Страница:
— Спасибо, — сказала она.
В тот же вечер мистер Перкинс сообщил миссис Перкинс о том, что мистер Силк, как ему показалось, положил глаз на новую молодую сотрудницу. Он попросил жену хорошенько запомнить это, ибо события, вероятно, будут развиваться. Этой молодой особе, по его мнению, предстояло сыграть заметную роль в делах фирмы.
Не прошло и месяца, как Флер оказалась в постели с Найджелом Силком. Позже она поняла, что сделала это не ради карьеры, а лишь желая приобщиться к светской жизни, манившей ее своей недоступностью. Карьеру Флер могла сделать и сама благодаря трудолюбию и способностям. Но только Найджел Силк мог ввести ее в свет.
— Конечно, он женат, — говорила она Марджи Андерсон. — К тому же его жена баснословно богата и принадлежит к высшему обществу. Достаточно сказать, что она дружит с Джекки Кеннеди. Я недавно прочитала об этом в одном из журналов. У них апартаменты в Саттон-Плейс и огромный дом в Бар-Харборе. И еще великолепная яхта. А уж как она одевается!..
— Но почему он заинтересовался тобой? — не унималась Марджи, весьма скептически отнесясь к новому увлечению Флер.
— Все очень просто. Она Купила его, и теперь Найджел умирает от тоски. Она наскучила ему.
— Откуда ты знаешь?
— Я слышала сплетни в своем агентстве.
— Не стоит верить сплетням.
— Напротив, дыма без огня не бывает.
Сплетни отчасти подтвердились. Сирии Силк держала мужа под каблуком. Она помогла ему основать фирму, была хозяйкой их великолепной квартиры и дома, управляла всем имуществом и установила принципы совместной жизни. Найджел владел лишь небольшой квартирой в центре Нью-Йорка, которую он превратил в рабочую студию. Во время второго или третьего визита Флер в эту квартиру Найджел сказал ей, что это единственное место, где он может спокойно работать, не опасаясь звонков и посещений друзей, знакомых, подчиненных и жены.
У Флер был небольшой сексуальный опыт. В старших классах она переспала с двумя парнями, затем с учителем, от которого и забеременела. Обратившись за помощью к Каролине, Флер придумала историю с изнасилованием. Ее последним увлечением был молодой официант в том самом ресторане, откуда ее выставили.
Переспав с ним несколько раз, она вскоре забыла о нем.
Тем не менее Флер поняла, что Найджел Силк — полный профан в сексуальных делах. Однако все остальное приводило ее в восторг. После возни в постели они вместе мылись под душем, и это казалось Флер таким романтичным, что она ощущала себя героиней голливудского фильма о красивой жизни. Найджел подарил ей дорогой халат, и они часто сидели перед камином, потягивая шампанское и болтая обо всем на свете. Иногда они выезжали за город и устраивали там веселый пикник с огромным количеством лобстеров, салманов, экзотических салатов и других лакомств. Оставаясь у него, она лгала тете Кейт, что заночует у Марджи.
К огорчению Флер, хотя и по вполне понятным для нее причинам, Найджел не мог пойти с ней в гости, в театр или на презентацию. Да и выходные он проводил дома с женой. Зато рабочие дни они были вместе. Найджел убеждал Флер, что Сирии не знает об этой квартире. Да ей и наплевать на то, чем занимается муж в служебное время.
Довольно часто покупая Флер одежду, Найджел запрещал показываться в ней на работе. Вскоре у Флер появилось много дорогих вещей — часы, браслеты, кольца, сумки, платья и многое другое.
Отношения с Найджелом вполне устраивали Флер.
Она: не была влюблена в него, но ей нравилось проводить с ним время. Она много получала от общения с Найджелом, все больше постигая тайны высшего общества. Пожалуй, самым неприятным было убеждать его, что он великолепен в постели.
Найджел соврал Флер, утверждая, что Сирии безразлична к его похождениям. Однажды вечером Флер сидела у него, уютно устроившись в мягком кресле, и ждала где-то задержавшегося Найджела. Внезапно дверь открылась, в комнату вошла Сирии и подчеркнуто любезно попросила покинуть квартиру. При этом она добавила, что сам Найджел решил положить этому конец.
Опешившая Флер уставилась на высокую блондинку, затем быстро собрала свои вещи и вручила ей ключи от квартиры.
— Надеюсь, — заметила Сирии, — вы не вообразили себе, что он влюбился в вас?
— О нет, — ответила Флер, — всем известно, что Найджел любит только самого себя.
Флер не знала, как реагировать на это, но, впрочем, была не слишком расстроена. Правда, это задело ее самолюбие, но она уже давно привыкла усмирять свою гордость. Ничего страшного не случилось, подумала она.
Ведь об этом не известно никому, кроме Марджи. К тому же она получила немало дорогих подарков и много узнала о красивой жизни. Тем не менее Флер решила пощекотать Найджелу нервы.
Ее осенила блестящая идея. Она написала письмо и отправила его на адрес фирмы.
На следующее утро мисс Дермонт вошла в кабинет Найджела и вручила ему конверт. Сделав вид, что приводит в порядок бумаги, она внимательно наблюдала за выражением его лица. Читая, он все более бледнел. Вдруг Найджел вскочил со стула, разорвал письмо и уставился в окно. Затем он подошел к бару и налил себе рюмку бурбона.
— Что же ты написала ему? — допытывалась Марджи, с восхищением глядя на подругу.
Флер лукаво улыбнулась и приняла важный вид.
— Я просто сообщила ему, что после Рождества не принимала никаких таблеток и мои месячные почему-то задерживаются. Кроме того, я пообещала ему непременно сообщить о результатах медицинского осмотра, заодно уведомив его, что об аборте не может быть и речи, поскольку я добропорядочная католичка.
— О Флер! — выдохнула Марджи. — Ты такая умница!
— Еще бы, — согласилась та.
Из материалов к книге «Показной блеск»
Интервью с Истел Мэплтон, служанкой Наоми Макнайс
— Мистер Патрик понравился мне с первого взгляда. Он всегда был очень добр ко мне. Такие искренние люди здесь редко встречаются.
Но, слишком простодушный, он не вписывался в систему отношений в Голливуде и совершенно не соответствовал ей. Он доверял людям, и это превратилось для него в проблему. Он верил даже миссис Макнайс.
Его постоянно окружали какие-то люди, которым он всячески старался помочь. «Мне очень повезло, Мэппи (так называла меня миссис Макнайс), — часто говорил он, — я должен сохранить это качество».
Я никогда не слышала, чтобы он упоминал человека по имени Звери, но это еще ничего не значит. Правда, я припоминаю Кристи Ферфакс. Она была замечательной девушкой. Это очень грустная история. Байрон познакомился с ней в каком-то ресторане и уговаривал миссис Макнайс дать си небольшую роль в кино. Из-за этого они поссорились. Миссис Макнайс была очень ревнива. Стоило ему только взглянуть на какую-нибудь девушку, как она устраивала ему скандал. А потом пошли слухи о том, что он заглядывается на мальчиков.
Последний скандал был ужасен. Мне до сих пор стыдно за миссис Макнайс. Я никогда еще не видела ее в таком состоянии. Она вела себя как безумная, не давая ему возможности ничего объяснить. У него были шикарная квартира, дорогая одежда, все блага жизни, и вот в один несчастный день он оказался на улице без средств к существованию. Я как-то спросила: «Миссис Макнайс, что случилось с мистером Патриком?» Она тут же заорала, что не хочет даже слышать о нем, и запретила мне упоминать его имя. Он звонил ей пару раз, и я пыталась уговорить ее подойти к телефону, но она наотрез отказалась. А однажды он даже пришел к ее дому и весь день простоял у ворот, беспрестанно нажимая на кнопку звонка. Я несколько раз спускалась к нему и говорила, что она ни за что не примет его, и советовала вернуться домой. Но он сказал, что у него нет дома, если, конечно, не считать домом пляж. Это было незадолго до несчастного случая.
А потом она вернулась с работы и проехала мимо мистера Патрика на машине, даже не повернув головы в его сторону. Думаю, она очень любила его и не перенесла того скандала.
Кстати сказать, Парсонс, шофер миссис Макнайс, тоже так считает. Нам с ним мистер Патрик очень нравился, но его трагедия в том, что он был слишком честным человеком. А в этом городе, как вы знаете, никому нельзя доверять.
В конце концов его и убило именно чрезмерное доверие к людям. Извините, но больше ничем не могу вам помочь.
Глава 12
Хлоя рассмеялась:
— Хорошо, я принимаю ваше предложение. Вы сами скажете матери или мне это сделать?
— Нет, лучше скажи ты.
— Прекрасно. А сейчас передайте мне эту кастрюлю. Там еще слишком много мусса.
— Я его съем.
— Вы сделаете это позже, а сейчас посмотрите на свой рукав. Он весь в шоколаде.
— О Боже! Совсем недавно я был таким чистым и опрятным.
Джо достал носовой платок и стал вытирать большое пятно на рукаве своей старой рубашки. Потом он вздохнул и уткнулся в «Дейли мейл».
— Здесь пишут, — сказал он, — что Дэвид Фрост всегда выглядит стройным и подтянутым. Я бы тоже хотел быть таким, а ты?
— Я тоже, но едва ли нам с вами это удастся.
— Не знаю, не знаю, — лукаво заметил Джо, взглянув на нее. — Когда ты приехала на днях в Лондон в белом платье, то показалась мне очень стройной.
— Спасибо, Джо, но вы знаете, что со мной случилось? В поезде я пролила кофе на платье, и мне пришлось в Лондоне срочно покупать новое.
— Ну и что? Все равно ты выглядела стройной и изящной. А я никогда уже таким не стану. К тому же ты получила почетную степень, а у меня ничего подобного нет.
— Да, получила, — гордо сказала Хлоя и весело улыбнулась. На эту тему они постоянно шутили, чем раздражали Каролину. Та и слышать не могла о почетной степени повара, то есть о дипломе об окончании кулинарного училища.
— Ну ладно, дорогая, — сказал Джо, поднимаясь, — мне нужно поехать в город по срочным делам. Твоя мать сказала, что вернется домой до моего отъезда, но ее до сих пор нет. Поэтому скажи ей, пожалуйста, что я уехал и одному Богу известно, когда вернусь. Все зависит от того, застану ли я эту божественную мисс Кристи. Впрочем, лучше не говори, ибо Каролина может превратно это истолковать.
— Хорошо. Увидимся позже.
— Пока, дорогая.
— Пока, Джо. О Джо…
— Да?
— Вам не кажется, что больше шансов покорить мисс Кристи в чистой рубашке?
— Конечно, но я катастрофически опаздываю.
Хлоя видела в окно, как Джо вышел из дома и скрылся за воротами. Она обожала этого человека.
Через год после смерти ее отца он переехал в их дом на правах «частичного проживания», как он любил говорить. Джо сохранил за собой квартиру в Лондоне, поскольку не мог привыкнуть к сельской местности. У Хлои никогда не было ощущения, что он пытается заменить ей отца. Она относилась к Джо хорошо, ибо привыкла к нему и он не мешал ей жить.
Джо сгладил напряжение между Хлоей и матерью, помог ей понять прошлое Каролины, ее отношения с отцом Флер. Да и сама Хлоя изменилась к матери, стала спокойнее и терпимее, хотя по-прежнему считала, что та не любит ее. Джо во многом был прав, но в этом ошибался. Хлоя нутром чувствовала, что отношение к ней Каролины не имеет ничего общего с материнской любовью.
С каждым днем Хлоя становилась все увереннее и спокойнее. Правда, ее по-прежнему волновала судьба Флер. Она старалась не думать о ней, но это оказалось выше ее сил. Хлоя испытывала к ней что-то вроде ревности, а порой почти ненавидела ее.
Вернувшись из поездки в США, Джо пытался рассказать Хлое о Флер, но разговора не получилось. Хлоя вежливо, но твердо дала ему понять, что не желает слышать о своей единоутробной сестре.
— Джо, меня не интересует, какая она. Я бы предпочла забыть о ее существовании.
Джо пожал плечами и сказал, что если ее чувства изменятся, она всегда сможет спросить его о сестре.
Больше всего Хлое досаждало то, что Флер умная и вполне современная девушка, умеющая устроиться в жизни. Она и думать не хотела о том, что мать встречалась с Флер, беседовала с ней и обещала ей помочь. Почему-то Хлое трудно было смириться с тем, что где-то живет девушка, доставляющая ее матери столько хлопот.
У Хлои сложилось впечатление, что Флер гораздо красивее ее. Узнав об этом, Джо изумился, сказал, что она все придумала, и долго убеждал Хлою в том, что она прекрасна. Хлоя тут же поднялась наверх, долго смотрела на себя в зеркало, а потом вернулась на кухню, где по-прежнему сидел Джо, листая «Санди таймс», поцеловала его белокурую голову и благодарно пожала ему руку.
— Вы мой лучший друг, Джо.
Окончив училище, Хлоя устроилась в небольшое кафе «Браун и Лоу». Дженни Браунлоу, которая была и Браун, и Лоу в одном лице, бросила быстрый взгляд на улыбающуюся девушку в аккуратном платье и тотчас взяла ее на работу. Через несколько недель Хлоя заняла второе место к бригаде поваров и завоевала такое уважение, что с ней стали советоваться даже при составлении меню. На кухне Хлоя чувствовала себя уверенно, показав высокую квалификацию. Готовя одновременно несколько разных блюд, она никогда ничего не забывала, выказывала отличный вкус и изобретательность.
Миссис Браунлоу считала, что Хлоя может почти из ничего приготовить вкусное блюдо и оформить его так, что у посетителей слюнки потекут.
Но, помимо всего прочего, миссис Браунлоу нравилась эта удивительно спокойная и милая девушка.
Хозяйка заметила, что с приходом Хлои дела пошли намного лучше.
Год работы у миссис Браунлоу не прошел для Хлои бесследно. Ей было приятно, что ее любят и ценят. Она похорошела, обрела уверенность в себе, похудела, стала лучше одеваться и отпустила волосы. Да и фигура у нее стала прелестная — длинные ноги, тонкая талия, высокая полная грудь.
Хлоя часто думала о том, что ей удалось осуществить почти все, о чем она мечтала. Вот только до сих пор она не встретила человека, которого могла бы беззаветно полюбить. Правда, она не очень представляла себе, каким он должен быть. Сначала ей нравился Джо, но потом она поняла, что он не в ее вкусе. Хлое нужен был кто-то более серьезный и респектабельный. Она хотела, чтобы се избранник хорошо одевался, следил за собой, был элегантным, темноволосым, похожим на Гарри Гранта.
У нее никогда еще не было близкого друга. Разумеется, с Хлоей не раз танцевали, за ней ухаживали, иногда даже целовали ее, но никто не возбуждал у девушки сильных чувств. Считая себя не слишком привлекательной, Хлоя все же надеялась, что ей когда-нибудь повезет.
После ухода Джо Хлоя приготовила себе кофе и стала обдумывать планы на сегодняшний день. Обычно она приезжала домой только по выходным, но сегодня миссис Браунлоу дала ей отгул за то, что она работала в прошлое воскресенье.
— Отдохни и поищи себе квартиру, — сказала она.
— Прекрасная мысль! — воскликнула Хлоя с наигранным энтузиазмом. Ей не хотелось жить в какой-то квартире одной, а уж тем более с чужими девушками.
До сих пор она жила в маленькой комнатушке в квартире Джо. Их обоих это вполне устраивало, хотя Каролина не скрывала своего раздражения по этому поводу.
Хлоя не сомневалась, что мать ревнует ее к Джо, но относилась к этому спокойно. Джо не скрывал радости от того, что обрел приятную собеседницу, да и квартира его стала чище и уютнее.
День был просто чудесный, но Хлое не хотелось тратить его на прогулку по тихим улочкам поселка. Она вышла в сад и работала там до обеда, приводя его в порядок. Хлоя очень любила цветы и с удовольствием выращивала их.
В обед она вернулась и съела кусочек поджаренного хлеба, что было ее любимым блюдом. В этот момент позвонил Джо.
— Дорогая, я совершил непростительную глупость, — заявил он. — Я нечаянно захлопнул дверь квартиры, а там остались вес мои вещи — бумажник, ключи от машины, бумаги и прочес. Конечно, я могу опоздать на эту дурацкую встречу, но мне все равно нужно попасть в квартиру. Кажется, ты собиралась приехать сегодня вечером, я не ошибаюсь?
— Ошибаетесь, — игриво ответила Хлоя, — но дело в том, что завтра мне надо быть на работе очень рано.
Поэтому лучше уж я приеду в город сегодня вечером.
— Хлоя, я обожаю тебя. Кстати, у тебя есть прекрасная возможность посмотреть сегодня этот фильм, да еще и с интересным послесловием. Это будет наградой за твою доброту и отзывчивость. Что скажешь?
— Потрясающе, — обрадовалась Хлоя. — Встретимся там. Скажите мне, пожалуйста, адрес.
— Вардор-стрит, семьдесят девять. В подвальном помещении. Иди на звук звенящих бокалов. Я буду ждать тебя. И ничего не бойся.
— Смелее, — сказал Джо, протягивая Хлое руку, — я помогу тебе. Входи.
Он ждал ее на полутемной лестнице, которая вела в небольшое полуподвальное помещение, приспособленное для закрытого просмотра фильмов. Там не было того, что ожидала увидеть Хлоя, — ни знаменитых актеров, ни вспышек фоторепортеров, ни шампанского. Только множество людей толпилось в небольшом зале. Джо нашел два места в заднем ряду и стал поудобнее устраиваться, пытаясь вытянуть ноги.
— Господи, Пэйтон, ты можешь сидеть спокойно? — сказал, обернувшись, мужчина, сидевший впереди.
— Извини, Дональд, — ответил Джо и представил его Хлое. — Дональд Зак. Из «Дейли миррор». Очень важная персона. Не так ли, Дональд?
— Еще бы! А кто это дивное создание? Я всегда думал, что ты женат, Джо. Как ты меня разочаровал.
— Это почти моя приемная дочь, — рассмеялся Джо и посмотрел на Хлою. — Хлоя Хантсртон.
— Приемная дочь! — удивился Зак. — Не шути так.
Держитесь поближе ко мне, Хлоя. Я позабочусь о вас.
Он так аморален, что я не могу не опасаться за вашу судьбу. Вам угрожает опасность.
— Ничего страшного. — Хлоя улыбнулась Джо. — Он почти мой отчим, и я научилась неплохо управлять им.
— Ну ладно. Это ужасный фильм, Джо. Я уже написал рецензию.
— А она придет?
— Надеюсь. Думаю, что она придет со всей своей свитой.
— Вы говорите о Джулии Кристи? — спросила Хлоя.
— Нет, дорогая, о кинозвезде, хотя лично меня больше интересует группа поддержки. Это восходящая кинозвезда. Ее зовут Табита Левин. В этом фильме у нее не слишком большая, но очень яркая роль. В основном все здесь собрались из-за нее.
— Понятно, — сказала Хлоя и больше не вмешивалась в их разговор.
Дональд Зак был прав, хотя фильм оказался не столько ужасным, сколько посредственным. В этой глупой трагикомедии героиня, которую играла Маргарет Лэмонт, вышла замуж за человека, вдвое моложе ее. В конце концов он предпочел ей се дочь. Просмотрев фильм, публика вяло зааплодировала. Джо повел Хлою туда, где собирались актеры.
— Джулия пытается избежать встречи со мной, — сказал он. — Я только что получил записку от ее агента.
Теперь я хочу попытаться поговорить с Табитой. Она вон в том углу. Пойдешь со мной?
— Конечно, — согласилась Хлоя.
Она с любопытством смотрела на Табиту, высокую женщину с бледным лицом и темно-рыжими волосами.
Она стояла с сигаретой в руках, окруженная толпой.
— Как вы себя чувствуете? — послышался голос Дональда Зака. — Вам здесь правится?
— Да, — ответила Хлоя. — Очень интересно. А Маргарет Лэмонт тоже здесь?
— Думаю, да Вес они часто заскакивают сюда, как бы случайно. Посмотрите-ка, вон Сэм Брикстон, режиссер. А вот и Маргарет.
В зал вошла красивая женщина с ослепительной улыбкой. Увидев Сэма Брикстона, она направилась к нему, приветливо протянув руку.
— А вот и она! — воскликнул Сэм. — Ты пропустила свой фильм, дорогая. Это было просто великолепно.
Журналисты пишут восторженные отклики. Иди сюда и выпей немного. Тебя ждет толпа поклон пиков.
— Господи! — Зак снисходительно улыбнулся. — Оставайтесь здесь, дорогуша. Я попытаюсь достать бутылку, пока все не разобрали.
Хлоя отвернулась, чтобы еще раз взглянуть на Табиту, и подняла руку, поправляя волосы.
— Боже! — громко воскликнул кто-то рядом с пей.
Оказывается, она задела какого-то человека, который выплеснул бокал вина себе на костюм.
— О, простите, — пробормотала Хлоя. — Простите великодушно. Мне очень жаль. Позвольте мне…
— Ничего, ничего, все нормально, — ответил тот, — не беспокоитесь. Со мной это случается довольно часто.
Пустяки.
Перед Хлоей стоял высокий, стройный, подтянутый и элегантный мужчина с густой каштановой шевелюрой. Хлоя подумала, что никогда еще не видела столь красивого и обаятельного человека.
— Простите, — повторила она, не отрывая взгляда от его прелестной улыбки и белоснежных зубов. — Мне очень жаль, что все так получилось. Принести вам вина?
— Нет, спасибо, — отозвался оп, вес еще улыбаясь. — Я и так уже достаточно выпил. У нас припрятана бутылка под сиденьем.
— Боже милостивый! — воскликнул Дональд Зак, вернувшись к Хлое с полной бутылкой вина. — Да это же Пирс Виндзор! Какая удача! Что привело вас сюда, сэр?
— Я приехал забрать Табиту, — ответил Пирс.
— Неужели? Как интересно. Я непременно расскажу об этой встрече журналистам из колонки сплетен. Вы уже познакомились? Это Хлоя Хантертон.
Пирс Виндзор.
— Кажется, знакомство уже состоялось, — смущенно сказала Хлоя. — Я толкнула мистера Виндзора, и он облил вином свой костюм.
— О, для него это очень полезно, Хлоя. У этого человека столько же костюмов, сколько у нас носовых платков. Он непрерывно меняет их. Каковы ваши планы, Пирс? Или этот спектакль никогда не закончится?
— Надеюсь, — ответил Пирс. — «Ромсо и Джульетта» — очень трудная вещь. Она отнимает у меня все силы. А о своих планах, Дональд, я сообщу вам, когда все немножко уляжется.
— Пожалуйста, постарайтесь это сделать, — сказал Дональд и повернулся к Хлое. — Ну вот, моя дорогая, ваш друг уже разыскивает вас. А мне необходимо срочно заехать в офис. Очень рад был познакомиться с вами.
И вас рад был видеть, Пирс. Джо, возвращаю твою спутницу. Тебе крупно повезло.
Дональд ушел, а Пирс, снова улыбнувшись Хлое, повернулся к своим друзьям. Джо взял ее под руку и повел к выходу:
— Пойдем посидим в китайском ресторанчике, мне нужно закончить статью.
Они уселись за столик, и Джо сразу же начал писать статью о Табитс Левин. Хлоя между тем вспомнила случайную встречу с Пирсом Виндзором.
— Послушай, — вдруг обратился к ней Джо, — как тебе удалось познакомиться с Пирсом Виндзором?
— Я неловко повернулась и толкнула его, он пролил вино на костюм. Извини, Джо, я опозорила тебя в глазах твоих знаменитых друзей.
— Ничего, это сущие пустяки. Я даже рад этому.
Может, это было ему приятно.
— Мне показалось, что он не слишком огорчен, — задумчиво проговорила Хлоя. — Я никогда еще не видела такого красивого мужчины. Чем он занимается?
— Неужели ты не знаешь, кто он? — удивился Джо. — Это же знаменитый актер, дорогая. Очень знаменитый.
— Ах да, теперь я вспомнила. Я что-то читала о нем недавно. Если не ошибаюсь, он играет Гамлета?
— Не Гамлеча, а Ромео, — снисходительно поправил ее Джо. — Правда, он староват для этой роли, но играет великолепно.
— Да-да, я знаю, что это Шекспир, но забыла название пьесы. У меня очень плохая память на имена, — смущенно сказала Хлоя.
— Кажется, и на лица тоже. Разве ты не видела известный фильм «Городские кузины» с его участием?
— Нет, не видела.
— Ничего удивительного, он прошел задолго до того, как ты выросла. Мало того, что Пирс — прекрасный актер, он умный и талантливый человек. Ну да ладно, пора домой, дорогая. У меня полно работы.
Весь этот вечер Хлоя думала только о Пирсе Виндзоре. Даже засыпая, она вспомнила его красивое лицо и пятно на дорогом костюме, появившееся по ее вине. Ее утешало только то, что она никогда больше не встретится с этим человеком.
Джо вспомнил о встрече Флер с Наоми Макнайс только в китайском ресторане, когда сказал Хлое, что Пирс Виндзор снимался в фильме «Городские кузины». Почему-то это выскочило у него из головы. Вернувшись домой, он стал припоминать подробности того давнего разговора с Флер. Наоми упомянула тогда о каком-то красивом англичанине, которого называла мальчиком. Скорее всего это какая-то чепуха, подумал он, ложась на свою старую скрипящую кровать. Каролина уже давно собиралась выбросить эту рухлядь, но он всеми силами оберегал ее. Это просто совпадение, не более того. К тому же Наоми совершенно выжила из ума и наверняка все перепутала. Мало ли красивых англичан околачивается в Голливуде? Да и Флер могла не правильно понять ее. Хотя, с другой стороны, фильмов, в названии которых встречается слово «кузины», больше нет. Интересно, что же Наоми имела в виду? Может, стоит позвонить Флер и все уточнить? Нет, это не годится. Джо даже вздрогнул, представив себе последствия подобного шага: Флер тут же прилетит сюда с огромным «кольтом» в сумке.
Нет, мысль о возможной связи Пирса Виндзора с Брендоном глупа и беспочвенна. Надо выбросить все это из головы и попытаться уснуть. Конечно, Пирс способен па любую пакость. Тощий подонок, подумал Джо.
Пирс давно внушал ему неприязнь.
Джо посмотрел на часы. Черт возьми, четыре! Он уже ни за что не уснет. Поднявшись, он налил себе рюмку виски, снял с полки последнюю книгу Трумэна Капоте и уселся в кресло. В книге шла речь о двух психопатах, которые ни за что ни про что зверски убили семью, проживавшую на отдаленной ферме. Джо все же уснул, и ему приснилась Флер. Она стояла в одной из комнат отдаленной фермы, а к ней приближался Пирс Виндзор с разбитым стаканом в руке. Проснулся Джо в холодном поту, услышав телефонный звонок.
В тот же вечер мистер Перкинс сообщил миссис Перкинс о том, что мистер Силк, как ему показалось, положил глаз на новую молодую сотрудницу. Он попросил жену хорошенько запомнить это, ибо события, вероятно, будут развиваться. Этой молодой особе, по его мнению, предстояло сыграть заметную роль в делах фирмы.
Не прошло и месяца, как Флер оказалась в постели с Найджелом Силком. Позже она поняла, что сделала это не ради карьеры, а лишь желая приобщиться к светской жизни, манившей ее своей недоступностью. Карьеру Флер могла сделать и сама благодаря трудолюбию и способностям. Но только Найджел Силк мог ввести ее в свет.
— Конечно, он женат, — говорила она Марджи Андерсон. — К тому же его жена баснословно богата и принадлежит к высшему обществу. Достаточно сказать, что она дружит с Джекки Кеннеди. Я недавно прочитала об этом в одном из журналов. У них апартаменты в Саттон-Плейс и огромный дом в Бар-Харборе. И еще великолепная яхта. А уж как она одевается!..
— Но почему он заинтересовался тобой? — не унималась Марджи, весьма скептически отнесясь к новому увлечению Флер.
— Все очень просто. Она Купила его, и теперь Найджел умирает от тоски. Она наскучила ему.
— Откуда ты знаешь?
— Я слышала сплетни в своем агентстве.
— Не стоит верить сплетням.
— Напротив, дыма без огня не бывает.
Сплетни отчасти подтвердились. Сирии Силк держала мужа под каблуком. Она помогла ему основать фирму, была хозяйкой их великолепной квартиры и дома, управляла всем имуществом и установила принципы совместной жизни. Найджел владел лишь небольшой квартирой в центре Нью-Йорка, которую он превратил в рабочую студию. Во время второго или третьего визита Флер в эту квартиру Найджел сказал ей, что это единственное место, где он может спокойно работать, не опасаясь звонков и посещений друзей, знакомых, подчиненных и жены.
У Флер был небольшой сексуальный опыт. В старших классах она переспала с двумя парнями, затем с учителем, от которого и забеременела. Обратившись за помощью к Каролине, Флер придумала историю с изнасилованием. Ее последним увлечением был молодой официант в том самом ресторане, откуда ее выставили.
Переспав с ним несколько раз, она вскоре забыла о нем.
Тем не менее Флер поняла, что Найджел Силк — полный профан в сексуальных делах. Однако все остальное приводило ее в восторг. После возни в постели они вместе мылись под душем, и это казалось Флер таким романтичным, что она ощущала себя героиней голливудского фильма о красивой жизни. Найджел подарил ей дорогой халат, и они часто сидели перед камином, потягивая шампанское и болтая обо всем на свете. Иногда они выезжали за город и устраивали там веселый пикник с огромным количеством лобстеров, салманов, экзотических салатов и других лакомств. Оставаясь у него, она лгала тете Кейт, что заночует у Марджи.
К огорчению Флер, хотя и по вполне понятным для нее причинам, Найджел не мог пойти с ней в гости, в театр или на презентацию. Да и выходные он проводил дома с женой. Зато рабочие дни они были вместе. Найджел убеждал Флер, что Сирии не знает об этой квартире. Да ей и наплевать на то, чем занимается муж в служебное время.
Довольно часто покупая Флер одежду, Найджел запрещал показываться в ней на работе. Вскоре у Флер появилось много дорогих вещей — часы, браслеты, кольца, сумки, платья и многое другое.
Отношения с Найджелом вполне устраивали Флер.
Она: не была влюблена в него, но ей нравилось проводить с ним время. Она много получала от общения с Найджелом, все больше постигая тайны высшего общества. Пожалуй, самым неприятным было убеждать его, что он великолепен в постели.
Найджел соврал Флер, утверждая, что Сирии безразлична к его похождениям. Однажды вечером Флер сидела у него, уютно устроившись в мягком кресле, и ждала где-то задержавшегося Найджела. Внезапно дверь открылась, в комнату вошла Сирии и подчеркнуто любезно попросила покинуть квартиру. При этом она добавила, что сам Найджел решил положить этому конец.
Опешившая Флер уставилась на высокую блондинку, затем быстро собрала свои вещи и вручила ей ключи от квартиры.
— Надеюсь, — заметила Сирии, — вы не вообразили себе, что он влюбился в вас?
— О нет, — ответила Флер, — всем известно, что Найджел любит только самого себя.
Флер не знала, как реагировать на это, но, впрочем, была не слишком расстроена. Правда, это задело ее самолюбие, но она уже давно привыкла усмирять свою гордость. Ничего страшного не случилось, подумала она.
Ведь об этом не известно никому, кроме Марджи. К тому же она получила немало дорогих подарков и много узнала о красивой жизни. Тем не менее Флер решила пощекотать Найджелу нервы.
Ее осенила блестящая идея. Она написала письмо и отправила его на адрес фирмы.
На следующее утро мисс Дермонт вошла в кабинет Найджела и вручила ему конверт. Сделав вид, что приводит в порядок бумаги, она внимательно наблюдала за выражением его лица. Читая, он все более бледнел. Вдруг Найджел вскочил со стула, разорвал письмо и уставился в окно. Затем он подошел к бару и налил себе рюмку бурбона.
— Что же ты написала ему? — допытывалась Марджи, с восхищением глядя на подругу.
Флер лукаво улыбнулась и приняла важный вид.
— Я просто сообщила ему, что после Рождества не принимала никаких таблеток и мои месячные почему-то задерживаются. Кроме того, я пообещала ему непременно сообщить о результатах медицинского осмотра, заодно уведомив его, что об аборте не может быть и речи, поскольку я добропорядочная католичка.
— О Флер! — выдохнула Марджи. — Ты такая умница!
— Еще бы, — согласилась та.
Из материалов к книге «Показной блеск»
Интервью с Истел Мэплтон, служанкой Наоми Макнайс
— Мистер Патрик понравился мне с первого взгляда. Он всегда был очень добр ко мне. Такие искренние люди здесь редко встречаются.
Но, слишком простодушный, он не вписывался в систему отношений в Голливуде и совершенно не соответствовал ей. Он доверял людям, и это превратилось для него в проблему. Он верил даже миссис Макнайс.
Его постоянно окружали какие-то люди, которым он всячески старался помочь. «Мне очень повезло, Мэппи (так называла меня миссис Макнайс), — часто говорил он, — я должен сохранить это качество».
Я никогда не слышала, чтобы он упоминал человека по имени Звери, но это еще ничего не значит. Правда, я припоминаю Кристи Ферфакс. Она была замечательной девушкой. Это очень грустная история. Байрон познакомился с ней в каком-то ресторане и уговаривал миссис Макнайс дать си небольшую роль в кино. Из-за этого они поссорились. Миссис Макнайс была очень ревнива. Стоило ему только взглянуть на какую-нибудь девушку, как она устраивала ему скандал. А потом пошли слухи о том, что он заглядывается на мальчиков.
Последний скандал был ужасен. Мне до сих пор стыдно за миссис Макнайс. Я никогда еще не видела ее в таком состоянии. Она вела себя как безумная, не давая ему возможности ничего объяснить. У него были шикарная квартира, дорогая одежда, все блага жизни, и вот в один несчастный день он оказался на улице без средств к существованию. Я как-то спросила: «Миссис Макнайс, что случилось с мистером Патриком?» Она тут же заорала, что не хочет даже слышать о нем, и запретила мне упоминать его имя. Он звонил ей пару раз, и я пыталась уговорить ее подойти к телефону, но она наотрез отказалась. А однажды он даже пришел к ее дому и весь день простоял у ворот, беспрестанно нажимая на кнопку звонка. Я несколько раз спускалась к нему и говорила, что она ни за что не примет его, и советовала вернуться домой. Но он сказал, что у него нет дома, если, конечно, не считать домом пляж. Это было незадолго до несчастного случая.
А потом она вернулась с работы и проехала мимо мистера Патрика на машине, даже не повернув головы в его сторону. Думаю, она очень любила его и не перенесла того скандала.
Кстати сказать, Парсонс, шофер миссис Макнайс, тоже так считает. Нам с ним мистер Патрик очень нравился, но его трагедия в том, что он был слишком честным человеком. А в этом городе, как вы знаете, никому нельзя доверять.
В конце концов его и убило именно чрезмерное доверие к людям. Извините, но больше ничем не могу вам помочь.
Глава 12
1965
— Хлоя, я люблю тебя. Выйдешь за меня замуж? — Джо Пэйтон посмотрел на нее. — Я просто не вынесу, если девушка, которая готовит такой чудесный шоколадный мусс, достанется кому-то другому. Стань моей женой, и я буду содержать тебя в нищете до конца твоих дней.Хлоя рассмеялась:
— Хорошо, я принимаю ваше предложение. Вы сами скажете матери или мне это сделать?
— Нет, лучше скажи ты.
— Прекрасно. А сейчас передайте мне эту кастрюлю. Там еще слишком много мусса.
— Я его съем.
— Вы сделаете это позже, а сейчас посмотрите на свой рукав. Он весь в шоколаде.
— О Боже! Совсем недавно я был таким чистым и опрятным.
Джо достал носовой платок и стал вытирать большое пятно на рукаве своей старой рубашки. Потом он вздохнул и уткнулся в «Дейли мейл».
— Здесь пишут, — сказал он, — что Дэвид Фрост всегда выглядит стройным и подтянутым. Я бы тоже хотел быть таким, а ты?
— Я тоже, но едва ли нам с вами это удастся.
— Не знаю, не знаю, — лукаво заметил Джо, взглянув на нее. — Когда ты приехала на днях в Лондон в белом платье, то показалась мне очень стройной.
— Спасибо, Джо, но вы знаете, что со мной случилось? В поезде я пролила кофе на платье, и мне пришлось в Лондоне срочно покупать новое.
— Ну и что? Все равно ты выглядела стройной и изящной. А я никогда уже таким не стану. К тому же ты получила почетную степень, а у меня ничего подобного нет.
— Да, получила, — гордо сказала Хлоя и весело улыбнулась. На эту тему они постоянно шутили, чем раздражали Каролину. Та и слышать не могла о почетной степени повара, то есть о дипломе об окончании кулинарного училища.
— Ну ладно, дорогая, — сказал Джо, поднимаясь, — мне нужно поехать в город по срочным делам. Твоя мать сказала, что вернется домой до моего отъезда, но ее до сих пор нет. Поэтому скажи ей, пожалуйста, что я уехал и одному Богу известно, когда вернусь. Все зависит от того, застану ли я эту божественную мисс Кристи. Впрочем, лучше не говори, ибо Каролина может превратно это истолковать.
— Хорошо. Увидимся позже.
— Пока, дорогая.
— Пока, Джо. О Джо…
— Да?
— Вам не кажется, что больше шансов покорить мисс Кристи в чистой рубашке?
— Конечно, но я катастрофически опаздываю.
Хлоя видела в окно, как Джо вышел из дома и скрылся за воротами. Она обожала этого человека.
Через год после смерти ее отца он переехал в их дом на правах «частичного проживания», как он любил говорить. Джо сохранил за собой квартиру в Лондоне, поскольку не мог привыкнуть к сельской местности. У Хлои никогда не было ощущения, что он пытается заменить ей отца. Она относилась к Джо хорошо, ибо привыкла к нему и он не мешал ей жить.
Джо сгладил напряжение между Хлоей и матерью, помог ей понять прошлое Каролины, ее отношения с отцом Флер. Да и сама Хлоя изменилась к матери, стала спокойнее и терпимее, хотя по-прежнему считала, что та не любит ее. Джо во многом был прав, но в этом ошибался. Хлоя нутром чувствовала, что отношение к ней Каролины не имеет ничего общего с материнской любовью.
С каждым днем Хлоя становилась все увереннее и спокойнее. Правда, ее по-прежнему волновала судьба Флер. Она старалась не думать о ней, но это оказалось выше ее сил. Хлоя испытывала к ней что-то вроде ревности, а порой почти ненавидела ее.
Вернувшись из поездки в США, Джо пытался рассказать Хлое о Флер, но разговора не получилось. Хлоя вежливо, но твердо дала ему понять, что не желает слышать о своей единоутробной сестре.
— Джо, меня не интересует, какая она. Я бы предпочла забыть о ее существовании.
Джо пожал плечами и сказал, что если ее чувства изменятся, она всегда сможет спросить его о сестре.
Больше всего Хлое досаждало то, что Флер умная и вполне современная девушка, умеющая устроиться в жизни. Она и думать не хотела о том, что мать встречалась с Флер, беседовала с ней и обещала ей помочь. Почему-то Хлое трудно было смириться с тем, что где-то живет девушка, доставляющая ее матери столько хлопот.
У Хлои сложилось впечатление, что Флер гораздо красивее ее. Узнав об этом, Джо изумился, сказал, что она все придумала, и долго убеждал Хлою в том, что она прекрасна. Хлоя тут же поднялась наверх, долго смотрела на себя в зеркало, а потом вернулась на кухню, где по-прежнему сидел Джо, листая «Санди таймс», поцеловала его белокурую голову и благодарно пожала ему руку.
— Вы мой лучший друг, Джо.
Окончив училище, Хлоя устроилась в небольшое кафе «Браун и Лоу». Дженни Браунлоу, которая была и Браун, и Лоу в одном лице, бросила быстрый взгляд на улыбающуюся девушку в аккуратном платье и тотчас взяла ее на работу. Через несколько недель Хлоя заняла второе место к бригаде поваров и завоевала такое уважение, что с ней стали советоваться даже при составлении меню. На кухне Хлоя чувствовала себя уверенно, показав высокую квалификацию. Готовя одновременно несколько разных блюд, она никогда ничего не забывала, выказывала отличный вкус и изобретательность.
Миссис Браунлоу считала, что Хлоя может почти из ничего приготовить вкусное блюдо и оформить его так, что у посетителей слюнки потекут.
Но, помимо всего прочего, миссис Браунлоу нравилась эта удивительно спокойная и милая девушка.
Хозяйка заметила, что с приходом Хлои дела пошли намного лучше.
Год работы у миссис Браунлоу не прошел для Хлои бесследно. Ей было приятно, что ее любят и ценят. Она похорошела, обрела уверенность в себе, похудела, стала лучше одеваться и отпустила волосы. Да и фигура у нее стала прелестная — длинные ноги, тонкая талия, высокая полная грудь.
Хлоя часто думала о том, что ей удалось осуществить почти все, о чем она мечтала. Вот только до сих пор она не встретила человека, которого могла бы беззаветно полюбить. Правда, она не очень представляла себе, каким он должен быть. Сначала ей нравился Джо, но потом она поняла, что он не в ее вкусе. Хлое нужен был кто-то более серьезный и респектабельный. Она хотела, чтобы се избранник хорошо одевался, следил за собой, был элегантным, темноволосым, похожим на Гарри Гранта.
У нее никогда еще не было близкого друга. Разумеется, с Хлоей не раз танцевали, за ней ухаживали, иногда даже целовали ее, но никто не возбуждал у девушки сильных чувств. Считая себя не слишком привлекательной, Хлоя все же надеялась, что ей когда-нибудь повезет.
После ухода Джо Хлоя приготовила себе кофе и стала обдумывать планы на сегодняшний день. Обычно она приезжала домой только по выходным, но сегодня миссис Браунлоу дала ей отгул за то, что она работала в прошлое воскресенье.
— Отдохни и поищи себе квартиру, — сказала она.
— Прекрасная мысль! — воскликнула Хлоя с наигранным энтузиазмом. Ей не хотелось жить в какой-то квартире одной, а уж тем более с чужими девушками.
До сих пор она жила в маленькой комнатушке в квартире Джо. Их обоих это вполне устраивало, хотя Каролина не скрывала своего раздражения по этому поводу.
Хлоя не сомневалась, что мать ревнует ее к Джо, но относилась к этому спокойно. Джо не скрывал радости от того, что обрел приятную собеседницу, да и квартира его стала чище и уютнее.
День был просто чудесный, но Хлое не хотелось тратить его на прогулку по тихим улочкам поселка. Она вышла в сад и работала там до обеда, приводя его в порядок. Хлоя очень любила цветы и с удовольствием выращивала их.
В обед она вернулась и съела кусочек поджаренного хлеба, что было ее любимым блюдом. В этот момент позвонил Джо.
— Дорогая, я совершил непростительную глупость, — заявил он. — Я нечаянно захлопнул дверь квартиры, а там остались вес мои вещи — бумажник, ключи от машины, бумаги и прочес. Конечно, я могу опоздать на эту дурацкую встречу, но мне все равно нужно попасть в квартиру. Кажется, ты собиралась приехать сегодня вечером, я не ошибаюсь?
— Ошибаетесь, — игриво ответила Хлоя, — но дело в том, что завтра мне надо быть на работе очень рано.
Поэтому лучше уж я приеду в город сегодня вечером.
— Хлоя, я обожаю тебя. Кстати, у тебя есть прекрасная возможность посмотреть сегодня этот фильм, да еще и с интересным послесловием. Это будет наградой за твою доброту и отзывчивость. Что скажешь?
— Потрясающе, — обрадовалась Хлоя. — Встретимся там. Скажите мне, пожалуйста, адрес.
— Вардор-стрит, семьдесят девять. В подвальном помещении. Иди на звук звенящих бокалов. Я буду ждать тебя. И ничего не бойся.
— Смелее, — сказал Джо, протягивая Хлое руку, — я помогу тебе. Входи.
Он ждал ее на полутемной лестнице, которая вела в небольшое полуподвальное помещение, приспособленное для закрытого просмотра фильмов. Там не было того, что ожидала увидеть Хлоя, — ни знаменитых актеров, ни вспышек фоторепортеров, ни шампанского. Только множество людей толпилось в небольшом зале. Джо нашел два места в заднем ряду и стал поудобнее устраиваться, пытаясь вытянуть ноги.
— Господи, Пэйтон, ты можешь сидеть спокойно? — сказал, обернувшись, мужчина, сидевший впереди.
— Извини, Дональд, — ответил Джо и представил его Хлое. — Дональд Зак. Из «Дейли миррор». Очень важная персона. Не так ли, Дональд?
— Еще бы! А кто это дивное создание? Я всегда думал, что ты женат, Джо. Как ты меня разочаровал.
— Это почти моя приемная дочь, — рассмеялся Джо и посмотрел на Хлою. — Хлоя Хантсртон.
— Приемная дочь! — удивился Зак. — Не шути так.
Держитесь поближе ко мне, Хлоя. Я позабочусь о вас.
Он так аморален, что я не могу не опасаться за вашу судьбу. Вам угрожает опасность.
— Ничего страшного. — Хлоя улыбнулась Джо. — Он почти мой отчим, и я научилась неплохо управлять им.
— Ну ладно. Это ужасный фильм, Джо. Я уже написал рецензию.
— А она придет?
— Надеюсь. Думаю, что она придет со всей своей свитой.
— Вы говорите о Джулии Кристи? — спросила Хлоя.
— Нет, дорогая, о кинозвезде, хотя лично меня больше интересует группа поддержки. Это восходящая кинозвезда. Ее зовут Табита Левин. В этом фильме у нее не слишком большая, но очень яркая роль. В основном все здесь собрались из-за нее.
— Понятно, — сказала Хлоя и больше не вмешивалась в их разговор.
Дональд Зак был прав, хотя фильм оказался не столько ужасным, сколько посредственным. В этой глупой трагикомедии героиня, которую играла Маргарет Лэмонт, вышла замуж за человека, вдвое моложе ее. В конце концов он предпочел ей се дочь. Просмотрев фильм, публика вяло зааплодировала. Джо повел Хлою туда, где собирались актеры.
— Джулия пытается избежать встречи со мной, — сказал он. — Я только что получил записку от ее агента.
Теперь я хочу попытаться поговорить с Табитой. Она вон в том углу. Пойдешь со мной?
— Конечно, — согласилась Хлоя.
Она с любопытством смотрела на Табиту, высокую женщину с бледным лицом и темно-рыжими волосами.
Она стояла с сигаретой в руках, окруженная толпой.
— Как вы себя чувствуете? — послышался голос Дональда Зака. — Вам здесь правится?
— Да, — ответила Хлоя. — Очень интересно. А Маргарет Лэмонт тоже здесь?
— Думаю, да Вес они часто заскакивают сюда, как бы случайно. Посмотрите-ка, вон Сэм Брикстон, режиссер. А вот и Маргарет.
В зал вошла красивая женщина с ослепительной улыбкой. Увидев Сэма Брикстона, она направилась к нему, приветливо протянув руку.
— А вот и она! — воскликнул Сэм. — Ты пропустила свой фильм, дорогая. Это было просто великолепно.
Журналисты пишут восторженные отклики. Иди сюда и выпей немного. Тебя ждет толпа поклон пиков.
— Господи! — Зак снисходительно улыбнулся. — Оставайтесь здесь, дорогуша. Я попытаюсь достать бутылку, пока все не разобрали.
Хлоя отвернулась, чтобы еще раз взглянуть на Табиту, и подняла руку, поправляя волосы.
— Боже! — громко воскликнул кто-то рядом с пей.
Оказывается, она задела какого-то человека, который выплеснул бокал вина себе на костюм.
— О, простите, — пробормотала Хлоя. — Простите великодушно. Мне очень жаль. Позвольте мне…
— Ничего, ничего, все нормально, — ответил тот, — не беспокоитесь. Со мной это случается довольно часто.
Пустяки.
Перед Хлоей стоял высокий, стройный, подтянутый и элегантный мужчина с густой каштановой шевелюрой. Хлоя подумала, что никогда еще не видела столь красивого и обаятельного человека.
— Простите, — повторила она, не отрывая взгляда от его прелестной улыбки и белоснежных зубов. — Мне очень жаль, что все так получилось. Принести вам вина?
— Нет, спасибо, — отозвался оп, вес еще улыбаясь. — Я и так уже достаточно выпил. У нас припрятана бутылка под сиденьем.
— Боже милостивый! — воскликнул Дональд Зак, вернувшись к Хлое с полной бутылкой вина. — Да это же Пирс Виндзор! Какая удача! Что привело вас сюда, сэр?
— Я приехал забрать Табиту, — ответил Пирс.
— Неужели? Как интересно. Я непременно расскажу об этой встрече журналистам из колонки сплетен. Вы уже познакомились? Это Хлоя Хантертон.
Пирс Виндзор.
— Кажется, знакомство уже состоялось, — смущенно сказала Хлоя. — Я толкнула мистера Виндзора, и он облил вином свой костюм.
— О, для него это очень полезно, Хлоя. У этого человека столько же костюмов, сколько у нас носовых платков. Он непрерывно меняет их. Каковы ваши планы, Пирс? Или этот спектакль никогда не закончится?
— Надеюсь, — ответил Пирс. — «Ромсо и Джульетта» — очень трудная вещь. Она отнимает у меня все силы. А о своих планах, Дональд, я сообщу вам, когда все немножко уляжется.
— Пожалуйста, постарайтесь это сделать, — сказал Дональд и повернулся к Хлое. — Ну вот, моя дорогая, ваш друг уже разыскивает вас. А мне необходимо срочно заехать в офис. Очень рад был познакомиться с вами.
И вас рад был видеть, Пирс. Джо, возвращаю твою спутницу. Тебе крупно повезло.
Дональд ушел, а Пирс, снова улыбнувшись Хлое, повернулся к своим друзьям. Джо взял ее под руку и повел к выходу:
— Пойдем посидим в китайском ресторанчике, мне нужно закончить статью.
Они уселись за столик, и Джо сразу же начал писать статью о Табитс Левин. Хлоя между тем вспомнила случайную встречу с Пирсом Виндзором.
— Послушай, — вдруг обратился к ней Джо, — как тебе удалось познакомиться с Пирсом Виндзором?
— Я неловко повернулась и толкнула его, он пролил вино на костюм. Извини, Джо, я опозорила тебя в глазах твоих знаменитых друзей.
— Ничего, это сущие пустяки. Я даже рад этому.
Может, это было ему приятно.
— Мне показалось, что он не слишком огорчен, — задумчиво проговорила Хлоя. — Я никогда еще не видела такого красивого мужчины. Чем он занимается?
— Неужели ты не знаешь, кто он? — удивился Джо. — Это же знаменитый актер, дорогая. Очень знаменитый.
— Ах да, теперь я вспомнила. Я что-то читала о нем недавно. Если не ошибаюсь, он играет Гамлета?
— Не Гамлеча, а Ромео, — снисходительно поправил ее Джо. — Правда, он староват для этой роли, но играет великолепно.
— Да-да, я знаю, что это Шекспир, но забыла название пьесы. У меня очень плохая память на имена, — смущенно сказала Хлоя.
— Кажется, и на лица тоже. Разве ты не видела известный фильм «Городские кузины» с его участием?
— Нет, не видела.
— Ничего удивительного, он прошел задолго до того, как ты выросла. Мало того, что Пирс — прекрасный актер, он умный и талантливый человек. Ну да ладно, пора домой, дорогая. У меня полно работы.
Весь этот вечер Хлоя думала только о Пирсе Виндзоре. Даже засыпая, она вспомнила его красивое лицо и пятно на дорогом костюме, появившееся по ее вине. Ее утешало только то, что она никогда больше не встретится с этим человеком.
Джо вспомнил о встрече Флер с Наоми Макнайс только в китайском ресторане, когда сказал Хлое, что Пирс Виндзор снимался в фильме «Городские кузины». Почему-то это выскочило у него из головы. Вернувшись домой, он стал припоминать подробности того давнего разговора с Флер. Наоми упомянула тогда о каком-то красивом англичанине, которого называла мальчиком. Скорее всего это какая-то чепуха, подумал он, ложась на свою старую скрипящую кровать. Каролина уже давно собиралась выбросить эту рухлядь, но он всеми силами оберегал ее. Это просто совпадение, не более того. К тому же Наоми совершенно выжила из ума и наверняка все перепутала. Мало ли красивых англичан околачивается в Голливуде? Да и Флер могла не правильно понять ее. Хотя, с другой стороны, фильмов, в названии которых встречается слово «кузины», больше нет. Интересно, что же Наоми имела в виду? Может, стоит позвонить Флер и все уточнить? Нет, это не годится. Джо даже вздрогнул, представив себе последствия подобного шага: Флер тут же прилетит сюда с огромным «кольтом» в сумке.
Нет, мысль о возможной связи Пирса Виндзора с Брендоном глупа и беспочвенна. Надо выбросить все это из головы и попытаться уснуть. Конечно, Пирс способен па любую пакость. Тощий подонок, подумал Джо.
Пирс давно внушал ему неприязнь.
Джо посмотрел на часы. Черт возьми, четыре! Он уже ни за что не уснет. Поднявшись, он налил себе рюмку виски, снял с полки последнюю книгу Трумэна Капоте и уселся в кресло. В книге шла речь о двух психопатах, которые ни за что ни про что зверски убили семью, проживавшую на отдаленной ферме. Джо все же уснул, и ему приснилась Флер. Она стояла в одной из комнат отдаленной фермы, а к ней приближался Пирс Виндзор с разбитым стаканом в руке. Проснулся Джо в холодном поту, услышав телефонный звонок.