Страница:
Я приехал в контору и просмотрел телепленки, которые достала Гизела.
Абсолютно ничего нового, за исключением того, что они показали фото Джин
Уишняк. Обычная девушка с довольно простеньким, доверчивым лицом.
Я попросил Гизелу разыскать мне миссис Урсулу Файяр. К моему удивлению,
она это сделала довольно быстро. Я взял трубку и услышал низкий ленивый
голос. Даже если бы я не знал, кому он принадлежит, я бы все равно
почувствовал, что его обладательница -- женщина, уверенная в себе, женщина,
которая не привыкла торопиться. Особенно на работу.
-- Миссис Файяр?
-- Да.
-- С вами говорит Язон Рондол, адвокат Ланса Гереро.
-- Очень приятно. И чем же я обязана такой чести? -- к властным ноткам
в ее голосе теперь добавились и чуть насмешливые.
-- Видите ли, я бы хотел поговорить с вами...
-- А по телефону это сделать нельзя?
-- Боюсь, что это не совсем телефонный разговор.
-- Гм... Вообще-то можете говорить смело, мой телефон не
подслушивается, но, если вы настаиваете, что ж, приезжайте.
-- Когда?
-- Можете приехать сейчас.
Она положила трубку. Естественно. Такие дамы не спрашивают, могут ли
приехать к ним именно сейчас, не дают своего адреса, не объясняют, как
проехать, Урсула Файяр! Этим сказано все. О, эти люди обладают тысячами
элегантнейших способов унизить ближнего, кротко и ненавязчиво дать понять,
кто есть кто.
Я думал об этом, пока ехал в Блэкфилд. Самое смешное, что я
действительно знал адрес мистера Файяра. Не помню уж откуда, но знал. Мистер
Файяр из Блэкфилда. Файяр де Блэкфилд. Мсье Файяр де Шан Нуар. Герр фон
Шварцфельд.
Последнее время я все чаще ловлю себя на неприязни к богатым. Может
быть, потому, что два месяца у меня не было клиентов, и я чувствовал, что
имущий класс вступил про-тив меня в заговор, поклявшись или не совершать
преступлений, или не пользоваться моими услугами. Скорее, пожалуй, второе.
Без первого не прожить им, без второго -- мне.
Через полчаса я уже был в Блэкфилде и остановился у массивных
металлических ворот с крошечной медной таблицей "Файяр". В размере таблички
тоже было тонко рассчитанное напоминание, что владелец этого замка не
нуждается в рекламе.
Из будки выползло огромное человекообразное существо. Впрочем, с
человеком его роднил только пистолет на боку. Похоже, что Файяру и ему
подобным удалось вывести новый вид животных, скрестив фамильного слугу с
гориллой.
Гибрид посмотрел на мой заляпанный грязью пятнистый "тойсун" с таким
презрением; что мне захотелось тут же броситься к машине и начать обтирать
ее носовым платком.
-- Фамилия? -- голос у гибрида зарождался где-то в глубине его
необъятного туловища, с трудом поднимался к поверхности и превращался,
наконец, в инфразвуковое ворчание.
Мне на мгновение захотелось пасть ниц. Уж не знаю, каким усилием воли я
удержался на ногах и даже смог сказать, что я Язон Рондол.
Чудовище проклокотало нечто неясное и открыло ворота. Я проехал метров
пятьдесят по дорожке, и передо мной открылся изумительный по красоте дом.
Длинный, низкий, всего этажа в полтора, как-то удивительно ловко врезанный в
зелень, он походил на какой-то странный корабль, плывущий по
желто-коричневому сентябрьскому морю. Я вышел из машины, ощущая всей кожей
теперь уже не только принадлежность моего бедного "тойсуна" к низшей
механической paсe, но и свою собственную неполноценность.
Не успел я подойти к двери, как она распахнулась, и я даже отпрянул от
неожиданности. Очевидно, подсознательно я ожидал увидеть еще одно такое же
чудовище, как у ворот, разве что меньше размером, но передо мной стояла
красавица. Настоящая красавица. Рыжие волосы и прозрачные фиолетовые глаза в
пол-лица. Мисс Блэкфилд. Мисс Шервуд. Да что там Шервуд, мисс Вселенная!
-- Добрый день, мистер Рондол, -- улыбнулась мисс Вселенная, -- миссис
Файяр ждет вас.
Что еще ждало меня? Герольды с серебряными трубами? Стража с
алебардами? Шуты в колпаках с бубенчиками? Мадам Файяр в огромном кринолине?
Но она оказалась не в кринолине, а в обыкновенных черных брюках. Ей
было, по-видимому, под сорок. А может быть, много больше. Или много меньше.
Она была стройна, даже худа, седа и элегантна до слез.
-- Садитесь, мистер Рондол, -- кивнула она мне на глубокое кожаное
кресло, в котором можно было легко утонуть. -- Я вас слушаю.
-- Миссис Файяр, -- сказал я, борясь с невольной почтительностью в
своем голосе, -- вы знаете, что
случилось с мистером Гереро?
Она на какую-то долю секунды замешкалась.
-- Нет, а что с ним?
Она лгала. Я был уверен, что она лгала, и не очень ловко. И сразу
исчезли шуты и герольды, и кресло приобрело нормальную твердость. Она лгала
самым банальнейшим образом. Как все смертные.
-- Он арестован по обвинению в убийстве.
И снова она не сразу решила, как реагировать на мои слова.
-- Бедный Ланс, -- наконец пробормотала она. -- Как же это с ним
случилось?
-- О, миссис Файяр, вы найдете детали в газетах за двадцатое сентября.
-- Я не читаю газет.
-- Суть заключается в другом. Мой клиент утверждает, что в то время,
когда было совершено убийство, то есть вечером девятнадцатого сентября,
между девятью и десятью, он находился в своем доме в Элмсвиле. К сожалению,
подтвердить это утверждение может только один человек. Вы.
- Я?
-- Да, мадам. Мистер Гереро утверждает, что в тот вечер вы были у него.
Миссис Файяр внимательно посмотрела на меня, подняла глаза, словно
обдумывала что-то, слабо улыбнулась.
-- Я была бы рада помочь мистеру Гереро, он мой хороший знакомый, но,
согласитесь, давать ложные показания на суде...
Теперь я уже не был уверен, что она лжет. Но и равной степени и не был
уверен в обратном. Ее искренность походили на ее возраст. Все зависело от
мгновении, от взгляда.
-- Значит, мадам, вы не были в тот вечер в Элмсвиле?
-- Вы удивительно сообразительны, мистер Рондол. В тот вечер я не была
в Элмсвиле. Как не была там, впрочем, в какой-нибудь другой вечер. Или утро.
Я никогда не была у мистера Гереро. Мы добрые знакомые и иногда встречаемся
у наших общих друзей, но он ни разу не приглашал меня к себе. А я... -- Она
кокетливо улыбнулась. -- А я... пока еще не научилась набиваться на такие
приглашения.
Она подняла глаза и внимательно посмотрела на меня.
-- Если это все...
-- Могу ли я спросить вас, мадам, где вы были вечером девятнадцатого? Я
вовсе не допрашиваю вас, и вы вовсе не обязаны отвечать мне, но если на суде
возникнут...
-- Меня не интересует, что может возникнуть на суде, -- холодно
ответила миссис Файяр. -- Я понимаю, Гереро хотел бы иметь алиби, но, увы, я
не могу помочь ему. В тот вечер я его не видела. Что делать, мистер Рондол,
может быть, мне нужно было бы солгать и сказать, что я была у него, но я
такая старомодная дура, что не умею лгать... Поверьте, это нелегко.
-- Вы были дома?
-- Вы все-таки допрашиваете меня, мистер Рондол? Извольте, я отвечу
вам. Я не была дома. И чтобы вы не тратили время попусту, расспрашивая моих
слуг, могу сказать, что я уехала часов в пять и вернулась после одиннадцати.
И все это время я была одна. За городом. Я гуляла. Я не ужинала в маленьких
придорожных кафе, не подзаряжала батареи на зарядных станциях, ни с кем не
разговаривала. Я просто гуляла. Одна. Я очень люблю гулять одна. А теперь,
мистер Рондол, с вашего разрешения...
Она посмотрела мне прямо в глаза, и лицо ее было холодно. Она встала.
-- Благодарю вас, миссис Файяр, -- сказал я, вылезая из кожаного плена.
-- Вы очень помогли мне.
Если бы я не был уверен, что Гереро действительно убил Джин Уишняк, я
готов был бы поклясться, что Урсула Файяр врет и что тот вечер она провела в
Элмсвиле.
До свидания с Гереро у меня оставалось много времени, и я решил
побродить немного по Блэкфилду. Я оставил машину у зарядной станции и уже
через пять минут оказался в чудесной рощице. Дождь давно прекратился, из
нескольких рваных дыр в лохматых облаках небо заливала
трогательно-беспомощная осенняя голубизна. Опавшая листва жестяно хрустела
под ногами. Показалось солнце, и деревья вспыхнули желтым светом.
Если бы я мог забыть Гереро, как хорошо было бы погулять здесь
часок-другой! Одному. Как миссис Файяр. По она умела гулять одна, не
беспокоясь о бородатом мистере Гереро. Я же этому еще не научился. Я не мог
не думать о своем клиенте. Я не мог не думать о деле.
Не мог. Всякий раз, когда я берусь за какое-нибудь дело, я буквально
погружаюсь в пего. Даже тогда, когда и не думаю о нем, подсознательно мысль
продолжает работать. Но на этот раз случаи был особый. Обычно, когда занят
делом, перебираешь огромное количество фактов, деталей, вариантов, теорий.
Складываешь их так или эдак, примеряешь, сравниваешь, ищешь внутренние
противоречия или, наоборот, связи. На этот раз все было не так. У меня
практически не было никаких вариантов. Никаких версий, никаких теорий, даже
никаких фактов, не считая тех, которые будут использованы обвинением. У меня
нет свидетелей, у меня нет ничего. Я на дне глубокого колодца и хватаюсь за
стенки. Но стенки гладкие, без единой трещины, без единой выбоины. Некуда
поставить ногу, не за что уцепиться. Но мне нужно как-то удержаться, иначе я
сползу вниз, к черной неподвижной воде, которая пахнет холодной сыростью.
Ланс Гереро бывал у Джин Уишняк, его там видели не раз, он содержал ее,
в тот вечер он тоже был у нее. Возможно, полиция нашла и отпечатки его
пальцев. С другой стороны, Урсула Файяр лжет. Я чувствовал это каждой
клеточкой своего тела.
Я остановился, привлеченный шорохом листьев. Из-под моих ног выпрыгнул
лягушонок, посмотрел па меня взглядом мадам Файяр -- ну, что ты можешь
сделать со иной? -- и исчез в луже.
Я вернулся к своему замызганному "тойсону" и поехал в Шервуд, в Первую
городскую тюрьму, к клиенту, которого я не знал, как защищать.
Должно быть, Гереро не спал всю ночь, потому что под глазами у него
легли тени, и выглядел он сегодня лет на десять старше, чем вчера. Когда я
вошел в камеру, он вопросительно посмотрел па меня. На мгновение в его
глазах вспыхнула надежда, но тут же погасла. Он ничего не спросил меня. Я
молча уселся на единственный стул, а он начал ходить по камере. Пять шагов
вперед, пять назад. Поскольку длина камеры -- двенадцать футов, можно было
определить, что один шаг Гереро чуть меньше ярда. Ну вот, поздравил я себя,
появились и первые умозаключения.
-- Послушайте, мистер Гереро, -- сказал я, -- могу я задать вам один
вопрос?
-- Попробуйте, -- пожал он плечами, не прерывая прогулки.
-- Вы убили Джин Уишняк?
Он остановился и пристально посмотрел на меня.
-- Нет, Рондол, -- покачал он головой, -- я не убивал Джин Уишняк. Я
никогда не видел Джин Уишняк, никогда не слышал ее имени до момента ареста.
Это чудовищно, понимаете, чудовищно... Я ни на секунду не сомкнул ночью
глаз. Моментами мне начинало казаться, что я схожу с ума. Этого ведь не
может быть. Этого ведь действительно не может быть?
-- Я адвокат, мистер Гереро. До этого, как вы знаете, я был частным
детективом. А еще раньше я работал в полиции. Я привык иметь дело с фактами:
И суд имеет дело с фактами... Особенно электронный суд.
-- Вы были у Урсулы Файяр? -- перебил он меня.
-- Да.
-- Она отрицает?
-- Да.
-- Я в этом не сомневался... Какое она произвела па вас впечатление?
-- Мне показалось, что она лжет.
Гереро остановился и посмотрел на меня.
-- У вас действительно такое впечатление?
-- Да.
-- Спасибо.
-- За что?
-- Это хоть маленький якорек. Не знаю, удержит ли он меня от безумия...
-- он покачал головой. -- Понимаете, я на чинаю сам сомневаться. Все как в
зыбком тумане. Неясно, размыто. Призрачно. Нет уже ясного самоощущения, как
всегда. И ползут, ползут мысли: а может быть, у тебя раздвоение личности? А
может быть, провалы в памяти? А может быть, ты давно уже сошел с ума? Я
отпихиваю эти мысли, давлю их, как змей, а они все ползут и ползут... Боюсь,
я долго не выдержу... А может быть, это было бы даже лучше...
-- Мистер Гереро, -- сказал я зло, -- я не подозревал, что вы умеете
так образно говорить. Постарайтесь лучше сосредоточиться: может быть, вы
что-нибудь забыли? Какие-нибудь детали, что-нибудь? Неужели пас никто не
видел в тот вечер?
Я был зол, потому что он сказал примерно то, что я испытывал сам. В
меньшей, разумеется, степени.
-- Нет, -- покачал он головой. -- Мне нечего сказать. Я рассказал вам
все.
Когда тюремщик открыл дверь камеры и я встал со стула, Гереро вдруг
спросил меня:
-- Вы уже говорили мне давеча об измененных... А вы...сталкивались с
ними?
-- Да, конечно.
-- Расскажите мне еще о них.
-- Они люди. Даже лучше, чем мы с вами. Они добры и кротки. Они такие,
какими должны были бы быть все. Но так как все не такие, они заклеймены.
Добротой и кротостью.
-- Вы идете, мистер Рондол? -- спросил тюремщик.
-- Иду.
Не прощаясь с Гереро, я вышел из камеры.
Самое страшное, когда заключенный начинает думать об измененных. Это
значит, он перестает бултыхаться и собирается идти ко дну. Он уже мысленно
сдался. И чем больше он думает об измененных, тем услужливее мысль
расписывает их. Все зависит от точки отсчета. Здоровый, преуспевающий
человек содрогается при мысли о том, что может стать измененным.
Заключенный, ожидающий суда и уже потерявший надежду, смотрит на такую
перспективу совсем другими глазами...
В оставшиеся до суда дни я метался как затравленный. Я несколько раз
был на Индепенденс-стрит, я разговаривал со всеми, кто видел там Гереро, я
еще раз разговаривал по телефону с Урсулой Файяр, добился проверки
психического состояния Гереро -- все было напрасно. Мы были там же, с чего
начали. Мы не продвинулись ни на шаг.
Я стал злым и раздражительным. Дважды я орал на Гизелу так, что у нее
наворачивались слезы на глазах. Дважды, когда я ставил в гараж машину, я
задевал за край ворот. Раньше ничего подобного со мной не случалось.
В день суда я проснулся рано и долго лежал неподвижно, слушая страстное
воркование голубей за окном. Когда я был маленьким, я долго думал, что это
кто-то стонет, что кому-то очень плохо, что кто-то умирает. Я боялся
спросить у матери, кто умирает, потому что боялся смерти и боялся говорить о
ней. А умирающий продолжал стонать изо дня в день, не теряя сил, и мой
детский умишко начал сомневаться. Тогда я сделал то, что мог сделать сразу,
-- высунул голову в окно и увидел сизых, жирных голубей на карнизе. Теперь я
знаю, кто стонет за окном. Еще одной тайной меньше. Впрочем, стонать нужно
было бы мне -- никогда я еще не ощущал себя таким беспомощным. Я ехал не в
суд, нет. Скорее в цирк, где клоун Язон Рондол будет смешить уважаемую
публику.
Разглядывая публику, я заметил немолодую женщину, которая смотрела на
Гереро со странным выражением лица. Что-то вроде жадного любопытства,
смешанного со страхом.
-- Вы, случайно, не знаете вот той женщины в сером костюме? -- спросил
я у Гереро.
-- Случайно знаю. Это моя жена.
Занял свое место обвинитель. Анатоль Магнусон, помощник окружного
прокурора. Неплохой парень, хотя звезд с неба не хватает. Впрочем, для
нашего дела теперь не только что звезд, даже мозгов иметь не нужно. Мозги у
машины. Отличные электронные мозги, не обремененные мыслями о заработке, о
своей репутации, эмоциями и прочими жалкими порождениями килограмма серого
вещества, что мы таскаем в своих черепных коробках. А вот и судья-контролер.
Его я тоже знаю, Роджер Ивама.
-- Встать, суд включен, -- громким фальцетом пропел
секретарь-контролер.
Щелкнули выключатели, на главной судейской машине и на трех машинах
жюри вспыхнули красные лампочки.
-- Народ против Ланса Гереро, обвиняемого в убийстве Джин Уишняк, -
объявил судья. -- Джентльмены, я как судья-контролер проверил работу главной
судейской машины и машин жюри и нашел их в полном соответствии с нормой и
готовыми к судебному разбирательству. Согласно процедуре электронных судов
тесты проводились голосом и в письменной форме. Обвинение и защита могут
провести самостоятельную проверку. Мистер Магнусон?
-- Обвинение отказывается от проверки, ваша честь, -- сказал Магнусон.
-- Мистер Рондол?
-- Защита отказывается от проверки, наша честь. -- пробормотал я.
-- Прекрасно. Мистер Магнусон, обвинительное заключение.
Ваша честь, -- сказал помощник прокурора, -- защита знакома с
обвинительным заключением. Вы тоже. Я приготовил несколько копий для главной
судейской машины и для машин жюри. С вашего разрешения мы сейчас введем их.
-- Вводите.
Магнусон подошел к главной машине, положил на вводный поднос несколько
листков, склеенных в ленту, которая гут же быстро вползла в узкую щель
ввода, похожую на стариковский беззубый рот.
Ту же операцию он проделал с тремя машинами жюри.
-- Мистер Магнусон, ваши свидетели, -- сказал судья-контролер.
-- Обвинение вызывает сержанта полиции Ли Медину.
Сержант, высокий черноволосый человек, занял свое место.
-- Свидетель, ваше имя и должность?
-- Ли Медина, сержант полиции Шервуда.
-- Положите правую руку ладонью вниз на регистрационную машину.
Сержант прижал ладонь к стеклу машины, и на табло вспыхнуло его имя,
год рождения, номер свидетельства о рождении.
-- Мистер Медина, что вы можете сообщить суду по поводу убийства Джин
Уишняк?
-- Девятнадцатого сентября сего года, в девять часов сорок две минуты в
полицию позвонила женщина, которая назвалась миссис Марией Анджело и
сообщила, что ее дочь Агнесса Анджело только что обнаружила убитой Джин
Уишняк. Мы тут же выехали по указанному миссис Анджело адресу на
Индепенденс-стрит, поднялись в квартиру шесть "а". Входная дверь была
открыта...
-- Какой замок на двери? -- спросил помощник прокурора.
- Два. Замок, запирающийся только изнутри, и замок фирмы Дюрандаль,
запирающийся снаружи ключом.
-- Благодарю вас, сержант. Продолжайте.
Сержант был спокоен. В глазах тлела скука. Это была его работа. Будни
блюстителей закона. Трупом больше, трупом меньше. Свидетельством больше,
свидетельством меньше, какая разница?
-- В квартире две комнаты и кухня. Мисс Уишняк лежала на полу в большой
комнате. Врач, прибывший с нами, констатировал смерть от удара твердым
предметом по голове.
-- Не углубляйтесь в медицинские детали, сержант. Это сделает врач.
Продолжайте.
-- Простите, но я должен сказать об орудии убийства.
-- Хорошо.
-- По характеру ран врач высказал предположение, что удары были
нанесены металлическим тяжелым предметом с довольно острыми краями. Наше
внимание привлекли два металлических подсвечника, стоявшие на столе. Оба
были отправлены на лабораторный анализ. На одном из них обнаружены следы
кровавых пятен, причем группа крови соответствует группе кропи убитой. Вот
результаты анализа.
-- Хорошо, -- сказал судья-контролер, кивнув помощнику прокурора, --
можете ввести анализ в машины. Надеюсь, вы заготовили достаточное количество
копий?
-- Да, ваша честь, -- молодцевато ответил обвинитель. --
Сержант, -- повернулся он к свидетелю, -- обнаружил ли что-нибудь еще
лабораторный анализ?
-- Да, -- кивнул сержант, -- на том же подсвечнике, на котором были
найдены пятна крови, были обнаружены отпечатки пальцев. Тот, кто держал его
в руках, попытался стереть их, но сделал это недостаточно тщательно. В
результате удалось получить три достаточно четких снимка. Они были введены в
большую регистрационную машину шервудской полиции.
-- Что показала машина? -- спросил обвинитель. Как опытный режиссер, он
чувствовал, когда нужно сделать паузу.
Чтобы хоть как-то поддержать интерес к делу, от которого вот-вот заснут
и люди, и машины. Все ведь так просто.
-- Отпечатки пальцев на подсвечниках принадлежали Лансу Гереро.
-- Провели ли вы контрольные сравнения после ареста мистера Гереро?
-- Да, мистер Магнусон.
-- И каковы же результаты?
-- Отпечатки пальцев на подсвечниках принадлежат мистеру Лансу Гереро.
Вот увеличенные фото отпечатков.
-- Обвинение может ввести фото в машины, -- кивнул судья-контролер.
-- Благодарю вас, сержант. Прошу, мистер Рондол, -- помощник прокурора
был со мной подчеркнуто вежлив. Он жалел меня. Он знал, что я загнан в угол
и стою там со связанными руками. Я даже не волновался больше. Странное
оцепенение охватило меня. Я не мог защищать Гереро. Даже лучший в мире
альпинист не может влезть по абсолютно вертикальной отполированной стене. А
дело Гереро было именно такой стеной. Я мог только броситься на колени и
просить суд, чтобы он пожалел Гереро, пробившего голову девчонке, и Язона
Рондола, который на глазах у всех теряет свое профессиональное лицо. Что я
мог спросить сержанта? О чем? Поставить под сомнение результаты анализа
крови? Попросить объяснить мне, что такое дактилоскопический отпечаток? Я И
так уже видел, что это были одни и те же отпечатки. Я даже был уверен в этом
до суда.
-- У защиты нет вопросов к свидетелю.
-- Хорошо, -- сказал судья-контролер. -- Мистер Магнусон, можете
вызвать вашего следующего свидетеля.
-- Обвинение вызывает полицейского врача Джеймса Вандершмидта.
Мистер Вандершмидт привычно занял свое место, привычно прижал ладонь к
стеклу регистрационной машины, привычно повернул голову в сторону стола
обвинения. Он был абсолютно лыс. Голова его сияла, отражая свет ламп. Зато
короткая бородка начинала расти от самых глаз,
-- Мистер Вандершмидт, -- сказал обвинитель, -- вы проводили вскрытие
тела мисс Уишняк?
-- Да.
-- Что вам удалось установить? Только, пожалуйста, не вдавайтесь в
детали. У меня есть акт вскрытия, и если защитане будет настаивать, мы
просто введем его в машины.
-- Если, как вы говорите, не вдаваться в детали, то можносказать, что
смерть мисс Уишняк была вызвана ударом тяжелого металлического предмета с
довольно тонким закругленным краем. Именно этот край способствовал тому, что
из четырех нанесенных ран две оказались смертельными.
-- Мистер Вандершмидт, -- спросил помощник прокурора, -- мог ли
подсвечник быть именно тем орудием, при помощи которого были нанесены раны?
-- Да, мистер Магнусон.
-- Были ли обнаружены на теле убитой какие-нибудь следы борьбы?
-- Нет, мистер Магнусон.
-- Можно ли по характеру ран установить, были ли они. нанесены спереди,
сбоку, сзади?
-- С абсолютной уверенностью нет, поскольку вполне вероятно, что в
момент удара или перед ним жертва могла повернуть голову, но скорее всего
удар был нанесен сзади.
-- Благодарю вас, доктор. Защита, свидетель в вашем распоряжении.
Что я мог спросить? Тонкими вопросами вынудить доктора признать, что
убийца, быть может, стоял не позади, а сбоку? Ура, колоссальная победа!
Неожиданный поворот в ходе процесса! Обвинение посрамлено! Знаменитый
адвокат Язон Рондол ставит в тупик обвинение, доказав, что его подзащитный
раскроил голову девушке, стоя не сзади, а сбоку!
-- У защиты нет вопросов.
Место доктора занял крошечный человечек с оттопыренными, как у мышки,
ушами. У него была вытянутая мордочка с мигающими глазками. Я подумал, что,
если в зале суда была бы кошка, она обязательно бросилась бы на эту мышку.
Мышка назвалась профессором Вудбери и не без гордости сообщила суду, что
заведует лабораторией звукозаписи в Шервудском университете и служит
консультантом в двух фирмах, выпускающих пластинки.
Выяснилось, что согласно акту осмотра квартиры Джин Уишняк там был
обнаружен магнитофон и двенадцать кассет. На одиннадцати были музыкальные
записи, на двенадцатой -- запись женского и мужских голосов.
-- Мистер Вудбери, -- сказал Магнусон, -- мы просили вас сравнить два
мужских голоса на двух пленках, которые мы передали вам.
-- Совершенно верно.
-- И каковы же результаты?
-- Оба голоса принадлежат одному и тому же лицу.
-- Вы в этом уверены?
Мышка снисходительно улыбнулась.
-- К сожалению, -- пропищал профессор, -- не все отдают себе отчет в
том, что голос столь же индивидуален, столь же неповторим, как и отпечатки
пальцев. И подобно тому, как дактилоскопический метод практически полностью
исключает возможность ошибки, поскольку она исчезающе мала, так и анализ
голоса, его составных элементов: тембра, высоты и так далее -- дает
абсолютно точные результаты. Фонограмма голоса столь же надежна, как и
дактилоскопия.
-- Это можно доказать, профессор?
-- Разумеется. Мы получили фонограммы двух голосов и сравнили их. Они
тождественны. Вот эта фонограмма. Видите, даже неопытный глаз сразу может
определить, что сходство полное. И у фонограммы "А" и у фонограммы "Б"
совпадают
буквально все элементы.
-- А может ли суд просто послушать эти пленки? -- спросил
судья-контролер.
-- Разумеется, разумеется, если, конечно, здесь есть магнитофон, --
пискнул профессор.
-- Обвинение приготовило магнитофон, -- сказал Магнусон.-- Вначале,
ваша честь, мы поставим пленку, найденную в квартире убитой.
Раздался женский смех:
-- Ну говори же, Ланс, говори... Экий ты упрямый... Если ты ничего не
скажешь, я заставлю тебя проглотить микрофон.
Послышался громкий вздох и мужской голос, голос Ланса Гереро, сказал:
-- Ну что мне тебе сказать, глупышка? Что я тебя люблю?
-- А вот запись голоса, сделанного на предварительном следствии, --
сказал Магнусон.
Тот же голос, голос Ланса Гереро, произнес:
-- Нет, я не знаю никакой Джин Уишняк, никогда ее не видел и никогда с
ней не разговаривал.
Нет, положительно Магнусон делает успехи. Так удачно подобрать
отрывки...
Я бросил искоса взгляд на Гереро. Он сидел, не шелохнувшись, странно