– Похоже, я начинаю понимать. Молодому энергичному новичку не понравилось, что его дело отдали старому профессионалу.
   – Я предпочел бы термин «профессионал» без эпитета, – сухо заметил Эллис.
   – Прошу прощения. Верно. Просто профессионал, без «старый».
   – Спасибо. Я очень благодарен. Как оказалось, ни я, ни Хантер не представляли, как настойчив бывает Скаргилл, когда речь идет о том, чтобы показать боссу, кто здесь охотник за сновидениями номер один.
   – Именно так Лоусон называет своих агентов?
   – Нет. Лоусон называет своих агентов агентами. Охотник за сновидениями – это несколько идеализированное описание его работы.
   – Ясно.
   – Месяцев шесть назад Лоусон решил, что Скаргилл готов для нового дела, и снова поручил ему расследовать киднэппинг. Ситуация весьма походила на тот случай, который Винсент так показательно раскрыл полугодом ранее. У Лоусона появилась теория, что Скаргилл обладает особым талантом для раскрытия подобного рода дел.
   – А разве у каждого агента есть своя специализация? – с любопытством осведомилась Изабел.
   – Да, у некоторых, – кивнул Эллис. – У них появляется чутье на некоторые виды преступлений. Но ведь и преступники имеют своего рода специализацию: взломщики, карманники, грабители и тому подобное. В любом случае Скаргилл увидел сон и почти мгновенно раскрыл дело. Лоусон впечатлился и дал ему очередное задание. Скаргилл получил ответы буквально за одну ночь. Словом, он попал в струю и за следующие три месяца выполнил еще с полдюжины поручений. Ему даже не требовалась помощь, когда речь шла об анализе и истолковании.
   Изабел на минуту задумалась.
   – Значит, я не видела описаний его снов.
   – Не видела. Как я уже сказал, парень был на редкость талантлив.
   – Но тут у тебя возникли подозрения?
   – Понимаешь, все, казалось, идет слишком хорошо, чтобы быть правдой, – вздохнул Эллис. – Услышав о столь блестящем послужном списке, я сразу сказал Лоусону, что тут что-то неладно. Только он не захотел мне поверить. Был убежден в уникальном даровании Скаргилла.
   – И что ты сделал.
   – Впал в экстремальный сон и получил кое-какие доказательства. Пришлось проверять их самостоятельно, поскольку я знал, что Лоусона подобные вещи не заинтересуют, а Скаргилл не должен был ничего заподозрить.
   – И что же ты обнаружил? – оживилась Изабел.
   – Информацию, указывающую на то, что большинство преступлений были фальшивыми. Скаргилл сам их инсценировал, а позже притворялся, что раскрывает.
   – О Господи! – ахнула Изабел. – Мы говорим о серьезных преступлениях?
   – В основном похищения детей и взрослых. Похоже, он по ним специализировался.
   – Но ты сказал, что он раскрывал преступления. Не понимаю. Значит, он сам и был похитителем?
   – Вот в этом и проблема, – тихо пояснил Эллис. – Тем более что все дела были закрыты. Беда в том, что во всех этих преступлениях проглядывал определенный шаблон. А в последних четырех все преступники оказывались мертвы. Почему-то каждому приспичило покончить с собой, прежде чем дело доходило до суда.
   Изабел стало не по себе.
   – Скаргилл убивал невинных людей, обставляя их смерть как самоубийство?
   – Ну, невинными их не назовешь. Они действительно совершали преступления. Мало того, за ними тянулся целый хвост темных дел вкупе с застарелыми душевными болезнями. Думаю, у Скаргилла был какой-то способ определять тех, кого можно легко подставить. Над каждым он работал индивидуально, ловко используя их опасные неустойчивые натуры, чтобы уговорить на киднеппинг.
   Пораженная Изабел прерывисто вздохнула:
   – А потом никто не удивлялся, узнав, что эти люди съезжали с катушек. Возможно, и самоубийства считались в порядке вещей.
   – Да, со стороны Скаргилла это была блестящая игра.
   – Но разве представители закона не видели, что все происходит по одному сценарию?
   – Нет. Потому что преступления были рассеяны по всей стране. У полиции Аризоны нет причин сравнивать свои дела с делами копов Кентукки или Калифорнии.
   – Как насчет «Мэпстоун инвестигейшнз»? Ты сказал, что Доусон всегда берет дела у них. Неужели и там никто не заметил ничего странного?
   – Скаргилл был прекрасным постановщиком своих спектаклей. Он любил играть в компьютерные игры. Именно там, я думаю, он и почерпнул некоторые свои идеи. Оттуда и шаблонные детали. Черт, да их всегда можно найти, если знаешь, где искать. Но он сумел продержаться несколько месяцев.
   – И что случилось дальше?
   – Месяца три назад произошло последнее похищение. Закончилось тем, что меня подстрелили, а Скаргилл, как все считают, погиб в результате взрыва.

Глава 19

   – Так вот что произошло с тобой, – сдавленно прошептала Изабел. – Я знала, что ты был ранен. Видела в своих снах. Этот вой «американских горок» в твоих описаниях. Ты принимал все витамины и минералы, которые я велела пить?
   Тревога в голосе Изабел вызвала у Эллиса невольную улыбку. Он все еще не привык, что кто-то заботится о его здоровье и благополучии.
   – За последние три месяца я потратил целое состояние в магазинах здорового питания, – заверил он.
   – Как насчет акупунктуры? Помогло?
   – Да, хотя, когда я присмотрелся поближе к этим крошечным иголочкам, едва не выскочил за дверь.
   – Я рада, что ты прошел через это.
   Изабел сжала губы, очевидно, не удовлетворенная ответами, но боясь расспрашивать дальше.
   – Ладно, расскажи об этом последнем деле с участием Скаргилла.
   – Похититель был типичным выбором Скаргилла. Настоящий псих. Звали его Маклин. Один из тех фанатиков-«выжи-валыциков», убежденных, что именно ему предназначено основать новое общество с придуманным им самим правительством. У его жены Анджелы хватило здравого смысла развестись. Он был вне себя, когда она ушла. Не знаю, где Скаргилл нашел его, но Маклин идеально подходил на роль похитителя. Вероятно, не потребовалось больших усилий, чтобы уговорить Маклина похитить свою бывшую.
   – Что он с ней сделал?
   – Отвез в глухой горный район, где вместе со своими идиотами-последователями раскинул лагерь. Я услышал обо всем от друга, работающего в «Мэпстоун инвестигейшнз», и сразу понял, кто вдохновитель преступления. Все признаки были налицо.
   – И ты решил сам этим заняться?
   – Да. Но ничего не сказал Лоусону, боялся, что Скаргилл узнает.
   – Ты что-то видел во сне?
   – Нет. Проделал старомодную работу детектива. Маклин и его приятели особым умом не отличались. За короткое время они накупили столько оружия и боеприпасов, что всякий мог бы пойти по их следу.
   – Так почему же копы этого не сделали? Почему дело попало к Лоусону?
   – Потому что родные бывшей этой самой Анджелы боялись идти в полицию, – объяснил Эллис. – Говорю же, Скаргилл уделял большое внимание каждой детали своих маленьких игр. Похоже, он всегда нанимал женщину, игравшую роль экстрасенса, сразу после того как происходило похищение. Шарлатанка связывалась с семьями, утверждая, что у нее было видение. Она всегда предупреждала, что их единственный шанс – избегать копов как огня и вместо этого звонить в «Мэпстоун инвестигейшнз».
   – Но почему он был так уверен, что «Мэпстоун» передаст дело Лоусону и никому иному?
   – Скаргилл знал, что именно искал Лоусон в каждом деле, и старался, чтобы все похищения имели те особенности, которые могут заинтересовать босса.
   – Похоже, что Скаргилл не только умен, но и обладает немалыми способностями все быстро усваивать.
   Эллис пожал плечами:
   – Думаю, это и есть одна из причин, по которым Лоусон так долго не понимал сути проблемы. Он считал Скаргилла многообещающим молодым агентом, наделенным настоящим талантом сновидца, но не отличающимся особенным умом. Его с трудом удалось убедить, что ублюдок вполне способен перехитрить всех и каждого, включая самого Лоусона. Но если уж быть честным до конца, в то время Лоусон был не в своей тарелке.
   – Почему?
   – Они с Бет в очередной раз крупно поскандалили. Такое случается постоянно. Они женаты много лет, но никак не могут ужиться мирно. Несколько месяцев все идет неплохо, а потом бац – и от их воплей потолки трясутся. При обычном течении событий Бет на несколько недель уходит из дома. Рано или поздно страсти остывают, и они празднуют примирение в постели. Однако когда они расстаются, Лоусон становится не только еще зловреднее обычного, но и не всегда умеет сосредоточиться.
   – Итак, история со Скаргиллом произошла, когда Лоусон был сильно расстроен временным разрывом с женой?
   – Да, – кивнул Эллис. – И к несчастью, в тот раз скандал был особенно громким. Дело дошло до того, что Лоусон и Бет до сих пор живут врозь. И во всем виноват Лоусон. Он совершил огромную ошибку после ухода Бет.
   – Позволь мне предположить: он завел любовницу?
   – Откуда ты знаешь? – поразился Эллис. Изабел пожала плечами:
   – Судя по тому, что ты уже мне сказал, это очевидно.
   – Лоусон впал в настоящую депрессию. На этот раз он посчитал, что его браку пришел конец. Вот и позволил втянуть себя в роман с одной из своих подчиненных. Об этом, разумеется, сразу же доложили Бет.
   – Которая, естественно, взбесилась, потому что муж нарушил один из неписаных законов их брака.
   – Знаешь, я как-то не думал об этом с такой точки зрения, – задумчиво протянул Эллис. – Но ситуация определена достаточно четко. Беда в том, что из-за всего этого Лоусон не уделял достаточного внимания работе, и все это продолжалось пару месяцев. Как раз в этот момент Скаргилл пустился во все тяжкие.
   Изабел присвистнула:
   – Ну и ну! Понятия не имела, что в «Фрей-Солтер» разыгрывается такая мелодрама. Впрочем, неудивительно. Пусть Лоусон заведует секретным правительственным агентством, но, если взглянуть пристальнее, это всего лишь рабочий коллектив, где мужчины и женщины волей босса заперты в тесном пространстве. Вот и ищут ярких впечатлений.
   – Поверь, в тот день, когда Бет узнала о романе мужа, взрыв был слышен в самой Калифорнии!
   – Ты там живешь? – поинтересовалась Изабел.
   – У меня квартира в предместье Сан-Диего.
   – Ха! А я предполагала, что ты обитаешь в районе Роли-Дарем, рядом с Треугольником науки.
   – Так и было. Но месяцев восемь назад я решил перебраться в Калифорнию.
   Сейчас не время объяснять, что он переехал в Калифорнию, потому что узнал, что Изабел живет там, хотел быть ближе к ней. Все это было одним из пунктов его великого плана стать частью ее жизни. Возможно ли это? Время покажет. Но все это случилось еще до Винсента Скаргилла.
   – Понимаю, – пробормотала она. Эллис выпрямился и тяжело вздохнул:
   – Возвращаясь к Скаргиллу, могу сказать, что в его играх оказался один большой недостаток. Для того чтобы поддерживать имидж крутого агента, он должен был подождать, пока дело ляжет на стол Лоусона, и только потом разыгрывать свой грандиозный спектакль. Обычно времени на это уходило немного, особенно если речь шла о похищениях. Но в случае с Маклином я опередил его на пару шагов.
   – Как тебе это удалось?
   – Восемнадцать лет безупречной работы, – сухо бросил Эллис. – В возрасте и опыте есть свои преимущества.
   – Какие именно? – слегка улыбнулась Изабел.
   – Например, хорошие связи кое с кем из людей Бет. По крайней мере двое были у меня в долгу. Как я уже сказал, один из них обратил мое внимание на дело Маклина, поскольку оно соответствовало примерному шаблону, который я ему дал.
   – И что ты сделал?
   – Заручился помощью двух приятелей в «Мэпстоун». С этими парнями я и раньше работал, поэтому знал, что им можно доверять. Мы разыскали лагерь Маклина. Кроме него и бывшей жены, там оказалась горстка его почитателей. Будущие лидеры нового общества. Пришлось их отвлечь.
   – Каким образом?
   – Подожгли один из сараев. Большинство мужчин помчались тушить пожар. Когда они занялись делом, я вошел, схватил Анджелу Маклин и смылся.
   – И это оказалось так легко?
   – Да нет, были кое-какие затруднения. – «А именно, двое часовых, которых оставили стеречь похищенную женщину. Но вдаваться в ненужные подробности нет смысла». – Однако особых проблем не возникло.
   – Женщина, должно быть, билась в истерике?
   Эллис улыбнулся и покачал головой:
   – Анджела оказалась настоящим солдатом. Умная и сообразительная. Сразу поняла, что я пришел спасти ее, и не запаниковала. Мы выбрались из лагеря вместе, несмотря на шум и хаос. Эти идиоты открыли пальбу, и одна пуля попала мне в плечо.
   Краем глаза Эллис заметил, что пальцы Изабел слегка дрогнули. Но сама она только кивнула.
   – Я упал, но смог подняться. Люди Бет обеспечили необходимое прикрытие и потащили меня к внедорожнику. Мы как раз добрались до машины, когда услышали взрыв. Позже было обнаружено, что боеприпасы, хранившиеся в одном из сараев, каким-то образом воспламенились. Большинство членов группы Маклина остались живы, однако сам он и один из его шестерок погибли.
   – А Винсент Скаргилл?
   Эллис продолжал любоваться игрой света на воде.
   – Дальнейшее покрыто туманом. После этой истории я много дней провел в больнице и очень неважно себя чувствовал. Конечно, в дело вмешались местная полиция и пресса, а Бет и Лоусон провели свое, личное, расследование. Знаешь, как говорят, что у семи нянек дитя без глаза? Полагаю, все были сбиты с толку.
   – А Бет и Лоусон что-то узнали?
   – Конечно, – пробормотал Эллис. – В частности, добыли свидетельство того, что Скаргилл в тот день был в лагере.
   – Какое свидетельство?
   – Его туфлю, причем всю в крови. Полагаю, именно он стрелял в меня и ранил.
   – Но самого Скаргилла они не нашли?
   – Нет. Однако несколько дней спустя люди Бет узнали, что мужчина, отвечающий описанию Винсента Скаргилла, спотыкаясь, ввалился в приемный покой небольшой больнички часах в двух пути от лагеря Маклина. У него была серьезная черепно-мозговая травма, и он был невменяем. В тот же день он умер.
   – А тело? Кто забрал тело?
   – Вот тут начинается самое интересное, – тихо ответил Эллис. – В больничном морге что-то перепутали. В компьютерных записях указывается, что труп человека, которого Бет и Лоусон считали Винсентом Скаргиллом, был по ошибке привезен в местное похоронное бюро. Гробовщики посчитали, что забрали кого-то другого. У них были инструкции кремировать тело.
   – Кажется, я догадываюсь, чем все кончилось, – поморщилась Изабел.
   Эллис медленно кивнул.
   – К тому времени, когда путаница разъяснилась, покойник, идентифицированный как Винсент Скаргилл, превратился в пепел. Развеянный по ветру пепел.
   Изабел долго молчала. Эллис стоически выжидал. Больше он ничего не мог сделать. Не мог предъявить доказательств, что вся эта история не сновидение Пятого уровня.
   – Значит, тела нет, – тихо заключила Изабел.
   – Вот именно.
   Она резко кивнула:
   – Да. Теперь я вижу, почему ты так скептически настроен, когда речь идет о судьбе Винсента Скаргилла.
   Эллис медленно, размеренными движениями стащил темные очки и взглянул на Изабел, чувствуя себя так, словно стоит перед ней совершенно голым.
   – Видишь? – осторожно спросил он.
   – Определенно.
   – За все три месяца, прошедшие с того взрыва в лагере Маклина, не было никаких признаков того, что Винсент Скаргилл все еще жив. Если только не считать смерти женщины по имени Кэтрин Ролстон. Бет и Лоусон не принимают эту смерть во внимание, поскольку убеждены, что она стала жертвой грабителя, которого застала в своей квартире.
   – И дело так и не раскрыто? Никого не арестовали?
   Про себя Эллис поразился такой сообразительности.
   – Нет. Должен признать, что убийство Ролстон не вписывается в обычную модель преступлений, инсценированных Скаргиллом.
   – Почему Бет и Лоусон так уверены, что Скаргилл мертв?
   – Анализ ДНК крови, взятой у него в больнице, где, судя по записям, он умер. Это кровь Скаргилла. Регистратор приемного покоя отметил чрезвычайно тяжелое состояние больного. Неудивительно, что он не выжил.
   – Но все же Бет и Лоусон верят, что именно он спровоцировал похищение Анджелы Маклин, не так ли?
   – Да. Но повторяю, они считают, что я переживаю нечто вроде посттравматического стресса и одержим безумной мыслью, что Скаргилл задумал весь этот инцидент в лагере, чтобы избавиться от меня. Моя теория заключается в том, что в тот день должен был умереть не Скаргилл, а я, с тем чтобы, когда расследование было проведено, все выглядело так, словно это я устроил похищение.
   – Но ты выжил, – заметила Изабел, снимая очки. – А для Скаргилла все кончилось трагедией.
   Ее волшебные глаза блестели, притягивая его, как вода залива.
   – Учитывая все обстоятельства, я бы сказала, что ты имеешь право на одержимость, пока не доказано обратное.
   Эллис улыбнулся:
   – Спасибо, я в этом нуждался.
   – Эй, мы, экстремальные сновидцы, должны держаться вместе, – беспечно бросила Изабел, словно было вполне естественным, что им суждено быть вместе лишь потому, что они оба – сновидцы Пятого уровня. Звучало так, будто была бы счастлива подружиться и с любым другим экстремальным сновидцем.
   Эллис снова напомнил себе, что, вероятно, не добьется от Изабел большего.
   Хотя вчера она сама сказала, что всю жизнь работала в темноте, не имея возможности встретиться и поговорить с другим сновидцем Пятого уровня, не говоря уже о том, чтобы переспать с таковым.
   Зато ее разбирает любопытство, и поэтому у него есть кое-какие шансы.
   Тем не менее, несмотря на все предупреждения и клятвы, которые Эллис давал себе, его по-прежнему безжалостно одолевало желание.
   «В конце концов, что такого в том, чтобы удовлетворить любопытство дамы?»
   – Что будем делать дальше? – спросила Изабел с бесконечным энтузиазмом сыщика-любителя. – Скорее бы начать! Просто дождаться не могу!
   Эллис едва подавил стон. С этими любителями всегда столько проблем! Они вечно делают ошибки. Увлекаются. Совершают глупости на каждом шагу. И к сожалению, нередко погибают. Значит, отныне самое главное – заботиться о безопасности его отважной Тангольеры.
   – Думаю, есть пара мест, с которых мы можем начать свои поиски, – осторожно заметил он. – Неплохо будет, если ты позвонишь в центр исследования сна и узнаешь, какие сплетни ходят о Гэвине Харди. Никто не посчитает странным, если ты задашь парочку вопросов. Что ни говори, а Гэвин как раз шел на встречу с тобой, когда его сбили. Вполне естественно, что ты расстроена и хочешь знать, что случилось.
   – Что же, неплохая идея, – задумчиво согласилась Изабел. – Прежде всего свяжусь с Кеном Пейном. Я и так хотела поговорить с ним.
   «Интересно, кто этот Кен Пейн? Бывший бойфренд? Но иногда лучше не допытываться».
   – Прекрасно.
   – Что еще?
   Эллис немного подумал, пытаясь найти для нее наиболее безопасные задания.
   – Неплохо бы просмотреть бумаги и заметки, присланные адвокатом Белведера.
   Изабел смешно наморщила нос:
   – Да там работы лет на тридцать, не меньше!
   – Начнем с самых последних и пойдем назад.
   – Имеет смысл, – согласилась она. – Сегодня же вечером и примемся за работу.
   Ее энтузиазм был почти заразителен. Но пришлось снова напомнить себе, что он пресыщенный старый профессионал.
   – Договорились, – кивнул Эллис. Изабел взглянула на часы.
   – Нужно бежать на лекцию. Может, придешь к ужину? Я позвоню Кену, и мы сможем вместе поработать над исследованиями Белведера.
   «Ничего личного, – внушил он себе – ничего личного. Только ужин и чтение заметок старика Белведера».
   – Неплохой план, – высказался Эллис вслух.

Глава 20

   – Сфинкс, насколько мне известно, мир только сейчас покачнулся у нас под ногами, – объявила Изабел в пять часов вечера. – Можно с уверенностью сказать: что бы ни было на уме у Эллиса прошлой ночью, когда он целовал меня, сегодня он сплошная деловитость.
   Ничуть не расстроенный такой новостью, Сфинкс тяжело прыгнул в кресло у окна, свернулся в большой мохнатый клубок и впал в состояние медитации.
   – В данный момент он целиком сосредоточен на идее найти Винсента Скаргилла, – продолжала Изабел жаловаться. – Жаль, конечно, но я боюсь, что пылкий секс со мной больше не стоит во главе его приоритетов.
   Сфинкс раздраженно забил хвостом. Возможно, ему надоела беседа. Но Изабел решила, что скорее всего его смущал разговор о сексе у людей.
   – Я смогу произвести впечатление на Эллиса, только если буду выглядеть такой же невозмутимой профессионалкой, как он сам. – Она вынула из пакета помидоры и выложила на кухонный стол.
   – Я хочу, чтобы он воспринимал меня всерьез. Строить глазки и показывать ножки строго воспрещается. Когда мужчина сосредоточен на поимке плохого парня, романы его не интересуют. Может, когда-нибудь потом. Надеюсь.
   С улицы прозвучал низкий рокот мощного мотора «мазерати». Сфинкс навострил уши.
   Сердце Изабел исполнило бешеный танец.
   – О Господи, он уже здесь!
   Она поспешно выложила из пакета оставшиеся продукты: кусок козьего сыра, две большие связки свежего шпината и пачку замороженного слоеного теста.
   Сфинкс лениво пошевелился, спрыгнул на пол и направился в прихожую. Очевидно, он уже научился узнавать звук машины Эллиса.
   – Я не пытаюсь произвести на него впечатление своей cтряпней, – заверила Изабел кота, вытаскивая из пакета бутылку безбожно дорогого калифорнийского каберне. – Мужчина, поглощенный своей миссией, вряд ли обращает внимание на еду. Ужин будет самым простым. Я бы испекла пирог с помидорами и козьим сыром и сделала чудесный салат из шпината независимо от того, ожидаю или нет гостя к ужину. – И тут она застыла, пораженная ужасной мыслью. – О Господи, да ведь это вовсе не мужская еда! О чем я только думала?! Следовало бы купить лососины, зажарить на филе и подать со спаржей и ржаным хлебом! Запечь картофель! Мужчины обожают картофель. А я?! Пирог с козьим сыром?! Это несчастье, Сфинкс!
   В самый разгар панического самобичевания в дверь постучали.
   – Соберись. Возьми себя в руки. Ты профессионал, черт возьми. Держись хладнокровно!
   С трудом переставляя ноги, она поплелась к двери. Сфинкс, очевидно, тоже решил поприветствовать гостя и направился в прихожую. На крыльцо поднимался Эллис с итальянским портфелем в руках, по виду таким же дорогим, как «мазерати».
   Остановившись перед Изабел, Эллис вежливо осведомился:
   – Что-то случилось?
   – Случилось? Что могло случиться? Нет, разумеется, нет, – заверила Изабел, довольная своим беспечным тоном. – Заходи. Я открою вино. Поговорим о наших планах, пока я готовлю ужин.
   Может, Эллис хоть на время забудет о своей охоте на человека при виде слоеного пирога?
   Эллис поставил портфель у кресла в маленькой гостиной и наскоро огляделся, пока Изабел хлопотала на кухне. Прошлой ночью он не обратил внимания на обстановку и сейчас сгорал от любопытства.
   Мебель, похоже, сдавалась вместе с домом. Диван, стулья, журнальный столик и лампы выглядели старыми, потертыми и дешевыми. Ветераны, пережившие немало летних жильцов.
   Удивительно, что вкусы и стиль Изабел никак не проявились в этой комнате. А ему казалось, что такая женщина обязательно оставит свой отпечаток на окружающей обстановке. Почему же здесь все так безлико? Возможно, у нее просто не было времени заняться дизайном интерьера.
   Единственным нестандартным штрихом была подборка книг в застекленном книжном шкафу.
   Эллис просмотрел несколько названий и улыбнулся. Как и ожидалось, это была разнокалиберная подборка, от серьезного академического исследования снов до дешевых откровений псевдоэкстрасенсов.
   «Научное исследование снов» Уильяма Домхоффа стояло рядом со сборником эссе Юнга о снах и популярным руководством, объясняющим, как истолковать символы, появляющиеся в сновидениях. Поразивший в свое время весь ученый мир труд Фрейда по психологическому анализу снов соседствовал с экспериментальными исследованиями снов при не полностью выключенном сознании, проведенными Стивеном Лабергом. Легендарные исследования сна, проведенные Диментом, были засунуты между экземплярами сложной системы кодирования снов Холла и Ван де Касла и томом, содержащим теории Патриот Гарфилд по тому же предмет.
   Наверное, именно здесь надеялся увидеть свои работы Мартин Белведер. Рядом с Фрейдом, Юнгом, Домхоффом, Лабергом и другими. Что же, возможно, Изабел когда-нибудь осуществит мечту старика.
   В любом случае Белведер был прав, доверив бумаги ей. Если кто-то и способен взять на себя задачу посмертного опубликования его работ, так это, конечно, Изабел.
   – Вино открыто! – жизнерадостно объявила она. – И если ты голоден, у меня есть закуски.
   – Меня дважды просить не придется.
   Эллис пересек гостиную и уселся у стойки на один из вертящихся стульев с высокими спинками. Несмотря на серьезность ситуации и отчетливое понимание того, что Изабел скорее всего приготовила бы ужин для любого гостя, он не мог не ощущать глубочайшего удовольствия. Почему-то эта уютная домашняя сцена казалась невероятно правильной и закономерной, словно внутренний голос упорно твердил, что именно здесь его место, именно этого он ждал все годы.
   А может, проблема была только в том, что он и припомнить не мог, когда кто-то в последний раз готовил для него ужин.
   Изабел поставила на стойку бокал вина и маленькое блюдо с оливками, морковными палочками, светлой хрустящей джикамой,