— У нас вообще нет стрелков.
   Диз опустился на землю, и видение приблизилось.
   Да, именно женщина… но не совсем земная, подумал Диз.
   — Почему мы должны бороться с Хаффидом одни? Он ведь и твой враг, по словам Абгейла.
   — Потому что он расправится с воинами Ренне, как только представится случай. Этой причины недостаточно?
   Женщина прикусила нижнюю губу, словно ребенок, и этот жест совершенно не гармонировал с ее обликом: тело блестело как рыбья чешуя, а волосы были похожи на водоросли. Она подняла изящную руку и убрала волосы с лица.
   — Но почему бы нам не остаться в стороне? Сражайтесь с ним сами.
   Она гневно посмотрела на юношу.
   — Ты угрожаешь мне, лорд Диз Ренне?
   — Ни в коем случае. Я только хотел сказать, что лучше объединить силы.
   — Я бы с радостью объединилась с Ренне в борьбе против Хаффида, но не доверяю этому человеку, Абгейлу. Ты не знаешь, какие клятвы давали в прошлом Рыцари. Дети Уирра не без причины недолюбливают их. Ты долго пробыл с ним рядом, скажи, что думаешь о нем?
   — Я не могу судить об Абгейле, миледи, поскольку знаю его всего несколько дней.
   — Зато я могу, — сказал Торен, который стоял в нескольких шагах от них.
   Шианон попятилась назад, но Торен, выставив ладони вперед, пошел на нее.
   — Подожди. У меня к тебе есть разговор.
   Женщина отступила так далеко, что ее едва можно было разглядеть в тумане, и только потом остановилась.
   — Ты союзник того, кто хочет сжечь меня на костре, — проговорила она медленно. — Что еще ты хочешь услышать?
   — Я не думаю, что Абгейл способен на такое.
   — Да? Тогда спросите его, какая участь меня ждет! Может статься, он скажет вам правду. Его Рыцари однажды убили такую, как я.
   — О чем ты говоришь?
   — Абгейл знает, о чем я говорю, — сказала женщина. — Спроси его сам.
   — Но, миледи, разве сейчас нет более важных дел? Я решил не наказывать Бэлдора и Сэмюля, а ведь они убили моего брата, которого я любил, и пытались убить меня.
   — Наверное, твои кузены поверят тебе, потому что Торен Ренне — человек благородный, однако я никогда не доверюсь Рыцарю Обета, потому что в нем нет ни капли благородства. Ты не знаешь, сколько лжи и коварства он нес в себе!
   — Гилберт Абгейл считает своим долгом искупить ошибки, совершенные Рыцарями Обета. Он самый благородный человек, которого я когда-либо встречал. А я повидал немало людей.
   — А я на протяжении тысячелетия повстречала не так уж много людей, и мне повезло, что ни один из них не оказался Рыцарем Обета. Берегись, Торен Ренне. Хаффид уничтожит и тебя, и твою семью, и всех твоих союзников, включая благородного рыцаря. Хаффид беспощаден и беспринципен. Его единственная цель — развязать войну и сокрушить того, кто посмел восстать. Ради победы он принесет в жертву даже своих детей.
   — А вы сами, миледи? — мягко спросил Торен. — Говорят, Шианон была ничуть не лучше, особенно когда дело касалось мужчин. Они тоже отправлялись на костер.
   — Я не Шианон, — сказала девушка твердо. — Я Элиз Уиллс. И хотя моя семья уже несколько поколений воюет с твоей, Торен Ренне, я не желаю твоей смерти… — она глянула на Диза, — или смерти твоих близких. Я изменилась, стала мудрее и не спешу осуждать других. Я не та, что жертвует возлюбленными и детьми в войне против брата.
   Диз не мог понять, кто больше ошеломлен новостью о том, что женщина, стоящая перед ними — Элиз Уиллс, он или его брат.
   Девушка развернулась и собралась поплыть назад, но Диз окликнул ее:
   — Подожди! Леди Элиз, если это на самом деле ты, то все наши сомнения рассеялись…
   Немного подумав, девушка вернулась. Диз, не скрывая радости, бросился в воду.
   — Кузен, будь осторожен, — предостерег Торен.
   Девушка подплыла ближе, ее лицо озарилось слабой улыбкой.
   — Видишь, как он мне не доверяет, — сказала она тихо, обняла Диза за голову и поцеловала в бровь.
   Затем отпустила юношу и начала медленно отплывать, не сводя с него глаз.
   — Ты все еще любишь ее, несмотря на ожог, — произнесла Элиз неожиданно. — Как я помню, именно это всегда говорят о Дизе Ренне.
   Она медленно скользила по воде и глядела на юношу.
   — Благородно с твоей стороны.
   Элиз посмотрела сначала на одного брата, потом на другого. По выражению ее лица было заметно, что девушка на что-то решается.
   — Вот что я вам скажу, — произнесла наконец Элиз. — На том берегу есть тропа, она выведет вас из Тихой Заводи. Двигайтесь как можно быстрее, я оставлю для вас знак, по которому вы сможете следовать за мной. Но вы должны опередить Хаффида. Мы попытаемся оставить его здесь навсегда. Если не хотите попасть в ловушку, поспешите. Постройте плоты — и отправляйтесь в путь.
   Туман накрыл девушку, и она исчезла.
 
   Тэм ухватился одной рукой за корму лодки, чтобы немного отдохнуть, а другой продолжал грести. Элиз давно уже было не видно, и он стал думать, что же могло с ней случиться. Юноша совсем не боялся за нее — в конце концов, она в своей стихии — и подозревал, что девушка настолько сильна, что вполне смогла бы заменить двоих воинов.
   Он взглянул на смертельно бледного Алаана, который по-прежнему лежал без сознания. И как еще держится, подумал Тэм. Другой бы на его месте давно уже умер.
   По крайней мере теперь Тэм знал, что люди, в телах которых обитают дети Уирра, могут умирать. Эта мысль обнадеживала. Хаффид не вампир, которого, как рассказывают, нельзя убить.
   — Там земля! — радостно воскликнул Пвилл.
   — Мы еще не прибыли, — сказал Кроухарт.
   Лодка дернулась под рукой Тэма. Юноша подтянулся ближе и далеко впереди увидел плывущих Финнола и принца Майкла, за спинами которых заметил нечто огромное, опасно надвигающееся на них.
   Сначала это нечто было похоже на нос корабля, но потом стала четко видна большущая скала — в три раза выше человеческого роста, — кажется, разделенная на несколько частей, словно раньше она служила фортификационным сооружением, хотя Тэм отчего-то сразу понял, что это природное явление.
   Они проплыли мимо. Бэйори старался держать лодку на расстоянии от гигантского камня, чтобы было удобно грести, однако рассмотреть скалу удалось всем. Ворона слетела с носа лодки, села на скалу и раскаркалась, словно возмущаясь, почему ее никто не понимает.
   — Так, значит, нам еще долго плыть? — спросил Орлем.
   — Не очень — по сравнению с тем расстоянием, которое мы уже преодолели. Мои вороны ведут нас в правильном направлении. Отправляйся вперед и постарайся найти где-нибудь здесь место для причала.
   Синддл подплыл к Тэму и ухватился за край лодки. На сей раз пришла очередь собирателя историй перевести дух.
   К тому времени отдохнули все, кроме Элиз.
   — Мы давно не слышали твоих повествований, Синддл. — сказал Тэм.
   — Я так устал от легенд, Тэм, и сейчас совершенно не в духе. У меня столько их накопилось, что я сыт ими по горло. — Синддл замолчал. — Но я обязательно расскажу тебе что-нибудь, как только настанет подходящее время.
   Скал в озере становилось все больше и больше. Над водой начали спускаться сумерки, и Тэм боялся, что до темноты найти берег не удастся. Что тогда делать? Конечно, должным образом отдохнуть в лодке не выйдет. Может, получится причалить к какой-нибудь скале и взобраться на нее, но это лучше сделать, пока еще светло.
   Впереди появилась еще одна скала, похожая на каменную башню. Бэйори развернул лодку и поплыл вдоль нее. На выступе пристроилась стайка ворон, которые начали каркать.
   Наверное, они смеются над нами, — подумал Тэм.
   — Похоже, они завели нас сюда, чтобы утопить, — проговорил Финнол, сплевывая воду.
   — Попробуем найти место, где мы бы смогли вскарабкаться на скалы, — предложил Синддл.
   — Но Алаана нельзя перенести наверх, не причинив ему вреда.
   — Эти скалы выше, чем вы думаете, — сказал Кроухарт, — поскольку их вершины покрыты облаками. Впрочем, не бойтесь. Мои вороны умнее, чем кажутся. Я вам больше скажу: они умнее многих людей. Они никогда не теряются в пути. Так что следуйте за ними, — добавил он.
 
   — Почему ты никогда не говорил о ней раньше?
   — Я не был уверен, что она не плод моего больного воображения. — Диз посмотрел сначала на Абгейла, потом на своего кузена. — Ведь совершенно очевидно, что мысли мои последнее время путаются…
   — А как ты себя сейчас чувствуешь? — спросил Торен, странно посмотрев на кузена, как будто оценивая его.
   — Все прошло. Я чувствую теперь, что я — это я.
   Абгейл задумался. Он сложил ладони и сосредоточился, затем коснулся пальцами подбородка.
   — Она сказала тебе, что Хаффид следует за нами по пятам, — проговорил Рыцарь Обета. — А затем передумала и посоветовала нам поторопиться, или мы останемся здесь навсегда?
   — Да, она примерно так и сказала. А это возможно? Неужели мы можем застрять здесь навеки?
   Абгейл долго молчал, но все-таки не ответил.
   — Не знаю. Нэгары всегда славились хитростью и коварством.
   — Она назвала себя Элиз Уиллс, — сказал Торен. — Хотя все считают, что леди Элиз утонула в день бала. Как получилось, что она жива?
   — Не исключено, что это очередная ложь, однако нет ничего невозможного. Нэгар делает своей добычей тех, кто проходит через Врата Смерти. Их ведет за собой тот, у кого есть смигх . Сделки с нэгарами всегда вводят людей в заблуждение. Когда-то эта женщина, возможно, и была Элиз Уиллс, но теперь она — Шианон. Та самая Шианон, которая околдовывает всех, кто окружает ее. Ею восхищаются и стараются угодить — вот как ты сейчас, лорд Диз.
   В воду, расколовшись, упало дерево. Стук топора уже не раздражал Диза.
   Торен посмотрел в ту сторону, где исчезло видение.
   — Если это был трюк, то он великолепно выполнен, Гилберт. Она как будто разрывалась между двух огней. Сначала рассказала о Хаффиде, затем велела нам поторопиться, чтобы мы не превратились в пленников гиблого места. Возможно, в Элиз происходит какая-то внутренняя борьба между ее собственным "я" и сущностью Шианон. В таком случае именно второе предупреждение — правда. Нам нужно спешить.
   — А что, если мы примчимся прямо в западню?
   — Раз она хотела заманить в ловушку, то зачем вообще появилась? В Тихой Заводи столько мест, где можно утопить кого угодно. — Взгляд Торена встретился со взглядом Абгейла. — Если твой брат сможет вывести их отсюда, то Шианон со своими спутниками найдет тропу, а те, кто будет далеко от нее, останутся здесь навсегда. Если так, то мы ей пригодимся, чтобы закрыть Хаффиду выход. Вдруг он уже совсем рядом. И внутренний голос помешал Элиз обмануть нас. Думаю, девушка сказала правду. Нам следует воспользоваться этим.
   — Вы всегда стремитесь видеть в людях только хорошее, лорд Торен. Допустим, когда-то она была леди Элиз. Значит, она Уиллс — следовательно, заклятый враг вашей семьи. Шианон ненавидит Рыцарей Обета. Она может уничтожить нас обоих. Не забывайте: дети Уирра всегда были мстительнее, чем кто-либо из рода Уиллсов.
   — Ты предпочитаешь остаться и встретиться с Хаффидом?
   — Нет, но не обязательно поступать так, как нам подсказывают. Мы можем уйти в сторону, пропустить Хаффида вперед, а затем пойти вслед за ним.
   — Так мы рискуем остаться здесь навсегда, Гилберт.
   — Торен прав, — сказал Диз. — Деревья срублены, давайте построим плоты и отправимся в путь.
   Абгейл замолчал и некоторое время смотрел в пустоту, потом кивнул в знак согласия.
   — Хорошо, я сдаюсь. Но предупреждаю: никогда не доверяйте Шианон. Она свела в могилу десятки тысяч людей. Десятки тысяч!..

Глава 55

   Диз взял весло и оттолкнул плот от берега. Вода заполнила промежутки между бревнами и намочила ему ноги. Колени юноши тоже намокли и болели оттого, что приходилось долго стоять на твердой поверхности плота.
   — Если Алаан и Шианон покинут Тихую Заводь, мы останемся тут и будем бродить кругами до конца своих дней, — сказал Абгейл.
   Он плыл рядом на другом плоту. Ему никто не ответил. Абгейл был категорически против предложения Элиз Уиллс, или, как он к ней обращался, — Шианон.
   К Дизу Элиз приходила в видениях дважды, и у него было предчувствие, что это неспроста. Диз видел сострадание в ее взгляде, когда девушка избавила его от головной боли и смятения чувств. Она вовсе не вела себя безжалостно, будто хитрая и злая колдунья. Абгейл предупреждал, что призрачная женщина может околдовать, но Диз, напротив, чувствовал, что в его видении она поборола свою темную сторону и дала свободу именно душе Элиз Уиллс.
   Тут он подумал: а что, если ее внимание небескорыстно? А вдруг кому-то необходимо задержать Хаффида, это чудовище, именно здесь, где он не сможет причинить вред Стране-меж-Гор, и проделать это с их помощью? И не будет ли это стоить им жизни?
   Впрочем, юношу больше всего волновало не то, что Шианон, возможно, обманула их ради своей выгоды, а то, что они не смогут помочь Элиз Уиллс.
 
   Погожий день подходил к концу. Массивный утес, к которому подплыли путники, казалось, врос в туман, и его вершина была скрыта под тяжелым облаком.
   — Как мы туда заберемся? — спросил Тэм.
   — Мы не станем этого делать, — сказал Рабал. — По такой скале придется ползать, как муравьям.
   Тэм устроился в лодке и завернулся в одеяло. Орлем продолжал грести, он ни на что не жаловался и казался неутомимым. Алаан лежал на сырых одеялах, время от времени покачиваясь на волнах вместе с лодкой. Голова юноши моталась из стороны в сторону, как будто силы покинули его совсем.
   Тэм осторожно поправил одеяло. Он боялся, что тело Алаана при прикосновении окажется таким же холодным, как воды реки Уирр.
   Элиз плавала где-то в озере, а остальные держались ближе к лодке. Орлем и Кроухарт не покидали ее, время от времени сменяя друг друга на веслах, с которыми они управлялись с изумительным мастерством.
   Тэм уже отчаялся найти выход из проклятого места и был почти уверен, что Алаан умрет раньше, чем им удастся выбраться отсюда. Все путешествие оказалось бессмысленным. Скорее всего они здесь умрут — все, кроме Шианон и Каибра, которые в один прекрасный день наверняка найдут возможность спастись. Тэм надеялся только на то, что следующее поколение будет избавлено от войн между колдунами.
   Он посмотрел на Орлема. Весла казались такими хрупкими по сравнению с мощными руками Слайтхенда, что его даже удивило, как это весла еще не сломались.
   — Ты знал Шианон… раньше, — сказал Тэм и подумал, не вмешивается ли он не в свое дело. — Какой она была тогда? И какая она сейчас?
   Орлем покачал головой, и Тэм понял, что это все, что он получит в ответ.
   Слайтхенд прищурился, в уголках его глаз собрались морщинки. Много ли было радостных дней у Орлема в молодости? В этом человеке не было ни капли веселости, ни крупинки чувства юмора. Он считает, что смех только для дураков и невежд.
   Потом великан мягко сказал:
   — Нет, она была не такой, как сейчас. Во-первых, черноволосой… Шианон была гордой, но при этом держала себя так, что даже простые крестьяне чувствовали ее внимание. Она не растрачивала жизни своих людей напрасно, но если была необходимость, без колебаний посылала в бой своих собственных детей. Люди говорили, что у нее нет сердца, и это правда, однако девушка сильно страдала. Она хотела чувствовать: ей этого не было дано. Такова цена дара — Шианон любили многие, а она никогда не могла ответить взаимностью, как ни старалась. Леди Элиз… она другая. Само сострадание, хотя, возможно, со временем все изменится. Не исключено, что платой за этот дар теперь станет то, что ее никто не полюбит. Небольшая цена за сохранение жизни.
   — Да, если ты хочешь собрать армию, — заметил Кроухарт, сидя на своем месте. — Или построить королевство.
   — А как насчет тебя, Тэм? Что привело тебя в эти места вместе с Шианон?
   — Случайность, Орлем. Мы встретились с Алааном на севере, недалеко от нашего дома. За ним гнались рыцари Хаффида, которые потом преследовали нас вдоль реки Уиннд. Там мы встретили Элиз, и все вместе добрались до Вестбрука. Нам чудом удалось выжить.
   Продолжая грести, Орлем склонил свою огромную голову к Тэму.
   — А откуда у тебя такой меч?
   — Достался от деда.
   Орлем задумался.
   — Такие клинки можно найти в горах. Их кует Блекдал Вент. На рукоятке он всегда ставит свое клеймо. Это очень древний меч, Тэм. Вполне вероятно, существует целая легенда о том, как твой дед заполучил его, поскольку историю таких мечей владельцы хранят бережнее, чем историю своих семей.
   Тэм взглянул на клинок, тускло блестевший при слабом свете.
   — Он мне ничего не говорил об этом. Всю мою жизнь меч пролежал у нас дома на чердаке.
   Его слова заставили великана улыбнуться.
   Рабал вытащил свой меч, почувствовав запах дыма. Тэм взял лук и наложил стрелу. Все, кто был в воде, ощутили свою уязвимость и спрятались за лодку. Запах становился сильнее, потом Тэм услышал треск горящего дерева.
   В тумане поднимались клубы дыма — красного и оранжевого цвета. По мере их приближения вдалеке все отчетливее становилась видна фигура маленького человека. Кроухарт, держа клинок наготове, стоял на носу лодки, а Тэм натянул тетиву своего лука.
   Человек резко поднял голову, как бы пробудившись ото сна. Он встал, Тэм видел, что оружия у него нет.
   — Тизон!.. — воскликнул Кроухарт, и Тэм сразу все понял.
   Это был собиратель трав, которого они встречали у реки Уиннд и через которого получили предупреждение от Эбера, сына Эйресита.
   — Наконец-то ты пришел, — сказал маленький странник. — Тизон уже отчаялся в надежде увидеть тебя. Алаан все еще жив? Скажите Тизону, что он делает?
   — Он цепляется за жизнь изо всех сил, друг Тизон, — ответил Синддл.
   Через мгновение пловцы, замерзшие и уставшие, выбрались на берег. На огромной скале они заметили одинокий пологий выступ, где и устроились.
   Кроухарт ступил ногой на берег и осмотрелся по сторонам. На голых деревьях и на выступах в стенах скалы сидели вороны.
   — Почему ты нас ждешь здесь? — Рабал указал на своих товарищей. — Ты что, знаешь этих людей?
   — Тизона специально послали встретить вас, — произнес странник, явно опасаясь, что сделал что-то не так.
   — Кто тебя послал? — спросил Синддл.
   — Тизону трудно сказать. Кай начертил вот эту карту, потом был еще какой-то мальчик по имени Ллайа, который сказал, где вас найти.
   — Алана? — переспросил Тэм, натягивая на себя одежду. — Сын Эбера? Он ведь не может говорить.
   — У него нет голоса, но даром речи он обладает. Мальчик рассказал Каю об этом месте, и вот вы здесь, как он и говорил. Тизон принес вам подарок.
   Около лодки появилась Элиз. Пвилл стоял рядом и смотрел на Алаана взглядом, полным печали.
   — Какой подарок? — спросила Элиз взволнованно.
   — Это вода, — ответил Тизон. — Вода из реки Уиннд. Маленький человек принес столько фляжек, сколько мог.
   Все ошарашенно замолчали, услышав эту новость, но тут из озера вышла Элиз, совершенно забыв об одежде.
   — Отдай мне, — сказала она и выхватила флягу с водой из рук Тизона.
   Алаана перенесли из лодки на утес. Элиз встала на колени и вытащила пробку из сосуда. Затем она вылила немного воды на бледное лицо Алаана, при этом что-то нежно шепча. По всему телу больного прошла дрожь, а потом он снова стал неподвижен, как мертвец.
   — Пожалуйста… — шептала Элиз. — Пожалуйста, Алаан.
   Его рот приоткрылся, и девушке удалось влить туда лишь каплю воды, но Тэм заметил, что Алаан проглотил ее.
   Затем Элиз промыла его рану.
   — Принеси еще одну флягу, — велела она Пвиллу.
   Тизон дал ему еще один сосуд, из которого Алаан смог выпить уже больше. Потом он ненадолго открыл глаза и стал задыхаться.
   — Сколько у тебя этой воды? — спросила Элиз.
   — У Тизона есть шесть фляг, — ответил маленький странник.
   — Далеко ли отсюда Уиннд?
   — Почти день пути, однако вы не сможете выбраться из этого места сегодня ночью. Дорога слишком крута и опасна. Тизон советует вам подниматься в горы только днем, он всю свою жизнь бродит по таким местам.
   — Правильно, — сказал Кроухарт. — Тропа ночью действительно слишком опасна.
   Когда вода закончилась, Алаан начал кашлять. Жизнь постепенно возвращалась к нему.
   Элиз оглянулась.
   — Тогда мы проведем ночь здесь и отправимся в путь на рассвете. Но как оторваться от Хаффида?
   — Проход закроется, как только выйдем отсюда, — сказал Кроухарт.
   Элиз начала одеваться, потом вдруг остановилась и посмотрела на Кроухарта.
   — Значит, ты, как и Алаан, можешь найти тайную тропу?
   — Никто не ведает, где она, однако я знаю, как пройти ею.
   Это было все, что мог сказать бородач.
   Девушка с надеждой взглянула на Орлема, но великан лишь пожал плечами.
   — Кай может нарисовать карты, он прожил много жизней, путешествуя с Саинфом, — сказала Элиз. — У Орлема по сравнению с ним опыта намного меньше. А ты, Рабал Кроухарт, неужели твоих знаний не хватает, чтобы найти тропу?
   — Сие не в моих силах, миледи, — сказал тот просто. — Родители не дали мне такого дара.
   — А кто твои родители?
   — Они были простыми людьми. Мой отец — кузнец, а мать из семьи ткачей.
   Тэму показалось, что Элиз сильно разочаровалась, услышав это, но потом она улыбнулась.
   — Тогда просто чудо, что у тебя такие способности, — сказала девушка, — хотя есть в твоих глазах что-то такое, что напоминает мне о человеке, которого я знала раньше.
   И она с грустью посмотрела на Алаана.
   Тэм нашел Тизона у костра, где тот разделывал рыбу.
   Юноша гадал, сколько времени прошло с тех пор, как они виделись с маленьким странником у реки Уирр. Именно он тогда принес сообщение от Эбера — предупреждение о появлении нэгара.
   Тэм взглянул на Элиз и вздохнул.
   — Тизон подумал, что, возможно, вы прибудете голодными, — сказал собиратель кореньев и поворошил угли в костре.
   При свете пламени его шрамы порозовели — по словам Тизона, эти шрамы достались ему при схватке со львом, и Тэм ему верил.
   — Голодными? — воскликнул Финнол. — Да я бы один мог съесть всю эту рыбу и попросить еще! Ты поймал ее здесь?
   Тизон кивнул.
   Через мгновение Финнол, Бэйори и Синддл стояли в воде с удочками. К готовящемуся ужину они намеревались добавить пару-другую окуней.
   Элиз присоединилась к ним, однако вместо удочки в руке она держала меч. Наклонившись, девушка опустила клинок в воду и закрыла глаза. На ней была одежда Финнола, а свои густые золотистые волосы Элиз небрежно собрала в пучок.
   Как нежна ее кожа и как безупречна линия ее подбородка… — подумал Тэм.
   — Он все еще прячется, — побормотала Элиз, затем покачала головой и поднялась — и сделала это слишком грациозно для женщины, одетой в мужское платье. — Мы должны выставить часовых и быть начеку. Хаффид где-то рядом. Он ждет, чтобы мы вывели его отсюда, и я не знаю, насколько реально ускользнуть от него. Ешьте, вам нужно подкрепиться, — добавила девушка, повернувшись к остальным. — Первой на часах буду стоять я.
   Спорить никто не стал, и все принялись за ужин. Мысль о том, что в этих проклятых местах осталось провести всего одну ночь, подняла путешественникам настроение.
   Во время ужина Элиз отлучалась, чтобы дать воды Алаану. Он с жадностью выпил все, открыл глаза и что-то пробормотал.
   Тэм не смог разобрать, что именно, но юноше показалось, что прозвучало имя Шианон.
 
   Подойдя к стене, Сэмюль достал подарок Хаффида. Он открыл коробочку и бережно вынул яйцо, завернутое в мох.
   Естественно, давешние слова колдуна заворожили его — все эти разговоры о правлении Хаффида и о роли Сэмюля в будущем королевстве. Однако Бэлд оказался более проницательным и в действительно доступной форме объяснил, что колдун сметет всех на своем пути. Даже если он признал таланты Сэмюля и обещал исполнить все его заветные желания, ему ни в коем случае нельзя доверять.
   На сей раз Сэмюль не предаст свой род, так как участвует в битве между людьми и колдунами. Люди принесли достаточно разрушений на эту землю, считал Сэмюль, но какую же жуткую катастрофу могут устроить чародеи?
   Он подумал о том, нет ли способа уничтожить яйцо. Ведь тогда Хаффид на сможет взойти на трон. Может быть, сжечь его?..
   Рыцарь продолжал держать яйцо на ладони, задумчиво глядя в ясное голубое небо.
   — Что там у тебя, кузен?
   Сэмюль вздрогнул. Бэлд стоял в нескольких шагах и смотрел на него. Сэмюль спрятал коробку в карман.
   — Это просто яйцо, — ответил он.
   — Дай мне посмотреть, Сэмюль. Это яйцо дрозда?
   Сэмюль убрал руку, как только Бэлд подошел к нему.
   Бэлд улыбнулся.
   — Оно такое драгоценное, что ты не хочешь мне его показывать?
   — Почти, — сказал Сэмюль.
   Бэлд выхватил яйцо у него из рук и стал рассматривать добычу.
   — Где-то я такую штуку уже видел…
   Внезапно яйцо громко хрустнуло, и из треснувшей скорлупы выползло что-то черное.
   Это была оса!
   Сэмюль замахнулся, чтобы прибить насекомое, но оно с жужжанием скрылось в густом тумане.
   Сэмюль в ужасе отшатнулся. Бэлд в недоумении смотрел на кузена.
   — Что же это за место, где вороны набрасываются на тебя, как волки, а осы вылупляются из яиц? — проговорил Бэлд. — Ты когда-нибудь слышал о подобном раньше?
   Сэмюль покачал головой.
   — Остальным лучше ничего не говори, — сказал Бэлд. — Все равно тебе никто не поверит.