— Одно такое ущербное существо уже спасло нам жизнь своим появлением и тут же подарило нам ее вторично, когда не ответило на твою пальбу, — ответил Клюпу Двойной. — Я верю в мудрость предков, намеренно поставивших нас перед этим выбором.
— Эй, Тудыть! — вновь проснулся Хрябет. — Раз съеден удот, пусть будет съеден и утод! Вели подать!
«Утсилик — город ясного неба» — значилось на рекламном плакате, стоявшем на обочине шоссе, по которому давно уже не проносились легковые автомобили и автобусы с богатыми курортниками. За щитом шоссе обрывалось.
На дне почти высохшей реки лежал полускрытый наносным грунтом остов моста.
За рекой вздымались к пропыленному небу утесы домов, способные вселить ужас в сердце неробкого странника. Поговаривали о чудовище, через несколько десятков лет после первого удара народившемся в погубленном радиацией целебном озере Санлук, что оно будто бы проникло в канализацию и сеть метро под городом и полностью подчинило его себе. Во всяком случае, в Утсилике и верно никто не жил, несмотря на сохранность зданий и близость сносной воды, а отважный Тагигак, грабитель мертвых городов, как-то сунувшийся в Утсилик, чуть не погиб в объятиях страшного синего щупальца, пытавшегося затащить его в платный подземный туалет.
Поэтому мужики, осмелившиеся обрабатывать землю ближе, чем в пятнадцати лигах от городских строений, считались самыми что ни на есть отчаянными, а про старуху Кутвеун, жившую с тремя дочерьми и пятью их мужьями на стоявшем посреди реки пароходе, ходил упорный слух, что она людоедка и что глаз у нее дурной.
И когда старуха, зайдя как-то холодным летним вечером в деревенский трактир, вместо платы за выпивку и угощение предложила рассказать историю, трактирщик, подумав, согласился — не со страху, а так, из неохоты связываться.
Прочистив после еды мозги доброй кружкой подогретого пива, старуха утерлась фартуком и начала:
— Вы, люди добрые, слыхали верно, про Кукылина, что был старшим сыном его милости Кошкли? Ну так вот что я вам скажу. Позапрошлым утром сижу я в рубке своего корабля, а время раннее — едва-едва рассветает. Сон ко мне, как стара стала, под утро совсем нейдет. И слышу — мотор. Ну, думаю, не иначе кто-то едет по руслу в усадьбу Кошкли. Точно, броневик. Гербы княжеские. Остановились у корабля, и ну кричать в мегафон: «Эй, есть кто?»
А сами пушку на рубку наводят. «Есть», кричу, «есть, не стреляй, добрый человек.» Тут и зятья в рубку набежали, кто с ружьем, а кто и с вилами. А с броневика кричат: «Эй, мужики, чьи вы, и подать его светлости агии Камыснапа шоферу воды для радиатора!» Пошла я со старшим зятем и с полведром воды к броневику, и вижу — рядом с шофером сидит старый Сягуягниту, оружейный мастер его милости Кошкли, что с молодым Кошкли на войну пошел. Узнал меня. «А ты все такая же, старуха, разве только грязней стала,» говорит. Ну, слово за слово, рассказал, что приключилось с Кукылином.
— И что же приключилось? — спросил кто-то из посетителей трактира, гревшихся у огня.
— Вот в этом, добрый человек, и вся, скажу я, суть. Нет больше Кукылина, и душу свою он погубил за сто золотых и ящик тушенки!
— Ого! Мне бы кто столько добра за мою отвалил! Как же это у него вышло?
— Да вызвался с Пупихтукаком биться, и тот его уволок! — старуха выдержала эффектную паузу, хлебнула пива и продолжила бы, не пройдись по окнам пулеметная очередь. Сквозь треск падавших на пол горшков и вопли посетителей с улицы донеслись рев предельно изношенного газотурбинного двигателя и лязг траков. Народ бросился врассыпную.
У трактира остановился танк с грубо намалеванной на башне баронской короной. Из башенного люка вылез человек наводящей ужас наружности — лысый, безбровый, безусый, голый по пояс, горбатый, татуированный в три краски и с пулеметом в руках. Он спрыгнул с брони, сорвал прикрывавшую вход в трактир циновку и переступил через порог. К этому моменту в помещении оставались только трактирщик, помятая в давке и упавшая под стол старуха и человек, гревшийся у огня.
— Эй, ты! — короткой очередью по стойке лысый дал понять, что имеет в виду трактирщика. — Две бочки спирта для танка, стакан для меня и лучшего угощения для его светлости добродетельного барона Накасюналюка! А ты, мужик, катись отсюда!
— Не воняй, горбатый, — отозвался сидевший у очага, показывая лысому гранату, которую держал в правой руке. — Уж сколько лет ты живешь, и с каждым годом все сильнее воняешь, а когда подохнешь, завоняешь и того хуже.
— Что? — лысый в полном замешательстве направлял ствол пулемета то в потолок, то в пол.
— Мне надо говорить с твоим хозяином. Это так же верно, как то, что тебя, горбатый, зовут Ныгфукак.
— А ты кто?
— Не твоего ума дело, лысый. Зови хозяина.
— Ну я тебе ужо попомню, — пообещал татуированный и вышел. Он появился вновь вместе с дородным мужчиной располагающей наружности, который, едва обвыкнув в темноте, с криком: «Эй, бабка, лови!» из пистолета застрелил старуху Кутвеун. Сев за стол и поставив ноги на ее труп, он сказал:
— Доброй еды, Кагуннак.
— Доброй еды, твоя светлость. Зря ты убил старуху — она не дорассказала одну историю.
— Я не виноват, что эта скотина трактирщик не принес скамеечку для ног. И потом, мне сейчас не до историй, мне срочно нужно золото или платина.
— Если бы ты изредка удосуживался слушать истории, может быть, не нуждался бы так.
— Довольно. Что у тебя за дело?
— Ограбим усадьбу Кошкли!
— Вот еще! Они мне должне сорок золотых, а там всего добра золотых на пять!
— Вот сорок золотых ты и отдашь мне за совет. И старшую Кошкли впридачу.
Князь Камыснап на днях прислал в усадьбу броневик с золотом и консервами.
— С какой радости? — барон дождался, пока раб трактирщика принес корзину с двумя бутылками вина, жареной кошкой и овощами, и застрелил раба.
— Дело княжеское. Кстати, Кукылин накрылся.
— Вот это приятно. Подсаживайся, поедим, подожжем трактир и едем грабить.
Двойной покрепче схватил потюх, продел когти передних и задних лап в петли рулевых тросов и свесил голову в смотровую полусферу. Тонко визжал моторчик гиростабилизированной платформы, ровно стучали двигатели, слегка подрагивали стрелки манометров.
— Куды! Совой! Бросай! Черепов! — вызвал он.
— Двойной! — почти одновременно откликнулись родичи.
Тудыть в последний раз перед запуском заговорил с челноком:
— Двойной! Даю отсчет: голова, крылья, ноги, хвост! Пошел, птенчик!
Клешня «Крюха прародителя» мощным движением послала «Визг» к тучам планеты Лысое Варенье. Двойной услышал предстартовый отсчет второго челнока, потом голоса с «Крюха прародителя» затихли в отдалении. Винты вращались вхолостую, замедление не чувствовалось.
— Двойной! Куды! Бросай! Черепов! Как жизнь, птицы? — синтезированный радиоголос Горма был, как всегда, низким и гудящим, как гонг.
— Горм! Тебе бы так жить, как я! — наперебой заорали родичи. Двойной представил себе их высунутые чешуйчатые языки и разинутые пасти с кривыми зубами, разинул пасть и высунул длинный чешуйчатый язык. По праву ночного сторожа он ответил на вызов последним:
— Эх, Горм! Жизнь наша что чайник: бока блестят, да нос раздвоен! Где ты?
— Обернись.
Приплюснутая туша Фенрира, смутно проглядывавшая сквозь силовую броню, висела точно позади «Визга».
— Для вас посадка будет трудной — атмосфера здесь разрежена. Напоминаю еще раз — держаться за мной на расстоянии дюжины корпусов, при случайном касании воды немедленно ставить винты в флюгерное положение. Птички!
Фенрир обогнал «Визг-1» и «Визг» и зажег сигнальные огни.
Вскоре три аппарата вынырнули из облачного слоя в непосредственной близости от поверхности. Рев ракетных движителей Фенрира накладывался на глухое гудение многолопастных пропеллеров в хвостовых частях спаренных китообразных корпусов челноков. Яркая оранжевая краска, покрывавшая их обшивку, в запыленной атмосфере пятой планеты приобрела неизъяснимо паскудный оттенок. Экипажи теснились в похожих на консервные банки внутренних помещениях, впившись когтями средних лап в потюхи, пилоты дергали за тросы, поворачивавшие воздушные рули и носовые управляющие плоскости.
Горм сидел в кресле, положив руки на массивное навершие ключа, вырезанное в виде пары предающихся любви драконов. Кукылин наблюдал за его действиями из каюты через объем монитора.
Сквозь проносившиеся в окнах просветы мглистой дымки виднелась сморщенная дряблыми волнами грязная ширь океана. Полет давно уже шел на дозвуке, и Горму приходилось изрядно трудиться, чтобы двигателями и изменением формы силовых щитов поддерживать равновесие. Неуклюжие посадочные челноки птиц предназначались для посадки на планету с гораздо более плотной атмосферой, но относительно маленькое ускорение свободного падения позволяло кургузым саблевидным крылышкам поддерживать подвешенные к ним снизу тяжелые корпуса «Визга» и «Визга-1».
Фенрир летел в локте над водой, силовым щитом дробя гребни волн. Зона видимости была безнравственно узкой — сразу над окнами начинался туман.
Внезапно в опасной близости от передней кромки из воды поднялась темная масса. Горм не успел отреагировать, но Фенрир смел препятствие противометеоритной ракетой, на мгновение выключив силовой щит. Куски твари, решившей поохотиться на необычно крупную летучую рыбу, долго еще падали в воду.
«Визги» скользили чуть поодаль, не касаясь воды. Эффект экрана помогал им двигаться в воздухе со скоростью птичьего полета. Гондола полезной нагрузки «Визга» на мгновение сдвинулась назад, выползая из-под крыла, и из декомпрессированного еще на «Крюхе прародителя» кубрика выпорхнули Йего Бросай и Йего Черепов. Шерстистые крылья огромного размаха, приспособленные к впятеро большей гравитации, легко несли их обтекаемые тела, покрытые костяной броней, когти крепко сжимали огнеметы, взгляды теменных глаз, чувствительных к инфракрасным лучам, зорко проникали сквозь туман.
Волны стали круче. Приближалась отмель или остров.
— Здесь самое зверье и начнется, — обратился Горм к Кукылину. — Глубина кончилась, поэтому они будут торчать из воды. Кстати, что за скотина нас чуть не сзямала?
— Спроси что полегче.
— А еще абориген! Что пять дней назад взорвалось в его родной атмосфере, он не знает… Кто живет в его родном, любимом, можно сказать, море…
Рыцарь, фигыцарь… — пробурчал себе под нос Горм, машинально уклоняясь от столкновения с перепончатой лапой, местами усаженной присосками, попытавшейся поймать Фенрира на лету.
— Легче на поворотах, ты, почетный член поросенка с кашей! — Фенриру маневр показался неизящным. — Мне теперь эту соль два часа с себя соскребать.
— Тебе больше нравится кишки с себя соскребать, что ли?
— Кишки у тебя в штанах. Держи правее, идиот!
Немыслимых размеров пасть захлопнулась на расстоянии вытянутой руки от левого края головного отсека.
Черепов и Бросай отстали от «Визга» и занимались тем, что дразнили морского зверя, всплывшего к поверхности и бестолково махавшего хлыстообразными щупальцами. Черепов пикировал ему на голову, в последний момент перед столкновением сворачивая, а порхавший над самыми гребнями волн Бросай, оказываясь над разинутым в ожидании Черепова хлебалом, толстой струей гадил в него на лету. Так обалдевшие от совершенно новой и где-то бодрящей обстановки Йего забавлялись, пока Бросай не иссяк.
Тем временем Фенрир, «Визг» и «Визг-1» влетели в залив с относительно спокойной водой. Посередине залива стоял допотопный морской корабль, оплетенный множеством сухих волосатых стеблей. Стебли завершались раздвоенными штопорами. Некоторые штопоры все еще впивались в глазницы черепов, вместе с другими костями и ошметками одежды валявшихся на палубе.
— Горм! Слышишь меня!
— Бросай! Ты, что ль?
— Я. Я над вами. Почему здесь берег так кругло вырезан? Это порт?
— Это кратер, птица. Здесь, похоже, был порт, но его разнесли в пыль.
— Тогда почему посередине стоит корабль? Или это не корабль?
— Спроси что полегче, — пробормотал Горм себе под нос. Птица, фигыца…
Нам на берег бы вылезти сперва…
Берег был довольно крутым и рыхлым на вид, но самое удивительное, что в шлак, оставшийся после взрыва, было врыто несколько остовов судов. Порт явно продолжал существовать некоторое время и после бомбардировки.
Прикинув свою скорость, Двойной решился на выполнение рискованного посадочного маневра. Дернув клювом за рычаг выпуска шасси, он освободил от фиксаторов тормозной якорь-парашют на тросе из углеродного волокна и шесть ног-схватов — по три на каждом корпусе. Якорь зацепился за борт едва выступавшей из шлака посудины, начал разматываться трос, передавая энергию движения «Визга» свитому из свинцово-кремниевой композитной ленты маховику.
Но ветхая обшивка судна не выдержала нагрузки, якорь сорвался, унося в лапах здоровый кусок фальшборта, и «Визг», с грохотом и скрежетом пропахав шлак пропеллерами, ткнулся в поверхность планеты Лысое Варенье, подпрыгнул и остановился, глубоко зарывшись носом. Два посадочных схвата из четырех отвалились, гондола полезной нагрузки сорвалась с одной из направляющих.
«Визг-1» почти остановился в воздухе над местом аварии, одновременно со сбросом якоря реверсировав винты и отклоняя специальной выдвижной плоскостью часть воздушного потока вниз, выпустил схваты и упал на грунт с высоты двух Гормовых ростов. Схваты погасили удар.
Наблюдая маразматические сцены посадки птичьих челноков, Горм сам едва не врезался в берег, но окрик Фенрира напомнил ему о необходимости выпустить шасси и сбавить тягу. Фенрир тяжело выполз из воды и увяз, не пройдя и дюжины локтей.
— Горм! Слышишь?
— Двойной! Сильно вас шмякнуло?
— Никто не ранен. Шасси разнесло, перекосило гондолу и заклинило потолок в моей кабине.
— Все лажа. Главное, маховики целы. Кукылин, пошли гулять!
— Я бы пока поостерегся.
— Дело хозяйское, а я схожу, вытащу Двойного. Вас, собачки, небось упрашивать не надо?
Пока вся честная компания одевалась, Кх Куды и Кх Совой грызли оторвавшийся лонжерон, намотавшийся на вал привода отката гондолы. Двойной от нечего делать достал коробочку с завтраком, высыпал козявок на стекло и по одной подбирал их языком, а Йего нашли на берегу какую-то падаль, проверили ее на радиоактивность, обмерили и стали думать, что с ней делать дальше.
— Ты смотри, какой мосел! Нет, ну как пахнет, а! У нас на «Крюхе» разве можно найти тушу, упревшую до такого состояния! Бывает, оставишь яйцо или лягушку протухать где-нибудь за стрехой, так едва она себя проявит, тотчас кто-нибудь унюхает и сожрет!
— Если ты это съешь, тебя самого скоро найдут по запаху. А ну убери лапы!
За возней птицы не заметили судна, которое приближалось к берегу странным извилистым курсом. Оно дошло почти до причала и остановилось.
Следом шло еще одно, по прямой и гораздо быстрее. На палубе его возились у короткоствольного орудия матросы, из заваленных назад труб валил жирный черный дым. Пройдя недалеко от обмотанного волосатыми стеблями корабля, судно вздрогнуло, словно наткнувшись на упругую преграду под водой. У борта забурлило, из водоворота поднялся корявый ствол, опутанный водорослями и обросший здоровенными раковинами. На верхушке ствола шевелились пять свернутых в спирали ветвей с щетинистыми клешнеобразными утолщениями на конце. Движения растения были неуверенными, плавными и вместе с тем чудовищно быстрыми. Спирали развернулись и, шаря в воздухе, потянулись к судну. Матросы спешно наводили пушку. Выстрел — и осколочный снаряд взорвался в непосредственной близости от орудия. Двое из орудийной прислуги упали. Ветвь, перебитая взрывом, свалилась на палубу, задавив наводчика.
Уцелевшие ветви скользили по палубе, хватая матросов и швыряя их в бурлившую воду у основания ствола. Предсмертные вопли вязли в неподвижной полосе воздуха, припертой густым туманом. Последняя ветвь подобрала с опустевшей палубы валявшуюся у орудия руку, оторванную вместе с плечом, бросила ее за борт и замерла над судном, потом тоже свернулась обратно в спираль. Ствол ушел под воду.
Из рубки первой посудины безмолвно наблюдали за событиями, пока бурление воды не прекратилось. Тогда на баке загрохотало: отдали якорь.
Из-под залатанного брезентового тента с несколькими окантованными дюралем прозрачными окошечками вышел человек в лохмотьях некогда зеленого плаща с капюшоном. Он неслышным шагом приблизился к стоявшей на корме гарпунной пушке, не спеша прицелился, проверил крепление линя и, дернув за спусковую колбаску, отскочил от орудия. Пламя брызнуло не столько из ствола, сколько из многочисленных щелей в казеннике. Тем не менее, гарпун долетел до второго судна и, пробив фальшборт, с глухим треском раскрыл лапы. Человек подобрал с палубы свернутый в бухту остаток линя и обкрутил пяток витков вокруг барабана лебедки. Застучал привод лебедки. Линь натянулся, и опустошенное нападением растения — людоеда судно сдвинулось с места.
Гарпунер стукнул костяшками пальцев по стеклу светового дюка в палубе.
Крышка люка, визжа, откинулась, и из трюма поднялись четверо оборванцев.
Держа в руках ножи, они прыгнули на подтянутое лебедкой судно и скрылись в его внутренних помещениях. Несколько приглушенных металлом выстрелов, два вопля, дым из труб перестал валить, и трое из нападавших снова показались на палубе, неся четвертого за ноги и за голову. Положив его на доски, они сняли с покойника сапоги, вынули из ветхих брюк ремень с ножнами и сбросили тело за борт. Оно пошло ко дну почти без всплеска. Тут же кожистый плавник рассек воду, и по ее поверхности расплылось кровавое пятно.
Единственным свидетелем происшествия оказался Фенрир. Остальные слышали шум, но не могли справиться с собственными проблемами — один из оторвавшихся схватов «Визга» ожил и корячился в опасной близости от кормовых рулей челнока. Интриллигатор Карманный, пилот «Визга-1», тоненько хрюкал от нетерпения, вися лапками кверху в своей кабинке — ему очень хотелось выйти и возглавить ловлю схвата, но выйти было уж слишком страшно.
Горм метался вокруг «Визга», увязая в шлаке и спотыкаясь о роботов и собак, и всякий раз, когда ему удавалось догнать схват, резак подло глох. Бросай и Черепов провели экспресс-анализ и, удовлетворившись его результатом, высасывали мозг из разгрызенных костей падали. Что до Кукылина, то он сидел у монитора и беседовал с Фенриром.
— Боюсь, что я обманул Горма. Легенды сильно преувеличили силу и могущество морских разбойников.
— Ничего, может, и с этими мерзавцами выйдет толк — они довольно изобретательны.
— Ничуть не изобретательнее сухопутных разбойников.
— Можно подумать, ты большой специалист по части сухопутного разбоя!
— Пожалуй, так оно и есть. Сказать правду, я не знаю ни одного сухопутного жителя, кто не был бы разбойником. Разве что монахи — те просто убийцы.
Тем временем четверка пиратов, пришвартовав оба судна к импровизированным причалам, двигалась туда, где Горм, Мидир и Фуамнах завершали битву со схватом. Разбойники косолапили, по щиколотки увязая в шлаке под тяжестью кривого вороненого ствола на неуклюжей сварной раме.
Поднявшись на гребень кратера, они опустили раму на грунт, трое залегли, а гарпунер навел безобразное орудие в сторону «Визга», дернул за разлохмаченную веревку, конец которой был продет в ухо рычага спускового механизма и примотан проволокой, и присел, прикрыв голову руками. Из недр орудия потекла тоненькая струйка дыма, потом ствол разлетелся на полосы и отвалился от станины, а вылетевшая из него ракета заставила наконец проклятый схват остановиться. Горма отбросило взрывной волной локтя на три, он приземлился на четвереньки, после чего ему на спину упали Фуамнах, здоровый кусок схвата и двигатель ракеты.
— Это что еще за гадские штуки? — третий раз в жизни Мидир произнес фразу из шести слов.
Разбойники побежали к челнокам.
Горм пошел им навстречу, потом остановился, стряхнул со спины все еще лежавшие поверх ранца обломки и встал на ноги.
— Ядрена кошка! Почему все, кого я встречаю на протяжении вот уже трех дней, вместо того, чтобы знакомиться, говорить о погоде, обсуждать цены на скобяные изделия и вообще вести себя как это принято у разумных существ, сразу бросаются уничтожать меня бомбами, ракетами, пулеметами и протонными ружьями? Сезон охоты на гормов открылся, что ль?
Ответом были три выстрела ему в грудь из автоматического пистолета.
Потом гарпунер выпустил по пуле в собак и принялся в недоумении вертеть в руках пистолет.
За спиной у Горма со скрипом осела на песок гондола «Визга». Перегрызя лонжерон, Совой и Куды вылезли на свежий воздух и расправили крылья. Куды попытался взлететь, но с непривычки потерял ориентацию и тяжело опустился на плечо Горма. Своим появлением птицы неожиданно обратили разбойников в бегство. Собаки, разгоряченные возней со схватом, обрадовались новой игре и пустились вдогонку, а из-за бугра, к которому устремились пираты, выползали обожравшиеся до полного довольства Йего. Черепов волок походную лабораторию, а Бросай никак не мог расстаться с особенно смачной тазовой костью. Увидев бегущих к нему людей, Черепов с короткого разбега поднялся в воздух и грозно спикировал им на головы, но из-за смещения желудка вследствие ускорения с ним приключился конфуз, в результате чего пираты оказались осыпаны потрохами тухлого тюленя, так что один из мерзавцев упал на колени в лужицу желудочного сока и истерически заплакал. Остальные изменили направление движения и, вновь подбежав к Горму и Кх, что-то закричали. Особенно громко кричал гарпунер, из руки которого Мидир выгрызал пистолет. То ли выговор пиратов отличался от материкового, то ли гнилой душ повредил их дикции, но Горм долго не мог врубиться в содержание их речей.
Наконец, до него дошло примерно следующее:
— Вампиры! Вампиры! Вампиры! Вампиры! Вампиры! Оборотни!
— А-а-а! Пусти руку, гад!
— Не убива-а-а-ай! Мы неча-а-а-а-яа-анно-о-о-о-о!
Горм сбросил тяжеленную тушу Куды с плеча, подал Мидиру знак вести себя прилично и, стараясь говорить возможно четче, произнес речь:
— Паршивцы, подонки, холуи, хамы, холопы, нахалы, недоношенные крысоежовые ублюдки и паскудные пожиратели кошачьей рвоты! Имей я настроение принять ваши щелчки за нападение, я удавил бы вас вашими кишками и бросил бы псам вашу печень! Бросайте оружие и стойте смирно!
Отключив внешний динамик, он справился у Кукылина:
— Как, ничего не наврал?
— Вообще-то нет, но несколько мягко.
— Да что я, грубиян, что ль? Сойдет.
Горм проследил за тем, как роботы собрали ножи и кастеты, подошел к гарпунеру и двумя пальцами ущемил его нос:
— Ты кто такой, босяк?
— Можешь скормить меня своим зверям, не скажу! — гнусаво завопил тот.
— Я тебе только что, можно сказать, жизнь спас, а ты поздороваться не хочешь. Нечестно выходит!
— Честь, ха-ха! Честь-лживая выдумка материковой сволочи, а мы в море!
В конце выкрика гнусавый тенор сорвался на режущий визг.
— Невменяем, — сказал Фенрир.
— Просто растерялся, — сказал Кукылин. — Перегрузка психики. Тряхни его.
Горм сгреб рукой бывший плащ, прикрывавший грудь гарпунера и энергично встряхнул. Пират упал на песок голый по пояс. Брезгливо отшвырнув остатки плаща, Горм подцепил разбойника за поясной ремень, оторвал его от грунта, взял в свободную руку ракетный пистолет, поднялся в воздух, перелетел через бугор у кромки воды и завис над бухтой. Медленно вращая гарпунера в горизонтальной плоскости, Горм попросил его не орать и в дальнейшем отвечать на все вопросы по существу и коротко. Пират захрипел и задрыгал ногами в знак согласия, и Горм начал беседу, сопровождая ее маневрами в воздухе:
— Имя!
— Аликаммик!
— Этот остров населен?
— Нет!
— Откуда пришло судно?
— С Путулика!
— Пиратский порт там?
— Да!
— Где этот остров?
— Сто восемь лиг к юго-западу!
— Очень хорошо. Наврал — уроню. Показывай, куда лететь. Бросай, Черепов, летим со мной! Ну что ты дрыгаешь ногами, сгусток предсмертного пота матереубийцы?
Горм и Йего нырнули в туман.
В этом упрятанном глубоко в скалу помещении издавна хранились и употреблялись спиртные напитки, что делало его весьма привлекательным убежищем на случай ядерной атаки. На вечно влажных стенах были выцарапаны изречения, которые Горм едва мог разобрать наполовину из-за заковыристости выражений, и картины, явно свидетельствовавшие о том, что пещера бывала и святилищем какого-то сильно фаллического культа.
За липким железным столом на железных же стульях сидели без одного полторы дюжины оборванцев. На столе стояло несколько здоровых бутылей, оплетенных ремнями из шкур морских животных, дымилось мясо в выщербленных блюдах и отсвечивала синим жженка, горевшая в редкой красоты серебряной ночной вазе. Карбидный фонарь, подвешенный под низким потолком, бросал резкие тени на заросшие клочковатой щетиной подбородки местного руководства.
— Эй, Тудыть! — вновь проснулся Хрябет. — Раз съеден удот, пусть будет съеден и утод! Вели подать!
* * *
«Утсилик — город ясного неба» — значилось на рекламном плакате, стоявшем на обочине шоссе, по которому давно уже не проносились легковые автомобили и автобусы с богатыми курортниками. За щитом шоссе обрывалось.
На дне почти высохшей реки лежал полускрытый наносным грунтом остов моста.
За рекой вздымались к пропыленному небу утесы домов, способные вселить ужас в сердце неробкого странника. Поговаривали о чудовище, через несколько десятков лет после первого удара народившемся в погубленном радиацией целебном озере Санлук, что оно будто бы проникло в канализацию и сеть метро под городом и полностью подчинило его себе. Во всяком случае, в Утсилике и верно никто не жил, несмотря на сохранность зданий и близость сносной воды, а отважный Тагигак, грабитель мертвых городов, как-то сунувшийся в Утсилик, чуть не погиб в объятиях страшного синего щупальца, пытавшегося затащить его в платный подземный туалет.
Поэтому мужики, осмелившиеся обрабатывать землю ближе, чем в пятнадцати лигах от городских строений, считались самыми что ни на есть отчаянными, а про старуху Кутвеун, жившую с тремя дочерьми и пятью их мужьями на стоявшем посреди реки пароходе, ходил упорный слух, что она людоедка и что глаз у нее дурной.
И когда старуха, зайдя как-то холодным летним вечером в деревенский трактир, вместо платы за выпивку и угощение предложила рассказать историю, трактирщик, подумав, согласился — не со страху, а так, из неохоты связываться.
Прочистив после еды мозги доброй кружкой подогретого пива, старуха утерлась фартуком и начала:
— Вы, люди добрые, слыхали верно, про Кукылина, что был старшим сыном его милости Кошкли? Ну так вот что я вам скажу. Позапрошлым утром сижу я в рубке своего корабля, а время раннее — едва-едва рассветает. Сон ко мне, как стара стала, под утро совсем нейдет. И слышу — мотор. Ну, думаю, не иначе кто-то едет по руслу в усадьбу Кошкли. Точно, броневик. Гербы княжеские. Остановились у корабля, и ну кричать в мегафон: «Эй, есть кто?»
А сами пушку на рубку наводят. «Есть», кричу, «есть, не стреляй, добрый человек.» Тут и зятья в рубку набежали, кто с ружьем, а кто и с вилами. А с броневика кричат: «Эй, мужики, чьи вы, и подать его светлости агии Камыснапа шоферу воды для радиатора!» Пошла я со старшим зятем и с полведром воды к броневику, и вижу — рядом с шофером сидит старый Сягуягниту, оружейный мастер его милости Кошкли, что с молодым Кошкли на войну пошел. Узнал меня. «А ты все такая же, старуха, разве только грязней стала,» говорит. Ну, слово за слово, рассказал, что приключилось с Кукылином.
— И что же приключилось? — спросил кто-то из посетителей трактира, гревшихся у огня.
— Вот в этом, добрый человек, и вся, скажу я, суть. Нет больше Кукылина, и душу свою он погубил за сто золотых и ящик тушенки!
— Ого! Мне бы кто столько добра за мою отвалил! Как же это у него вышло?
— Да вызвался с Пупихтукаком биться, и тот его уволок! — старуха выдержала эффектную паузу, хлебнула пива и продолжила бы, не пройдись по окнам пулеметная очередь. Сквозь треск падавших на пол горшков и вопли посетителей с улицы донеслись рев предельно изношенного газотурбинного двигателя и лязг траков. Народ бросился врассыпную.
У трактира остановился танк с грубо намалеванной на башне баронской короной. Из башенного люка вылез человек наводящей ужас наружности — лысый, безбровый, безусый, голый по пояс, горбатый, татуированный в три краски и с пулеметом в руках. Он спрыгнул с брони, сорвал прикрывавшую вход в трактир циновку и переступил через порог. К этому моменту в помещении оставались только трактирщик, помятая в давке и упавшая под стол старуха и человек, гревшийся у огня.
— Эй, ты! — короткой очередью по стойке лысый дал понять, что имеет в виду трактирщика. — Две бочки спирта для танка, стакан для меня и лучшего угощения для его светлости добродетельного барона Накасюналюка! А ты, мужик, катись отсюда!
— Не воняй, горбатый, — отозвался сидевший у очага, показывая лысому гранату, которую держал в правой руке. — Уж сколько лет ты живешь, и с каждым годом все сильнее воняешь, а когда подохнешь, завоняешь и того хуже.
— Что? — лысый в полном замешательстве направлял ствол пулемета то в потолок, то в пол.
— Мне надо говорить с твоим хозяином. Это так же верно, как то, что тебя, горбатый, зовут Ныгфукак.
— А ты кто?
— Не твоего ума дело, лысый. Зови хозяина.
— Ну я тебе ужо попомню, — пообещал татуированный и вышел. Он появился вновь вместе с дородным мужчиной располагающей наружности, который, едва обвыкнув в темноте, с криком: «Эй, бабка, лови!» из пистолета застрелил старуху Кутвеун. Сев за стол и поставив ноги на ее труп, он сказал:
— Доброй еды, Кагуннак.
— Доброй еды, твоя светлость. Зря ты убил старуху — она не дорассказала одну историю.
— Я не виноват, что эта скотина трактирщик не принес скамеечку для ног. И потом, мне сейчас не до историй, мне срочно нужно золото или платина.
— Если бы ты изредка удосуживался слушать истории, может быть, не нуждался бы так.
— Довольно. Что у тебя за дело?
— Ограбим усадьбу Кошкли!
— Вот еще! Они мне должне сорок золотых, а там всего добра золотых на пять!
— Вот сорок золотых ты и отдашь мне за совет. И старшую Кошкли впридачу.
Князь Камыснап на днях прислал в усадьбу броневик с золотом и консервами.
— С какой радости? — барон дождался, пока раб трактирщика принес корзину с двумя бутылками вина, жареной кошкой и овощами, и застрелил раба.
— Дело княжеское. Кстати, Кукылин накрылся.
— Вот это приятно. Подсаживайся, поедим, подожжем трактир и едем грабить.
* * *
Двойной покрепче схватил потюх, продел когти передних и задних лап в петли рулевых тросов и свесил голову в смотровую полусферу. Тонко визжал моторчик гиростабилизированной платформы, ровно стучали двигатели, слегка подрагивали стрелки манометров.
— Куды! Совой! Бросай! Черепов! — вызвал он.
— Двойной! — почти одновременно откликнулись родичи.
Тудыть в последний раз перед запуском заговорил с челноком:
— Двойной! Даю отсчет: голова, крылья, ноги, хвост! Пошел, птенчик!
Клешня «Крюха прародителя» мощным движением послала «Визг» к тучам планеты Лысое Варенье. Двойной услышал предстартовый отсчет второго челнока, потом голоса с «Крюха прародителя» затихли в отдалении. Винты вращались вхолостую, замедление не чувствовалось.
— Двойной! Куды! Бросай! Черепов! Как жизнь, птицы? — синтезированный радиоголос Горма был, как всегда, низким и гудящим, как гонг.
— Горм! Тебе бы так жить, как я! — наперебой заорали родичи. Двойной представил себе их высунутые чешуйчатые языки и разинутые пасти с кривыми зубами, разинул пасть и высунул длинный чешуйчатый язык. По праву ночного сторожа он ответил на вызов последним:
— Эх, Горм! Жизнь наша что чайник: бока блестят, да нос раздвоен! Где ты?
— Обернись.
Приплюснутая туша Фенрира, смутно проглядывавшая сквозь силовую броню, висела точно позади «Визга».
— Для вас посадка будет трудной — атмосфера здесь разрежена. Напоминаю еще раз — держаться за мной на расстоянии дюжины корпусов, при случайном касании воды немедленно ставить винты в флюгерное положение. Птички!
Фенрир обогнал «Визг-1» и «Визг» и зажег сигнальные огни.
Вскоре три аппарата вынырнули из облачного слоя в непосредственной близости от поверхности. Рев ракетных движителей Фенрира накладывался на глухое гудение многолопастных пропеллеров в хвостовых частях спаренных китообразных корпусов челноков. Яркая оранжевая краска, покрывавшая их обшивку, в запыленной атмосфере пятой планеты приобрела неизъяснимо паскудный оттенок. Экипажи теснились в похожих на консервные банки внутренних помещениях, впившись когтями средних лап в потюхи, пилоты дергали за тросы, поворачивавшие воздушные рули и носовые управляющие плоскости.
Горм сидел в кресле, положив руки на массивное навершие ключа, вырезанное в виде пары предающихся любви драконов. Кукылин наблюдал за его действиями из каюты через объем монитора.
Сквозь проносившиеся в окнах просветы мглистой дымки виднелась сморщенная дряблыми волнами грязная ширь океана. Полет давно уже шел на дозвуке, и Горму приходилось изрядно трудиться, чтобы двигателями и изменением формы силовых щитов поддерживать равновесие. Неуклюжие посадочные челноки птиц предназначались для посадки на планету с гораздо более плотной атмосферой, но относительно маленькое ускорение свободного падения позволяло кургузым саблевидным крылышкам поддерживать подвешенные к ним снизу тяжелые корпуса «Визга» и «Визга-1».
Фенрир летел в локте над водой, силовым щитом дробя гребни волн. Зона видимости была безнравственно узкой — сразу над окнами начинался туман.
Внезапно в опасной близости от передней кромки из воды поднялась темная масса. Горм не успел отреагировать, но Фенрир смел препятствие противометеоритной ракетой, на мгновение выключив силовой щит. Куски твари, решившей поохотиться на необычно крупную летучую рыбу, долго еще падали в воду.
«Визги» скользили чуть поодаль, не касаясь воды. Эффект экрана помогал им двигаться в воздухе со скоростью птичьего полета. Гондола полезной нагрузки «Визга» на мгновение сдвинулась назад, выползая из-под крыла, и из декомпрессированного еще на «Крюхе прародителя» кубрика выпорхнули Йего Бросай и Йего Черепов. Шерстистые крылья огромного размаха, приспособленные к впятеро большей гравитации, легко несли их обтекаемые тела, покрытые костяной броней, когти крепко сжимали огнеметы, взгляды теменных глаз, чувствительных к инфракрасным лучам, зорко проникали сквозь туман.
Волны стали круче. Приближалась отмель или остров.
— Здесь самое зверье и начнется, — обратился Горм к Кукылину. — Глубина кончилась, поэтому они будут торчать из воды. Кстати, что за скотина нас чуть не сзямала?
— Спроси что полегче.
— А еще абориген! Что пять дней назад взорвалось в его родной атмосфере, он не знает… Кто живет в его родном, любимом, можно сказать, море…
Рыцарь, фигыцарь… — пробурчал себе под нос Горм, машинально уклоняясь от столкновения с перепончатой лапой, местами усаженной присосками, попытавшейся поймать Фенрира на лету.
— Легче на поворотах, ты, почетный член поросенка с кашей! — Фенриру маневр показался неизящным. — Мне теперь эту соль два часа с себя соскребать.
— Тебе больше нравится кишки с себя соскребать, что ли?
— Кишки у тебя в штанах. Держи правее, идиот!
Немыслимых размеров пасть захлопнулась на расстоянии вытянутой руки от левого края головного отсека.
Черепов и Бросай отстали от «Визга» и занимались тем, что дразнили морского зверя, всплывшего к поверхности и бестолково махавшего хлыстообразными щупальцами. Черепов пикировал ему на голову, в последний момент перед столкновением сворачивая, а порхавший над самыми гребнями волн Бросай, оказываясь над разинутым в ожидании Черепова хлебалом, толстой струей гадил в него на лету. Так обалдевшие от совершенно новой и где-то бодрящей обстановки Йего забавлялись, пока Бросай не иссяк.
Тем временем Фенрир, «Визг» и «Визг-1» влетели в залив с относительно спокойной водой. Посередине залива стоял допотопный морской корабль, оплетенный множеством сухих волосатых стеблей. Стебли завершались раздвоенными штопорами. Некоторые штопоры все еще впивались в глазницы черепов, вместе с другими костями и ошметками одежды валявшихся на палубе.
— Горм! Слышишь меня!
— Бросай! Ты, что ль?
— Я. Я над вами. Почему здесь берег так кругло вырезан? Это порт?
— Это кратер, птица. Здесь, похоже, был порт, но его разнесли в пыль.
— Тогда почему посередине стоит корабль? Или это не корабль?
— Спроси что полегче, — пробормотал Горм себе под нос. Птица, фигыца…
Нам на берег бы вылезти сперва…
Берег был довольно крутым и рыхлым на вид, но самое удивительное, что в шлак, оставшийся после взрыва, было врыто несколько остовов судов. Порт явно продолжал существовать некоторое время и после бомбардировки.
Прикинув свою скорость, Двойной решился на выполнение рискованного посадочного маневра. Дернув клювом за рычаг выпуска шасси, он освободил от фиксаторов тормозной якорь-парашют на тросе из углеродного волокна и шесть ног-схватов — по три на каждом корпусе. Якорь зацепился за борт едва выступавшей из шлака посудины, начал разматываться трос, передавая энергию движения «Визга» свитому из свинцово-кремниевой композитной ленты маховику.
Но ветхая обшивка судна не выдержала нагрузки, якорь сорвался, унося в лапах здоровый кусок фальшборта, и «Визг», с грохотом и скрежетом пропахав шлак пропеллерами, ткнулся в поверхность планеты Лысое Варенье, подпрыгнул и остановился, глубоко зарывшись носом. Два посадочных схвата из четырех отвалились, гондола полезной нагрузки сорвалась с одной из направляющих.
«Визг-1» почти остановился в воздухе над местом аварии, одновременно со сбросом якоря реверсировав винты и отклоняя специальной выдвижной плоскостью часть воздушного потока вниз, выпустил схваты и упал на грунт с высоты двух Гормовых ростов. Схваты погасили удар.
Наблюдая маразматические сцены посадки птичьих челноков, Горм сам едва не врезался в берег, но окрик Фенрира напомнил ему о необходимости выпустить шасси и сбавить тягу. Фенрир тяжело выполз из воды и увяз, не пройдя и дюжины локтей.
— Горм! Слышишь?
— Двойной! Сильно вас шмякнуло?
— Никто не ранен. Шасси разнесло, перекосило гондолу и заклинило потолок в моей кабине.
— Все лажа. Главное, маховики целы. Кукылин, пошли гулять!
— Я бы пока поостерегся.
— Дело хозяйское, а я схожу, вытащу Двойного. Вас, собачки, небось упрашивать не надо?
Пока вся честная компания одевалась, Кх Куды и Кх Совой грызли оторвавшийся лонжерон, намотавшийся на вал привода отката гондолы. Двойной от нечего делать достал коробочку с завтраком, высыпал козявок на стекло и по одной подбирал их языком, а Йего нашли на берегу какую-то падаль, проверили ее на радиоактивность, обмерили и стали думать, что с ней делать дальше.
— Ты смотри, какой мосел! Нет, ну как пахнет, а! У нас на «Крюхе» разве можно найти тушу, упревшую до такого состояния! Бывает, оставишь яйцо или лягушку протухать где-нибудь за стрехой, так едва она себя проявит, тотчас кто-нибудь унюхает и сожрет!
— Если ты это съешь, тебя самого скоро найдут по запаху. А ну убери лапы!
За возней птицы не заметили судна, которое приближалось к берегу странным извилистым курсом. Оно дошло почти до причала и остановилось.
Следом шло еще одно, по прямой и гораздо быстрее. На палубе его возились у короткоствольного орудия матросы, из заваленных назад труб валил жирный черный дым. Пройдя недалеко от обмотанного волосатыми стеблями корабля, судно вздрогнуло, словно наткнувшись на упругую преграду под водой. У борта забурлило, из водоворота поднялся корявый ствол, опутанный водорослями и обросший здоровенными раковинами. На верхушке ствола шевелились пять свернутых в спирали ветвей с щетинистыми клешнеобразными утолщениями на конце. Движения растения были неуверенными, плавными и вместе с тем чудовищно быстрыми. Спирали развернулись и, шаря в воздухе, потянулись к судну. Матросы спешно наводили пушку. Выстрел — и осколочный снаряд взорвался в непосредственной близости от орудия. Двое из орудийной прислуги упали. Ветвь, перебитая взрывом, свалилась на палубу, задавив наводчика.
Уцелевшие ветви скользили по палубе, хватая матросов и швыряя их в бурлившую воду у основания ствола. Предсмертные вопли вязли в неподвижной полосе воздуха, припертой густым туманом. Последняя ветвь подобрала с опустевшей палубы валявшуюся у орудия руку, оторванную вместе с плечом, бросила ее за борт и замерла над судном, потом тоже свернулась обратно в спираль. Ствол ушел под воду.
Из рубки первой посудины безмолвно наблюдали за событиями, пока бурление воды не прекратилось. Тогда на баке загрохотало: отдали якорь.
Из-под залатанного брезентового тента с несколькими окантованными дюралем прозрачными окошечками вышел человек в лохмотьях некогда зеленого плаща с капюшоном. Он неслышным шагом приблизился к стоявшей на корме гарпунной пушке, не спеша прицелился, проверил крепление линя и, дернув за спусковую колбаску, отскочил от орудия. Пламя брызнуло не столько из ствола, сколько из многочисленных щелей в казеннике. Тем не менее, гарпун долетел до второго судна и, пробив фальшборт, с глухим треском раскрыл лапы. Человек подобрал с палубы свернутый в бухту остаток линя и обкрутил пяток витков вокруг барабана лебедки. Застучал привод лебедки. Линь натянулся, и опустошенное нападением растения — людоеда судно сдвинулось с места.
Гарпунер стукнул костяшками пальцев по стеклу светового дюка в палубе.
Крышка люка, визжа, откинулась, и из трюма поднялись четверо оборванцев.
Держа в руках ножи, они прыгнули на подтянутое лебедкой судно и скрылись в его внутренних помещениях. Несколько приглушенных металлом выстрелов, два вопля, дым из труб перестал валить, и трое из нападавших снова показались на палубе, неся четвертого за ноги и за голову. Положив его на доски, они сняли с покойника сапоги, вынули из ветхих брюк ремень с ножнами и сбросили тело за борт. Оно пошло ко дну почти без всплеска. Тут же кожистый плавник рассек воду, и по ее поверхности расплылось кровавое пятно.
Единственным свидетелем происшествия оказался Фенрир. Остальные слышали шум, но не могли справиться с собственными проблемами — один из оторвавшихся схватов «Визга» ожил и корячился в опасной близости от кормовых рулей челнока. Интриллигатор Карманный, пилот «Визга-1», тоненько хрюкал от нетерпения, вися лапками кверху в своей кабинке — ему очень хотелось выйти и возглавить ловлю схвата, но выйти было уж слишком страшно.
Горм метался вокруг «Визга», увязая в шлаке и спотыкаясь о роботов и собак, и всякий раз, когда ему удавалось догнать схват, резак подло глох. Бросай и Черепов провели экспресс-анализ и, удовлетворившись его результатом, высасывали мозг из разгрызенных костей падали. Что до Кукылина, то он сидел у монитора и беседовал с Фенриром.
— Боюсь, что я обманул Горма. Легенды сильно преувеличили силу и могущество морских разбойников.
— Ничего, может, и с этими мерзавцами выйдет толк — они довольно изобретательны.
— Ничуть не изобретательнее сухопутных разбойников.
— Можно подумать, ты большой специалист по части сухопутного разбоя!
— Пожалуй, так оно и есть. Сказать правду, я не знаю ни одного сухопутного жителя, кто не был бы разбойником. Разве что монахи — те просто убийцы.
Тем временем четверка пиратов, пришвартовав оба судна к импровизированным причалам, двигалась туда, где Горм, Мидир и Фуамнах завершали битву со схватом. Разбойники косолапили, по щиколотки увязая в шлаке под тяжестью кривого вороненого ствола на неуклюжей сварной раме.
Поднявшись на гребень кратера, они опустили раму на грунт, трое залегли, а гарпунер навел безобразное орудие в сторону «Визга», дернул за разлохмаченную веревку, конец которой был продет в ухо рычага спускового механизма и примотан проволокой, и присел, прикрыв голову руками. Из недр орудия потекла тоненькая струйка дыма, потом ствол разлетелся на полосы и отвалился от станины, а вылетевшая из него ракета заставила наконец проклятый схват остановиться. Горма отбросило взрывной волной локтя на три, он приземлился на четвереньки, после чего ему на спину упали Фуамнах, здоровый кусок схвата и двигатель ракеты.
— Это что еще за гадские штуки? — третий раз в жизни Мидир произнес фразу из шести слов.
Разбойники побежали к челнокам.
Горм пошел им навстречу, потом остановился, стряхнул со спины все еще лежавшие поверх ранца обломки и встал на ноги.
— Ядрена кошка! Почему все, кого я встречаю на протяжении вот уже трех дней, вместо того, чтобы знакомиться, говорить о погоде, обсуждать цены на скобяные изделия и вообще вести себя как это принято у разумных существ, сразу бросаются уничтожать меня бомбами, ракетами, пулеметами и протонными ружьями? Сезон охоты на гормов открылся, что ль?
Ответом были три выстрела ему в грудь из автоматического пистолета.
Потом гарпунер выпустил по пуле в собак и принялся в недоумении вертеть в руках пистолет.
За спиной у Горма со скрипом осела на песок гондола «Визга». Перегрызя лонжерон, Совой и Куды вылезли на свежий воздух и расправили крылья. Куды попытался взлететь, но с непривычки потерял ориентацию и тяжело опустился на плечо Горма. Своим появлением птицы неожиданно обратили разбойников в бегство. Собаки, разгоряченные возней со схватом, обрадовались новой игре и пустились вдогонку, а из-за бугра, к которому устремились пираты, выползали обожравшиеся до полного довольства Йего. Черепов волок походную лабораторию, а Бросай никак не мог расстаться с особенно смачной тазовой костью. Увидев бегущих к нему людей, Черепов с короткого разбега поднялся в воздух и грозно спикировал им на головы, но из-за смещения желудка вследствие ускорения с ним приключился конфуз, в результате чего пираты оказались осыпаны потрохами тухлого тюленя, так что один из мерзавцев упал на колени в лужицу желудочного сока и истерически заплакал. Остальные изменили направление движения и, вновь подбежав к Горму и Кх, что-то закричали. Особенно громко кричал гарпунер, из руки которого Мидир выгрызал пистолет. То ли выговор пиратов отличался от материкового, то ли гнилой душ повредил их дикции, но Горм долго не мог врубиться в содержание их речей.
Наконец, до него дошло примерно следующее:
— Вампиры! Вампиры! Вампиры! Вампиры! Вампиры! Оборотни!
— А-а-а! Пусти руку, гад!
— Не убива-а-а-ай! Мы неча-а-а-а-яа-анно-о-о-о-о!
Горм сбросил тяжеленную тушу Куды с плеча, подал Мидиру знак вести себя прилично и, стараясь говорить возможно четче, произнес речь:
— Паршивцы, подонки, холуи, хамы, холопы, нахалы, недоношенные крысоежовые ублюдки и паскудные пожиратели кошачьей рвоты! Имей я настроение принять ваши щелчки за нападение, я удавил бы вас вашими кишками и бросил бы псам вашу печень! Бросайте оружие и стойте смирно!
Отключив внешний динамик, он справился у Кукылина:
— Как, ничего не наврал?
— Вообще-то нет, но несколько мягко.
— Да что я, грубиян, что ль? Сойдет.
Горм проследил за тем, как роботы собрали ножи и кастеты, подошел к гарпунеру и двумя пальцами ущемил его нос:
— Ты кто такой, босяк?
— Можешь скормить меня своим зверям, не скажу! — гнусаво завопил тот.
— Я тебе только что, можно сказать, жизнь спас, а ты поздороваться не хочешь. Нечестно выходит!
— Честь, ха-ха! Честь-лживая выдумка материковой сволочи, а мы в море!
В конце выкрика гнусавый тенор сорвался на режущий визг.
— Невменяем, — сказал Фенрир.
— Просто растерялся, — сказал Кукылин. — Перегрузка психики. Тряхни его.
Горм сгреб рукой бывший плащ, прикрывавший грудь гарпунера и энергично встряхнул. Пират упал на песок голый по пояс. Брезгливо отшвырнув остатки плаща, Горм подцепил разбойника за поясной ремень, оторвал его от грунта, взял в свободную руку ракетный пистолет, поднялся в воздух, перелетел через бугор у кромки воды и завис над бухтой. Медленно вращая гарпунера в горизонтальной плоскости, Горм попросил его не орать и в дальнейшем отвечать на все вопросы по существу и коротко. Пират захрипел и задрыгал ногами в знак согласия, и Горм начал беседу, сопровождая ее маневрами в воздухе:
— Имя!
— Аликаммик!
— Этот остров населен?
— Нет!
— Откуда пришло судно?
— С Путулика!
— Пиратский порт там?
— Да!
— Где этот остров?
— Сто восемь лиг к юго-западу!
— Очень хорошо. Наврал — уроню. Показывай, куда лететь. Бросай, Черепов, летим со мной! Ну что ты дрыгаешь ногами, сгусток предсмертного пота матереубийцы?
Горм и Йего нырнули в туман.
* * *
В этом упрятанном глубоко в скалу помещении издавна хранились и употреблялись спиртные напитки, что делало его весьма привлекательным убежищем на случай ядерной атаки. На вечно влажных стенах были выцарапаны изречения, которые Горм едва мог разобрать наполовину из-за заковыристости выражений, и картины, явно свидетельствовавшие о том, что пещера бывала и святилищем какого-то сильно фаллического культа.
За липким железным столом на железных же стульях сидели без одного полторы дюжины оборванцев. На столе стояло несколько здоровых бутылей, оплетенных ремнями из шкур морских животных, дымилось мясо в выщербленных блюдах и отсвечивала синим жженка, горевшая в редкой красоты серебряной ночной вазе. Карбидный фонарь, подвешенный под низким потолком, бросал резкие тени на заросшие клочковатой щетиной подбородки местного руководства.