– Что вы собираетесь делать? – спросила она у Диггера.
   – Вы нашли фал?
   – У меня есть кусок веревки.
   – Сойдет.
   Джули уже была за работой. Она закрепила конец троса и высунулась в открытый люк.
   – Удачи. – Она бросила второй конец в воду.
   Борьба в волнах продолжалась. Гумпа со стонами и визгом пробивалась за линию прибоя. Трос изгибался и извивался. Джули заметила, что возле берега снова поднимаются брызги, и поняла, что Уит намерен присоединиться к стычке. Но прежде чем он подобрался хоть чуть-чуть ближе, Диггер сообщил, что обвязал дамочку веревкой.
   – Поднимайте.
   Джули велела Уиту возвращаться – все под контролем. Она осталась в люке и приказала Биллу произвести маневр.
   – Только медленно. Нежно.
   Трос натянулся, и под тяжестью палуба накренилась.
   Из воды показалась гумпа с веревкой, обвитой вокруг левой руки. Несмотря ни на что, ничего смешнее Джули в жизни не видела.
   – Ну же, – с нетерпением произнес Диггер. – Доставьте ее на берег.
   – Вы в порядке?
   На воде, там, где плавал Диггер, виднелась воронка. Течение было сильным, и берег продолжал удаляться.
   – В полном.
   – Уверены?
   – Да полетите вы когда-нибудь? – Голос у Диггера был сердитый.
   – Мы творим чудо, – заявил Уит, вышедший на берег. Толпа погрузилась в мертвое обалделое молчание. Тайма поднималась все выше, поддерживаемая тросом, который с точки зрения гумпов, казалось, растворялся в воздухе. Некоторые пали на колени.
   – Осторожненько, – приговаривал Диггер. – Не дергайте.
   – Хорошо.
   – Сделайте это так, как сделали бы боги.
   – Как, черт подери, это сделали бы боги?
   – Где вы хотите ее оставить? – спросил Билл.
   – Пустынная часть берега на восточном краю. Отнеси ее туда.
   Гумпа видела Джули. Бог знает, что она думала. Бедное создание уже наполовину обезумело от страха, а тут еще прямо над ней прямо в воздухе висел круг света, из которого кто-то выглядывал.
   – Нельзя, чтобы она вас разглядела, – сказал Диггер. – Они боятся людей.
    Поздно!Джули слышала об этом, но забыла, не обратила на это внимания. Шаттл скользнул над волнами к востоку, через пляж.
   –  Откуда мы знаем, – осведомился Билл, – что она не возьмет да и не вернется в океан?
   – В следующий раз это ее дело. Дигби, как вы?
   – Все еще на плаву.
   – Я скоро вернусь.
   – Лучше поспешите.
   Джули не понравилось, как это прозвучало, и она чуть не сбросила гумпу.
   –  Здесь?– поинтересовался Билл.
   – Сойдет. Опусти ее.
   Джули услышала звуки, должно быть, крики одобрения.
   – Я иду за ним, – сказал Уит.
   – Нет. Оставайтесь там, где вы есть. У меня не хватит времени, чтобы спасти двоих.
 
   Диггер вовсе не был превосходным пловцом. А сейчас еще и потерял форму. Бултыхаясь на мелководье и ныряя за несчастной Таймой, он знал, что совершает ошибку. Но он увидел что-то в ее лице и понял, что она напугана. Как ни абсурдно, Тайма исполняла свой долг, но нехотя.
   В памяти Диггера все еще было живо предыдущее самоубийство: гумп, продвигающийся сквозь волны, борющийся с приливом и наконец тонущий.
   Но Джули шла на помощь медленнее, чем он рассчитывал. Он израсходовал все силы, добираясь до женщины. (Почему-то ему хотелось распространить этот термин и на гумпов.) Прилив волок их обоих назад, и Диггер совершил типичную ошибку неопытных пловцов, сопротивляясь воде. После чего выдержал борьбу с Таймой, чтобы накинуть трос на ее плечо.
   Руки Диггера отяжелели. Он думал, что может позволить себе уйти под воду, ведь он был в защитном костюме и мог пробыть на глубине несколько минут, пока Джули не вернется. Но он забыл, что у него преобразователь воздуха, а не воздушный баллон. Погрузившись, он бы задохнулся.
   Диггер с удовлетворением смотрел, как под крики одобрения, раздававшиеся у него за спиной, Тайма поднимается из океана и словно скользит по воздуху к берегу.
   Но течение несло его в открытое море. И он устал. Боже, как устал. Нужно было соблюдать режим. Больше заботиться о себе. Он так и сделает, когда все будет позади.
   Диггер закрыл глаза и попытался отдохнуть. Всего несколько секунд.
   Ему пришло в голову, что надо отключить светоотклонитель – пусть его видят. Он попытался нащупать переключатель на запястье, но не смог его найти.
    Ну и черт с ним. У Джули есть очки. Диггер смежил веки и стал думать о Келли, а вода сомкнулась над ним.
 
   Уит видел, как Тайма мягко опустилась на краю прибоя. Веревка (она была длиннее, чем та, что была видна за секунду до этого) упала вслед за ней. Затем он услышал, как Джули пытается выйти на связь с Диггером. В ответ – тишина.
   – Куда он делся? – спросила Джули.
   События сменяли друг друга слишком быстро.
 
   В жесткой оболочке, покрывающей лицо Диггера, было достаточно воздуха, чтобы пару минут поддерживать дыхание и не давать воде попасть в легкие. При условии, что найти его удастся быстро.
    Найти его.
   – Диггер, – проговорила Джули испуганно, – если вы слышите меня, отключите светоотклонитель.
   Нет ответа.
   – Уит?..
   – Поищите там, где вы были раньше, Джули.
   Где, черт возьми, это было?
   – Прямо в море. Возьмите вправо.
   К тому времени Джули, надев очки, свесилась из воздушного шлюза с новым куском веревки. Лихорадочно высматривая следы пловца, она закрепила один конец троса и бросила второй в воду. Но там ничего не было.
   – Вы видите его? – осведомился Уит.
   – Нет пока. – Он ушел под воду. – Билл, попробуй сенсоры.
   Вода казалась спокойной. Никаких всплесков вокруг.
   –  Результат отрицательный, – сказал Билл.
   Очки в этих обстоятельствах ничего не давали.
   – У нас есть на корпусе что-нибудь, что может засечь звук?
   –  Конечно. Антенна впереди наверху. – Билл показал.
   Джули вспомнила историю, которую слышала от отца. Как Хатчинс однажды искала среди ночи шаттл, который они оставили где-то и потеряли, и нашла его, велев кому-то вызвать его и кричать, так что она могла слышать звук.
   – Ладно, снижайся, насколько возможно. Прямо над волнами.
   – Я опущу шаттл в воду.
   – Нет. – Это может убить Дигби. – Оставь небольшой зазор.
   Джули выхватила из ящика со снаряжением гаечный ключ и моток электрического провода и выскочила из воздушного шлюза.
   – Билл, – приказала она, – отключи светоотклонитель.
   Звук, издаваемый системой энергоснабжения, ненадолго изменился.
   –  Сделано, – доложил Билл. – Снаружи сильный ветер.
   Уит прокричал предупреждение, решив, что посадочный модуль стал видимым случайно.
   – Все нормально, – заверила Джули.
   – Вы не можете так поступать.
   Она привлекла внимание всех местных в округе.
   – У меня сейчас нет времени, Уит. – Джули выбралась на трап, быстро подтянулась и влезла на корпус. Антенна была в паре шагов впереди.
   – Билл, эта штука будет действовать, если я сниму ее и брошу в воду?
   –  Надеюсь, будет. А зачем это?
   При помощи гаечного ключа Джули отсоединила антенну и подключила провод. И кинула за борт, в океан.
   – Она работает?
   –  Работает. И что это дает?
   – Я хочу, чтобы ты внимательно послушал, Билл. – Джули вышла на связь с Диггером. – Итак, Билл, если ты уловишь это через датчик, дай мне угол.
   –  Я пытаюсь, Джули. Но ничего нет.
   Она постучала гаечным ключом по комму.
   – А теперь?
   –  Ответ отрицательный.
   – Ну хорошо. У меня есть идея получше. Соедини меня с библиотекой «Дженкинса».
   Среди гумпов на берегу возникла сутолока. Одни лезли в воду, другие разбегались в разные стороны. Что ж, она нарушила Протокол ко всем чертям.
   –  Готово, – сказал Билл.
   – Хорошо. Давай послушаем «1812-й год». На полной громкости.
   –  Какую часть вы предпочитаете?
   – Часть с пушками. Пушечные выстрелы.
   Грянула музыка: барабаны, ружья, горны, атака кавалерии. Она гремела в воде, и, конечно, Джули слушала только передачу из своего устройства на запястье. Музыка наполняла и защитный костюм Диггера.
   –  Вы оглушите его.
   – Ты слышишь ее, Билл?
   –  Да.
   Посадочный модуль двинулся вперед, чуть дальше в море. Замедлился. Подвинулся в сторону, потом немного назад.
   –  Он должен быть прямо под вами.
   – Вы нашли его? – спросил Уит. – Вы здесь полгорода собрали.
   Шаттл било ветром, сотни гумпов стремились на берег.
   – Ничего не могу поделать. – Джули бросилась в воду, нырнула и услышала приглушенные звуки увертюры. Она поплыла на звук и увидела впереди мерцающий силуэт. Нога. Она нащупала колено и стала поворачивать Диггера, соображая, где верх. В зеленой глубине разобраться было сложно. Затем Джули подцепила его за куртку и устремилась к поверхности, по ходу дела выключив светоотклонитель. И увидела Диггера. Глаза закрыты, кожа серая... выглядел он неважно.
   – Билл, – велела Джули, – выключи «1812-й».
   Она развернула Диггера лицом к себе, нащупала переключатель на левом запястье и предохранитель на правом плече и отключила защитный костюм.
   Не похоже было, что он дышит.
   – Билл, включи светоотклонитель. И садись на воду. Постарайся не утонуть.
   Шаттл снова исчез за исключением открытого люка. Джули с Диггером было видно с пляжа. Еще одно потрясение для местной публики.
   –  Джули, мне не хочется сажать шаттл в воду. Мне не видно, где вы.
   – Все нормально. Мы в стороне.
   – Джули, нашли? – поинтересовался Уит.
   – Я держу его.
   – Как он?
   Джули услышала, как шаттл коснулся воды, увидела, как та просела. Будто в море образовался котлован.
   – Пока не могу сказать.
   – Он жив?
   – Не знаю. – Джули обвила веревку вокруг груди Диггера, обернула вокруг люка и закрепила так, чтобы спасенный не утонул еще раз. Затем она вскарабкалась в воздушный шлюз, встала на колени и втащила его за собой.
   У Диггера прослушивалось сердцебиение, но оно было слабым. Джули начала делать искусственное дыхание.
 
   У гумпов выдался нервный денек. Чудесное спасение Таймы их воодушевило – точнее слова не подберешь. Но следом появился посадочный модуль, блестящая серая штуковина, парящая в небе, а затем показались люди, сначала Джули, а потом Диггер. Оба возникли ниоткуда. Уит знал, что вид людей пугал местных, но надеялся, что при данных обстоятельствах они пересилят себя. Гумпы не смогли. Они взвыли, и кто побежал, кто поковылял с берега. Некоторые задержались, чтобы помочь Тайме, которая, казалось, полностью перестала соображать, что и как. Наконец все отступили на почтительное (иначе не скажешь) расстояние.
   Уит стоял и смотрел на фрагмент воздушного шлюза и нутра посадочного модуля в обрамлении открытого люка, нависающего над волнами.
   – Пульс есть, – сообщила Джули.
   – Он оклемается?
   – Думаю, да. Вы, парни, всегда так себя ведете?
   – Не знаю, – ответил он. – Я тут новенький. Кстати, когда появится минутка, возможно, вам захочется задраить люк.
   Джули выглянула наружу, отверстие сузилось и пропало.
   Это вызвало у гумпов новый приступ хрюкания и тыкания пальцами. Тем временем Тайма, поддерживаемая полудюжиной друзей, уходила, прихрамывая.
 
   Диггер снова дышал. Дыхание было неровным, а пульс слабым, но Диггер был жив. Джули окликнула его по имени, приподняла, прижала ладони к его щекам и терла их, пока он не открыл глаза. Он выглядел смущенным.
   – Привет, Диггер, – сказала она.
   Он попробовал заговорить, но ничего не получилось.
   – Не спеши, – сказала Джули.
   Он пробормотал что-то невнятное. А затем его взгляд сфокусировался на ней и на переборке позади Джули.
   – Что случилось? – наконец произнес он. – Как... здесь?
   – Я достала тебя из воды.
   – Вода? – Его руки прикоснулись к одежде.
   – Как тебя зовут? – мягко спросила Джули.
   – Данн. Меня зовут Данн. – Он попытался сесть, но она уложила его обратно. – Она жива?
   – Тайма? Да-да. Ты спас ее.
   – Хорошо. Спасибо, Келли.
   – Келли? Ты знаешь, кто я?
   – Келли, – ответил он.
   – Нет. Келли на «Хоксбилле». Попробуй еще раз.

Архив

   Я не оратор, и мне не нравится выступать здесь. Если вы хотите знать, что случилось сегодня на Берегу Баркат, я расскажу вам, что видел. И предоставлю вам самим делать выводы и давать толкования.
   Я пошел, прослышав, что там будут килоты и что они будут совершать келму. Я пошел с Куэтом. Мы стояли впереди, близко к воде.
   Церемонию провели без сучка без задоринки, и Тайма вошла в океан. Она молилась и шла и зашла примерно на десять или пятнадцать шагов в море, когда что-то начало преследовать ее. Я не знал, что это. В воде что-то было, но мы не видели его.
   Она ничего не замечала и продолжала идти. Мы кричали, чтобы она обернулась, но она, видимо, думала, что мы пытаемся убедить ее вернуться.
   Мы видели, что это создание сейчас схватит ее, и закричали громче. Некоторые сбежали. То, что случилось потом, трудно описать. В толпе начались беспорядки, а затем в небе открылось окно...
Из записей гумпов Савакола. (Перевод Гинко Амагавы.)

38

Лукаут. Недалеко от Хопгопа. Пятница, 5 декабря

   Мардж и Джули, готовые приступить к работе, совершили посадку возле дождевой установки, которую привезли прошлой ночью.
   По пути они много раз оговорили порядок работы, и сразу взялись за дело, затратив минимум усилий. Дождевая установка уже была размещена среди восьми деревьев, которые предстояло использовать в качестве креплений. Мардж на скорую руку сделала замеры среди стволов, чтобы определить траекторию движения вертолета. Удовлетворившись наконец результатом, она вытащила анкерные тросы. Джули тем временем забросила линию подачи в ручей, присоединила ее к комплекту из четырех разбрызгивателей и воткнула их в землю вокруг трубы. Затем подключила линию к насосу.
   Далее тросы привязали к деревьям, оставив слабину, так, чтобы, когда настанет время, труба могла быть поднята на высоту около десяти метров. Потом убрали вертикальные веревки, которые фиксировали трубу. И готово! Широкий небесно-голубой цилиндр из пластика, с открытым верхом и низом.
   – Мы закончили? – спросила Джули.
   Мардж кивнула.
   – Да, точно. – Она гордилась своими дождевыми установками, но старалась делать вид, будто это повседневная работа.
   – Билл, – осведомилась Джули, – в каком состоянии посадочные модули и вертолет?
   –  Они заправлены и наготове.
   Мардж установила на стволе дерева жучок, чтобы видеть происходящее на земле, после чего вернулась на транспорт, и Джули взлетела прямо над верхом трубы.
   Проведя быструю проверку, Мардж заявила, что все в порядке.
   – Поехали, – сказала она.
   Джули мягко опускалась, пока не коснулась верха трубы.
   – Есть, – сообщила она Биллу. – Подсоединяй.
   Мардж почувствовала, как сцепились магнитные зажимы.
   –  Готово, – доложил Билл.
   Мардж включила насос. На земле рядом с дождевой установкой в воздух брызнула тоненькая струйка.
   – Это ведь не создаст облака, правда?
   – В мгновение ока, – ответила Мардж.
   Джули усмехнулась.
   – Чудеса современной технологии. – Она крутанулась в кресле. – А вот и мы.
   Она включила спайк, маневровые двигатели вертикального подъема заработали, и транспорт стартовал. Верхняя часть трубы поднялась вместе с ним, растягиваясь, как гармошка.
   – У вас никогда не было проблем с этими штуками? – поинтересовалась Джули.
   – До сих пор нет. Хотя мы впервые пытаемся применить их на другой планете.
   – Должно работать лучше, чем у нас, – заметила Джули. – Гравитация ниже. – И добавила, обращаясь к ИИ: – Билл, давай поднимем первый посадочный модуль.
   Внутренняя поверхность трубы была стянута легковесными лентами микроскопической толщины, а через каждые восемьдесят шесть метров конструкцию поддерживали крестовины. Нижнюю часть трубы защищала сетка, чтобы внутрь не засосало мелких зверушек. (Для более крупных созданий, вроде гумпов, это ограничилось бы неудобством: они расстались бы со шляпой, но не с жизнью.)
   Корабль набирал высоту, и вместе с ним всходила Омега. Впервые Мардж увидела вспышки молний, мерцающие в облачной массе.
   –  Четыреста метров, – доложил Билл.
   В двухстах метрах от верхнего края трубы было внешнее поддерживающее кольцо. Первый из четырех шаттлов под управлением Билла взлетел неподалеку и пристыковался к кольцу.
   –  Соединение выполнено, – сообщил ИИ.
   Оба корабля дружно продолжали поднимать трубу.
   Мардж видела огни в Хопгопе, на востоке, вдоль моря. Взошла и медленно двигалась поперек фронта Омеги большая луна.
   – Семьсот метров, – сказал Билл.
   Корабль покачнулся.
   – Атмосфера давит на трубу, – пояснила Мардж. – Не волнуйтесь. Станет помягче, когда мы поднимемся выше.
   – Остальные посадочные модули в воздухе.
   Мардж поразило, что облако выглядело зловеще, даже угрожающе. Она не знала, почему. Может, это было связано с возникавшей каждый вечер надеждой, что утром его не будет. Может, виновато было просто ощущение некоего зла в небе. Мардж отогнала эту мысль, думая, насколько, должно быть, взволнованы гумпы, если даже ей не все равно.
   – У меня вопрос, – проговорила Джули.
   – Давайте.
   – Когда все кончится, как мы их опустим? Трубы?
   – Когда Омега нападет, мы нажмем кнопку и облако сдует их в море.
   Джули нахмурилась.
   – Они не оставят борозды? Не причинят вреда поверхности?
   – Сомневаюсь. В любом случае, это необходимый риск.
   Трубы были сделаны из биологически разлагаемых материалов, и через несколько месяцев от них нигде и следа не останется.
   Корабль поднимался. Хопгоп был очень далеко. Над головой сверкали звезды.
   –  Тысяча двести метров.
   На уровне земли второй шаттл подлетел к трубе и пристыковался к поддерживающему кольцу напротив первого.
   –  Второе соединение выполнено, – сообщил Билл. – Все устройства поднимаются.
   На двух тысячах двухстах метрах третий шаттл присоединился к работе, прикрепившись к кольцу под прямыми углами к первым двум.
   Мардж сидела, удобно устроившись, подбадривая Джули, когда время от времени транспорт качался, если ветер давил на трубу. Джули никогда ничего подобного не делала, и, когда она надела очки и увидела трубу, тянущуюся до самой земли, ее инстинкты закричали, что это слишком, что такой вес утянет транспорт на землю. Все сводилось к заверениям Мардж против свидетельства собственных глаз Джули.
   – Не забывайте, – сказала Мардж, – это та же труба, которую вы привезли с орбиты. Она не тяжелее, чем была тогда.
   – Только сейчас она развернута.
   – Это не меняет массу. Расслабьтесь. Все будет хорошо.
   На высоте три тысячи семьсот метров корабль начал замедлять ход. К тому времени к поддерживающей группе присоединился четвертый шаттл, и труба приближалась к предельному растяжению. Когда жучок, который Мардж оставила внизу, показал, что получен именно тот результат, который нужен: анкерные тросы натянулись, а основание трубы оторвалось от земли, – Джули прекратила подъем.
   – Билл, – сказала Джули, – активируй вертолет и установи его на позицию.
   Билл откликнулся: есть!
   Вертолет «Фалкон» был старинным устройством, которое на исходе прошлого века стало легендой во время последней долгой борьбы с международным терроризмом.
* * *
   На корпусе машины было написано: «Канадские вооруженные силы». Вертолет был оснащен лазерами и лучевыми пушками, но, конечно, оружие не действовало.
   Билл запустил двигатель и включил бесшумный ход (на самом деле не такой уж бесшумный). Когда все было готово, он поднял вертолет в воздух на пару метров, провел между двумя деревьями, которые выбрала Мардж, и поставил точно под основанием трубы.
   –  Готово, – сообщил Билл.
   – Отлично. – Джули стоило большого труда скрыть приступ дурноты. – Пусть лопасти крутятся как можно быстрее, но он не должен оторваться от земли. Нам просто нужно перемешать воздух вокруг.
   –  Холостой ход на земле?– уточнил Билл.
   – Да. Верно.
   Лопасти набрали обороты. Вертолет потянулся вверх, и Билл чуть уменьшил скорость.
   – Превосходно, – сказала Мардж.
   – Что дальше? – спросила Джули.
   Мардж улыбнулась.
   – Думаю, с этого момента мы можем просто наслаждаться зрелищем.
   Столб теплого влажного воздуха рвался к небу. Вверх по трубе. Все больше воздуха устремлялось внутрь, чтобы заполнить вакуум, и понемногу поток пошел сам по себе. Биллу пришлось снова замедлить вращение лопастей, чтобы вертолет не взмыл вверх.
   –  Славно продвигается, – доложил он. И наконец: – Полагаю, он теперь самоподдерживающийся.
   Мардж выждала еще несколько минут, затем Джули приказала Биллу убрать вертолет.
   – Будь осторожен, – добавила она.
   Билл вывел «Фалкон» обратно, протиснув его между теми же двумя деревьями. Когда вертолет отлетел в сторону, Билл запустил двигатели, и тот поднялся в зону стабильных ветров, дующих вокруг трубы. Машина проложила себе дорогу по небу и направилась в сторону Утопии.
Из заметок Эвери Уитлока
   Корабль погружен в сон.
   С Диггером, кажется, все хорошо. Мы немного беспокоились, что у него, возможно, как-то поврежден мозг. Память к нему все еще не вернулась полностью, он не может вспомнить, как оказался в океане и даже как был на берегу. Но Билл говорит, что это не редкость в подобных случаях. Думаю, утром все станет ясно.
   Я не смог заснуть. Не столько потому, что беспокоюсь о Диггере, поскольку я знаю, что с ним все будет нормально. Но видя, как существо, которое можно считать разумным, пытается покончить с жизнью во имя чудовищно иррациональной цели... Не могу избавиться от мыслей об этом. Зная, что такое случается, происходило у нас, и видя это в действии... Я поневоле осознаю, до чего далеко мы зашли. Что в действительности значит цивилизация.
5 декабря.

39

Борт AV3. К западу от Хопгопа. Суббота, 6 декабря

   – Уровень конвекции достаточный, – сказал Билл.
   – Хорошо. – Мардж потерла руки. – А теперь фокус-покус.
   Она бросила взгляд на небо. Труба, которую шаттлы и транспорт держали несколько часов, была почти не видна невооруженным глазом. Джули заметила, что аэродинамическое сопротивление AV3 уменьшилось, почти исчезло.
   – Отпусти их, – проговорила она.
   – Посадочные модули?
   – Все. Отправь их на Утопию.
   Джули знала, как это должно работать. Однако операция такого рода противоречила здравому смыслу. Возникло подозрение, что когда она освободит трубу, не произойдет ничего хорошего. Ну что ж.
   – Билл, – велела она, – выполняй.
   ИИ послушался. Джули почувствовала, как щелкнули зажимы, увидела, как на панели состояния загорелись сообщения, что все четыре посадочные модуля одновременно отбыли, услышала, как Билл сказал: «Все выполнено». Ее чутье говорило ей, что вытянутая конструкция, которую трудолюбиво поднимали на несколько тысяч метров, теперь сложится, упадет на землю и – Боже, помоги гумпам, – возможно, на Хопгоп.
   Мардж широко улыбалась.
   – Давайте посмотрим.
   Джули повела транспорт по широкой дуге, чтобы было хорошо видно. Труба была сделана из материалов на основе технологии «Стелс». Джули надела очки – и вуаля! – вот она, тянется до самой земли. Труба стояла сама по себе, огромный круглый цилиндр, тянущийся вниз сквозь облака, поддерживаемый невидимыми устройствами.
   Джули знала теорию. Воздух на поверхности – более теплый, тяжелый и влажный, чем на высоте. Он стремится подняться, но обычно не может сделать это упорядоченным образом или в объеме достаточном, чтобы создать облака, если нет значительного отклонения температур или давления. В природе это обеспечивают смену дня и ночи и атмосферные фронты.
   Чтобы вызвать облака искусственно, понадобилась труба. Как только она установлена, теплый воздух начинает подниматься самотеком. Он продолжает двигаться вверх, потому что ему больше некуда идти. «Фалкон» поставили в основании, чтобы он служил вентилятором, способствуя процессу. Едва система начинала работать, труба превращалась в гигантский сифон, превосходно наполняющий сам себя.
   Теперь теплый влажный воздух распространялся из верха дождевой установки. Вскоре он начнет образовывать облака.
   – У нас как раз есть время, – заметила Мардж, – чтобы взять следующую упаковку и отвезти ее вниз, на точку возле Сакмарунга, подготовиться к завтрашней ночи.
   У Джули оставалось довольно времени, чтобы вернуться на «Дженкинс» и подобрать там двух своих кабальеро, с нетерпением ожидающих завтрашнего дня для установки проекторов и подготовки к большому шоу. Она сомневалась, что Диггер сможет отправиться вниз, и искренне считала, что ему следует остаться. Поскольку Уит был слишком неопытен, чтобы спуститься одному, это означало, что им обоим стоит устроить выходной.
   Но Диггер прошлой ночью настаивал, что с ним все в порядке, что утром он сможет пойти. Затем он отключился, чему способствовали лекарства. Джули пришло в голову, что она должна сообщить Келли о случившемся.
   – Лучше подождать, – посоветовала Мардж.
   – Почему?
   – Подождите, пока не вернетесь на корабль. Убедитесь, что с ним действительно все хорошо. Она захочет знать, а вам не придется говорить ей «кажется, все обошлось».