– Позвольте мне купить вам виски, – предложил Джэб.
   Николай оторвал свой мысленный взгляд от замерзших равнин России и посмотрел на Джэба подозрительно.
   – Кто вы? – спросил он. – Почему вы хотите сделать это?
   Джэб пожал плечами.
   – Мы просто два иностранца в странном городе, – ответил он. – Дружеский жест, и больше ничего. Похоже, что вы нуждаетесь в друге.
   – Откуда вы приехали? – спросил Николай после того, как Джэб заказал два бокала ирландского виски.
   Джэб Мэллори усмехнулся.
   – Из западной Ирландии… один из лучших сынов графства Клэр, – ответил Джэб. – Но я – гражданин мира, Николай, человек минуты. То, что видишь – здесь и сейчас, того и добиваешься, то и получаешь.
   Николай быстро выпил виски и стал рассматривать своего нового знакомого. Он сомневался, что такие привлекательные, правильные черты лица и веселые ясные голубые глаза могли скрывать что-либо действительно порочное в его прошлом, но в чем у него не было сомнений, так это в том, что этот красивый темноволосый мужчина оставил позади себя длинный след из разбитых сердец на всем своем пути – от западного побережья Ирландии до западной Америки.
   – Вы здесь тоже в поисках золота? – спросил Николай, пытаясь проникнуть вглубь, сквозь дружеский взгляд Джэба.
   – А вы сами уже попытали счастья, юноша?
   – Нет еще. Для начала я зарабатываю на жизнь здесь. На стройплощадке на Юнион-стрит. Я таскаю кирпичи вверх-вниз. Это тяжелая работа и опасная – человек может упасть, но деньги идут хорошие. – Николай подумал о долларах, которые лежали в его кошельке, сшитом для него матерью. Ему уже давно стало казаться, что деньги, носимые с собой, придают ему своеобразное достоинство и уверенность, и этот пояс-кошелек радовал его больше, чем новый пиджак на нем или хороший обед в желудке. – Скоро я отправлюсь на поиски золота, – добавил он просто.
   Заказывая еще выпить, Джэб задумчиво разглядывал круглые следы от стаканов на отполированной поверхности стола.
   – Мне совсем не улыбается выступать в роли человека, сообщающего вам подобные вещи, но должен вам сказать, что если вы хотите поймать удачу, то ищете не там, где надо, юноша, – сказал он грустно.
   Николай взглянул ему прямо в глаза, когда Джэб наклонился к нему.
   – Хотите посмотреть на богатого человека? – пробормотал Джэб. – Тогда взгляните на владельца ранчо, сидящего за игровым столом, на того парня… вон он… в замшевом пиджаке и высоких кожаных ботинках. Вот это действительно богатый человек. Теперь вы, наверно, хотите узнать, как он добыл свое богатство, мой друг? Он купил немного земли у старых испанских грандов в долине реки Санта-Инез и пустил пастись по ней овец и скот, потом просто сел и стал смотреть, как растут его доходы. На все полученные деньги он купил еще земли. Земли, Николай Константинов. Вот что действительно нужно нам – вам и мне – большой участок прекрасной калифорнийской земли… акры, гектары, лиги земли… Земли, на которой можно пасти скот, строить дома и города…
   Он взмахнул рукой и, словно по волшебству, перед ними оказалась новая порция спиртных напитков. Николай снова принялся за виски.
   – А как же золото?.. – начал он.
   – Юноша, горстка золотого песка, добытая в поту и с риском для жизни, не сделает вам состояния. Столько людей до вас брались за это дело. И что в итоге? Ничего. Послушайте, юноша, я знаю, что говорю. Поверьте мне, Николай, владельцы ранчо здесь гораздо богаче, чем сотни золотоискателей. Скажу вам по секрету… я сам хочу приобрести участок земли. Предлагаю вам объединиться со мной, юноша, и вы тоже сможете стать богатым.
   Бледные голубые глаза Николая пристально смотрели на Джэба, когда он очень внимательно слушал его.
   – Нет ничего восхитительнее зрелища акров волнующейся от ветра травы, – продолжал Джэб, – только и ждущей, когда на ней появится скот, овцы… земли, на которой забьет источник из долларов… они потекут прямо нам в карман. Будьте уверены, мы сможем купить себе здесь неплохие угодья… превосходные… Ранчо… ранчо Санта-Виттория… так мы его назовем… и мы сможем построить большой особняк на этой земле, в котором будет большой рояль в гостиной и прекрасный повар на кухне. Говорю вам, юноша, мы построим русско-ирландский замок на вершине калифорнийского холма!
   Джэб перевел дух и глотнул виски, его яркие голубые глаза блестели от возбуждения из-под прямых темных бровей.
   – И еще… поверьте мне, скоро вы встретите одну из этих мексиканских девушек с роскошными блестящими черными волосами, смеющимися карими глазами и кожей цвета спелого персика, – глаза Джэба сияли весельем, когда он выпил и заказал для них еще.
   Николай не знал, было ли это из-за видения волнующейся зеленой травы, по которой бродил скот и овцы, или потому, что перед его глазами возник красивый дом с великолепным роялем и даже красивая темноглазая девушка, но каким-то образом способность Джэба живописать яркие словесные картины сделала их совместное будущее необычайно заманчивым, и ощутимо реальным. Все сомнения Николая развеялись, как туман над заливом в жаркий солнечный день.
   – Но как? – спросил Николай радостно. – Как мы получим эту землю?
   Джэб встретил его взгляд со вздохом.
   – В этом-то как раз и состоит вся проблема, Николай. Видите ли, я знаю ранчо недалеко, владельцы которого хотят его продать. Но боюсь, что у меня не хватит денег, чтобы его купить. Вернее сказать, без партнера.
   – Я стану вашим партнером, – провозгласил Николай. – Я заработал немного денег… сто пятьдесят долларов. Этого хватит – в качестве моей доли?
   Глаза Джэба сузились, когда Николай начал снимать материнский кошелек с талии. Сумма была меньше, чем он надеялся, но и это сойдет.
   – Юноша, я не могу взять эти тяжким трудом добытые деньги, – сказал он важно. – Это будет нехорошо с моей стороны.
   – Но ведь мы будем партнерами, – настаивал Николай. – Эта земля будет нашей землей.
   – Ну что ж, если вы так хотите, – согласился Джэб после видимых колебаний, – тогда давайте сделаем так, чтобы мы стали равноправными партнерами, прямо здесь, сейчас. Мне хочется, чтобы вы обладали равными правами.
   – Равноправными партнерами, – повторил Николай, его широкое лицо раскраснелось от выпитого.
   – Подождите одну минутку, – сказал Джэб, доставая ручку из нагрудного кармана. – Лучше мы скрепим наш союз письменно, чтобы все было о'кей.
   Джэб взял листок со стойки, на котором было написано:
   Ирландский салун Клэнси'з, Кэрни-стрит, Сан-Франциско.
   Американское и импортное пиво… дюжина различных видов виски…
   Он начал писать: Джэб Мэллори и… Вдруг он остановился.
   – Это нехорошо, – пробормотал он. – Совсем нехорошо.
   Николай отпил виски, испугавшись, что его мечты неожиданно оказались под угрозой. – Что вы имеете в виду?
   – Я о вашем имени. Оно звучит слишком по-иностранному. Это может смущать. Вы не можете быть владельцем ранчо с фамилией Константинов, – Джэб задумался на мгновение, а затем сказал: Николас Констант – Ник Констант! Теперь это звучит нормально. Американское имя! Как вам это нравится?
   – Ник Констант, – согласился Николай; его собственный голос прозвучал неожиданно странно, зазвенев в ушах словно издалека.
   – Ну что ж, поехали дальше.
   Джэб Мэллори и Ник Констант являются равноправными владельцами ранчо Санта-Виттория и его территории. 10 апреля 1856 года.
   Подписывая размашисто свое имя, Джэб взглянул на Николая и передал ему ручку.
   – Подпишитесь здесь, юноша, – сказал он, наблюдая, как Николай, все еще не привыкший к английскому алфавиту, писал свое новое имя медленно, тщательно выводя каждую букву. Затем Джэб дал доллар бармену и попросил его подписаться в качестве свидетеля.
   – Что ж, начало положено, – провозгласил Джэб, давая Николаю листок бумаги. – Храните у себя этот документ. Ждите меня у конюшен Марко завтра на рассвете. Попросите, чтобы приготовили двух лошадей – мы сразу отправимся в путь.
   Он взглянул на Николая, чье лицо стало бледным и потным.
   – Вы выглядите немного странно для прилично выпившего человека, юноша, – заметил он. – Возвращайтесь-ка лучше к себе домой и немного поспите.
   – Конюшни Марко, – бормотал Николай, вставая из-за стола, его густые волосы цвета спелой пшеницы падали ему на глаза.
   – На рассвете, – повторил Джэб, беря его за руку и ведя к двери. Он наблюдал бесстрастно, как молодой человек, осторожно и сосредоточенно переставляя ноги, побрел по Кэрни-стрит.
   Игра в покер была в самом разгаре – словно она не прекратится всю ночь. С полуторастами долларами в кармане, Джэб сел за стол, чтобы схватиться с неугомонным владельцем ранчо. Черт побери, разве он только что не убедился, что сегодня ему сопутствует удача? Удача – ирландка по национальности, усмехнулся Джэб, расположившись поудобнее за столом и закурив тощую коричневую черуту. В паре с этой дамой, и со своим талантом в придачу – разве он может проиграть?
   Ник прождал его больше трех часов. Солнце уже давно разогнало утренний туман и окрашивало двор конюшен Марко в яркие цвета, когда Ник, наверно, в сотый раз вышел на дорогу поглядеть, не идет ли Джэб. Он чувствовал приступы отчаяния всякий раз, когда думал о своих, таким тяжким трудом нажитых деньгах, так много значивших для его семьи. А он, увлекшись бесплотными надеждами и мечтами, доверчиво отдал их в руки совершенно незнакомого человека! Джэба Мэллори.
   Проклиная спиртное, которое превратило его в идиота, осла, он машинально уставился на желтую двухместную карету, в которую была впряжена одна лошадь. Экипаж въезжал во двор. Кучер попридержал лошадь и поспешил открыть дверь. Из нее вышел Джэб Мэллори, все такой же элегантный, во вчерашнем наряде – свежей белой рубашке и черном пиджаке и с большой ароматной сигарой в руке. Не взглянув на Ника, он обернулся и улыбнулся женщине в экипаже. Ник увидел, что у нее были волосы огненно-рыжего цвета. Ей было лет тридцать, и она была изумительно красива. Она раскраснелась и словно едва дышала, когда наклонилась к Джэбу в своем желтом сатиновом платье, обтягивающем такие цветущие формы, что сердце Ника упало.
   Джэб провел рукой по ее роскошным рыжим волосам и, запечатлев на ее губах прощальный поцелуй, отступил назад и закрыл дверь экипажа, велев кучеру трогаться в обратный путь.
   – Я думал… я думал, что вы уже не приедете, – выдавил из себя Ник, чувствуя, как пот облегчения струится у него по спине.
   – Небольшая задержка, юноша, только и всего. – Джэб смахнул соринку со своего пиджака. – Вот, юноша, ваши деньги, и еще немного в придачу. Мне чертовски повезло вчера и я хочу с вами поделиться, – добавил он великодушно.
   – Но… здесь пять сотен долларов! – воскликнул Ник, быстро пересчитав деньги. – Вы отдаете деньги… значит, мы больше не партнеры?
   Джэб попыхивал сигарой, когда юноша неотрывно смотрел на него ошарашенным взглядом бледно-голубых глаз.
   – Вы мне очень симпатичны, юноша, поэтому я собираюсь открыть вам всю правду, – сказал Джэб, а его глаза сузились за завесой сигарного дыма. – Я – азартный игрок. Я обожаю азартные игры.
   Он произнес это резко.
   – Как вы наверно сами знаете, юноша, ничто на свете не может излечить от этой страсти! Бармен раздразнил мое воображение на прошлой неделе, сказав, что здесь собираются эти парни – с окрестных ранчо – и хорошо проводят время, спуская деньги в городе. И все они – рьяные игроки. А я сидел без достаточного количества денег, чтобы вмешаться в эту игру! И вот я увидел вас, каким-то образом я почувствовал, что у вас есть доллары в кошельке на поясе. Скажу вам честно, юноша, я в жизни не видел ни одного ранчо, но я человек слова. Звучит неплохо? Впрочем, я умею обращаться и со словами. Достаточно хорошо, чтобы разлучить вас с вашими с трудом добытыми деньгами. Моя мать всегда говорила мне, что я должен стать священником. У меня бы неплохо получилось читать проповеди.
   Лицо Ника побагровело от гнева, и Джэб быстро отскочил назад, когда его новый знакомый занес над ним кулак.
   – Минуточку, минуточку… Вы убедились, что вас держали за дурака. Но мы все дураки в этом возрасте, – сказал примирительно Джэб. – Но пусть это будет для вас предупреждением, потому что найдется множество людей, которые хотят и готовы разлучить дурака с его деньгами. Ну… ну… назад, юноша, – воскликнул он нервно, когда Ник сгреб его за воротник. – Разве я не приехал, как обещал? Разве я не отдал вам ваши деньги – и даже больше?
   Ник опустил кулак, уставившись на деньги, которые он сжимал в руке.
   – Значит, теперь мы – не партнеры? – прошептал он. Его мечта рухнула. – Так нет никакого ранчо?
   – Сто пятьдесят долларов не могут добыть вам много земли, юноша, – ответил Джэб сухо. – Даже в долине реки Санта-Инез.
   Ник отвернулся – его охватило отчаяние, грозившее вызвать слезы у него на глазах. Его одурачили не только с деньгами – он поверил, что нашел друга… и партнера.
   Джэб наблюдал за ним вчера, когда сражался в борьбе за удачу. Было действительно очень странно – то, как все обернулось. Все вышло удивительно гладко. Потом, за игорным столом, он не только выиграл деньги – мечта, которую он соткал при помощи слов, чтобы отнять у Ника его деньги, неожиданно стала реальностью благодаря последнему отчаянному рывку поверженного игрока. Джэб намеревался превратить ее в солидный счет в банке. Но теперь он призадумался. Он увидел, как широки плечи Ника, мощь его торса и рук, на которых рельефно выделялись мускулы. Он знал, что юноша был честен; конечно, ему можно доверять. И можно дать голову на отсечение, что он будет трудягой. А когда вы неожиданно становитесь владельцем ранчо, о каком лучшем партнере можно мечтать?
   – Подите-ка сюда, партнер, – позвал он Ника, вскакивая на одного из ждущих их коней. Лошади стояли неподалеку, отдохнувшие за ночь и готовые тронуться в путь. – Я забыл упомянуть, что ваша ставка в игре в покер выиграла нам также и ранчо…
   Надежда блеснула в глазах Ника и погасла.
   – Вы дурачите меня. Опять! – сказал он с горечью.
   – Никакого обмана больше, юноша. Я же говорил вам, что я – везучий человек. Поехали сейчас, а? Или мне поискать другого партнера?
   Через мгновение Ник был уже на коне. Он не знал, верить ирландцу или нет, но он все же поедет с ним, потому что Джэб Мэллори обладал удивительной способностью делать мечты реальностью. И даже если все оказывалось не так, как он ожидал, для человека, находящегося рядом с ним, казалось, это уже не имеет никакого значения.
   От вершин холмов Санта-Роса до реки Санта-Инез, которая змейкой вилась вдоль долины у их подножия, расстилались акры пастбищ, волнующиеся переливами ласкаемой ветром зеленой травы. Вглядываясь в линию горизонта на западе, Ник мог видеть нежный ковер золотисто-зеленой молодой пшеницы, тогда как позади них был прозрачный сумрак каньонов, где таились гризли, дожидаясь ночной темноты, чтобы выйти на охоту. Откуда-то издалека слышалось протяжное завывание койота и, словно в ответ на этот унылый звук, внезапно поднимавшийся свежий утренний ветерок вспенивал море сочной высокой травы и превращал поверхность быстро текущей реки в калейдоскоп серебристых сверкающих бликов.
   Долина была душистой и изумрудной от неожиданно рано начавшихся весенних дождей, и безмятежность ее широко открытых взгляду просторов, казалось, обещала ту жизнь, которая была невозможна в занесенном снегом, окруженном дремучими суровыми лесами Архангельске. Ник понял, что слова Джэба не повлекли его в погоню за призраком мечты. Это и впрямь была земля изобилия. Это была сокровищница Америки.
   Когда Джэб окидывал взглядом долину, впервые за все эти годы он вспомнил старый дом в Илскерри в Ирландии. Он словно воочию увидел неприветливую, бесплодную землю, такую же серую и обездоленную, как и влачащие на ней полунищее существование люди. Он вспомнил своего отца – это был сломленный, отчаявшийся человек уже в тридцать лет, возрасте самого Джэба теперь. Сгорбленная фигура, потухший взгляд… Джэб думал о своей матери, которая из года в год тратила столько сил, чтобы поддержать тлеющий огонек жизни в крохотном островке цветов – трогательном оазисе красоты на холмике убогой земли около двери домика. И он сравнивал все эти мысленные картины с сочным зеленым убранством долины, с тем, что видел вокруг. Глубоко вдыхая аромат живой, плодородной земли, Джэб представил себе бродящий по ней скот, овец. Да, ему, наконец, улыбнулась фортуна.
   Покачиваясь в седле, он развернул свернутый в трубочку документ, дающий право на владение землей.
   – Вы, конечно, понимаете, юноша, что мы не можем владеть всем этим, – сказал он, усмехнувшись, Нику. – Но пятьдесят акров этой земли мы можем уже сейчас назвать ранчо Санта-Виттория.
   И затем, потому что Джэб всегда обожал большую игру, он добавил:
   – Этого достаточно для начала.
   Ник тоже усмехнулся, пожимая ему руку.
   – Я вам скажу кое-что, юноша, – сказал Джэб, рассмеявшись. – Мой отец любил говорить частенько, что ничто в этой жизни не достается без труда. Кажется, я всю свою жизнь только и делал, что опровергал его слова.

ГЛАВА 5

    1856–1873, Калифорния
   Старый дом стоял у подножия холма, в тени сикоморов и дубов. В нем было только две комнаты. В одной из них старый индеец, одетый в полосатое серапе, в жару и в холод готовил пахнущую дымом еду на открытом очаге, другая комната использовалась как спальня.
   Первые несколько недель Ник просто скакал по просторам своих земель и радовался своей необыкновенной удаче, тогда как Джэб отправился в Санта-Барбару «разведать обстановку» и зарегистрировать документы. Ник не чувствовал себя одиноким, хотя по нескольку дней напролет не видел ни единой души. Он ночевал под открытым небом, усыпанном звездами, сон его был чутким, словно одно ухо его бодрствовало, прислушиваясь к далекому вою койота или ожидая крадущихся шагов блуждавших медведей. Но ничто не тревожило его уединения. Ник чувствовал себя счастливее, чем когда-либо.
   Когда возвратился Джэб, сон сообщил Нику, что собирается в район Миссури купить овец. Для этого ему потребуются пятьсот долларов Ника.
   – Сколько овец вы собираетесь купить? – спросил Ник.
   – Не беспокойтесь, юноша, – ответил Джэб уклончиво. – У нас будет много овец.
   Их оказалось три тысячи. Ник не осмелился спросить, как это удалось Джэбу на этот раз, он просто сразу вошел в свою роль владельца ранчо, заботящегося об овцах, в то время как Джэб вел переговоры о приобретении новых акров пастбищной земли.
   Поначалу Джэб казался довольным своим новым статусом, объезжая их новые владения вместе с Ником, но через несколько месяцев его беспокойная натура взяла верх и он стал проводить все больше времени в Санта-Барбаре, и когда этот город стал казаться Джэбу слишком светским и маленьким, его потянуло опять к ярким огням Сан-Франциско. Иногда Ник не видел его неделями, потом Джэб неожиданно появлялся, усталый и довольный, и, чаще всего, с тугой пачкой банкнот в кармане жилета. Но он больше не заводил речь о большом доме с великолепным роялем в гостиной и превосходным поваром на кухне, и Ник понял, что его друг был слишком подвижным и неугомонным человеком, чтобы полностью отдаться жизни на ранчо. Он спокойно взглянул в лицо этому. Что ж, он сам достаточно силен, чтобы справиться с работой за двоих.
   Проходили годы. Ник сажал зерновые культуры и строил массивные амбары для хранения урожая. Он нанял лучших пастухов во всем мире – из страны басков в Испании, чтобы они заботились о его овцах, и мексиканских наездников, которые присматривали за растущим поголовьем скота. Он строил загоны для животных и длинные, низкие сарайчики для проживания рабочих. Ник трудился упорно, по многу часов. Он наслаждался каждой минутой, отданной работе. Он никогда не чувствовал усталости – он был силен, как бык, и физическая работа постепенно укрепила его и без того мощные мускулы, и из симпатичного белокурого юноши он превратился в возмужалого мужчину, с уверенным взглядом голубых глаз на загорелом от долгого пребывания на солнце лице. Он посылал деньги своей семье в Россию, но сам не мог даже на время оставить дела на ранчо, чтобы съездить домой проведать родных.
   Ник был слишком занят и так уставал от работы, что не думал о женщинах. Джэб же, приехав в Санта-Барбару, вел себя как совершеннейший джентльмен, галантно приподнимая шляпу, чтобы поприветствовать девушек и их зорко следящих за ними матерей, и заставляя женские сердца сладко замирать под блузками с высокими воротничками из белоснежного кружева.
   У Джэба было много женщин в Сан-Франциско, но первым влюбился Ник – в девушку, которая была не просто мила, она была находкой! Ему было двадцать пять лет, а Розалия Абрего была восемнадцатилетней дочерью владельца одного из самых богатых ранчо в долине Ломпок. И ее отцу не улыбалось увидеть свою дочь, увлеченной каким-то странным русским, о котором никто ничего толком не знал. Во всяком случае, сам дон Хосе слышал о нем впервые.
   Ник и Розалия встретились в отделе седельного снаряжения в магазине Лумис'з в Санта-Барбаре. Достаточно было одного, искоса брошенного взгляда больших блестящих карих глаз Розалии и ее едва заметной, но чарующей улыбки, чтобы застенчивость Ника исчезла, как исчезла и его семилетняя одержимость своим ранчо Санта-Виттория, которое всецело поглощало его мысли.
   Изнывая от любви, он все время крутился около отдела седельных принадлежностей или бродил возле маленького отеля на Стейт-стрит, надеясь хотя бы мельком увидеть Розалию. Когда же, наконец, ему повезло, Ник набрался храбрости и подошел к ней. Розалия удивила его тем, что пригласила его на пикник, который она устраивала со своими друзьями на побережье. Неожиданная теплота Розалии в ее обращении с Ником окончательно победила его застенчивость; казалось, она своим поведением давала ему надежду. И когда через несколько недель он решился поцеловать ее, оба они знали, что влюблены друг в друга.
   Дон Хосе был очень богатым человеком. Он наблюдал за этим романом со все растущей тревогой. Но когда он навел справки о молодом русском и услышал только хвалебные отзывы о его трудолюбии, узнал, каким процветающим было ранчо Санта-Виттория, он в конце концов благословил этот союз.
   Бракосочетание, на котором присутствовал Джэб, стало поводом для грандиозного празднества, во время которого партнер Ника проявил себя как неотразимый мужчина, разбивший огромное количество местных сердец. Но и после окончания торжеств Ник не смог отвезти свою жену на ранчо, потому что ее отец категорически был против того, чтобы Розалия начала свою замужнюю жизнь в двухкомнатной «индейской» хижине. Пришлось им снять роскошный номер в отеле Арлингтон, где Ник проводил с Розалией столько времени, сколько только позволяли ему его неотложные дела на ранчо. Тем временем, два новых дома строились на землях, принадлежащих только что образовавшейся семье: один, на месте старого индейского домика, – для Джэба, а другой – в центре новых двух тысяч акров земли, данных доном Хосе Абрего своей дочери в качестве свадебного подарка.
   Когда строительство было закончено, дом Константов на ранчо Санта-Виттория стал одним из самых превосходных домов в долине Ломпок, но самой большой гордостью Ника был документ, скреплявший его партнерство с Джэбом, – листок бумаги из салуна Клэнси'з, помещенный в рамку и висевший теперь на стене холла, чтобы все могли видеть его. Радость Ника была омрачена известием о смерти матери, но он продолжал посылать регулярно деньги своим сестрам. Семья Константиновых в Архангельске больше уже не была бедной.
   Розалия часто ездила вместе с Ником на пастбища, надев на голову широкополую шляпу, такую же, как у мексиканских наездников. Она помогала Нику заботиться о телятах и ягнятах. Но Розалия также много сил и времени посвящала домашним делам. На кухне появился прекрасный повар, который готовил для Ника и Розалии превосходную еду. Миссис Констант следила за тем, чтобы дом обставлялся со вкусом. Словом, дела у новой четы шли прекрасно. Ник в конце концов перестал быть застенчивым не только в обществе с Розалией, но и с окружающими людьми. Он стал желанным гостем в доме родителей Розалии и ее друзей. Можно сказать, что Ник Констант был счастливым человеком. Только одно омрачало его счастье – он надеялся, что вскоре родится ребенок. Он хотел сына, который будет носить его фамилию. Но прошло два года, а Розалия все еще не была беременна, и, хотя она никогда не заговаривала об этом, в глазах ее мелькала тревога.
   Дом Мэллори на ранчо Санта-Виттория большую часть времени был пуст, хотя в нем уже были великолепный рояль в гостиной, и превосходная мебель из красного дерева, как и живописал это Джэб в дни начала его дружбы с Ником. Ник знал, что добившись осуществления своей мечты, Джэб быстро терял к ней интерес. Иногда он наезжал из Сан-Франциско с толпами приятелей, и тогда большой дом был освещен, как рождественская елка. Устраивались роскошные вечеринки, подавались все новые и новые блюда, вино текло рекой и певцы, по большей части приглашенные из итальянской оперы или гастролировавших французских трупп, развлекали присутствующих своим пением. Никто из местного хорошего общества не посещал эти сборища, потому что, как говорили, в доме Мэллори обычно были такие женщины, чьи нравы мало назвать распущенными – и они не делали никаких попыток скрывать это.