Страница:
Эмили пришла в себя, осмотрелась вокруг и расхохоталась.
– Что такого смешного? – обиженно спросил Джо.
Эмили не смогла ответить, только показала рукой. Джо обернулся и увидел две лошадиные морды. Счастливчик жевал траву, а Здоровяк просто смотрел на них. Видимо, коней привлекли необычные звуки.
Джо посмотрел в глаза Эмили, и ее смех стих. В его взгляде она прочла больше, чем он мог сказать.
– Эмили, я…
– Я знаю, ты проголодался, – сказала она весело. – Сейчас я тебя накормлю.
Ей показалось, что он не захочет отпускать ее, но Джо не стал сопротивляться. Она оделась, а Джо тем временем отвел коней обратно к воде.
Джо любит ее, это очевидно. А еще Эмили понимала, что и она тоже любит Джо. И он собирался сказать ей об этом. Но что толку мучить себя признаниями и неизбежной болью, которая придет позже?
Она выложила завернутые в бумагу бутерброды на одеяло. Он даже не может спать с ней в одной комнате, он живет в Нью-Йорке и собирается разрушить уклад жизни, который она так любит.
Эмили даже не поняла, как это произошло. Сначала он был просто чертовски сексуальным, но законченным трудоголиком, и вдруг – раз, и превратился в мужчину, которого она полюбила.
Они ели, но о многом так и не могли поговорить: о будущем Бивертона, ее будущем, его будущем, об их любви и всей ее тщетности. Судя по молчанию, им вообще не о чем было поговорить, они избегали любой скользкой темы.
Они кое-как отобедали, но Эмили не могла думать ни о чем, кроме того, что это, по-видимому, их единственный пикник вместе.
Она даже не знала, когда Джо возвращается обратно в Нью-Йорк. Гордон сказал ему, что все в порядке, но ей Джо об отъезде не обмолвился. Он, конечно, останется до городского собрания, но что потом? Эмили думала об этом, пока они укладывали остатки еды и сворачивали одеяло, на котором занимались любовью. Возможно, в последний раз.
Эта мысль невыносимо мучила ее.
– Все в порядке? – спросил Джо, обнимая ее за плечи. Эмили прижала к груди свернутое одеяло.
Нет, и она готова была кричать об этом:
– Да, конечно. – Девушка упаковала вещи в седельную сумку и села на Счастливчика.
Джо говорил что-то своему мерину, и Эмили подумала, что он, должно быть, извиняется за то, что вынужден забраться ему на спину. Или спрашивает разрешение. Она старалась не раскисать, но чувствовала, что готова разреветься. Обратный путь показался намного короче, и Эмили решила, что они оба подгоняли коней. Когда они заехали к Эмми, чтобы вернуть лошадей, Джо помог Эмили расседлать их.
– Ну как? – спросила Эмми.
– Не знаю, – сказала Эмили тихонько. – Я попыталась показать ему самые красивые места, но если честно, то, по-моему, мы в беде.
– Я беспокоюсь не о Бивертоне, я беспокоюсь о тебе, – сказала подруга. – Я тебя давно знаю, и с этим парнем у тебя все иначе.
– Возможно, но когда он уедет на свой Манхэттен, а я останусь… – Эмили пожала плечами.
Эмми явно хотела добавить что-то еще, но передумала.
– Захочешь поговорить, приходи в любое время. Чайник всегда на плите.
Больше они беседовать не могли – вернулся Джо. Когда они устроились в его арендованной машине, он заговорил первым:
– Что скажешь, если мы доедем до ближайшего города и я угощу тебя приличным ужином?
– Значит, решил уехать?
– Послезавтра. Завтра вечером мне надо присутствовать на городском собрании, а на пятницу я забронировал билеты на самолет.
Эмили сглотнула комок, застрявший в горле, и кивнула:
– Мне будет тебя не хватать.
– Эмили, я не могу ничего обещать. Я не знаю, как выйти из сложившейся ситуации, но хочу, чтобы ты знала…
– Не говори этого, – остановила она его в панике. – Прошу тебя, не говори ничего. – Она почувствовала, что на глаза наворачиваются слезы, и заставила себя сдержаться.
Джо нежно коснулся ее руки.
– Давай поужинаем сегодня вместе. Выберемся в свет и устроим роскошный праздник, как делают влюбленные.
Она улыбнулась ему. Она очень сильно его любила, но не могла поменять порядок вещей.
– Сегодня я не могу, сегодня приезжают постояльцы.
– Правда? Кто?
– Не знаю, какая-то семейная пара. Лидия приняла бронь вчера, когда меня не было.
– Что ж, они приезжают не вовремя. Придется нам перенести свидание. Приезжай в Нью-Йорк, – сказал он неожиданно.
– Как это?
– Наше свидание состоится в Нью-Йорке, одном из лучших городов для ночных встреч.
– Ты хочешь, чтобы я приехала к тебе в Нью-Йорк на одну ночь?
– Нет, оставайся сколько захочешь.
– Я не могу.
– Вот так, значит? Не можешь? Слушай, я пришлю тебе билет, встречу в аэропорту, мы…
– Мы только усложним все.
Эмили показалось, что Джо станет возражать, но после минутного раздумья он протянул руку и крепко сжал ее ладонь.
– Мне будет чертовски тебя не хватать. Она кивнула:
– Мне тоже.
Глава 25
Глава 26
– Что такого смешного? – обиженно спросил Джо.
Эмили не смогла ответить, только показала рукой. Джо обернулся и увидел две лошадиные морды. Счастливчик жевал траву, а Здоровяк просто смотрел на них. Видимо, коней привлекли необычные звуки.
Джо посмотрел в глаза Эмили, и ее смех стих. В его взгляде она прочла больше, чем он мог сказать.
– Эмили, я…
– Я знаю, ты проголодался, – сказала она весело. – Сейчас я тебя накормлю.
Ей показалось, что он не захочет отпускать ее, но Джо не стал сопротивляться. Она оделась, а Джо тем временем отвел коней обратно к воде.
Джо любит ее, это очевидно. А еще Эмили понимала, что и она тоже любит Джо. И он собирался сказать ей об этом. Но что толку мучить себя признаниями и неизбежной болью, которая придет позже?
Она выложила завернутые в бумагу бутерброды на одеяло. Он даже не может спать с ней в одной комнате, он живет в Нью-Йорке и собирается разрушить уклад жизни, который она так любит.
Эмили даже не поняла, как это произошло. Сначала он был просто чертовски сексуальным, но законченным трудоголиком, и вдруг – раз, и превратился в мужчину, которого она полюбила.
Они ели, но о многом так и не могли поговорить: о будущем Бивертона, ее будущем, его будущем, об их любви и всей ее тщетности. Судя по молчанию, им вообще не о чем было поговорить, они избегали любой скользкой темы.
Они кое-как отобедали, но Эмили не могла думать ни о чем, кроме того, что это, по-видимому, их единственный пикник вместе.
Она даже не знала, когда Джо возвращается обратно в Нью-Йорк. Гордон сказал ему, что все в порядке, но ей Джо об отъезде не обмолвился. Он, конечно, останется до городского собрания, но что потом? Эмили думала об этом, пока они укладывали остатки еды и сворачивали одеяло, на котором занимались любовью. Возможно, в последний раз.
Эта мысль невыносимо мучила ее.
– Все в порядке? – спросил Джо, обнимая ее за плечи. Эмили прижала к груди свернутое одеяло.
Нет, и она готова была кричать об этом:
– Да, конечно. – Девушка упаковала вещи в седельную сумку и села на Счастливчика.
Джо говорил что-то своему мерину, и Эмили подумала, что он, должно быть, извиняется за то, что вынужден забраться ему на спину. Или спрашивает разрешение. Она старалась не раскисать, но чувствовала, что готова разреветься. Обратный путь показался намного короче, и Эмили решила, что они оба подгоняли коней. Когда они заехали к Эмми, чтобы вернуть лошадей, Джо помог Эмили расседлать их.
– Ну как? – спросила Эмми.
– Не знаю, – сказала Эмили тихонько. – Я попыталась показать ему самые красивые места, но если честно, то, по-моему, мы в беде.
– Я беспокоюсь не о Бивертоне, я беспокоюсь о тебе, – сказала подруга. – Я тебя давно знаю, и с этим парнем у тебя все иначе.
– Возможно, но когда он уедет на свой Манхэттен, а я останусь… – Эмили пожала плечами.
Эмми явно хотела добавить что-то еще, но передумала.
– Захочешь поговорить, приходи в любое время. Чайник всегда на плите.
Больше они беседовать не могли – вернулся Джо. Когда они устроились в его арендованной машине, он заговорил первым:
– Что скажешь, если мы доедем до ближайшего города и я угощу тебя приличным ужином?
– Значит, решил уехать?
– Послезавтра. Завтра вечером мне надо присутствовать на городском собрании, а на пятницу я забронировал билеты на самолет.
Эмили сглотнула комок, застрявший в горле, и кивнула:
– Мне будет тебя не хватать.
– Эмили, я не могу ничего обещать. Я не знаю, как выйти из сложившейся ситуации, но хочу, чтобы ты знала…
– Не говори этого, – остановила она его в панике. – Прошу тебя, не говори ничего. – Она почувствовала, что на глаза наворачиваются слезы, и заставила себя сдержаться.
Джо нежно коснулся ее руки.
– Давай поужинаем сегодня вместе. Выберемся в свет и устроим роскошный праздник, как делают влюбленные.
Она улыбнулась ему. Она очень сильно его любила, но не могла поменять порядок вещей.
– Сегодня я не могу, сегодня приезжают постояльцы.
– Правда? Кто?
– Не знаю, какая-то семейная пара. Лидия приняла бронь вчера, когда меня не было.
– Что ж, они приезжают не вовремя. Придется нам перенести свидание. Приезжай в Нью-Йорк, – сказал он неожиданно.
– Как это?
– Наше свидание состоится в Нью-Йорке, одном из лучших городов для ночных встреч.
– Ты хочешь, чтобы я приехала к тебе в Нью-Йорк на одну ночь?
– Нет, оставайся сколько захочешь.
– Я не могу.
– Вот так, значит? Не можешь? Слушай, я пришлю тебе билет, встречу в аэропорту, мы…
– Мы только усложним все.
Эмили показалось, что Джо станет возражать, но после минутного раздумья он протянул руку и крепко сжал ее ладонь.
– Мне будет чертовски тебя не хватать. Она кивнула:
– Мне тоже.
Глава 25
– Посетители, должно быть, уже здесь, – сказала девушка, когда они парковались у «Дамы с сомнительной репутацией». Эмили заметила незнакомую машину.
Она заранее подготовила Желтую комнату. После Голубой комнаты это были самые приятные апартаменты. Там также были огромная двуспальная кровать и балкончик, выходящий в сад, вот только камина не было. Она надеялась, что гости приедут во второй половине дня. Олив и Лидия, конечно, могли зарегистрировать новых посетителей, но для непосвященных они могли оказаться сюрпризом.
Эмили поспешила по тропинке и поняла, что не все идет гладко. Из дома раздавался возмущенный мужской голос. Эмили побежала. Посетитель разговаривал на повышенных тонах. Что, черт возьми, могло произойти?
В холле стояли двое мужчин, и Олив пыталась их успокоить. Ее щеки пылали – видимо, у нее поднялось давление. Эмили разозлилась. Олив – пожилая женщина, как они посмели кричать на нее? Один из мужчин обернулся и посмотрел на Эмили. Это был крупный человек с бочкообразной грудной клеткой, обилием черных кудрявых волос и ртом, лишенным всякого намека на юмор.
Второй был тщедушным и лысоватым.
– О, Эмили, слава. Богу, ты пришла, – сказала Олив. – Похоже, у нас проблемы с резервированием.
– Это я вижу. – Девушка пробралась за конторку и сжала плечо Олив. – А в чем, собственно, проблема?
– Нам нужно две комнаты, и желательно в нормальном отеле.
Ну, начинается!
Эмили изобразила вежливую улыбку. Чем быстрее она от них избавится, тем лучше. Им нужен настоящий отель? Отлично! Пусть едут дальше, и через час они его найдут.
– Как вы видите, «Дама с сомнительной репутацией» предлагает только ночлег и завтрак. Настоящий отель в соседнем городе.
– И далеко это? – сварливо спросил тщедушный.
– Примерно в часе езды. Вам нужно выехать на шоссе и повернуть…
– Это слишком далеко, Милт.
– Ну, я в этом клоповнике не останусь. Эмили бросила ручку на конторку, даже не заботясь о том, что из нее вылились чернила прямо на антикварную поверхность. Сейчас она им задаст… Но тут вошел Джо, и мужчины повернулись к двери.
– Джо?
– Мы слышали, что ты в больнице.
– Я лежал там, но меня уже выписали.
– Ты выглядишь достаточно здоровым, чтобы ответить на звонок.
Джо бросил короткий взгляд на Эмили.
– Мой телефон… потерялся.
Узнав, что Джо уезжает в пятницу, Эмили расстроилась, настроение у нее было хуже некуда. Но видимо, конца этому безобразию не предвидится. Судя по всему, это парни из компании по производству наполнителя для кошачьих туалетов. И по их виду не скажешь, что они готовы подождать до понедельника с разрушением города. Эти пойдут на что угодно ради выгоды.
Тот, что покрупнее, заговорил:
– Мы приехали, чтобы самим все посмотреть. Ты здесь остановился?
– Да.
– Значит, и нам придется, – дружно хмыкнули братья Геллман.
– На самом деле я считаю, что вам будет удобнее в «Хилтоне», – встряла Эмили.
– Ну разумеется, – прервал ее здоровяк, как будто она была полной дурой. – Но остановиться нам все же придется здесь. – Он повернулся к Джо, и голос его немного повеселел. – Ты достаточно хорошо себя чувствуешь, чтобы провести переговоры? Мы хотим знать, какого черта ты здесь делал все это время. Чего достиг?
Эмили почувствовала, как Джо снова превращается в трудоголика. Взгляд его стал жестче, челюсти сжались.
– Эмили, ты не против, если мы воспользуемся твоим кабинетом?
Она хотела бы отказать, но что толку?
– Да, конечно.
– Эй, Джо, – позвал худой.
– Да?
– Перед встречей стряхни с головы листья. Да и даме тоже не помешает.
Эмили почувствовала, что сдерживаться больше не в силах. Она повернулась к двум новым постояльцам и широко улыбнулась:
– Не обольщайтесь на мой счет, джентльмены. Для вас шалости в стогу сена не включены в пакет услуг. С Джо у меня эксклюзивный контракт.
Несколько мгновений стояла гробовая тишина, затем здоровяк хлопнул Джо по спине.
– Пойдем посмотрим, чем еще ты тут занимался.
– Встретимся через полчаса.
Эмили зарегистрировала новых постояльцев и проводила их в комнаты. Желтую комнату, где было чисто прибрано и стояли свежие цветы, она отдала крупному мужчине. А худому, который нравился ей меньше, она открыла Зеленую комнату, которую обычно берегла для детей: там стояли две узкие кровати, а в углу – кукольный домик. После чего она оставила их обустраиваться, а сама отправилась в гостиную.
Прабабушка смотрела на нее с портрета неодобрением. Что уж тут говорить, ее прабабка ни за что бы так легко не сдалась. Но Эмили знала, что проиграла. Один на один с Джо шанс у нее еще был, но с приездом этих грубиянов… едва ли. Открыв сейф привычным движением, Эмили достала ноутбук Джо, его сотовый телефон и карманный компьютер и отнесла все в его комнату. Она слышала, что в ванной бежит вода, поэтому оставила все на кровати и выскользнула в коридор.
Больше она его в этот день не видела. Девушка слышала мужские голоса в кабинете, когда спускалась вниз за чашкой чая. Весь вечер Эмили провела за любимой книгой. К общим неурядицам добавились еще и счета «Дамы с сомнительной репутацией», которые надо было оплатить в ближайшие дни.
Мужчины ушли ужинать. Эмили понятия не имела, куда они отправились, так что они с Олив и Лидией провели тихий вечер, поужинав диетической едой. Разговор не клеился. Даже атмосфера в доме была какой-то угнетающей.
– А доктор Хартнетт выдал Джо карантинное свидетельство? – спросила Олив.
– Да, выдал.
– Это хорошо.
– А кстати, это напомнило мне кое о чем. Доктор просил узнать у вас, помните ли вы, какую воду использовал Эммет Бивер для своего любовного эликсира?
Олив скривила лицо, пытаясь припомнить.
– По-моему, это была вода из горячего источника. Ты не помнишь, Лидия?
– Я помню его свойства, но я понятия не имею, из чего он сделан. – Она мечтательно вздохнула и уставилась в пространство. Эта привычка появилась у нее недавно, с тех самых пор, как она сошлась со своим старым другом.
– Я знаю, что он использовал только местные ингредиенты. Я пороюсь в его бумагах, может, найду что-нибудь, – сказала Олив. Она была неофициальным хранителем архива доктора Бивера, поскольку больше никто не хотел этим заниматься.
– Спасибо, Олив.
– Когда Джо уезжает?
– В пятницу.
Олив протянула руку и похлопала Эмили по плечу.
– Мне очень жаль, дорогуша. Девушка кивнула.
– Тебе надо ехать с ним, – сказала Лидия.
– Мне так не кажется. – Эмили резко поднялась и, извинившись, вышла. Она любила своих тетушек, но сейчас не могла обсуждать с ними Джо и их отношения.
У Эмили вообще все валилось из рук, между тем она перемыла посуду и вычистила до блеска кухню, а после этого отправилась к себе и легла в ванну. Горячая вода расслабила ноги, уставшие от долгой езды верхом, а аромат трав, которые она добавила в ванну, немного успокоил нервы.
Если не Джо, то придут другие. А он всего лишь представитель большой компании, и Бивертон со своими странными жителями рано или поздно столкнется с Голиафом бизнеса, который проглотит его.
А по Джо она уже скучала, хоть он никогда и не спал с ней до утра в одной постели. Эмили легла на кровать, прижала подушку к животу и подумала о том, как было хорошо до того, как он появился в ее жизни. Но она была практичной женщиной и понимала, что боль от первой любви со временем пройдет. Нужно просто занять себя. А поскольку им предстоит неравный бой за спасение города, то дел у нее хватает.
Эмили неожиданно проснулась посреди ночи, не понимая, что могло разбудить ее. Она почувствовала, что в комнате кто-то есть. Может, кошка?
Кровать прогнулась под чьим-то весом, и вес этот был явно великоват для кошки. Она повернула голову и почувствовала его запах. Запах Джо – запах, который заставил ее потянуться к нему. Эмили прижалась к нему и поняла, что он в одежде. Он поцеловал ее, затем прошептал на ушко:
– У меня есть идея. Я уговорил братьев Геллман прийти завтра на городское собрание. Но мне нужно, чтобы ты кое-что сделала для меня.
– Ты думаешь, это сработает? – спросила Эмили, когда он объяснил ей, что хочет сделать.
– Да.
– Но то, что ты задумал…
– Я знаю, помолчи.
Затем он поцеловал ее, и она согласилась, что ради этого стоит помолчать. Она помогла ему раздеться в темноте и сама сняла ночную рубашку. Они занимались любовью медленно и томно. Эмили призналась себе, что раз от раза у них получается все лучше и лучше. Более насыщенно, более эмоционально. Видимо, дело в любви.
Словно подтверждая ее мысли, Джо прошептал:
– Я люблю тебя.
– Я тоже тебя люблю, – вымолвила она наконец то, что так боялась сказать вслух. – И ты был прав на мой счет. Мне страшно до ужаса. – Она привыкла к тому, что мужчины не задерживались рядом с ней. И Джо, судя по всему, не станет исключением. Вот только на этот раз ей будет намного больнее.
– Не бойся, – прошептал он в темноте. – Мы прорвемся.
Она не хотела, чтобы он уходил, ведь у них осталось так мало времени.
– Давай будем заниматься любовью всю ночь.
Джо проснулся в одиночестве. Он протянул руку, чтобы погладить Эмили, но вместо теплого обнаженного женского тела наткнулся на возмущенное «ф-р-р» от пушистой Мей Уэст.
– Ты как сюда пробралась? – спросил он у зеленоглазой кошки, развалившейся на широкой кровати Эмили рядом с ним. – И что ты сделала с моей женщиной?
Мей Уэст смотрела на него так, словно он сказал какую-то глупость. Что-то изменилось, но что, Джо пока не понимал.
Он потянулся и зевнул. Наконец-то ему удалось полноценно выспаться. И тут он застыл от удивления. Он спал рядом с Эмили! Он действительно, по-настоящему, в буквальном смысле спал с женщиной, которую любил.
У Джо был шок. Он посмотрел на часы на прикроватной тумбочке. Восемь тридцать? Да нет, не может быть. В этом старом доме ничего не работает нормально, даже часы. Он взял со стола «Ролекс». Они показывали время с точностью до миллисекунды. Циферблат с швейцарской аккуратностью доказал ему, что сейчас действительно восемь часов, тридцать минут и двадцать три, нет, уже двадцать четыре секунды.
Джо смотрел, глупо моргая, на часы еще несколько секунд, но вынужден был признать очевидный факт – он заснул рядом с женщиной, да еще и проснулся гораздо позже обычного.
Он осмотрелся в комнате и расхохотался. Старик Эммет Бивер знал свое дело, его вылечила самая опытная из «интимных целительниц».
Она заранее подготовила Желтую комнату. После Голубой комнаты это были самые приятные апартаменты. Там также были огромная двуспальная кровать и балкончик, выходящий в сад, вот только камина не было. Она надеялась, что гости приедут во второй половине дня. Олив и Лидия, конечно, могли зарегистрировать новых посетителей, но для непосвященных они могли оказаться сюрпризом.
Эмили поспешила по тропинке и поняла, что не все идет гладко. Из дома раздавался возмущенный мужской голос. Эмили побежала. Посетитель разговаривал на повышенных тонах. Что, черт возьми, могло произойти?
В холле стояли двое мужчин, и Олив пыталась их успокоить. Ее щеки пылали – видимо, у нее поднялось давление. Эмили разозлилась. Олив – пожилая женщина, как они посмели кричать на нее? Один из мужчин обернулся и посмотрел на Эмили. Это был крупный человек с бочкообразной грудной клеткой, обилием черных кудрявых волос и ртом, лишенным всякого намека на юмор.
Второй был тщедушным и лысоватым.
– О, Эмили, слава. Богу, ты пришла, – сказала Олив. – Похоже, у нас проблемы с резервированием.
– Это я вижу. – Девушка пробралась за конторку и сжала плечо Олив. – А в чем, собственно, проблема?
– Нам нужно две комнаты, и желательно в нормальном отеле.
Ну, начинается!
Эмили изобразила вежливую улыбку. Чем быстрее она от них избавится, тем лучше. Им нужен настоящий отель? Отлично! Пусть едут дальше, и через час они его найдут.
– Как вы видите, «Дама с сомнительной репутацией» предлагает только ночлег и завтрак. Настоящий отель в соседнем городе.
– И далеко это? – сварливо спросил тщедушный.
– Примерно в часе езды. Вам нужно выехать на шоссе и повернуть…
– Это слишком далеко, Милт.
– Ну, я в этом клоповнике не останусь. Эмили бросила ручку на конторку, даже не заботясь о том, что из нее вылились чернила прямо на антикварную поверхность. Сейчас она им задаст… Но тут вошел Джо, и мужчины повернулись к двери.
– Джо?
– Мы слышали, что ты в больнице.
– Я лежал там, но меня уже выписали.
– Ты выглядишь достаточно здоровым, чтобы ответить на звонок.
Джо бросил короткий взгляд на Эмили.
– Мой телефон… потерялся.
Узнав, что Джо уезжает в пятницу, Эмили расстроилась, настроение у нее было хуже некуда. Но видимо, конца этому безобразию не предвидится. Судя по всему, это парни из компании по производству наполнителя для кошачьих туалетов. И по их виду не скажешь, что они готовы подождать до понедельника с разрушением города. Эти пойдут на что угодно ради выгоды.
Тот, что покрупнее, заговорил:
– Мы приехали, чтобы самим все посмотреть. Ты здесь остановился?
– Да.
– Значит, и нам придется, – дружно хмыкнули братья Геллман.
– На самом деле я считаю, что вам будет удобнее в «Хилтоне», – встряла Эмили.
– Ну разумеется, – прервал ее здоровяк, как будто она была полной дурой. – Но остановиться нам все же придется здесь. – Он повернулся к Джо, и голос его немного повеселел. – Ты достаточно хорошо себя чувствуешь, чтобы провести переговоры? Мы хотим знать, какого черта ты здесь делал все это время. Чего достиг?
Эмили почувствовала, как Джо снова превращается в трудоголика. Взгляд его стал жестче, челюсти сжались.
– Эмили, ты не против, если мы воспользуемся твоим кабинетом?
Она хотела бы отказать, но что толку?
– Да, конечно.
– Эй, Джо, – позвал худой.
– Да?
– Перед встречей стряхни с головы листья. Да и даме тоже не помешает.
Эмили почувствовала, что сдерживаться больше не в силах. Она повернулась к двум новым постояльцам и широко улыбнулась:
– Не обольщайтесь на мой счет, джентльмены. Для вас шалости в стогу сена не включены в пакет услуг. С Джо у меня эксклюзивный контракт.
Несколько мгновений стояла гробовая тишина, затем здоровяк хлопнул Джо по спине.
– Пойдем посмотрим, чем еще ты тут занимался.
– Встретимся через полчаса.
Эмили зарегистрировала новых постояльцев и проводила их в комнаты. Желтую комнату, где было чисто прибрано и стояли свежие цветы, она отдала крупному мужчине. А худому, который нравился ей меньше, она открыла Зеленую комнату, которую обычно берегла для детей: там стояли две узкие кровати, а в углу – кукольный домик. После чего она оставила их обустраиваться, а сама отправилась в гостиную.
Прабабушка смотрела на нее с портрета неодобрением. Что уж тут говорить, ее прабабка ни за что бы так легко не сдалась. Но Эмили знала, что проиграла. Один на один с Джо шанс у нее еще был, но с приездом этих грубиянов… едва ли. Открыв сейф привычным движением, Эмили достала ноутбук Джо, его сотовый телефон и карманный компьютер и отнесла все в его комнату. Она слышала, что в ванной бежит вода, поэтому оставила все на кровати и выскользнула в коридор.
Больше она его в этот день не видела. Девушка слышала мужские голоса в кабинете, когда спускалась вниз за чашкой чая. Весь вечер Эмили провела за любимой книгой. К общим неурядицам добавились еще и счета «Дамы с сомнительной репутацией», которые надо было оплатить в ближайшие дни.
Мужчины ушли ужинать. Эмили понятия не имела, куда они отправились, так что они с Олив и Лидией провели тихий вечер, поужинав диетической едой. Разговор не клеился. Даже атмосфера в доме была какой-то угнетающей.
– А доктор Хартнетт выдал Джо карантинное свидетельство? – спросила Олив.
– Да, выдал.
– Это хорошо.
– А кстати, это напомнило мне кое о чем. Доктор просил узнать у вас, помните ли вы, какую воду использовал Эммет Бивер для своего любовного эликсира?
Олив скривила лицо, пытаясь припомнить.
– По-моему, это была вода из горячего источника. Ты не помнишь, Лидия?
– Я помню его свойства, но я понятия не имею, из чего он сделан. – Она мечтательно вздохнула и уставилась в пространство. Эта привычка появилась у нее недавно, с тех самых пор, как она сошлась со своим старым другом.
– Я знаю, что он использовал только местные ингредиенты. Я пороюсь в его бумагах, может, найду что-нибудь, – сказала Олив. Она была неофициальным хранителем архива доктора Бивера, поскольку больше никто не хотел этим заниматься.
– Спасибо, Олив.
– Когда Джо уезжает?
– В пятницу.
Олив протянула руку и похлопала Эмили по плечу.
– Мне очень жаль, дорогуша. Девушка кивнула.
– Тебе надо ехать с ним, – сказала Лидия.
– Мне так не кажется. – Эмили резко поднялась и, извинившись, вышла. Она любила своих тетушек, но сейчас не могла обсуждать с ними Джо и их отношения.
У Эмили вообще все валилось из рук, между тем она перемыла посуду и вычистила до блеска кухню, а после этого отправилась к себе и легла в ванну. Горячая вода расслабила ноги, уставшие от долгой езды верхом, а аромат трав, которые она добавила в ванну, немного успокоил нервы.
Если не Джо, то придут другие. А он всего лишь представитель большой компании, и Бивертон со своими странными жителями рано или поздно столкнется с Голиафом бизнеса, который проглотит его.
А по Джо она уже скучала, хоть он никогда и не спал с ней до утра в одной постели. Эмили легла на кровать, прижала подушку к животу и подумала о том, как было хорошо до того, как он появился в ее жизни. Но она была практичной женщиной и понимала, что боль от первой любви со временем пройдет. Нужно просто занять себя. А поскольку им предстоит неравный бой за спасение города, то дел у нее хватает.
Эмили неожиданно проснулась посреди ночи, не понимая, что могло разбудить ее. Она почувствовала, что в комнате кто-то есть. Может, кошка?
Кровать прогнулась под чьим-то весом, и вес этот был явно великоват для кошки. Она повернула голову и почувствовала его запах. Запах Джо – запах, который заставил ее потянуться к нему. Эмили прижалась к нему и поняла, что он в одежде. Он поцеловал ее, затем прошептал на ушко:
– У меня есть идея. Я уговорил братьев Геллман прийти завтра на городское собрание. Но мне нужно, чтобы ты кое-что сделала для меня.
– Ты думаешь, это сработает? – спросила Эмили, когда он объяснил ей, что хочет сделать.
– Да.
– Но то, что ты задумал…
– Я знаю, помолчи.
Затем он поцеловал ее, и она согласилась, что ради этого стоит помолчать. Она помогла ему раздеться в темноте и сама сняла ночную рубашку. Они занимались любовью медленно и томно. Эмили призналась себе, что раз от раза у них получается все лучше и лучше. Более насыщенно, более эмоционально. Видимо, дело в любви.
Словно подтверждая ее мысли, Джо прошептал:
– Я люблю тебя.
– Я тоже тебя люблю, – вымолвила она наконец то, что так боялась сказать вслух. – И ты был прав на мой счет. Мне страшно до ужаса. – Она привыкла к тому, что мужчины не задерживались рядом с ней. И Джо, судя по всему, не станет исключением. Вот только на этот раз ей будет намного больнее.
– Не бойся, – прошептал он в темноте. – Мы прорвемся.
Она не хотела, чтобы он уходил, ведь у них осталось так мало времени.
– Давай будем заниматься любовью всю ночь.
Джо проснулся в одиночестве. Он протянул руку, чтобы погладить Эмили, но вместо теплого обнаженного женского тела наткнулся на возмущенное «ф-р-р» от пушистой Мей Уэст.
– Ты как сюда пробралась? – спросил он у зеленоглазой кошки, развалившейся на широкой кровати Эмили рядом с ним. – И что ты сделала с моей женщиной?
Мей Уэст смотрела на него так, словно он сказал какую-то глупость. Что-то изменилось, но что, Джо пока не понимал.
Он потянулся и зевнул. Наконец-то ему удалось полноценно выспаться. И тут он застыл от удивления. Он спал рядом с Эмили! Он действительно, по-настоящему, в буквальном смысле спал с женщиной, которую любил.
У Джо был шок. Он посмотрел на часы на прикроватной тумбочке. Восемь тридцать? Да нет, не может быть. В этом старом доме ничего не работает нормально, даже часы. Он взял со стола «Ролекс». Они показывали время с точностью до миллисекунды. Циферблат с швейцарской аккуратностью доказал ему, что сейчас действительно восемь часов, тридцать минут и двадцать три, нет, уже двадцать четыре секунды.
Джо смотрел, глупо моргая, на часы еще несколько секунд, но вынужден был признать очевидный факт – он заснул рядом с женщиной, да еще и проснулся гораздо позже обычного.
Он осмотрелся в комнате и расхохотался. Старик Эммет Бивер знал свое дело, его вылечила самая опытная из «интимных целительниц».
Глава 26
Зал для игры в бинго был переполнен. Похоже, здесь собрались все жители города. Каждый стул, каждая скамейка были заняты, заполнены были все углы и ниши.
Эмили постаралась на славу; остальное зависело от Джо, горожан, неприятных людей из компании по производству наполнителя для кошачьих туалетов и в большей степени от удачи.
Эмили немного волновалась, словно перед концертом в колледже, когда толпа поклонников ожидала появления на сцене любимой группы. Но разумеется, львиная доля волнения объяснялась опасениями. Толпа разом стихла, и все повернулись к главному входу, где появились братья Геллман. Братья замерли, когда увидели собравшуюся толпу, затем поднялись на сцену. Джо шел за ними. Проходя мимо Эмили, он сжал ее плечо, чтобы поддержать, и тоже поднялся на сцену.
Эмили дотронулась рукой до того места, где только что были его пальцы.
Микрофон неприятно скрипнул, когда Джо поднес его ко рту.
– Добрый вечер, – сказал он. – Большинство из вас уже познакомились со мной за последние две недели. Меня зовут Джо Монткриф. Я здесь для того, чтобы рассказать вам об удивительном проекте, который мы задумали воплотить в Бивертоне. Проекте, который принесет вашему городу процветание и даст новые рабочие места. Эти джентльмены рядом со мной – Милтон и Эрик Геллманы. Они расскажут вам о своей идее, а затем мы выслушаем ваши вопросы. Итак, я рад представить вам мистера Эрика Геллмана.
Он передал микрофон худому брату, который занял его место на сцене.
– Спасибо, Джо, – сказал он. – Итак, мы знаем, что город беден и доходы ваши ничтожны.
Это же надо начать разговор с оскорблений! Отличная идея. Эмили услышала недовольный ропот вокруг. Не всем нравится, когда ими помыкают. И Джо прекрасно знал об этом.
Поверх людских голов она увидела, что Джо смотрит в ее сторону, и она готова была поклясться, что он подмигнул ей. Эмили смотрела на него еще минут пять, пока худой мужчина на сцене рассказывал о том, в каком плачевном состоянии находится экономика города. И тут Джо кивнул. Люди вокруг могли подумать, что он соглашается с Геллманом, но это был их условный сигнал. Эмили нажала на кнопку и отправила сообщение на его мобильный телефон.
Эмили нервно постукивала ногой под столом. Неужели его план может сработать? Неужели есть хоть один шанс? Прошла минута – самые долгие шестьдесят секунд в ее жизни, – как вдруг раздался женский крик. Все повернулись к выходу, а крик перешел в визг. Геллман вынужден был прервать свою речь о грядущем процветании города.
В зал вбежала Джералдина Маллет, словно за ней гнались солдаты. Она бесподобно выглядела в одном из старых платьев Олив из темно-красного вельвета. Эмили понятия не имела, где они взяли такую шляпку, но что-то в ней напоминало ее соломенную летную панамку. Что ж, ради такого дела можно и пожертвовать. Шляпка получилась на славу, Вивьен Ли вполне могла надеть ее для одной из сцен «Унесенных ветром».
Восковая свеча в руке Джералдины, из тех, что Эмили хранила для Рождества, отлично смотрелась в старом бронзовом подсвечнике Эммета Бивера. Пламя свечи трепетало в ее руках. Она подождала, пока все заметят ее, затем подбежала к сцене.
– Они здесь! – закричала Джералдина. – Эти чертовы янки, но я не позволю им забрать «Тару»!
Эмили оторвала взор от Джералдины и посмотрела на братьев Геллман, которые не знали, что им делать. После театральной паузы Джералдина закричала:
– Я сожгу здесь все, но не позволю им хозяйничать!
Она помахала свечой, и Эмили закричала:
– Горим! – После чего ткнула локтем под ребра своего соседа, Гарольда Бисмана.
Тот задремал, но при волшебном слове «горим» вскочил. Олив подала ему красный пластмассовый пожарный шлем, который принесла с собой в сумке. Он принял его, водрузил на лысеющую голову и скомандовал:
– Спокойно, ребята, не надо волноваться, все под контролем.
– Что делает эта сумасшедшая старуха? – спросил худощавый Геллман, забыв, что все еще стоит перед микрофоном. Его слова разнеслись над толпой. – Уберите немедленно эту свечу, – велел он.
В Бивертоне каждый мог согласиться, что Джералдина немного не в себе, но ее все любили и спуску за такие слова в ее адрес могли и не дать.
Джералдине такое обращение тоже явно не понравилось, потому что она засунула руку в карман под платьем и вытащила тяжелый пистолет времен Гражданской войны. Он был большим и неказистым, но очень впечатляющим в хрупких старушечьих руках. Она помахала им перед Эриком Геллманом.
– Держись от меня подальше, солдафон, или я пристрелю тебя, как бешеного пса.
Многие люди повскакивали с мест, залезая на столы и лавки, чтобы получше все рассмотреть, и одобрительно зашумели. Брат Эрика Геллмана, Милтон, тоже встал, но со сцены спуститься не мог, потому что лестница была забита народом. В зале не было пожарного шланга, и Гарольд Бисман стоял в растерянности посреди зала и смотрел на Джералдину, которая размахивала подсвечником в одной руке и пистолетом в другой. Джо указал добровольному пожарному на большой огнетушитель, который висел на пожарном щите у стены.
– Держитесь, ребята, – сказал Гарольд и, сорвав огнетушитель со щита, обрушил на Джералдину, обоих братьев Геллман и на подиум струю белой пены.
Джералдина завизжала еще громче и повернулась к нему, но Гарольд поймал момент. Свеча уже не горела, но он продолжал поливать все вокруг, включая людей на ступенях. Люди подались в разные стороны, освободив тем самым проход для толстого брата Геллмана. Он сбежал со ступеней, но поскользнулся на пене и стал падать, хватая руками воздух, чтобы удержаться. Под руку ему подвернулась микрофонная стойка, и он рухнул вместе с ней. Раздались очередной скрип в колонках и грязная ругань. Это было прекрасное представление. Эмили хотелось зааплодировать.
Но лучшее, как оказалось, было еще впереди.
Она услышала стук копыт, и в следующее мгновение в зал въехал Наполеон на своем жеребце. Люди расступились, чтобы уйти с дороги, он проехал немного вперед, осмотрел войска и протрубил в свой горн.
– Я требую дисциплины от своей армии, – закричал он, затем снова протрубил в горн. Шум был просто оглушительным. – Генерал Ласаль, выведите свои войска наружу. – Он снисходительно кивнул мадам Диор, которая изящно поднялась и стала выпроваживать всех, кто сидел за ее столиком.
Его стратегия была просто блестящей. Гельмут Шоль, он же Наполеон, эвакуировал столы один за другим, приказывая людям, которых знал, покидать помещение и забирать с собой своих соседей. Эмили стала выводить свой стол вслед за Эрни, которого окрестили маршалом Неем.
Вскоре все стояли снаружи и смотрели на Наполеона. Эмили еще никогда не видела, чтобы он так командовал. Гельмуту действительно стоило посвятить свою жизнь вооруженным силам.
Джералдина Маллет выбежала одной из последних. Вместо свечи и старомодного пистолета она в одной руке держала пластмассовую пожарную каску, а в другой ухо Гарольда, за которое и вытащила его вон.
– Ты испортил мое платье, чертов янки, – кричала она.
– Мадам, – сказал Наполеон. Джералдина Маллет посмотрела на него снизу вверх. – Моя Жозефина. – Он улыбнулся и протянул ей руку: – Пойдем, моя императрица. Мы покинем это место.
Джералдина отпустила ухо Гарольда и бросила пожарный шлем, она протянула руки и пошла вперед, к Наполеону.
– О да, Ретт. Забери меня отсюда.
Джо подскочил, присел и подставил ладони, чтобы она могла поставить свою ногу. Он подсадил ее, и она устроилась на коленях у Наполеона. Это была какая-то дикая смесь исторических эпох, голливудских финалов, но в целом зрелище было незабываемым. Жеребец поднялся на дыбы, и Гельмут обнял Джералдину за талию.
Наполеон обвел взором толпу, коротко кивнул и ускакал прочь.
– Ты срежиссировала такой финал? – спросил тихо Джо у Эмили.
Она вздохнула, глядя, как конь уносится прочь.
– Я и мечтать не могла о таком совершенстве, – сказала она и рискнула предположить, что в Бивертоне стало еще одной парой больше. И они неплохо смотрелись вместе.
– Ты почему просто не сказал нам, что город заполонен психами? – спросил Милт Геллман у Джо за кружечкой пива в таверне у Эрни. Заведение было забито до отказа, но они сидели в самом уголке, и места им хватало. Впрочем, было очевидно, что, как только они уйдут, начнутся настоящие гулянья.
– Мы потратили кучу денег и времени впустую, – ворчал он. – Черт, мне пора возвращаться, других дел по горло.
– У них нет денег, – напомнил ему Джо.
– Верно, но и от нас им ничего не достанется.
– Так вы точно решили не открывать здесь производство?
– У тебя проблемы со слухом? Я больше шагу на эту землю не ступлю. Горстка кретинов, – проворчал Милт и потер ушибленную спину. – Мы уезжаем сегодня же. Ночь проведем в соседнем городе, а поутру вылетаем. Ты едешь с нами?
– Нет. Мне… надо кое-какие дела доделать.
– Ладно, когда вернешься в Нью-Йорк, начнем присматривать другое место, и чтобы никаких психушек там не было.
– Вам придется поторопиться, – сказал Джо.
Тщедушный братец Геллман подвез их до «Дамы с сомнительной репутацией», он вышел из машины, а Милт посмотрел на Джо.
– Чертов клоповник, у них даже портье нет.
– И то верно. Давай-ка я схожу за вашими сумками, а ты спину побереги.
Джо даже не взглянул на Эмили, которая вежливо говорила Эрику Геллману, где поставить свою подпись, когда принимала от него чек. Джо забросил сумки в багажник машины братьев Геллман, обменялся с ними рукопожатием и проследил, как они скрылись за поворотом. Он не спеша вернулся в «Даму с сомнительной репутацией». Эмили вышла из-за конторки.
– Они уехали? Джо кивнул.
– Они собираются вернуться? Джо покачал головой.
– Здорово! – закричала она. – Нам удалось! Она подбежала к нему и бросилась в его объятия.
Джо поймал ее и закружил, затем опустил и крепко поцеловал. Держа в руках это сладкое тело, он понимал, как именно хочет отметить крушение крупной сделки. Не заботясь о том, что тетушки смотрят на них, он поднял Эмили на руки и показал, как именно Ретт и Скарлетт поднимались по лестницам. Закрыв за ними дверь ее комнаты, он отнес ее на кровать и осторожно опустил.
Эмили постаралась на славу; остальное зависело от Джо, горожан, неприятных людей из компании по производству наполнителя для кошачьих туалетов и в большей степени от удачи.
Эмили немного волновалась, словно перед концертом в колледже, когда толпа поклонников ожидала появления на сцене любимой группы. Но разумеется, львиная доля волнения объяснялась опасениями. Толпа разом стихла, и все повернулись к главному входу, где появились братья Геллман. Братья замерли, когда увидели собравшуюся толпу, затем поднялись на сцену. Джо шел за ними. Проходя мимо Эмили, он сжал ее плечо, чтобы поддержать, и тоже поднялся на сцену.
Эмили дотронулась рукой до того места, где только что были его пальцы.
Микрофон неприятно скрипнул, когда Джо поднес его ко рту.
– Добрый вечер, – сказал он. – Большинство из вас уже познакомились со мной за последние две недели. Меня зовут Джо Монткриф. Я здесь для того, чтобы рассказать вам об удивительном проекте, который мы задумали воплотить в Бивертоне. Проекте, который принесет вашему городу процветание и даст новые рабочие места. Эти джентльмены рядом со мной – Милтон и Эрик Геллманы. Они расскажут вам о своей идее, а затем мы выслушаем ваши вопросы. Итак, я рад представить вам мистера Эрика Геллмана.
Он передал микрофон худому брату, который занял его место на сцене.
– Спасибо, Джо, – сказал он. – Итак, мы знаем, что город беден и доходы ваши ничтожны.
Это же надо начать разговор с оскорблений! Отличная идея. Эмили услышала недовольный ропот вокруг. Не всем нравится, когда ими помыкают. И Джо прекрасно знал об этом.
Поверх людских голов она увидела, что Джо смотрит в ее сторону, и она готова была поклясться, что он подмигнул ей. Эмили смотрела на него еще минут пять, пока худой мужчина на сцене рассказывал о том, в каком плачевном состоянии находится экономика города. И тут Джо кивнул. Люди вокруг могли подумать, что он соглашается с Геллманом, но это был их условный сигнал. Эмили нажала на кнопку и отправила сообщение на его мобильный телефон.
Эмили нервно постукивала ногой под столом. Неужели его план может сработать? Неужели есть хоть один шанс? Прошла минута – самые долгие шестьдесят секунд в ее жизни, – как вдруг раздался женский крик. Все повернулись к выходу, а крик перешел в визг. Геллман вынужден был прервать свою речь о грядущем процветании города.
В зал вбежала Джералдина Маллет, словно за ней гнались солдаты. Она бесподобно выглядела в одном из старых платьев Олив из темно-красного вельвета. Эмили понятия не имела, где они взяли такую шляпку, но что-то в ней напоминало ее соломенную летную панамку. Что ж, ради такого дела можно и пожертвовать. Шляпка получилась на славу, Вивьен Ли вполне могла надеть ее для одной из сцен «Унесенных ветром».
Восковая свеча в руке Джералдины, из тех, что Эмили хранила для Рождества, отлично смотрелась в старом бронзовом подсвечнике Эммета Бивера. Пламя свечи трепетало в ее руках. Она подождала, пока все заметят ее, затем подбежала к сцене.
– Они здесь! – закричала Джералдина. – Эти чертовы янки, но я не позволю им забрать «Тару»!
Эмили оторвала взор от Джералдины и посмотрела на братьев Геллман, которые не знали, что им делать. После театральной паузы Джералдина закричала:
– Я сожгу здесь все, но не позволю им хозяйничать!
Она помахала свечой, и Эмили закричала:
– Горим! – После чего ткнула локтем под ребра своего соседа, Гарольда Бисмана.
Тот задремал, но при волшебном слове «горим» вскочил. Олив подала ему красный пластмассовый пожарный шлем, который принесла с собой в сумке. Он принял его, водрузил на лысеющую голову и скомандовал:
– Спокойно, ребята, не надо волноваться, все под контролем.
– Что делает эта сумасшедшая старуха? – спросил худощавый Геллман, забыв, что все еще стоит перед микрофоном. Его слова разнеслись над толпой. – Уберите немедленно эту свечу, – велел он.
В Бивертоне каждый мог согласиться, что Джералдина немного не в себе, но ее все любили и спуску за такие слова в ее адрес могли и не дать.
Джералдине такое обращение тоже явно не понравилось, потому что она засунула руку в карман под платьем и вытащила тяжелый пистолет времен Гражданской войны. Он был большим и неказистым, но очень впечатляющим в хрупких старушечьих руках. Она помахала им перед Эриком Геллманом.
– Держись от меня подальше, солдафон, или я пристрелю тебя, как бешеного пса.
Многие люди повскакивали с мест, залезая на столы и лавки, чтобы получше все рассмотреть, и одобрительно зашумели. Брат Эрика Геллмана, Милтон, тоже встал, но со сцены спуститься не мог, потому что лестница была забита народом. В зале не было пожарного шланга, и Гарольд Бисман стоял в растерянности посреди зала и смотрел на Джералдину, которая размахивала подсвечником в одной руке и пистолетом в другой. Джо указал добровольному пожарному на большой огнетушитель, который висел на пожарном щите у стены.
– Держитесь, ребята, – сказал Гарольд и, сорвав огнетушитель со щита, обрушил на Джералдину, обоих братьев Геллман и на подиум струю белой пены.
Джералдина завизжала еще громче и повернулась к нему, но Гарольд поймал момент. Свеча уже не горела, но он продолжал поливать все вокруг, включая людей на ступенях. Люди подались в разные стороны, освободив тем самым проход для толстого брата Геллмана. Он сбежал со ступеней, но поскользнулся на пене и стал падать, хватая руками воздух, чтобы удержаться. Под руку ему подвернулась микрофонная стойка, и он рухнул вместе с ней. Раздались очередной скрип в колонках и грязная ругань. Это было прекрасное представление. Эмили хотелось зааплодировать.
Но лучшее, как оказалось, было еще впереди.
Она услышала стук копыт, и в следующее мгновение в зал въехал Наполеон на своем жеребце. Люди расступились, чтобы уйти с дороги, он проехал немного вперед, осмотрел войска и протрубил в свой горн.
– Я требую дисциплины от своей армии, – закричал он, затем снова протрубил в горн. Шум был просто оглушительным. – Генерал Ласаль, выведите свои войска наружу. – Он снисходительно кивнул мадам Диор, которая изящно поднялась и стала выпроваживать всех, кто сидел за ее столиком.
Его стратегия была просто блестящей. Гельмут Шоль, он же Наполеон, эвакуировал столы один за другим, приказывая людям, которых знал, покидать помещение и забирать с собой своих соседей. Эмили стала выводить свой стол вслед за Эрни, которого окрестили маршалом Неем.
Вскоре все стояли снаружи и смотрели на Наполеона. Эмили еще никогда не видела, чтобы он так командовал. Гельмуту действительно стоило посвятить свою жизнь вооруженным силам.
Джералдина Маллет выбежала одной из последних. Вместо свечи и старомодного пистолета она в одной руке держала пластмассовую пожарную каску, а в другой ухо Гарольда, за которое и вытащила его вон.
– Ты испортил мое платье, чертов янки, – кричала она.
– Мадам, – сказал Наполеон. Джералдина Маллет посмотрела на него снизу вверх. – Моя Жозефина. – Он улыбнулся и протянул ей руку: – Пойдем, моя императрица. Мы покинем это место.
Джералдина отпустила ухо Гарольда и бросила пожарный шлем, она протянула руки и пошла вперед, к Наполеону.
– О да, Ретт. Забери меня отсюда.
Джо подскочил, присел и подставил ладони, чтобы она могла поставить свою ногу. Он подсадил ее, и она устроилась на коленях у Наполеона. Это была какая-то дикая смесь исторических эпох, голливудских финалов, но в целом зрелище было незабываемым. Жеребец поднялся на дыбы, и Гельмут обнял Джералдину за талию.
Наполеон обвел взором толпу, коротко кивнул и ускакал прочь.
– Ты срежиссировала такой финал? – спросил тихо Джо у Эмили.
Она вздохнула, глядя, как конь уносится прочь.
– Я и мечтать не могла о таком совершенстве, – сказала она и рискнула предположить, что в Бивертоне стало еще одной парой больше. И они неплохо смотрелись вместе.
– Ты почему просто не сказал нам, что город заполонен психами? – спросил Милт Геллман у Джо за кружечкой пива в таверне у Эрни. Заведение было забито до отказа, но они сидели в самом уголке, и места им хватало. Впрочем, было очевидно, что, как только они уйдут, начнутся настоящие гулянья.
– Мы потратили кучу денег и времени впустую, – ворчал он. – Черт, мне пора возвращаться, других дел по горло.
– У них нет денег, – напомнил ему Джо.
– Верно, но и от нас им ничего не достанется.
– Так вы точно решили не открывать здесь производство?
– У тебя проблемы со слухом? Я больше шагу на эту землю не ступлю. Горстка кретинов, – проворчал Милт и потер ушибленную спину. – Мы уезжаем сегодня же. Ночь проведем в соседнем городе, а поутру вылетаем. Ты едешь с нами?
– Нет. Мне… надо кое-какие дела доделать.
– Ладно, когда вернешься в Нью-Йорк, начнем присматривать другое место, и чтобы никаких психушек там не было.
– Вам придется поторопиться, – сказал Джо.
Тщедушный братец Геллман подвез их до «Дамы с сомнительной репутацией», он вышел из машины, а Милт посмотрел на Джо.
– Чертов клоповник, у них даже портье нет.
– И то верно. Давай-ка я схожу за вашими сумками, а ты спину побереги.
Джо даже не взглянул на Эмили, которая вежливо говорила Эрику Геллману, где поставить свою подпись, когда принимала от него чек. Джо забросил сумки в багажник машины братьев Геллман, обменялся с ними рукопожатием и проследил, как они скрылись за поворотом. Он не спеша вернулся в «Даму с сомнительной репутацией». Эмили вышла из-за конторки.
– Они уехали? Джо кивнул.
– Они собираются вернуться? Джо покачал головой.
– Здорово! – закричала она. – Нам удалось! Она подбежала к нему и бросилась в его объятия.
Джо поймал ее и закружил, затем опустил и крепко поцеловал. Держа в руках это сладкое тело, он понимал, как именно хочет отметить крушение крупной сделки. Не заботясь о том, что тетушки смотрят на них, он поднял Эмили на руки и показал, как именно Ретт и Скарлетт поднимались по лестницам. Закрыв за ними дверь ее комнаты, он отнес ее на кровать и осторожно опустил.