- А за нами она не подглядывала? - прошептал я.
   - Держи свои руки при себе, Гаррет! - Можно подумать, я их распускал. Тут, пожалуй, распустишь. - Прекрати меня отвлекать! Никакого с тобой слада нету! Тебе шуточки, а мне потом отдуваться.
   Я не стал спорить. Мы оба знали, что я никогда ни к чему Линду не принуждал. Просто у нее такой характер: последнее слово должно остаться за ней.
   - Дорогуша, я сама скромность. Тем паче, что, как утверждает Морли, я помолвлен с крысючихой по имени Пулар Синдж.
   - Этот головорез будет шафером на твоей свадьбе?
   - Э...
   - Я заходила к тебе вчера вечером. Хотела повидать Покойника. - Мой напарник и Линда ухитрились подружиться. На все мои просьбы объяснить, как это он - и с женщиной подружился, Покойник внятного ответа не дал. - Соседка сказала, что они с Дином съехали, потому что устали терпеть твои выходки. А ты, по ее словам, бегал по улицам за очередной шлюхой.
   Не нужно быть гением, чтобы догадаться, с какой именно соседкой беседовала Линда.
   - Милая, не всякой сплетне можно верить.
   - К тебе это не относится, Гаррет. Я решил сменить тему.
   - А зачем тебе понадобился Покойник?
   - Мне нравится с ним разговаривать. - Линда взяла мою ладонь, посмотрела на меня снизу вверх. В ее глазах плясали бесенята. - Иногда мне и вправду хочется просто посидеть, поболтать. С Покойником интересно. Он все видел, все знает.
   - Эй! А теперь чьи руки...
   - Я - другое дело.
   Ну как с этим поспоришь?
   - Что тебе нужно, Гаррет?
   - А?
   - Покойник не отвлекается.
   - Гм... Он же мертвый. Хотя ты и мертвого разбудишь... Оборотни. Я хотел узнать про оборотней.
   - Зачем? - Подражая Покойнику, Линда стремилась знать все.
   - Оборотни убили нескольких моих знакомых. Убийц поймали, отвезли в Аль-Хар, но одни сбежали прежде, чем их успели допросить, а остальные умерли. Такие дела. Уф!
   - Вряд ли мы тебе поможем. Книги есть, но за их достоверность никто не поручится. - Линда наклонила головку и прислушалась. Судя по звукам, гарпия в человеческом образе распекала охранника. Пока у нее есть чем заняться, мы можем спокойненько пошептаться. - То, что тебе нужно, ты найдешь, вероятнее всего, в другой библиотеке.
   - В какой? - Меня вдруг посетило дурное предчувствие.
   - В частной. На Холме.
   То есть в колдовской. Благодарю покорно!
   - Что-то расхотелось.
   - Ты никого с Холма не знаешь?
   - Так, встречал иногда. Одного сегодня видел. Не нашего полета птицы.
   - А из "Клича"?
   - Из "Клича"? Они-то здесь при чем?
   - В ту библиотеку можно попасть по направлению от Института расовой чистоты, который принадлежит "Кличу". Они сюда приходили, пытались переманить нас к себе. У них набралось много книг из частных коллекций; им нужно все разобрать, составить каталоги, чтобы было чем подкреплять теории...
   - Линда Ли, ты - сокровище!
   - Я знаю. А ты как сообразил?
   - У меня есть знакомые в...
   - Ага! - гаркнула вдалеке старая фурия. - Вот я тебя и поймала, красавчик! - Как всегда, она поторопилась с выводами: я бесшумно отступил на заранее подготовленные позиции, к дальнему концу стеллажа. Если грымза вздумает меня обойти, Линда махнет рукой, и я сменю дислокацию. Так и будем играть в прятки, пока старуха не решит, что ей померещилось.
   Для своего возраста она удивительно хорошо слышит.
   - Я попробую разузнать, - прошептала Линда, оглянулась и чмокнула меня прямо в губы. Целоваться она умеет не хуже, чем книжки искать.
   Пару-тройку секунд спустя из меня можно было вить веревки. Кто такой Вейдер? Какие еще оборотни? Знать не знаю никакого Релвея!
   Клекот гарпии раздавался уже совсем близко:
   - Я поймала тебя, красавчик! Никуда теперь не денешься! Я тебя научу, как приличные люди в приличных местах себя ведут! - И ноги шаркают - шарк, шарк все ближе и ближе.
   Я оторвался от Линды. Та подмигнула и принялась громко шуршать страницами, а я беззвучно скользнул в конец стеллажа. Мы это проделывали не в первый раз; могу предположить, что у Линды Ли и без меня хватает практики.
   - Аргх! - вякнул Попка-Дурак и захлопал крыльями. - Спасите! Помогите!
   Как всегда, он выбрал самый подходящий момент.
   Задушу гада.
   На мое правое плечо легла тяжеленная лапа. Подчиняясь грубой силе, я обернулся - и разинул от изумления рот: мне в лицо злобно ухмылялся огр, которого я никогда раньше здесь не встречал. И как подкрался, мерзавец! Я даже не слышал. Вдвое меня больше и наверняка вдвое тупее. Из пасти у него воняло. Могу предположить, он явился не за тем, чтоб предложить мне интересную книжку.
   Хуже того: он производил впечатление детины, которому нравится бить людей. Наглядный пример: зеленый кулачище был наготове, оставалось лишь наподдать - и полетел наш Гаррет, свистя и переворачиваясь...
   Старая грымза таки меня перехитрила.
   Я изо всех сил пнул огра в пах. На его месте любой человек сложился бы пополам, а он только оскалил зубы и проворчал что-то малоприличное. Эх, запамятовал! Огров и троллей этим не проймешь. Надо по ушам.
   Но до ушей было не добраться.
   Почему по ушам? Огр, которого хлопнули разом по обоим ушам, падает замертво. По крайней мере, так говорят. Но подобраться достаточно близко, чтобы проверить это на практике, никому из моих знакомых до сих пор не удавалось. Кто говорит? Как обычно, ссылаются на приятеля приятеля приятеля, но сколько убежденности в голосе: "Гаррет, любой пацан это знает!".
   Бам! Прежде чем потерять сознание, я успел с удовлетворением подумать, что старой грымзе придется попотеть не одну недельку, собирая с пола книжки, которые я свалил пролетом сквозь стеллажи.
   Пожалуй, в ближайшее время стоит воздержаться от визитов к Линде на работу.
   ***
   Если меня и ограбили, пока я валялся без чувств в переулке позади библиотеки, никто и не подумал стащить то, без чего я точно не стал бы тосковать. Очнулся я под бормотание Попки-Дурака, который расхаживал вокруг с видом умалишенного, спорящего с призраками. Болело везде. Каждая косточка. Каждый сустав. Огр отколошматил меня всласть.
   Что-то в последнее время слишком много народу невзлюбило бедного Гаррета. Только успеешь очухаться от одной потасовки, уже другая на носу.
   Может, у меня неосознанное стремление к смерти? Потому и нарываюсь?
   Глава 63
   Пора воспользоваться старыми связями.
   Пора заглянуть к Чокнутым Старцам.
   Не скажу, чтобы я предвкушал эту встречу. Ничего подобного. Однако куда еще было податься избитому, покалеченному, изувеченному частному сыщику?
   Говорят, снять с кота шкуру можно несколькими способами. Наверное, так и есть; но зачем? И кто говорит? Публика с извращенными вкусами. К чему свежевать кошек? Я слыхал, на вкус они отвратительны.
   Верно, эту поговорку придумал парень, который огров давил голыми руками.
   Чокнутые Старцы - компания ветхих старичков и старушек, обитающих в древнем аббатстве, которое они выкупили у короны и в котором дожидаются смерти. Родные от большинства из них отказались - не вынесли. Вот такие старцы. Какой-то шутник окрестил аббатство "Райскими вратами".
   В пору его расцвета в монастыре обитали пятьдесят монахов, и каждый мог позволить себе такую роскошь, как отдельная келья. Чокнутых Старцев было двести с лишним, - по три на келью, и набожностью они не отличались монастырские часовни пустовали.
   "Райские врата" угнетали посетителя не хуже Бледсо, и воняло там ничуть не меньше; оставалось лишь надеяться, что на старости лет меня возьмет на свое попечение юное невинное создание лет двадцати, и мне не придется коротать последние годы жизни в подобном заведении. Впрочем, с моей-то удачей я до старости вряд ли доживу; особенно если учесть, какой оборот принимают события.
   Двухэтажное монастырское здание площадью превосходило целый городской квартал, а формой представляло собой квадрат с двориком внутри. Обычная танферская планировка. Семейство Тейтов владеет похожим особняком: там и жилая часть, и дубильное производство, и сапожное. По всему первому этажу окна творчество монахов, питавших бессмысленную веру в добропорядочность ближних, были забраны железными решетками; Чокнутые Старцы установили решетки после того, как им в очередной раз побили все стекла.
   В "Райских вратах" двое ворот - парадные и черные. Те и другие узкие, только повозке проехать; на обоих двойные запоры и двойные решетки. Наша городская тюрьма Аль-Хар этому дому престарелых и в подметки не годилась.
   Еще издали я заметил, что в монастыре стали устанавливать решетки и на окна второго этажа. Должно быть, чей-то внук решил проявить заботу. Что ж, похвальная предусмотрительность: с наплывом чужаков свободных зданий в городе почти не осталось...
   Я подошел к воротам, остановился передохнуть в теньке.
   - Эй, ты! А ну проходи! - потребовал дребезжащий голосок. - Нечего здесь болтаться!
   Между прутьями просунулся заостренный кол - слишком медленно, чтобы испугаться.
   Так в "Райских вратах" встречали всех посетителей, включая любимых сынков и ненаглядных дочек.
   - Я пришел к Медфорду Шейлу. - Суть заключалась в том, что Медфорд Шейл меня нисколько не ждал. Но у ворот требовалось назвать имя, вот я и назвал (а как узнал, вспоминать не хочется).
   - Нет тут никакого Шейла! Проваливай!
   - Как же нет, когда вон он, под оливой? В гамаке. - Я увидел его сквозь решетку. Наконец-то мне хоть в чем-то повезло.
   Кол вновь попытался достать меня, но я не шелохнулся. Из тени с противоположной стороны решетки вышел человек.
   - Привет, Геррик, - поздоровался я. Человек прищурился. Нахмурился, Попытался расправить плечи.
   - Я не Геррик. Он загнулся. Я его названный брат, Виктор.
   - Привет, Виктор. Жаль Геррика, отличный был малый. Как бы мне Шейла повидать? Глаза Виктора снова сузились.
   - Давненько здесь не был, а?
   - Не то чтоб давненько... - Медфорд Шейл не из тех, к кому тянет вернуться.
   - Геррик тому два года как преставился. Значит, и вправду давненько.
   - Виктор, мне необходимо повидать Шейла.
   - Тебя как зовут, парень?
   - Гаррет. Мы старые знакомые. Виктор ощерил в ухмылке редкие зубы.
   - Это Шейл старый. А ты еще щенок, - Он начал было отпирать, потом, остановился. Видно, решил, что слишком торопится, - Зачем тебе Шейл?
   - Принес подарок. - Он наверняка заметил узелок. Надеюсь, в подробности вдаваться не придется. Очень не хочется.
   - Подарок, говоришь? - Виктор смерил взглядом попугая на моем плече. - Зря ты с птичкой приперся. Времена голодные, сам знаешь...
   Я похлопал по узелку.
   - Вкусный подарок. - Опытным путем установлено: в "Райских вратах" лучшая взятка - лакомство, которое Чокнутым Старцам запрещено есть. Или пить.
   - С кремом?
   - По-моему, был. Половина твоя.
   Виктор завозился с замком на внутренней решетке, бормоча себе под нос: его явно не прельщала необходимость делиться с Шейлом. Я его понимаю. Старина Медфорд - чокнутый в квадрате. Пренеприятный старикан. Наверно, у него в роду были огры. Или логхиры. Он не слишком постарел с тех пор, как я был мальчишкой и приходил навещать свою тетушку Алису.
   Но я знал его слабость.
   Печенье с патокой.
   Виктор отпер наружную решетку.
   Едва она открылась настолько, чтоб я мог свободно пройти, Попка-Дурак продемонстрировал Виктору свое тайное родство со свиньей.
   Виктор выпучил глаза, а я прошествовал мимо и направился к Шейлу. По дороге я выговаривал попугаю:
   - Учти, этих старперов мясом не балуют. Мясо нынче дорого. Думаю, они не откажутся от попугайского супчика.
   Смотрел я прямо перед собой, поэтому птаха видел лишь краем глаза, но могу поклясться - он ухмылялся! Вот скотина! И ведь уверен, что ему ничто не грозит!
   Признаю, это я виноват.
   - Эй, ты!
   Я остановился, вздохнул, повернулся.
   - Что, Виктор?
   - Чего ж ты сразу не сказал, что чревом вещать умеешь? У нас искусников всяких страсть как любят.
   - Учту на будущее. - Может, и впрямь сменить профессию? Никогда не видел чревовещателя с перевязанной головой или с рукой в гипсе. Ну почему все уверены, что это я вкладываю в клюв проклятому птаху всякие непристойности? Давай Шейла спросим.
   Интересно, с какой стати Попка-Дурак решил очнуться от спячки?
   Может, происки какого-нибудь недобитого божка?
   Глава 64
   Шейл, похоже, спал. Или притворялся. Или помер. Грудь не колышется... Летаргический сон? Тогда понятно, почему он почти не меняется. Я слыхал, в летаргическом сне человек не стареет.
   Должно быть, гамак с оливы не снимали: как повесили, так и висит. Поутру ветки заслоняли солнце, но сейчас оно светило Мед форду прямо в лицо, морщинистое, как печеное яблоко. Седые патлы зачесаны назад и собраны в хвост; распустить их, так до костлявых лодыжек достанут. Одежда штопаная, но чистая. Грязнулей Медфорд Шейл не был никогда.
   - Шейл думает, ты бесталанный молодой нахал, и говорить не умеешь. Вместо тебя твое чучело болтает. - Губы Шейла едва шевелились. Может, это не он говорит, а кто-то из неведомого далека использует его как рупор? - Жену себе нашел?
   - Рад видеть тебя в добром здравии, дядя Медфорд. Некогда было.
   Любой другой старик в "Райских вратах" подмигнул бы, ткнул бы в бок: мол, гуляй, пока молодой. А Медфорд Шейл процедил:
   - Ты, часом, не гомик? У нас в семье отродясь таких не бывало. Чего вырядился, будто шлюха подзаборная?
   Всем родственникам Шейла известно: что бы ты ни сделал, он всегда найдет повод придраться. Поэтому наиболее чувствительные из родичей его и не навещали. Даже те, кого обычно попрекали тролльей шкурой. Иными словами, приходил один я.
   - И минутки выкроить не можешь, чтоб родного дядю навестить. Ишь, занятой выискался!
   - Именно так, дядюшка. Если надо выбирать между глубокомысленным бездельем и твоими нападками, я выбираю первое. - Мне давным-давно хотелось это сказать. Когда я был маленьким, запрещала мама. Когда подрос, удерживало уважение к сединам; хотя, по-моему, уважение предполагает, что и к тебе относятся соответственно, а Шейл настолько поглощен собой, что ему не до уважения к другим. Сейчас же остановить меня было некому, а синяки, полученные в стычке с огром, - отличное лекарство от почтительности к старшим.
   - Да как ты смеешь, сосунок!..
   - Смею, дядя, смею! Чего ради я, по-твоему, сюда приперся? Придирок, что ли, не слышал? Тоже мне, страдалец нашелся!
   Глаза Шейла раскрылись. Он резко сел. Трудно было ожидать этакой прыти от человека втрое старше меня.
   - Этот попугай совсем спятил. Несет ахинею! Нет, он точно за тебя говорит. Мой родич ни за что таких слов не произнес бы!
   - Ладно, будем считать, что мы не родственники. А попугай уже родился придурком. Кстати, он намекает: хочешь сладкого - помоги мне. Я знаю, где раздобыть десяток печений с патокой. - Я показал Шейлу узелок.
   Медфорд Шейл далеко не глупец. Но и в гениальности его упрекнуть трудно. Я научился обращаться с ним еще в детстве, до того как умерла тетушка Алиса, а он завалился в "Райские врата", рассчитывая, что здешний персонал будет заботиться о нем так, как заботилась жена. Его ожидания поначалу оправдались. Однако он способен обворчать любое доброе дело. Поэтому отношение к нему мало-помалу менялось - такова уж человеческая природа: за что боролся, на то и напоролся.
   Мимо проходила сестра. Среднего роста, толстая, уродливая, типичная полукровка; должно быть, из ветеранов - женщины тоже воевали. Помню, у нас в Кантарде были такие сестрички... Она услышала мои слова насчет печенья.
   - Эй, ему сладкого нельзя! Не вздумайте! Он психовать начнет.
   - Да неужели? Куда уж больше-то?
   - Есть куда. Родственник? - Признаться, она напомнила мне статуи из чужеземных храмов, здоровенных идолов, что сидели у дверей, возвышались близ окон или громоздились на крышах.
   Я кивнул.
   - Похож.
   - Печенье никому и никогда не вредило, ведьма поганая, - наставительно заметил Шейл. - Не слушай ее, мальчик. Она нам житья не дает. Приходит среди ночи и... - Он замолчал. Видно, сестра и вправду держала беспокойных старичков в кулаке.
   - Чего тебе? - спросила она у меня.
   - А вам какое дело?
   От моей наглости она слегка опешила.
   - Я здесь главная. Мне нужно...
   - Главные здесь постояльцы. А вы все на них работаете.
   - Точно родственник. Оба нахалы.
   - Я пришел не к вам. Или вы можете что-нибудь рассказать об оборотнях? Тогда милости прошу.
   Я хамил не потому, что заразился духом этого места, и не из-за своих синяков. Просто требовалось проявить характер. Я пришел сюда в надежде узнать хоть вот столечко об оборотнях. Если вести себя ниже травы, я точно ничего не узнаю. Меня сожрут с потрохами, проглотят и не подавятся. Главное - не дать слабину, и тогда все будет в порядке.
   - Парень, - прорычал Шейл, - с мисс Трим так не разговаривают!
   Глава 65
   На одних наорал, другим польстил, третьим пива поставил - и ты уже желанный гость даже в "Райских вратах". Медфорд Шейл буйствовал целых шесть минут, после чего отрубился.
   - Положи его в гамак, - посоветовал я мисс Трим. Говорила, что ты здесь главная? Вот и отдувайся! - Почти как в гробу.
   Полное имя сестры было Квипо Трим, причем она настаивала, чтоб я звал ее Квипо и обращался на "ты". Я чуть не поперхнулся, произнеся это имечко в первый раз, но потом пошло легче.
   Гулять так гулять!
   - Этот старый пердун наверняка переживет и меня, и моих детей, если они у меня когда-нибудь будут. Раз так, есть повод устроить ему преждевременные поминки. На настоящих мне все равно не бывать.
   Стоило мисс Трим пропустить пивка, с нею сразу стало легко и просто. Но не завидую тому, кто отважится за ней ухаживать. Попробуй-ка удовлетвори этакую прорву! Пиво она глушила кувшинами - за неимением больших емкостей. Из бочонка хлебать я ей, естественно, не дал.
   - Гаррет, ты мне нравишься! - Она расхохоталась, хлопнула "меня по спине (я чуть не плюхнулся наземь). - Умеешь женщину повеселить!
   - Себе я тоже нравлюсь. Надо познакомить тебя с одним моим приятелем. Его Пуделем кличут...
   Тут появилась одна из помощниц Квипо. В сестры ее взяли отнюдь не за смазливую мордашку. Среди персонала вообще преобладали дурнушки.
   - Новый бочонок привезли, - сообщила она. Я застонал. Какой ужас! Ладно, я знаю, кто за это заплатит. Но вот беда - сколько выпито, а ничего толком не вызнал. Правда, есть ощущение, что если добавить по маленькой, что-нибудь да прояснится.
   - Велите прикатить его сюда, чтоб он был у меня под боком. А то, как я погляжу, народ увлекся.
   Старички и старушки отрывались на полную. Персонал старался не отставать. Мальчики и девочки бегали по двору, зажигали фонари и пытались ловить ночных бабочек. Чаще попадали по фонарям, но всем было очень весело.
   - Хорошо ты придумал, Гаррет, - Квипо повела могучей дланью. - Им надо было развеяться.
   - Хорошо-то хорошо, да больно накладно. - Положим, угощение за счет моих работодателей. Ух, какой счетец я им выкачу! Но для начала надо выкачать полезные сведения из этой оравы обалдевших доходяг. - Пора за дело браться. Мне необходимо разузнать про оборотней.
   На мгновение мне почудилось, будто мисс Трим готова сообщить нечто дельное. Но я обманулся.
   - Какой ты любопытный! - проворковала она. Ее рука скользнула по моей ноге.
   Попка-Дурак заметил движение, захлопал крыльями, что-то злобно пробормотал. Боги, чего только не приходится терпеть ради истины?!
   Весть о том, что мне нужны сведения, разлетелась по богадельне. От Шейла я толку не добился: наговорил-то он много, но больше половины явно сочинил, а остальное переврал, и к оборотням его россказни отношения не имели.
   Молодые или старые, богатые или бедные, грешники или святые - у всех у нас, танферских мужчин, есть нечто общее. А именно - все мы ветераны. Связанные одной цепью. И когда мы об этом вспоминаем, то помогаем друг другу как ветеран ветерану.
   Старикашка по имени Райт Сеттлинг, бывший морской пехотинец, донимавший всех историями о своих подвигах, постучал по пустому бочонку и раздраженно заворчал. Неймется ему!
   - Слушай, - сказал я, - мне непременно надо...
   - Слыхал, слыхал. Эх вы, молодежь, все торопитесь. Уж минутку-то можешь и погодить.
   - Зачем?
   - А затем, что Трейл со Стори подгребут, они тебе и выложат правду-матку. - Судя по его гримасе, неведомые Трейл и Стори выкладывали правду-матку каждому, кто оказывался в пределах слышимости, и по двадцать раз на дню. Сеттлинг поглядел на мисс Трим и неожиданно хмыкнул. - Берегись, сынок. Как бы не задохнуться, под таким-то весом.
   Старики частенько становятся отъявленными циниками, не замечали? Но по мне уж лучше циник, чем Медфорд Шейл с его беспрерывным брюзжанием.
   - Речь о жизнях многих людей. От меня зависит... - Я задумался. А что, собственно, от меня зависит? Пока непонятно, но что-то зависит наверняка.
   - Вон Стори. Ты мне пиво, я тебе Стори, идет? Я надул Сеттлинга - грубо нарушил условия договора. И Квипо сердце разбил, заявил, что мне пора уходить. А сам, вдвоем с попугаем, направился к Стори.
   - Мистер Стори? Мистер Сеттлинг уверяет, что только вы можете меня выручить. - Лесть еще никогда и никому не мешала.
   - Да ну? В чем этот старый козел меня обвиняет? И вообще, ты кто такой, парень?
   - Внучатый племянник мистера Шейла.
   - Мои соболезнования.
   - Между прочим, вы все пьете пиво, купленное на мои деньги. И, пожалуй, новый бочонок я открывать не буду. Чего зря время тратить и деньги просаживать? - Я отвернулся.
   - Мы с Трейлом служили вместе, - сказал Стори мне в спину. Похоже, сейчас я услышу одну из историй о крепкой воинской дружбе. - В мизходскую кампанию оборотней нам попадалось столько, сколько ты в жизни не видывал.
   Мизходская кампания? Впервые о такой слышу. Где этот Мизход? Разве мы там воевали?
   - А если чуть пораньше начать, мистер Стори?
   - Я и не ждал, что ты вспомнишь. - Он печально улыбнулся. Все мы рано или поздно осваиваем такую улыбку. - Славных кампаний не счесть, но кто о них помнит кроме тех, кто их прошел и остался в живых?
   Мне ли не знать? В разговорах я нередко вспоминаю острова, и ребята, которые на них не были, принимаются зевать или перебивают, чтоб поведать о своем: это все ерунда, а вот они точно сидели по горло в дерьме...
   - Значит, вы сталкивались с оборотнями? Они воевали за венагетов?
   - Да нет, за нас. Сперва они воевали за нас, но так, что про них забывать стали.
   - Спецподразделения?
   - А ты что, в пехтуру бы их спровадил?
   - Я - нет. Но штабные крысы столько дров наломали...
   - Твоя правда, сынок. - Стори хихикнул. - Помню, был случай...
   - Оборотни, говорите? И что?
   - Они в наступлении участвовали. - Старик нарочито закашлялся. Я плеснул ему свежего пива. Он пригубил, отсалютовал мне кружкой и продолжил:
   - Мизход, чтоб ты знал, - речка пересохшая. Венагеты понастроили на южном берегу своих укреплений и оттуда на нас нападали. Укрепления были что надо, ни в лоб не взять, ни обойти. Генералы наши на ушах стояли, требовали костьми лечь, но захватить южный берег. И в штабе план родили: оборотни пробираются в укрепление и открывают ворота коммандос. Мы делаем свое дело, а за нами уже регулярные приходят.
   В первую ночь мы оттаскивали в тыл тела тех, кого оборотни подменили. На вторую ночь, когда они забрались глубже, в самое логово, мы должны были атаковать по сигналу. Командир нам сказал, что мы перережем венагетов раньше, чем из них кто-нибудь "Мама!" крикнуть успеет.
   Стори умолк и сделал большой глоток. По его щеке скатилась слеза.
   К нам присоединился еще один старик.
   - О Мизходе толкуешь, Уилл?
   - Ага. Гаррет, это Трейл.
   - Рад познакомиться, Трейл.
   - Мы с Уиллом почитай что одни выжили, - заговорил Трейл. - Подвезло нам, чего уж там. Мы, значит, в венагетскую форму переоделись, ну и побежали со всеми заодно, а они как драпали, токмо пятки сверкали. Бежали мы, бежали, а потом потихоньку в сторонку свернули ..
   - Ловушка это была, - перебил Стори. - Западня, понял? Драпали они, потому как их не предупредили загодя, а так... Продали нас эти паскудные оборотни! Заманили в мышеловку, всех наших и положили. Когда б не они, война бы лет на сорок раньше кончилась.
   М-да... Не удивительно, что наши власти до сих пор помалкивают о таком позоре.
   Что ж, я узнал нечто любопытное, но какое это имеет отношение к делу, которое я расследую? Пока не знаю.
   Выходит, оборотни сражались за Каренту? Тогда понятно, откуда у них татуировки с карентийским крестом.
   - Когда это было, Стори?
   - В сорок первом или сорок втором.
   - В сорок втором, - твердо сказал Трейл. - В том году моя мать умерла, и брата убили. Точно в сорок втором. Было-то как? Добрались мы, значит, до своих, обрадовались, что живые, а нам и говорят...
   - В дезертирстве нас обвинили, парень! - снова перебил Стори. - Это мы-то дезертиры?!
   - Мы потребовали чародея-дознавателя привести, - продолжал Трейл. - Но нам все равно верить не хотели. Сам понимаешь, штабные за свои шкуры тряслись. Но тут и другие, кто уцелел, возвращаться стали, так что пришлось в конце концов поверить.
   - Будто битву какую выиграли, что вернуться сумели, - буркнул Стори. Боги нам помогали, не иначе. Двести миль по пустыне прошли, и ни венагеты нас не зацапали, ни местные. А не вернись мы, эти сволочи, оборотни которые, так бы и строили из себя наших союзничков.
   - Жуткое дело, - вставил Трейл. - До сих пор кошмары снятся. А как проснусь, все себя убеждаю, что оно того стоило. Когда б мы с Уиллом не вернулись, вам, пацанам, и войны бы не досталось, чтоб победу одержать.