиграла мощными бицепсами. — Через несколько минут буду там. — Лицо ее вдруг отразило удивление. — Кстати, — спросила она, — а что это за шум?
Камисс растерялась:
— Позвольте, это я вам объясню при встрече. Это в некотором роде связано с нашими трудностями.
— Хорошо, — кивнула Жемчужница и посмотрела в сторону от камеры. — Эдверт, принеси мне сабли. И пару-тройку информационных сфер.
Экран померк. Из громкоговорителей несся душераздирающий вопль лорда Квльпа.
— О нет! — обреченно выкрикнула леди Досвидерн.
Камисс резко обернулась:
— Что случилось?
Лицо леди Досвидерн перекосило.
— Его превосходительство только что предъявил ультиматум. До того мгновения, как он отправит последнее послание на Зинзлип и взорвет станцию, у нас всего час.
Камисс вскочила со стула, опустила руку на пистолет.
— Тогда мне надо спешить, — сказала она и, выйдя за дверь, пустилась бегом.