Десять лет Томос управлял государством в качестве регента сына короля, Алекстара. За это время ему удалось закрепить свои позиции во дворце и в совете. Алекстар был признан сумасшедшим и заключен в одну из келий храма, а Немона в возрасте двенадцати лет возведена на престол в качестве королевы Катны.
   Эрот — творение рук Мдузы и Томоса, но его появление привело к непредвиденным последствиям, и ситуация была бы очень смешной, если бы не стала столь трагичной. Томос хочет жениться на Немоне, но Мдуза не разрешает этот брак, и, если другая версия легенды правильная, ее возражения очень обоснованны. По этой версии, Томос, а не старый король, является отцом Немоны. Мдуза хочет, чтобы Эрот женился на Немоне, но Эрот — не человек-лев, а королева не может нарушить давнюю традицию, согласно которой правитель обязан связывать себя семейными узами только с представителями аристократического класса жителей Катны.
   Мдуза настаивает на этой женитьбе, потому что Эрот полностью в ее руках. Она прилагает немало усилий, чтобы погасить в Немоне интерес ко всякому другому мужчине. Вот почему она внезапно появилась у Немоны во время твоего визита к ней. Теперь тебе должно быть ясно, что Мдуза является твоим смертельным врагом, и я считаю своим долгом напомнить тебе, что все те, кто когда-либо стояли на пути старой ведьмы, умерли ужасной смертью. Берегись Мдузы, Томоса и Эрота, но, как твой друг, скажу тебе по секрету — берегись и Немоны… А теперь давай забудем о грубых и жестоких сторонах жизни Катны и пойдем прогуляемся. Обещаю тебе, что этим утром ты увидишь все великолепие города и его самых богатых жителей.
   Джемнон вел Тарзана вдоль улиц, окаймленных рядами старых деревьев, между низких, выкрашенных в белый цвет и украшенных золотом особняков аристократов, которые можно было увидеть только через решетчатые окна в стенах, закрывающих от взоров посторонних уютные зеленые дворики. Они прошли уже почти целую милю по вымощенной каменными плитами улице.
   Проходящие мимо благородные приветствовали Джемнона, некоторые раскланивались и с его компаньоном. Ремесленники, торговцы и рабы останавливались и глазели на загорелого гиганта, победившего самого сильного человека Катны.
   Вскоре они подошли к высокой стене, которая отделяла эту часть города от другой. Через массивные ворота, которые сейчас были широко открыты и охранялись вооруженными воинами, можно было пройти в кварталы, заселенные богатыми ремесленниками и торговцами. Их дворы были не такими обширными, как у знати, а дома проще и меньше, но признаки богатства и изобилия виднелись повсюду.
   Далее располагались кварталы более бедных людей, но и здесь царил порядок и чистота и не видно было даже малейших признаков бедности ни на лицах людей, ни на фасадах зданий. Здесь, как и в других районах города, они время от времени встречали прирученных львов, лениво бродивших или лежавших возле ворот у дома своего хозяина.
   Внимание человека-обезьяны привлек лев, находящийся на небольшом расстоянии впереди. Зверь лежал на теле человека и пожирал его.
   — Мне кажется, что улицы вашего города не совсем безопасны для пешеходов, — заметил изумленный этой сценой Тарзан, кивнув головой в сторону обедающего льва.
   Джемнон рассмеялся.
   — Заметь, что прохожие не кажутся слишком озабоченными, — ответил он, обращая внимание человека-обезьяны на людей, проходящих мимо льва и его жертвы, лишь слегка сворачивая в сторону, чтобы не столкнуться с ним. — Львы тоже должны есть.
   — А много ли погибает горожан?
   — Очень много. Человек, которого ты видишь, умер, и его труп выбросили на улицу для львов. Ты видишь, он раздет, а это значит, что он умер прежде, чем его получил лев. Когда человек умирает и нет никого, кто бы мог заплатить за его похоронный кортеж, его, если он не болел, выбрасывают на улицу, как в данном случае. Те, кто умирает от болезни, а также те, чьи родственники могут позволить себе похороны, находят свой последний приют в кратере Ксаратора, хотя многих попросту выкидывают львам на улицу. Мы в Катне очень заботимся о львах, и нет ничего предосудительного в том, что кого-то после смерти съест лев. Ты видишь, наш бог — это лев.
   — Выходит, что львы питаются исключительно человеческой плотью? — спросил Тарзан.
   — Нет. Мы охотимся на овец и слонов в Тенаре для того, чтобы обеспечить их пищей в случае, если испытываем нехватку в человеческом мясе. Львы должны быть всегда хорошо накормлены, чтобы не превратиться в людоедов.
   — И поэтому они никогда не нападают на людей? — спросил Тарзан.
   — Иногда это случается, но такого льва убивают. На улицах могут свободно появляться только старые, хорошо обученные животные. У нас в городе около пятисот львов, и все они, за исключением нескольких, содержатся в специальных загонах, принадлежащих их владельцам. Самые сильные львы, которые принимают участие в состязаниях и охоте, находятся в частных вольерах.
   Только одна королева владеет тремя сотнями взрослых львов — это боевые львы, предназначенные для ведения войны. Некоторые львы королевы обучены для состязаний, некоторые — для охоты. Она очень любит охотиться, и теперь, после окончания сезона дождей, охотничьи львы Немоны появятся на поле.
   — Где же вы берете столько львов? — поинтересовался человек-обезьяна.
   — Мы разводим их сами, — объяснил Джемнон. — За городом расположена большая ферма, где мы держим самок. Она принадлежит Немоне, и каждый человек-лев, владеющий самками, платит определенную сумму за их содержание. Мы разводим множество львов, но каждый год многие из них погибают на охоте, во время набегов на Тенар и в войнах. Со львами мы охотимся на слонов, и в этой охоте многие из них гибнут. Много львов убивают также жители Атны, когда мы охотимся или совершаем набеги в Тенар. Некоторые просто убегают в джунгли. Большинство беглецов остаются на воле в нашей долине или в Тенаре, сюда же спускаются с гор дикие львы, которые отличаются особой жестокостью.
   Беседуя, Джемнон и Тарзан приближались к центру города и наконец вышли на большую площадь, окруженную со всех сторон магазинами и лавками. На площади собралось множество людей. Все жители города — от благородных до рабов — смешались в одну гудящую толпу на этом обширном торжище. Рабы держали на привязи львов, приведенных сюда для продажи, в то время как их благородные владельцы рекламировали свой товар богатым покупателям.
   По соседству с рынком львов располагались бараки для рабов, которых, в отличие от львов, мог купить каждый горожанин. Тут шел оживленный торг этим необычным товаром. Сейчас на помосте находился огромный черный галла. Тарзан и Джемнон остановились, чтобы посмотреть, кто купит этого великана. Раб был полностью обнажен, чтобы покупателям были видны все его недостатки. На лице его было написано полное равнодушие ко всему происходящему, но время от времени он бросал ядовитые взгляды на хозяина, который не переставал распространяться о добродетелях своего подопечного.
   — Да, видно невооруженным глазом, что для бедняги это уже стало привычным делом, — отметил Тарзан.
   — Не совсем так, — ответил Джемнон, — но это не новость для него. Его продавали много раз. Я хорошо его знаю, потому что когда-то и я владел им.
   — Взгляните на него! — кричал продавец. — Взгляните на эти ручищи, на эти ноги, на спину! Он могуч, как слон, и притом не имеет ни одного изъяна. А какой послушный! Даже ребенок сможет управлять им.
   — Этот раб такой упрямый, что не только ребенок, никто не сможет справиться с ним, — сообщил Джемнон на ухо человеку-обезьяне. — Поэтому и я избавился от него, потому его продают так часто.
   — Кажется, здесь немало покупателей, которые очень заинтересованы в нем, — заметил Тарзан.
   — Ты видишь вон того раба в красной тунике? — спросил Джемнон. — Он принадлежит Ксерстлу и теперь торгуется с хозяином этого парня, хотя знал этого раба, когда тот работал у меня.
   — Тогда зачем же он его покупает? — спросил человек-обезьяна.
   — Точно сказать тебе не могу, но раба можно использовать и с иной целью, а не только на работе. Ксерстла мало интересует репутация этого малого, так же как и то, будет ли он работать. Я думаю, что он покупает раба для скармливания львам, поскольку стоит он недорого.
   В конце концов раб Ксерстла купил огромного галла, а Тарзан и Джемнон двинулись дальше, разглядывая товары, выставленные в витринах магазинов. Здесь было полное изобилие всякой всячины: одежда из кожи, изделия из дерева, слоновой кости, золота. В оружейных магазинах продавали кинжалы и мечи, копья, щиты, кольчуги, шлемы и боевые сандалии. В одном магазине продавалась женская одежда, в другом — пудра, душистая вода и ароматические снадобья. Рядом торговали драгоценными камнями и украшениями. В мясных магазинах лежало сушеное мясо и рыба, целые туши овец и коз. Подходы к этим магазинам были ограждены от нападения львов толстыми решетками.
   Где бы ни появлялся Тарзан, везде он привлекал внимание. Небольшие группы людей всегда сопровождали его с того момента, как он ступил на рыночную площадь. Мальчишки и девчонки не сводили с него восхищенных глаз, а мужчины и женщины, присутствовавшие вчера на стадионе, только и говорили о том, как этот могучий чужеземец поднял Фобека над головой и швырнул на трибуны к зрителям.
   — Давай уйдем отсюда, — предложил хозяин джунглей, — я не люблю толпы.
   — Хорошо, но мы вернемся во дворец и посмотрим на королевских львов, — сказал Джемнон.
   — Я предпочитаю смотреть на львов, а не на людей, — согласился Тарзан.
   Боевые львы Катны содержались в крепком сарае, построенном на территории королевского дворца, но на значительном расстоянии от него. Это было массивное помещение, сложенное из огромных камней и выкрашенное в белый цвет. Каждый лев имел в нем отдельный загон. Двор с сараем были окружены высоченными каменными стенами, по гребню которых шли металлические штыри, изогнутые вовнутрь. Эти штыри, расставленные на небольшом расстоянии друг от друга, служили надежной преградой для львов. На площадках, расположенных за сараем, львы отдыхали и разминались. Неподалеку от сарая была сооружена большая арена, на которой группа надзирателей под контролем благородных готовила львов для состязаний и охоты.
   Как только Тарзан вошел в сарай, знакомый запах немедленно ударил ему в ноздри.
   — Белтар здесь, — сказал Тарзан, обращаясь к Джемнону.
   — Возможно, но я не понимаю, как ты узнал об этом.
   Они шли вдоль клеток, рассматривая их обитателей. У одной из них они на минуту задержались. В это мгновение в соседней клетке яростно сверкнули глаза Белтара — огромный хищник прыгнул на стенку клетки, стараясь схватить своими ужасными когтями человека-обезьяну. Громоподобный рык потряс каменное строение.
   Через несколько секунд сюда прибежали надзиратели, уверенные, что произошло нечто необыкновенное. Но Джемнон заверил их, что это всего лишь Белтар показывает свой свирепый нрав.
   — Это ужасный зверь, к тому же он убийца людей, — заметил Джемнон, когда служители удалились, — но Немона не желает его умерщвлять. Обычно его оставляют как бы случайно на арене с тем человеком, который заслужил немилость Немоны, а она получает удовольствие, глядя, какие муки испытывает жертва Белтара. Ранее это был ее любимый охотничий лев, но в последнее время он убил четырех человек и едва не убежал. Он сожрал троих надзирателей, которые рискнули выйти на арену вместе с ним, и, я уверен, еще не один из служителей поплатится жизнью, пока сама судьба не избавит нас от этого чудовища. Немона, кажется, верит, что ее жизнь каким-то образом связана мистической, сверхъестественной силой с жизнью Белтара и что если умрет один из них, то умрет и другой. Поэтому бесполезно, да и неразумно предлагать Немоне уничтожить этого зверя. К тому же он так рьяно ненавидит тебя.
   — Я и ранее встречал львов, которые не любили меня, — сказал Тарзан.
   — Однако мне не хотелось бы, чтобы ты, мой друг, когда-нибудь оказался с Белтаром лицом к лицу.

ГЛАВА XII

   Как только Тарзан и Джемнон отошли на несколько шагов от клетки Белтара к выходу, к ним подошел раб.
   — Королева Немона, — сказал он, обращаясь к Тарзану, — желает немедленно тебя видеть. Ты должен идти в зал Слоновой Кости, а благородный Джемнон будет ждать в приемной. Таков приказ королевы Немоны.
   — Почему именно сейчас? Интересно, — размышлял вслух Тарзан, когда они, миновав несколько лужаек, приблизились ко дворцу.
   — Никто никогда не знает, почему его вызывают на аудиенцию к королеве, пока не придет во дворец, — заметил Джемнон. — Каждый может неожиданно для себя или возвыситься, или услышать смертный приговор. Немона очень капризная и непостоянная женщина. Ее постоянно одолевает скука, и она все время ищет развлечений. Зачастую она находит такие странные способы избежать скуки, что невольно заставляет каждого восхищаться ими.
   Когда Тарзан заявил о своем приходе, он немедленно был допущен в зал Слоновой Кости. Рядом с Немоной, как и в прошлую ночь, стоял Эрот. Королева приветственно улыбалась Тарзану, Эрот же, напротив, злобно хмурился, даже не пытаясь скрыть свою ненависть.
   — Сегодня мы развлекаемся, — объяснила Немона, — потому вызвали тебя и Джемнона, чтобы вы повеселились вместе с нами. День или два назад наши воины совершили набег на Тенар и взяли в плен одного аристократа Атны. Мы собираемся позаниматься спортом с ним сегодня.
   Тарзан кивнул. Он не понимал, что значат ее слова, потому что они не вызвали в нем интереса. Его голова была переполнена мыслями о Мдузе и прошлой ночи. Он пытался понять, о чем думает эта красивая и загадочная женщина.
   Немона повернулась к Эроту.
   — Иди и скажи им, что мы готовы, — приказала она. — И выясни, все ли готово для нас.
   Эрот направился к выходу, все еще хмурясь.
   — И не слишком торопись, — бросила ему вдогонку Немона, — мы не горим желанием увидеть это представление. Пусть они делают все без спешки. Заодно проследи, чтобы все было в порядке.
   — Я выполню все, чего хочет моя королева, — ответил Эрот.
   Когда дверь за ним закрылась, Немона пригласила Тарзана сесть на диван.
   — Боюсь, что Эрот не любит тебя, — сказала она улыбаясь. — Он страшно злится, что ты не становишься на колени передо мной и что я не заставляю тебя делать это. Я сама не понимаю, почему я не делаю этого, хотя догадываюсь почему. А ты еще не догадался?
   — Тут могут быть две причины, и обе достаточно веские, — ответил человек-обезьяна.
   — Каковы же они? Мне очень интересно послушать твое объяснение.
   — Это уважение обычаев чужеземца и вежливость и радушие по отношению к гостю, — объяснил Тарзан. Лишь минуту размышляла Немона.
   — Да, — сказала она, — каждая из них весьма веская причина, но ни одна не соответствует традициям двора Немоны. Практически они обе составляют только одну причину. Но разве нет другой?
   — Пожалуй, есть еще одна очень важная причина. Дело в том, что ты просто не можешь заставить меня стать на колени.
   В глазах королевы сверкнуло пламя: это был не тот ответ, которого она ожидала. Тарзан смотрел ей в глаза, и в них она читала насмешку.
   — О, почему я терплю все это? — воскликнула она. — Почему? Почему ты не хочешь уступить мне даже наполовину? Почему ты так груб со мной, Тарзан?
   — Я хочу быть очень добрым, Немона, но не ущемляя своего достоинства. Однако не потому я не становлюсь на колени перед тобой.
   — Почему же?
   — Потому, что я хочу тебе понравиться. Ведь ты будешь презирать меня, если я начну раболепствовать перед тобой.
   — Возможно, ты и прав, — согласилась она с задумчивым видом. — Все преклоняются передо мной, до тех пор пока мне это не надоедает, однако я начинаю злиться, когда они не раболепствуют. Почему это происходит?
   — Ты ведь обидишься, если я скажу тебе почему, — предупредил человек-обезьяна.
   — За последние два дня я привыкла к оскорблениям. Поэтому говори.
   — Ты начинаешь злиться, когда они не преклоняются перед тобой, потому что ты не уверена в себе. Тебе нужно их подобострастие для того, чтобы ты могла постоянно твердить про себя — ты королева Катны.
   — Кто сказал, что я не королева Катны? — резко спросила она, мгновенно перейдя к обороне. — Кто так говорит, очень быстро может убедиться в том, что у меня достаточно могущества, чтобы продлить жизнь или приговорить к смерти. Если я захочу, я убью тебя в одно мгновенье.
   — Я не сказал, что ты не королева Катны, я только заметил, что твои манеры часто выдают твои сомнения. Королева должна быть настолько уверена в себе, чтобы всегда позволить себе быть доброй и милосердной.
   Несколько секунд Немона сидела молча, видимо размышляя над тем, что сказал ей Тарзан.
   — Они не поймут, — наконец промолвила она, — если я буду доброй и милосердной, они подумают, что я слаба, и будут пользоваться этим, они убьют тебя. Ты ведь не знаешь их. Но ты совершенно другой человек, и я могу быть доброй и милосердной к тебе. Ты никогда не должен использовать мою доброту в своих целях, ты ведь правильно понимаешь ее. Ах, Тарзан! Пообещай мне, что ты останешься в Катне. И тогда ты получишь от Немоны все, что захочешь. Я построю тебе королевский дворец. Я буду очень доброй к тебе, мы… ты… будешь счастлив здесь, в Катне.
   Человек-обезьяна покачал головой:
   — Тарзан может быть счастлив только в джунглях. Немона прислонилась к нему и с силой обняла его за плечи.
   — Я сделаю тебя счастливым здесь, — страстно прошептала она. — Ты не знаешь Немоны. Но подожди! Придет время, и ты сам захочешь остаться здесь — для меня!
   — Эрот, Мдуза и Томос думают иначе, — напомнил ей Тарзан.
   — Я ненавижу их! — воскликнула Немона. — Если они вмешаются и на этот раз, я убью их всех, они не должны отнимать у меня счастье. Но не говори больше о Мдузе, никогда не произноси ее имени. А что касается Эрота, — она щелкнула пальцами, — я раздавлю этого червяка своей сандалией, и никто даже не вспомнит о его существовании. Я уже устала от него — это глупый, самовлюбленный дурак, но все же он лучше, чем ничего.
   В этот момент открылась дверь и в комнату бесцеремонно вошел Эрот. Он опустился на колени, но это было просто жестом, а не проявлением вежливости.
   Немона вспыхнула и зло посмотрела на него.
   — Прежде чем войти к нам, — сказала она холодно, — позаботься о том, чтобы о тебе должным образом доложили, а затем мы скажем, примем тебя или нет.
   — Но, ваше величество, — запротестовал Эрот, — разве раньше вам докладывали обо мне…
   — Ты приобрел плохие манеры, — прервала она его словоизлияния, — их нужно исправить. Представление готово?
   — Все готово, ваше величество, — отвечал упавший духом Эрот.
   — Тогда пошли, — скомандовала Немона, жестом приглашая Тарзана за собой.
   В прихожей стоял Джемнон, и королева приказала ему сопровождать их. Сопровождаемая вооруженным отрядом дворцовой стражи, группа из трех человек во главе с королевой прошла через несколько коридоров и залов, а затем по лестнице поднялась на второй этаж. Здесь их провели на балкон, с которого открывался вид на один из внутренних двориков. Окна первого этажа были закрыты массивной железной решеткой, а края парапета, за которым разместилась королева со своими приближенными, были утыканы металлическими прутьями, что придавало маленькому дворику вид миниатюрной арены для поединков диких зверей.
   Тарзан сверху рассматривал эту арену, пытаясь угадать характер ожидаемого развлечения. Вдруг на другой стороне двора широко распахнулась дверь, и из нее, жмурясь от яркого солнца и оглядываясь вокруг, вышел молодой лев. Взглянув вверх, он угрожающе рявкнул.
   — Из него получится хороший лев, — заметила Немона. — Он с самого детства отличается злобным нравом.
   — А что он здесь делает? — спросил Тарзан. — Или, вернее, что собирается делать?
   — Он собирается развлечь нас, — ответила Немона. — Через несколько минут на эту арену будет выведен один из врагов Катны — житель Атны, которого взяли в плен в Тенаре наши воины.
   — И если он убьет льва, ты подаришь ему свободу? — спросил Тарзан.
   Немона рассмеялась.
   — Я обещаю, что сделаю это, но он не убьет льва.
   — Он должен убить его, — уверенно сказал Тарзан. — Мужчины и раньше убивали таких хищников.
   — Голыми руками? — спросила Немона.
   — Ты хочешь сказать, что человек будет безоружен? — недоверчиво спросил человек-обезьяна.
   — Почему, конечно, нет, — воскликнула Немона. — Для того чтобы убить или ранить прекрасного молодого льва, его просто не пустят сюда.
   — Выходит, у него нет никаких шансов на победу! Это не спорт, это преднамеренное убийство!
   — Может быть, ты хочешь спуститься вниз и защитить его? — злобно прошипел Эрот. — Королева даст свободу этому малому, если он найдет смельчака, который убьет льва. Такая у нас традиция.
   — Да, это традиция, но еще не было ни одного случая с тех пор, как я стала королевой, чтобы она соблюдалась, — сказала Немона. — Действительно, это закон арены, но едва ли мне удастся увидеть добровольца, который рискнет пойти на такое дело.
   Лев неторопливо пересек арену и остановился прямо под балконом, глядя на королеву и ее окружение. Это был прекрасный зверь, молодой, но уже достигший размеров взрослого льва.
   — Он будет трудным орешком, — заметил Джемнон, глядя на льва.
   — Да он уже такой, — присоединилась к нему королева. — Я хотела сделать из него льва для состязаний, но, после того как он растерзал двух тренеров, я решила подготовить из него охотничьего льва для большой охоты… А вот и наш враг, — она показала рукой на человека, который появился на арене. Это был прекрасный молодой воин.
   Тарзан взглянул на рослую фигуру в кольчуге из слоновой кости, стоящую на противоположной стороне маленькой арены в ожидании своей судьбы. Лев медленно повернул голову в направлении жертвы, которой он пока еще не видел. И в то же мгновение Тарзан, ухватившись за рукоятку меча Эрота, выхватил оружие из ножен и, вспрыгнув на парапет, ринулся на льва.
   Все это было совершено настолько стремительно и
   бесшумно, что явилось полной неожиданностью для всех. Джемнон вскрикнул от удивления, Эрот с облегчением, зато Немона закричала от ужаса и тревоги. Перегнувшись через парапет, королева увидела льва, стремящегося разорвать человека, который прижал его к каменному полу арены, или хотя бы вырваться из-под него. Яростный рев разъяренного хищника перекатывался в небольшой узкой яме и сливался с ревом человека-зверя, сидящего у него на спине. Могучая загорелая рука обхватила шею хищника, ноги сжимали его бока, а острое жало меча Эрота застыло в ожидании подходящего момента, чтобы пронзить сердце людоеда. Воин Атны спешил на помощь.
   — Великий Тоос, помоги ему! — воскликнула Немона. — Если лев убьет его, я сама разорву этого зверя на части. Он не должен убить его! Эрот, спустись вниз и помоги ему! Джемнон! Помоги!
   Джемнон не ждал приказа королевы. Вспрыгнув на парапет, он зацепился за прутья и упал на арену. Эрот отвернулся и сказал сквозь зубы:
   — Позвольте ему самому, ваше сиятельство, побеспокоиться за себя.
   Немона решительно повернулась к воину, стоявшему позади нее. Она побелела от страха за Тарзана и от ярости и презрения к Эроту.
   — Брось его в яму! — закричала она, показывая на фаворита, но Эрот не стал ждать, пока его швырнут вниз. В один миг он последовал за Джемноном на каменную арену, где шло жестокое сражение.
   Вмешательство Эрота и помощь Джемнона и воина Атны оказались напрасными, так как меч уже вонзился в тело хищника. После трех ударов лев свалился на белые камни, и его голос навсегда затих.
   Затем Тарзан встал на ноги и выпрямился.
   На несколько мгновений мужчины, стоявшие вокруг него, королева Немона, перегнувшаяся через парапет наверху, весь Золотой Город — все были поражены необыкновенным зрелищем. Наступив одной ногой на труп льва, человек-обезьяна запрокинул голову, и к небесам, из самого сердца дворца королевы Немоны, вознесся победный клич дикого зверя, совершившего убийство.
   Джемнон и Эрот задрожали от страха, а Немона в ужасе отпрянула назад, только один воин Атны стоял не шелохнувшись: он слышал этот дикий крик ранее — это был Валтор. Спустя минуту к нему повернулся Тарзан. Теперь это вновь был прежний, добродушный Тарзан. Он протянул руки и положил их на плечи Валтора.
   — Мы встретились снова, мой друг, — сказал он.
   — И снова ты спас мне жизнь! — горячо воскликнул благородный воин Атны.
   Двое мужчин разговаривали очень тихо, так что их слова не долетали до ушей Немоны и тех, кто находился на балконе. Эрот, опасавшийся, что лев не умер, убежал к дальнему краю арены, где спрятался за колонну. То, что их слова услышал Джемнон, не беспокоило Тарзана, который теперь полностью доверял молодому аристократу Катны.
   — Они не должны знать, что мы знакомы, — говорил Тарзан шепотом Валтору, — придворные только и ищут предлог, чтобы убить меня, по крайней мере, некоторые из них. Но что касается тебя, то теперь тебе ничто не грозит.
   А тем временем Немона отдавала быстрые распоряжения своему окружению:
   — Спускайтесь вниз, выведите Тарзана и Джемнона с арены и пошлите их ко мне. Эрот пусть идет в свои апартаменты и ждет моего приказа, я не хочу его видеть. Воина Атны отведите в камеру, потом я решу, каким способом лишить его жизни.