– Конечно, есть, - улыбнулся Пржевецкий, - Скажу больше: у меня есть драгоценности, имеющие магическое происхождение и обладающие волшебными силами. Я держу их отдельно от остальных.
   С этими словами он подошел к стене, задрапированной тяжелым матовым шелком, и что-то нажал в складах драпировки. Вслед за этим картина, висевшая на стене между двумя кусками ткани, сдвинулась в сторону, открыв небольшое квадратное отверстие в стене. Граф бережно вынул оттуда серебряную шкатулку. Он поставил ее на стол и осторожно открыл: внутри на бархатной подушечке лежало несколько украшений. Одним из них была Анина брошь. Макс с облегчением вздохнул: сапфир нашелся.
   – С этими камнями связаны странные туманные легенды, - сказал граф, любовно перебирая драгоценности, - О них почти ничего неизвестно, и мне пришлось перечитать очень много старинных книг в поисках хоть каких-то упоминаний.
   – Чем же замечателен этот сапфир? - спросила Аня, указывая на свою брошь.
   – К сожалению, сударыня, местный жулик, который мне его продал, сказал лишь, что камень принадлежал древнему колдовскому роду и обладает якобы волшебной силой. Ни что это за сила, ни имя рода я узнать не смог.
   – Он великолепен! - воскликнула Аня, - Этот камень затмевает все мои драгоценности! Ах, любимый, если бы ты мог купить мне что-то подобное!
   Макс решил, что пора заканчивать затянувшийся визит. Он поговорил еще несколько минут, всячески пытаясь отвлечь внимание от последнего экземпляра коллекции, затем сказал:
   – Поздравляю вас, граф, вы собрали драгоценности, достойные сокровищницы любого монарха. Нам было очень приятно познакомиться с вами, но - увы - пора откланяться. К сожалению, мы не сможем пригласить вас к себе: нам пришлось остановиться на постоялом дворе, а завтра вечером мы уезжаем - моя жена хочет непременно увидеть знаменитые леса Славии.
   Они долго прощались с графом, раскланиваясь и уверяя друг друга в исключительной приятности знакомства, причем на лице хозяина было написано искреннее сожаление, вызванное, как Макс подозревал, скорее расставанием с Викторией, которая, скромно потупившись, стояла поодаль.
   Наконец, распрощавшись, путники выехали из ворот замка и направились к постоялому двору. Гольдштейн встретил их нетерпеливым восклицанием:
   – Ну как, сработало?
   – Не притворяйтесь, Лев Исаакович, - сердито ответила Виктория, сдергивая ошейник, - Вы ведь прекрасно все рассчитали заранее!
   – Тогда будем ждать, - довольно ответил Гольдштейн.
   Макс прошел в свою комнату, где его ждал разобиженный Роки:
   – Почему меня не взяли?
   – В каком качестве? - уточнил Макс, - Для охотничьей собаки ты мелковат, а для любимой левретки - крупноват.
   Он улегся на кровать и примирительно обнял пса. Тот немного посопел и уснул. Макс тоже закрыл глаза и тут же провалился в сон, утомленный напряжением вечера.

Глава 34.

   Утром его растолкал Гольдштейн:
   – Вставай, скоро Пржевецкий приедет!
   – Лев Исаакович, а что вы сказали такого, когда отвозили письмо с просьбой о встрече? - сонно поинтересовался Макс, - Он нас встретил прямо как особ королевской крови!
   – Это и сказал, - хмыкнул Гольдштейн, - Путешествующие инкогнито августейшие особы.
   Макс поднялся с кровати, оделся и спустился к завтраку. Девушки уже сидели за столом. Виктория сердито хмурилась, всем своим видом показывая, как недовольна происходящим.
   – Быстро завтракай и переодевайся! - сказал Гольдштейн, не обращая внимания на ее грозные взгляды, - Скоро граф приедет по твою душу, ты должна быть в образе.
   Он оказался прав: вскоре после завтрака, как только девушки ушли в свою комнату, на постоялом дворе поднялась легкая суматоха. Прибежала раскрасневшаяся хозяйка и доложила:
   – Вас там ищут… его сиятельство граф Пржевецкий, - и заискивающе поклонилась, видимо, пораженная знакомствами своих постояльцев.
   Макс спустился в трактир и застал там графа, озадаченно разглядывающего непритязательную обстановку. Тот обернулся и сказал:
   – Я приношу свои извинения, граф Гриндейл, за то, что не предложил вам свое гостеприимство. Если бы я подозревал, в каких условиях вам пришлось остановиться, мой скромный замок был бы к вашим услугам!
   – Я - бывалый путешественник, - ответил ему Макс, - А моя супруга считает своим долгом разделять со мной любые трудности. Но я благодарю вас за столь любезное предложение. Что привело вас ко мне?
   Пржевецкий замялся, не зная, видимо, как начать щекотливый разговор. Затем, внезапно решившись, произнес:
   – Скажите, граф, вам очень дорога ваша рабыня, Виктория?
   – Мне - нисколько. Скажу больше, она меня даже раздражает - уж очень у нее взгляд непокорный. К тому же у нас на родине - в Сассии - рабства нет. Но жена купила Викторию в Восточном Эмирате, и очень привязалась к ней. С тех пор девица следует за нами повсюду. Приходится терпеть. Каприз женщины - это святое, вы же понимаете.
   – Быть может, вы согласитесь продать ее мне? Я заплачу любую цену, - голос графа Пржевецкого задрожал, выдавая его страстное желание заполучить девушку.
   – Вряд ли… - задумчиво протянул Макс, - Супруга не согласится. Вы лишь расстроите ее этим предложением.
   Пржевецкий кусал губы, не в силах расстаться с мечтой о темнокожей красавице. Было видно, что он судорожно придумывает способ завладеть ею. Наконец он сказал:
   – Я заметил, что ваша прелестная супруга неравнодушна к сапфирам?
   – Да, - улыбнулся Макс, - Мы покупаем их везде, где можно найти интересные экземпляры. Конечно, самые лучшие вещи остались в нашем родовом замке, но и те, что жена взяла с собой, тоже весьма недурны, как вы считаете?
   – И все же вряд ли на свете существует сапфир, равный по ценности тому, который я вам показывал! - горячо воскликнул граф, - И ваша супруга вчера это заметила!
   – Да, - осторожно согласился Макс, - Она что-то такое потом говорила…
   – Я отдаю камень в обмен на девушку! - глаза Пржевецкого лихорадочно горели, - Прямо сейчас!
   Макс решил больше не тянуть время и сказал:
   – Я спрошу у графини. Вы же понимаете, что решить это может лишь она. Вам придется подождать здесь, граф. Я приношу свои извинения.
   Он начал неторопливо подниматься по лестнице. Исчезнув из поля зрения графа, Макс повел себя совсем по-другому. Он огромными скачками, перелетая через две ступеньки, понесся к комнате девушек.
   – Надевай ошейник, скоро твой выход, - сказал он Виктории.
   Выждав полчаса, он снова спустился вниз. Граф нервно мерил шагами трактир, не в силах остановиться ни на секунду. Увидев Макса, он нетерпеливо дернулся.
   – Я поговорил с женой, - медленно начал Макс, - Сначала она не соглашалась. Но я постарался убедить ее, сделав это в благодарность за ваше милое гостеприимство…
   – Она согласна, или нет? - весьма невежливо перебил его Пржевецкий, не в силах больше ждать.
   – Да, мне удалось ее уговорить. Я жду вас здесь, привозите камень, и я отдам вам девушку.
   Даже не попрощавшись, граф вылетел из трактира. С улицы послышался лошадиный топот: влюбленный, не медля ни секунды, помчался в свой замок за сапфиром.
   Он вернулся в трактир через час, держа в руках небольшой сверток. Развернув его, граф извлек квадратный сафьяновый футляр и протянул его Ане. Та открыла футляр и внимательно изучила брошь.
   – Все в порядке? - шепотом спросил Макс.
   Аня молча кивнула и отошла в сторону. Макс поднялся наверх, и за руку вывел Викторию, снова наряженную в восточную одежду. Девушка по-прежнему смотрела в пол, демонстрируя полную покорность. Лицо графа просияло:
   – Коханая моя! - нежно проговорил он, прикасаясь к тонким пальцам Виктории, - Пойдем домой! Я наряжу тебя в лучшие шелка и бархат, надену на твою шейку бриллианты, а этот ошейник мы снимем!
   – Подождите, граф, - остановила его Аня, - Я хочу подарить Виктории коня, на котором она ездила. Девушка очень его любит.
   – Конечно-конечно! - подхватил Пржевецкий, стараясь во всем угодить своей новой пассии, - Мы поставим его в конюшню, и конюх будет ухаживать за ним, как за моим собственным!
   Граф раскланялся с Максом и Аней, вывел Викторию на улицу, помог ей оседлать Красавца, вскочил на своего коня, и отбыл со своим новым приобретением в замок. Как только он исчез из виду, Гольдштейн выдохнул:
   – Собираемся!
   Друзья кинулись в свои комнаты, затем в конюшню, и уже через несколько минут скакали по дороге, в сторону небольшого леса. Там они нашли уютную поляну и спешились.
   – Теперь только ждать, - сказал Гольдштейн и развалился на пушистой траве.
   Макс выпустил Роки из мешка и присел рядом. С обеих сторон от него на траву опустились девушки. Медленно потянулось время. Все заметно нервничали.
   – А если она не сумеет вырваться? - причитала Милана, - А если он что-то заподозрит? А как же она без оружия?
   Объяснить наличие у рабыни арбалета и меча было невозможно, поэтому оружие Виктория оставила на хранение Милане, ограничившись лишь маленьким, но чрезвычайно острым кинжалом, который спрятала в высокой прическе, сделанной той же Миланой. Сейчас та поглаживала меч и причитала:
   – А если он ее… ой! Ужас! Или если она вдруг в него… влюбится?
   Последнее предположение звучало настолько бредово, что Гольдштейн не выдержал:
   – Да замолчи ты, все будет хорошо, я же сказал!
   Милана обиженно надулась, но больше не хныкала. Потянулись томительные часы ожидания. Солнце поднималось все выше, наступил полдень. Ждать становилось все труднее. Гольдштейн прикрыл глаза и задремал. Милана нервно взмахивала рукой, от нечего делать окрашивая шкуру Роки во все цвета радуги: пес успел побывать бирюзово-голубым, огненно-красным, ярко-оранжевым, фиолетовым в крапинку… Сам он изменений не чувствовал, поэтому мирно дремал, привалившись боком к Гольдштейну. Аня, приколовшая брошь к своей куртке, беспокойно заламывала тонкие пальцы и покусывала губы, пока Макс не взял ее за руку. Вдвоем ожидание было не таким изматывающим, и девушка доверчиво прислонилась к его плечу. Так они и сидели, молча глядя на радужные переливы собачьей шкуры. Макс осторожно обнял девушку, ощущая под рукой нежную хрупкость ее плеч. Ему так хотелось успокоить ее, защитить от всего на свете, чтобы ее глаза утратили то грустное выражение, которое было в них сейчас.
   Прошло еще несколько часов. Солнце клонилось к горизонту. Вдруг ярко-розовый Роки подскочил и втянул носом воздух:
   – Она едет!
   Вдали показалась крохотная фигурка всадника. Она быстро приближалась, и Макс узнал Викторию: девушка неслась к лесу во весь опор. Все облегчено вздохнули, но тут же снова напряглись: Викторию преследовал какой-то всадник. Видимо, его конь не мог сравниться с Красавцем, поэтому преследователь заметно отставал, но тем не менее он не сдавался и упорно следовал за Викторией.
   Наконец, девушка приблизилась к лесу.
   – Сюда, сюда! - замахала руками Милана.
   Взмыленный Красавец влетел на поляну, тяжело дыша и раздувая гладкие бока. Виктория, мгновенно спрыгнув на землю, выхватила из рук Миланы арбалет, и выстрелила. Раздался короткий вскрик, и ее преследователь, который уже был довольно близко, свалился на землю. Его испуганный конь взвился на дыбы, и понесся мимо леса, куда-то в сторону дороги. Человек остался лежать неподвижно. Максу что-то в его виде показалось странным, но он не стал над этим задумываться, сосредоточив все свое внимание на Виктории, которая опустила арбалет и попросила:
   – Милана, приведи меня в нормальный вид!
   На девушке все еще красовалась шелковая восточная одежда, которая тут же, повинуясь взмаху руки Миланы, превратилась в привычный охотничий костюм с блестящей кольчугой-безрукавкой сверху.
   – Ну, как там все прошло? - осторожно поинтересовался Макс.
   – Нормально, - кратко ответила Виктория.
   – Он тебя не обидел? - встревожилась Милана, обнимая подругу.
   – Ну, вот еще, - фыркнула Виктория, - Кишка тонка!
   – А почему же так долго? - настаивал Макс.
   – Почему-почему! Потому что он, видимо, всерьез решил покорить мое девичье сердце и устроил целую культурную программу: шикарный обед, осмотр коллекции драгоценностей, вот, - Виктория вытянула руку, на которой переливался великолепный браслет, выполненный из трех рядов серебряных колечек, соединенных между собой медальонами с драгоценными камнями: в первом ряду были розовые камни, во втором голубые, в третьем - черные.
   – Это что за камни? - глаза Миланы загорелись.
   – Графушка сказал, цветные бриллианты, - усмехнулась Виктория, - Подарил мне, представляете? Потом начали всякие певцы петь, фокусники выступать, - в общем, концерт по заявкам! Я никак не могла выбрать момент, все время куча народу вокруг толклась.
   – Ну, и что ты сделала? - поторопил Гольдштейн.
   – Подождала, когда он меня в спальню поведет. Умора! Он мне в любви объясняться начал. На колени встал, ручку целует: "Коханочка моя, приласкай меня!" Ну, я и приласкала…
   – Что, насмерть? - спросил Макс, которому неожиданно стало жалко обманутого графа.
   – Понимаю. Мужская солидарность, - презрительно скривилась Виктория, - Не переживай, ничего с твоим Пржевецким не случилось. Я ему кинжал к горлу приставила, да во двор без штанов вытащила. Приказала стражникам вывести Красавца и открыть ворота, иначе, мол, горло графу перережу. И уехала.
   – И все? - поразился Макс, - И тебя просто так отпустили, послали вдогонку только одного человека?
   – Никто из замка за мной вдогонку не поехал, - нехотя поговорила Виктория, - И это самое неприятное.
   Взглянув на человека, валявшегося с арбалетным болтом в груди, Макс неожиданно понял, что же именно его насторожило: преследователь был в одежде наемника.
   – Вот именно, - сказала Виктория, - Когда они открыли ворота, чтобы меня выпустить, внутрь ворвались наемники, во главе с Серым, естественно. Поэтому замковой страже было не до того, чтобы меня преследовать. За мной поскакал только один из наемников, остальные кинулись на стражу.
   – Что же это получается?
   Вскочив на ноги, Макс принялся ходить взад - вперед по поляне.
   – Да то и получается, - прокомментировал Гольдштейн, - Кто-то узнал, что один из камней радуги находится у графа, и предпринял попытку его получить. Видимо, в общей суматохе Серый не узнал Викторию в этом идиотском наряде, поэтому послал за ней всего одного верхового, и то на всякий случай. В замке серьезная охрана, так что пока они прорвутся туда, пока найдут комнату с драгоценностями, пока разберутся, что к чему - времени уйдет уйма! Успеем убраться подальше.
   Виктория с Максом переглянулись и хором произнесли:
   – Нельзя оставлять врага за спиной!
   – Поехали тогда, - обреченно проворчал Гольдштейн и побрел к своей лошади.

Глава 35.

   Друзья во весь опор скакали в сторону замка. Солнце уже золотило макушки деревьев, вытягивая длинные тени, воздух стал прохладнее и свежее. Наконец показался замок графа. С первого взгляда становилось понятно, что там происходит что-то нехорошее. Ворота были распахнуты настежь, около высокой стены, опоясывающей замок, лежали два мертвых тела. Подъехав ближе, Макс увидел, что это стражники. Влетев в ворота, он застал во дворе яростную драку: все обитатели сражались с наемниками. Дрались не только замковые охранники: лакеи, конюхи, мажордом, мужчина в белом поварском колпаке - все были вооружены мечами и сражались весьма успешно. Около крыльца Макс увидел самого графа, без штанов, зато с кривой саблей в руках. Он схватился с Серым.
   – Хорош! - признала Виктория, глядя на Пржевецкого чуть ли не с симпатией.
   И вправду, граф был очень хорош: высокий, широкоплечий, с развевающимися на ветру черными волосами, он ловко отражал выпады противника, двигаясь при этом красиво и как-то… лихо, что ли? Казалось, драка доставляет ему удовольствие: скрещивая свое оружие с мечом противника, граф смеялся, и этот смех, разносясь вокруг, звучал дико и странно. Почему-то его не портило даже отсутствие штанов: в длинной рубахе из белоснежного шелка он был похож на какого-то героя из древнегреческого мифа.
   – Ты вернулась, коханая моя! - воскликнул он, увидев Викторию, и с удвоенной силой принялся теснить Серого к стене замка.
   Виктория вскинула арбалет, целясь в Серого, но тут же опустила его, с изумлением глядя на то, как из стены ударил сноп лучей, охвативших человека. Тело Серого затряслось, затем безвольно рухнуло на землю.
   – Не походи близко, любимая, у стены везде ловушки, - крикнул граф и врубился в гущу дерущихся.
   Макс сунул мешок с Роки Милане и поспешил на помощь повару, на которого наседали трое наемников. Сидя верхом на Малыше и рубя мечом сплеча, он лихо расправился с ними, чувствуя удовлетворение оттого, что спас человека, который приготовил ему вчера замечательный ужин. Виктория вновь вскинула арбалет, и двое наемников упали к ногам графа. Гольдштейн соскочил с лошади, и, ловко орудуя кинжалом, прикончил одного из наемников, который ранил стражника и уже собирался добить его.
   Наемники дрогнули и отступили. Защитники замка теснили их к раскрытым воротам. Виктория без устали перезаряжала свой арбалет, и каждый ее выстрел становился смертельным. Макс соскочил с Малыша и схватился с худым, вооруженным мечом, наемником. Они долго кружили друг вокруг друга, затем, наконец, скрестили мечи. Противник попытался движением запястья отклонить клинок Макса в сторону, но тот, предвидя маневр, слегка повернул руку, держащую меч, и лезвия заскрипели, высекая искры. Наемник, изо всех сил удерживая оружие и осознавая свое близкое поражение, вдруг неожиданно плюнул Максу в лицо. Ощущая дикий, невыразимый прилив ненависти, Макс резко отскочил назад, противник, не ожидавший этого, упал почти на него. Макс легко обошел его сбоку, и обезглавил.
   Вскоре все было кончено: на плитах двора лежали тела наемников. Все защитники замка, кроме двух стражников, стоявших на воротах, были целы. Граф подошел к безжизненному телу Серого и сказал:
   – В подвал его!
   – Разве он жив? - изумился Макс.
   – Жив, магические лучи только лишают человека сознания. Придет в себя - я с ним поговорю. Трупы убрать.
   Граф, вдруг опомнившись, смущенно оглядел свои голые волосатые ноги и пробормотал:
   – Тысячу извинений, господа! Вас проводят в гостиную, а я должен ненадолго отлучиться.
   Медленно пятясь, стараясь не поворачиваться к дамам спиной, Пржевецкий скрылся в замке. Максу больше всего на свете хотелось убежать, куда глаза глядят. Сейчас, увидев мужество графа и его радость при возвращении Виктории, он испытал стыд за то, что обманул этого сильного, пылкого человека. Он видел, что и остальным тоже стало неудобно. Но граф заслуживал хотя бы того, чтобы перед ним извинились; к тому же Макс чувствовал уже знакомую слабость, которая всегда наступала после боя, и он, вздохнув про себя, мужественно последовал за лакеем в гостиную.
   Когда Пржевецкий вернулся, Макс, борясь с головокружением, сказал:
   – Простите нас, граф: мы вас обманули. Я - не граф Гриндейл, эта девушка - не моя жена, а Виктория - не рабыня.
   – Виктория - ваша жена? - воскликнул Пржевецкий, и его глаза гневно блеснули.
   – Нет-нет! - успокоила его Аня.
   – А чья она тогда жена? - похоже было, что графа больше ничего не интересует. Он ткнул пальцем в сторону Гольдштейна и требовательно спросил, - Его?
   – Еще чего! - открестился Лев Исаакович.
   – Успокойтесь, граф, я не замужем, - проговорила Виктория.
   Пользуясь тем, что Пржевецкий перестал сверкать глазами, Макс представился и вкратце рассказал ему историю похищения сапфира. Граф, выслушав его, долго молчал, потом спокойно сказал:
   – Мне жаль, граф… то есть, Макс, что вы были такого невысокого мнения о моей честности. Если бы вы потрудились прийти ко мне и рассказать все начистоту, я просто отдал бы вам этот камень.
   – Помилуйте, но ваша репутация… - начал было Макс, но осекся, увидев протестующий жест Пржевецкого. Тот продолжил:
   – В других обстоятельствах я вызвал бы вас на дуэль, но сегодня мы сражались бок о бок, и я готов считать все, что произошло раньше, просто недоразумением. А сейчас я предлагаю вам ужин и ночлег - уже стемнело, а путешествовать ночью опасно.
   Макс согласился с легким сердцем, почему-то веря, что граф не станет мстить, или пользоваться случаем, чтобы завладеть Викторией. Тут вошел лакей, один из тех, кто сражался во дворе вместе со своим господином, и объявил, что ужин накрыт в столовой. Граф предложил руку Виктории, и вместе с ней пошел впереди. Макс взял под руку Аню, Гольдштейну досталась Милана. В столовой их ждал обильный и роскошный ужин. Все, проголодавшись после бурно проведенного вечера, ели с большим аппетитом. Только Макс все еще чувствовал недомогание. Посидев немного, он выпил бокал вина, встал и, сославшись на усталость, прошел вслед за лакеем в комнату для гостей.
   В огромном замке для каждого нашлась уютная большая комната. Комната, доставшаяся Максу, располагалась на втором этаже, окна ее выходили во двор. В центре стояла огромная полукруглая кровать, по обеим ее сторонам - низкие столики, заставленные вазами с фруктами, сладостями и графинами с прохладительными напитками. Ноги утопали в пушистом ковре, который закрывал весь пол комнаты. Макс присел на кровать, борясь с головокружением. Роки, вбежавший следом за ним, вспрыгнул рядом. Пес внимательно посмотрел на хозяина и тихо, угрожающе зарычал.
   Макс чувствовал слабость, в ушах отдаленным эхом звучало:
   – Эй-а-а, за Рамира!
   Роки зарычал громче. Макс, пытаясь успокоить его, погладил теплую спинку. Прикосновение к псу немного привело его в себя. Роки проговорил между рычанием:
   – Выйди на балкон. Борись!
   Макс оглянулся: то, что он сначала принял за большое, во всю стену, окно, было балконной дверью. Он встал с кровати, толкнул дверь и вышел на широкий балкон. Солнце уже село, и вокруг замка сгущались сумерки. Пахло свежестью, воздух был прохладным и бодрящим. Подняв голову к небу, Макс попытался сосредоточиться на своих ощущениях и избавиться от чужого присутствия в своем сознании. Он глубоко вдохнул, закрыл глаза и широко раскинул руки. Тотчас же потоки энергии извне проникли в его тело, омывая и очищая, придавая сил для борьбы. Чужие голоса, звучавшие в голове, становились все тише, слабость проходила, уступая место беспричинной радости, ощущению слияния с природой. Макс радостно улыбнулся и открыл глаза, пропуская через себя эти потоки, чувствуя их слияние со своей энергией. Вдруг что-то произошло в его сознании, он как будто услышал внутри себя крик боли и ярости, и все прошло. Ощущение единения с окружающим миром исчезло, но прекратилось и головокружение, исчезли голоса, выкрикивающие непонятный клич.
   Он вернулся в комнату. Роки, внимательно принюхавшись, успокоился и прекратил рычать. Макс почувствовал сонливость и улегся на кровать. Пес пристроился в ногах, еще раз внимательно взглянул на хозяина, и мирно захрапел.
   Макс закрыл глаза и задремал, постепенно погружаясь в глубокий спокойный сон. Вдруг он ощутил тяжесть в груди и удушье. Тут же в ногах завозился, порыкивая, Роки. Не открывая глаз, Макс спокойно провел рукой по груди и, ощутив что-то мягкое и лохматое, спихнул его с себя.
   – Чего толкаешься? - раздался с пола обиженный голос.
   – А что у вас за дурацкая манера общения? - сонно пробормотал Макс.
   Не зажигая свечи, он нащупал на прикроватном столике вазу с фруктами, ухватил большое яблоко и протянул его в ту сторону, откуда шел голос.
   – На, как там тебя, Петшик, что ли? И иди уже отсюда, дай поспать.
   – Спрашивай! - буркнул Домовой с набитым ртом.
   – Не буду, и так знаю, что ты мне ничего хорошего не напророчишь.
   – Ну и ладно, я сам скажу, - Петшик, видимо, из чувства противоречия, провыл:
   – К добру-у-у! - и исчез.
   Макс усмехнулся в темноте, повернулся на бок и крепко уснул.

Глава 36.

   Теперь вся жизнь Рамира была подчинена одному стремлению: выполнив необходимую работу по дому, получив от Зуливана новый урок, он с нетерпением ждал, когда старый волшебник уснет, а затем пробирался в библиотеку, где его ждали книги по черной магии. Рамир читал их, отрываясь только для того, чтобы выписать на пергаментный лист какие-нибудь особенно важные формулы. За это время он узнал, как навести на человека смертельную порчу, как приготовить любовное зелье, выпивший которое потеряет покой и сон, и станет покорным рабом того, кто это зелье ему подмешает; узнал имена демонов низшего уровня и способы их вызова, рецепты страшных ядов, от которых нет противоядия, и рецепты болезнетворных зелий, заклинания, произнеся которые, можно превратить толпу в покорное стадо, повинующееся чужой воле. Как вырастить в пробирке гомункулуса - уродливое существо, подобное человеку, как наслать мор на домашний скот, как оживить мертвого на одну ночь - все это, и многое другое, нашел Рамир в книгах. Он выучил наизусть множество заклинаний и проклятий, переписал формулы ядов и зелий, и мечтал лишь об одном: попробовать их на практике. Под утро, когда его глаза закрывались от усталости, он прятал книги и свои записи, и спускался вниз, чтобы отдохнуть пару часов до того, как проснется Зуливан.
   Такое напряжение не могло не отразиться на юноше: Рамир похудел, стал нервным и пугливым, и все время пребывал в состоянии, похожем на полусон. Но он не оставлял своих занятий, отыскивая в библиотеке все новые и новые фолианты, и осваивая знания, содержащиеся в них, с неистовым упорством. Старый Зуливан не замечал перемены, произошедшей в его ученике, он весь был погружен в свои опыты и изыскания. Иногда к нему приходили за помощью жители города, и волшебник не отказывал им: лечил больных, снимал порчу, составлял лекарственные порошки и настойки, беря за это совсем небольшую плату.