– И они в этом нисколько не виноваты. Некоторые из них двадцать лет готовились к этой экспедиции и лишились весьма существенной ее составляющей.

Он сурово посмотрел на ряд экранов, которые показывали происходящее столкновение с разных ракурсов. Все эти изображения передавались со спутников.

Марсель воспринимал все апатично. Переживаний за эти две недели оказалось слишком много. Он устал и был сильно раздражен. Однако Келли и остальные возвратились, а больше его по-настоящему ничего беспокоило. А вот Чианг Хармон остался на этой чертовой планете... Погибли один из людей Хатч, один из пассажиров Николсона и один человек из его команды. И еще один пилот со «Звезды» поплатился жизнью во время спасательной операции. В свете всего этого трудно было сожалеть, что ученые не смогли вести наблюдения за ходом лобового столкновения в этом планетарном дорожно-транспортном происшествии.

– В следующий раз мы подготовимся лучше.

Бикман поджал губы, и на его лице появилось задумчивое выражение.

– Следующего раза не будет. Во всяком случае при нашей жизни.

«Это и есть самая серьезная потеря», – подумал Марсель. Но промолчал.

* * *

Казалось, будто вся атмосфера Обреченной охвачена одной гигантской грозой. Бураны напрочь стирали экваториальные земли, сильнейшие ураганы ревели над Кораджио и Нирваной. Волны вздымались на тысячи метров выше уровня моря. Горные кряжи вдоль северного берега Транзитории, которые долгое время сдерживали натиск приливов, наконец исчезли в пучине.

Планеты неумолимо двигались навстречу друг другу. Но роли их были неравны: одна из них окажется всего лишь камешком, брошенным в пруд.

Хатч наблюдала за событиями, лежа на койке в лазарете «Звезды». Ей понадобилась небольшая хирургическая операция для восстановления разорванной мышцы и сломанного ребра, и еще ей строго-настрого запретили двигаться. Впрочем, ненадолго. Сбоку сидел Рэнди с забинтованными руками, а на его плече красовалась специальная скрепа. Мак ушел куда-то давать интервью; Келли спустилась вниз перекусить в баре.

У Хатч запищал коммуникатор. Прозвучал голос Кэньона:

– Хатч, я чуть попозже загляну к вам. Но, думаю, вам будет интересно, что по возвращении домой вы окажитесь героями. Разумеется, мы не узнаем о реакции еще пару дней. Последнее, что известно: весь мир слушал, как поток прорывался на равнину и наступил полный тарарам. Там пока считают, что у вас нет ни малейшего шанса. И ожидают, когда наступит конец. Ребята, вы вернетесь знаменитостями, это точно!

– Приятно слышать, – проворчал Найтингейл.

– Что бы там ни было, наш рейтинг пробил потолок!

– Звучит так, будто вы хвалите самого себя, Август, – усмехнулась Хатч.

– Ну... В любом случае, вряд ли это повредит моей карьере. – Его глаза буквально загорелись. – «А мы здесь способны только ждать, когда они доберутся до посадочного модуля»!

– Да, – проговорил Найтингейл. – Безусловно, это было занятно!

Кэньон продолжал:

– А кстати, знаете – вы, ребята, дома уже заработали прозвище.

– Не уверена, что мне бы хотелось его услышать, – заметила Хатч.

– Малейванская Четверка.

– Боже, – вздохнул Найтингейл. – Кто такое придумал? Превосходно, Август. Я бы сказал – грандиозно. Мои комплименты изобретателю этой пошлости.

Когда Кэньон отключился, Хатч очень серьезно посмотрела на Найтингейла.

– Вам было ужасно трудно с ним. А вообще-то он неплохой парень.

– Да уж! А вы чувствовали бы себя счастливее, если бы мы сверзились с той чудовищной штуковины.

– К чему такой скепсис?

– Это сделало бы сюжет еще интереснее.

В комнату вошел Мак с цветами из оранжереи «Звезды». Он одарил Хатч сияющей улыбкой и протянул ей букет.

– Вы выглядите вполне способной отправиться на ланч, – заявил он.

Мак поцеловал ее. Хатч взяла цветы. Это были желтые розы.

– Какая роскошь! – воскликнула она. – Спасибо, Мак.

– Для Золотой Девушки. – Он пристально посмотрел на нее. – Ну-с, какие прогнозы? Я имею в виду врачей.

– Завтра мне разрешат подняться. – Она снова обратила внимание на Найтингейла. – Вам надо расслабиться. Позвольте им делать свое дело и не будьте таким взбудораженным.

– А мне нравится быть взбудораженным.

Атмосфера Малейвы-3 почти повсюду выглядела как темные клубящиеся облака. То и дело небо прочерчивали гигантские молнии. Они вспыхивали снова и снова. Чернильно-черная атмосфера, казалось, вытянулась, била фонтанами в небо, бурлящий дымный хвост потянулся навстречу бледному диску газового гиганта.

– Вот он и явился, – произнес Мак.

Найтингейл кивнул.

– Все, что оставалось хоть где-нибудь на Обреченной, теперь стерто с ее поверхности и отправилось бог знает куда.

Его голос был совершенно спокоен. Возбуждение прошло.

Мак пошевелился в кресле.

– Не дело разводить сантименты из-за кусочка земли.

Найтингейл посмотрел наверх.

– Я думаю об огнях.

– Огнях? – приподняла бровь Хатч.

– Мне кажется, мы не рассказывали вам об этом. Вообще, надо бы забыть все эти сумбурные странствия. И все же... В бухте Дурных Вестей мы видели в воде нечто. Оно нам сигналило.

– Корабль?

– Не знаю, что это было.

От Обреченной валил пар. Огонь и молнии плясали над мрачными тучами.

Келли вернулась к ним с пончиками и кофе.

* * *

Макаллистер посидел с ними еще полчаса. В палату, чтобы проведать страдалицу, вошли Марсель, Николсон и Бикман. Хатч заметила, что все трое выглядят усталыми, счастливыми, и им явно полегчало. Все пожали друг другу руки.

– Рад, что ты наконец-то вернулась, – проговорил Марсель. – Мы все рады! Особенно если учесть, что некоторое время успех операции вызывал некоторые сомнения.

– Да неужели? – осведомился Мак. – А я-то думал, что постоянно все было под контролем.

Николсон улыбнулся.

– Завтра мы собираемся устроить небольшой праздник в вашу честь, – объявил он.

Хатч уловила пикантность этого сообщения: ведь ужин с двумя капитанами – это уже Событие, и поэтому следует почувствовать себя польщенными подобным приглашением. Однако Николсон старался сделать как можно лучше. И, черт возьми, маленькую промашку следовало простить.

– Буду рад поучаствовать, – откликнулся Мак.

– Я тоже, – сказала Хатч с теплой улыбкой.

Марсель представил Бикмана как руководителя спасательной операции.

– Это он спас твою жизнь, – прибавил он.

Хатч не вполне поняла, как это истолковывать.

– Ты имеешь в виду – все наши жизни?

– Именно твою. Гюнтер придумал маневр с нулевым g.

Вызвали Тома Сколари, и у изножия ее постели сформировалось его изображение. Он был в темных широких брюках и белой рубашке, расстегнутой до пупка. Похоже, писал кому-то сообщение.

– Очень рад, что справились со всем этим на «отлично»! – бодро произнес он. – Мы так волновались!

– Где ты сейчас, Том?

– На «Цвике».

– Прекрасно. Ты уже давал интервью?

– Не думаю, что здесь найдется кто-нибудь, кто не воспользовался возможностью побеседовать со «Всеобщими новостями». Послушай... – Его глаза нашли ее, а Мака он словно бы не заметил. – Твои ребята устроили классное шоу!

– Благодарю. Нам здорово все помогали. Не говоря о тебе, Том. Я так понимаю, что теперь ты стал неплохим сварщиком.

– Уже никогда не останусь без работы.

– Когда в следующий раз ты попросишь чего-то не делать, я постараюсь воспринять это более серьезно, – добавила она.

Он усмехнулся и послал ей поцелуй.

– Сомневаюсь.

* * *

Она проснулась среди ночи и отметила, что корабль больше не маневрирует.

Наконец-то все закончилось.

ЭПИЛОГ

Катаклизмы были слишком грандиозны, чтобы их с чем-то сравнивать. Землетрясения швыряли леса и горные кряжи в небо, на высоту до двадцати километров. Оттуда те наперегонки низвергались обратно в гравитационный колодец и разметались на мелкие кусочки. Приливное воздействие буквально разорвало Малейву-3 на куски. Водоворот газа и космических обломков, окутавший планету, стал настолько мощным, что слепил все оптические устройства. Безмятежно-спокойные заснеженные равнины, окружавшие Башню, барочный храм, казавшийся почти парижским, огни в бухте Дурных Вестей, мемориал и шестиугольное здание – все это было раздроблено и перемолото.

Там, где были разломы или слабости в коре, образовались гигантские расщелины, и вверх вырывалось пламя. Планету заливало раскаленной лавой. Мантия разошлась, и обнажилось ядро. Высвобождалась настолько колоссальная энергия, что за этим невозможно было следить незащищенным глазом. Ученые на борту «Венди» наконец-то сумели заняться исключительно наблюдениями, ради которых сюда прибыли, – и радовались, начиная планировать будущие научные публикации.

Незадолго до столкновения Малейва-3 разорвалась и засияла как маленькая новая. Затем сияние стало меркнуть, планета рассыпалась на отдельные тлеющие уголья, чертящие извилистые линии в ночи, и свалилась в кобальтовую бездну Моргана.

После этого душ из обломков еще несколько часов проливался на газового гиганта, и о случившимся напоминали только уцелевшие куски погибшей планеты. Тем временем Морган шел своим путем, едва ощутив влияние встречной планеты. Его орбита изменилась незначительно. Его мощному гравитационному полю, очевидно, еще предстояло слизнуть с неба несколько лун где-то в другой части системы. Однако – спустя пару веков.

* * *

Хатч предполагала, что ужин дан в честь Малейванской Четверки. Сперва казалось, что это именно так. Их поочередно представили целой толпе людей в главном обеденном зале. Те поаплодировали, и спасенные сели за капитанский столик. Всем хотелось пожать им руки, пожелать удачи и счастья, взять автографы.

Им предложили произнести речи. («Если вы уложитесь в пять минут, мы бы очень это оценили». Когда пришла очередь Найтингейла, Николсон демонстративно взглянул на часы.) Всем дали возможность сфотографироваться с любым из Четверки.

Раздавали и снимки самого опасного путешествия по планете, и сотни их передавали им на подпись. На некоторых была Башня Астронома (которую больше никто не называл Точкой Бербеджа); другие были кадрами из интервью, которое сделал на поверхности Август Кэньон. Еще присутствовали фото пустых коридоров шестиугольника на вершине Синей горы. Здесь же был Найтингейл, стоящий у бивачного костра на рассвете перед самым путешествием, и Хатч, свисающая с сети, как это показали телескопические камеры спасательного шаттла. А также фотографии Макаллистера, пожимающего руки доброжелателям во время прибытия спасенных на «Звезду». Откуда-то появился портрет Келли на фоне неба, уже почти заслоненного Морганом. Она выглядела красивой и дерзкой и поэтому очень скоро стала звездой званого вечера. Уже было решено, что это фото используют для обложки «Дневника на Обреченной» Макаллистера, бестселлера с описанием всего случившегося.

Несмотря на все это, героями вечера были спасатели, а не Четверка. Три капитана, Марсель, Николсон и Майлз Частайн, один за другим сделали объявления, сорвавшие бурю аплодисментов. Бикмана и его команду поблагодарили за разработку всей операции в целом. Джон Драммонд, сделавший массу расчетов орбитального движения, раскланялся перед всеми. А аплодисменты Джанет Хейзелхерст оказались вообще оглушительными.

Внешников тоже пригласили выйти, и они выстроились, а оркестр сыграл несколько тактов военного марша. Представили пилотов шаттлов. И Абеля Киндера, который получил благодарность за поддержание во время спасательной операции достаточно спокойной погоды. Вышел и Фил Зосимов, разработавший манжету и опоры для поддержки, которые должны были значительно упростить операцию, если бы, – отметил он сухо, – у них был шанс показать себя в действии.

И наконец наступил момент, когда вспомнили тех, кто погиб. Кол Везерал, пилот посадочного модуля «Звезды», Клаус Бомар, пилот шаттла. Пассажирка «Звезды» Кейси Хэйз, которая, как отметил Макаллистер, погибла, пытаясь спасти один из посадочных модулей. Чианг Хармон из научно-исследовательской группы. И Тони Хамнер, которая, по словам Хатч, не попала бы на планету вообще, если бы не последовала за другом.

Потом устроили что-то типа фуршета. Откупорили бутылки с лучшими винами на корабле. И капитан Николсон объявил, что все расходы этим вечером берет на себя «Трансгалактик». Пассажиры и гости платят только за то, что они захотят унести с собой.

Поздним вечером Хатч обнаружила, что танцует с Марселем. Когда четырнадцать стандартных дней назад она пришла на вечер (неужели это было так недавно?), Клерво был для нее всего лишь коллегой, неким голосом из кокпита, человеком, которого она раз или два видела на семинаре. Теперь же она думала о нем, как о Галантном Французе.

– У меня есть для вас несколько известий, – произнес Галантный Француз. – Мы получили результаты сканирования стержня. Ему три тысячи лет.

Он держал ее в объятиях, что с некоторых пор было для нее экзотикой. Хатч все руки казались нежными: Марселя, Мака, Келли, Тома Сколари и Найтингейла. Особенно – Рэнди Найтингейла, человека, который не бросил ее.

Три тысячи лет!

– Выходит, ты был прав.

– Выходит. Это была спасательная экспедиция. Ястребы сделали все, что смогли, чтобы вытащить из беды этих незнакомых с техникой разумных существ. Как минимум, дали им возможность выжить где-то в другом месте.

– Интересно, где?

Марсель легко коснулся губами ее щеки.

– Кто знает? Возможно, однажды мы с ними встретимся.

Хатч вспомнила хищную внешность ястребов.

– Они смотрелись не так уж дружелюбно.

– Да. Я тоже так думаю. – Его губы отыскали ее губы. – Надеюсь, ты сейчас видишь, насколько обманчива бывает внешность.

* * *

Неизбежно дошло дело и до имитации приключений. Хатч в постановке сыграла Иви Крамер, актриса поистине величественных статей. Мак сыграл эпизодическую, но яркую роль, однако не себя, а Бикмана. Эрика Николсона показали истинным героем. На такое толкование событий, возможно, повлиял тот факт, что продюсерская компания имела тех же владельцев, что и «Трансгалактик».

По сценарию на борту «Звезды» находились люди, которые пытались активно саботировать действия капитана, из каких-то своих темных соображений, а команда «Боардмена» героически пыталась вернуть свой утерянный посадочный модуль, чтобы иметь возможность участвовать в спасательной операции. Хатч с Найтингейлом пробирались через шестиугольник в сопровождении какой-то твари, меняющей облик.

Появились и книги, причем не только Мака. Фигурки на тему приключения были быстро распроданы. У всех четверых выживших взяли пространнейшее интервью, и Келли в конечном счете стала официальным представителем «Варбертона», компании, изготовляющей спортивный инвентарь. Электронные карточки с ее рекламой сети гольф-клубов вскоре стали предметами коллекционирования.

Группа энтузиастов предложила Найтингейлу выставить свою кандидатуру на должность губернатора Джорджии, однако он отказался. Его бывшая супруга, дочь ушедшей в отставку директора Академии, предприняла несколько неудачных попыток возобновить отношения.

Мак продолжал писать уничижительные заметки о некомпетентных лицемерах, занимающих высокие и всякие прочие посты, хотя без этого лицемерия, как он весело признал, цивилизованная жизнь была бы просто невозможна.

Хатч осталась на службе в Академии.

Все они получали прибыль от продажи изображавших их игрушек и от игр в спасательную акцию, от различных фирм спортивной одежды, а также от изготовителей линейки безделушек из небьющегося стекла на тему Обреченной Четверки (изменение названия на «Обреченную» было сделано по требованию производящей компании), наиболее популярной из которых была женская фигурка, болтающуюся на ниточке, исчезающей в облаках – естественно, искусно приукрашенных, – с надписью: «Nunquam dimitte!».

Никогда не отпускай!

Эта фраза стала официальным девизом по меньшей мере трех специализированных военных подразделений Германии, Китая и Бразилии.

Именем Келли назвали высшую школу в Нью-Йорке, в Южном парке, именем Хатч – аллею в Торонто, а именем Найтингейла – зоопарк в Лиссабоне. В честь погибшего Кола Везерала названа мемориальная библиотека возле Фуллхэм-Пэли-роуд в Лондоне, а именем Тони Хамнер – научный музей в Гамбурге. Космическая школа в Виннипеге, в которой некогда учился пилотскому мастерству Клаус Бомар, назвала в его честь одно свое крыло. Мак не получил подобных почестей, хотя заявлял, что один священник собирался присвоить его имя новому Центру сравнительного изучения религий в Демойне.

Наградами были отмечены почти все участники спасательной операции. Наиболее высоко оценили заслуги Эрика Николсона – он получил огромное вознаграждение за уверенность и настойчивость в самые черные часы операции. Бикман удостоился звания Ученого советника, которое обычно давали, когда чья-либо деятельность приводила к крупному гуманитарному достижению. Марселю была выражена официальная признательность Академии, и он стал фигурой, представляющей интерес для корпоративного мира. В течение года ему предложили, а он принял должность директора «Трансгалактик». Теперь он вице-президент, зарабатывает больше денег, чем когда-либо мечтал, и часто вспоминает о старых добрых деньках. Когда на него наседает пресса, он всегда отговаривается, что очень устал.

Келли, Хатч, Рэнди и Мак по-прежнему регулярно собираются вместе, когда удается. К ним при этом частенько присоединяется Марсель, а время от времени – Джанет Хейзелхерст, самая знаменитая сварщица в мире, а то и некоторые из прочих участников операции. В прошлом году одиннадцать внешников участвовали в их званом обеде в филадельфийском «Айсмэнсе».

«Айсменс» – это не просто один из лучших ресторанов в долине Делавар. Помимо всего прочего, он еще и главное тусовочное место.

ПОСЛЕСЛОВИЕ

ОФИЦИАЛЬНОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ, СДЕЛАННОЕ ГРЕГОРИ МАКАЛЛИСТЕРОМ

(Из «Дневника на Обреченной»)

В связи возникшими вопросами касательно чрезвычайного происшествия на судне «Афина Боардмен», позвольте сказать, что расследование обстоятельств того, что случилось, когда оно отправилось на помощь к Малейве-3, было инициировано вовсе не мной, как пытаются уверять некоторые высокие официальные чины «Космик, Инк.». Фактически, оно возникло под влиянием постановки, в которой капитан «Боардмена» был выведен героем. Это стало поводом для выяснения, не стоит ли дополнительно отметить какой наградой благородные действия этого человека. Мое отношение к этому ограничивается тем, что я оказался среди брошенных на произвол судьбы, когда «Боардмен» не смог выполнить свою миссию.

Эта проблема «Космика» быстро выросла до потенциальной угрозы возникновения обязательств о возмещении ущерба, и сначала представители компании реагировали на расследование так, как всегда поступают в крупнейших корпорациях: сперва укрылись за завесой секретности, а затем, когда осознали, что это не сработает, отыскали механика дока и обвинили его в этом происшествии, сославшись на изучение неисправного черного ящика RX-17, из-за которого система запуска шаттла стала нестабильной. Они вручили механику официальное уведомление о дисциплинарном взыскании, уволили его и отдали на растерзание СМИ.

Капитану корабля, Элиоту Пенкавицу, это показалось чрезмерным, и он, устроив пресс-конференцию, рассказал, что скрывается за этим несчастным случаем, и заявил, что виноват во всем Ян Хелм из «Космика», новый руководитель миссиями группы землеформирования на Куракуа.

Хелм все отрицает, а над Пенкавицем скоро состоится суд.

Однако представитель компании пережил весьма трудные часы, когда ему пришлось объяснять, чтò именно надеялся выиграть Пенкавиц неоказанием помощи, когда было совершенно ясно, что сделать это в его силах, и почему он сперва согласился отправиться для проведения спасательной операции, а потом, видимо, передумал.

Чтобы добиться более ясной картины произошедшего на самом деле, достаточно сформулировать главный вопрос, который задает любой полицейский в различных конфликтных ситуациях. Кому это выгодно? Пилоту, которому совершенно все равно куда лететь: на Малейву или Куракуа? Или компании, обслуживающей интересы крупных «шишек», обеспокоенных тем, чтобы улучшить свое положение посредством корабельного груза и наемного, получающего оплату за каждый день, персонала?

Как сказано выше, суд над Пенкавицем состоится менее чем через неделю. Я рад сообщить, что с тех пор как делом занялся Арчи Стоддарт, адвокат, нанятый издательством и хорошо известный выступлениями на важных судебных разбирательствах против корпораций-нарушителей, плюющих на законы, начали ходить слухи о том, что так называемое внутреннее разбирательство в «Космике» обрело новую жизнь. И теперь Хелм может оказаться брошенным на съедение волкам, чтобы остановить дальнейший ход этого дела, – из чего совершенно ясно, что никакой вины Пенкавица найдено не было.

Примечания

1

Sic transit gloria mundi – Так проходит земная слава (лат.).

2

Строгая необходимость (фр.). – Примеч. пер.