Страница:
— Благодарение богам, что нам не туда, не в эту пылающую землю, — с облегчением произнес Бройдо. — Там живут великаны, и хорошо, что нам так далеко не надо. — Он показал на щебеночную тропу, ведущую в город, состоящий из приземистых обгорелых домов. Это была цель путешественников во имя веры — входная дверь Светлого Берега. Отсюда паломники начинали путь к Краю Мира, чтобы поклониться своим богам на диких склонах наверху, в прямом сиянии Извечной Звезды.
В доталисманические времена паломничество было более распространено, и сейчас поселок из обугленных храмов и ветхих домов приходил в упадок. По широким улицам бродили нищие, и немногие пилигримы в своих одеждах с блестками казались кричаще неуместными среди грязных и оборванных попрошаек.
Небесная гавань тоже знавала лучшие времена. Многие из стеклянных окон пассажирской станции были заколочены досками, а внутри воняло затхлым дымом жертвоприношений, тлевших в многочисленных нишах. Бройдо, разинув рот, оглядывался на статуи богов всех религий — боги-звери, боги-смертные, абстрактные символы, а Рик тем временем выменял амулеты на билеты до Ирта.
В отличие от билетного агента большинство скопившихся на станции пассажиров не были людьми. Кучка суровых огров с окрашенными чернотой крохотными лицами возвращалась в Чарн-Бамбар после вахты в шахтах Хелгейта. А большинство собравшихся на Ирт паломников были носителями звериных меток, людьми с лисьим мехом — и никто вообще не замечал кобольда и эльфа.
Эфирный корабль выглядел странно, как исполинская платиновая жаба, припавшая на потрескавшийся бетон посадочного поля. Серый корпус покрывали вмятины и пятна с потеками клея на местах столкновений в полете со звездным мусором. Стеклянные гондолы были поцарапаны и непрозрачны, у морды сфинкса, выдавленной на носу, был обломан нос и выщерблены крылья. Но экипаж держался дружелюбно и не возражал против того, чтобы Бройдо пронес на борт меч змея при условии, что он будет надежно храниться в ящике его кресла.
Рик Старый вжался тощим телом между глубокими алыми подушками сиденья, насколько позволяла торчавшая стрела. Когда кончилась тряска набора высоты, и пятнистая поверхность Хелгейта стала лишь уродливой язвой в черноте космоса, кобольд позволил себе глубоко и облегченно вздохнуть.
— Мы спаслись от гномов.
Бройдо не ответил. Его заворожил вид, открывшийся сквозь прозрачные стенки гондолы. В клубах планетной пыли пульсировали звезды, кометы развевали длинные шарфы холодного огня. Эльф никогда не видел небесной панорамы и почти весь многодневный полет просидел у иллюминатора, глядя на проплывающие мимо планетоиды и солнца, пылающие всеми Цветами радуги в фейерверках горящего газа.
К концу полета, когда в паутине звезд постепенно стал расти голубой шар Ирта, Рик Старый вдруг стиснул плечо Бройдо и резко оттащил его от иллюминатора.
— Эй! — возмутился Бройдо, но крик тут же застрял у него в горле, когда он увидел, куда показывает кобольд.
У огров, глушивших мед в нише зала, не было теней. Они еще не заметили этого и продолжали весело праздновать.
— Он на борту! — догадался Бройдо, и сердце ударилось о ребра, будто желая выскочить.
— Надо предупредить экипаж, — объявил Рик и поспешил из салона к выходу.
— Но как? — недоумевал бегущий за ним Бройдо. — Как мог Азофель попасть на борт?
— Он — создание света, — ответил кобольд. — Что ему не под силу — если он достаточно окрепнет?
Передняя часть корабля пустовала. Каюты с распахнутыми дверями были свободны. Бройдо ахнул и задохнулся, увидев зеленую одежду, разбросанную по коридору — форму корабельных стюардов.
Рик бросился к трапу, ведущему на мостик, и люк распахнулся. Приборные доски под полукруглым панорамным окном светились огоньками. Казалось, что в кокпите кто-то есть, но впечатление было обманчиво — в креслах пилота и штурмана были только осевшие пустые мундиры.
— Корабль никто не ведет! — в панике завопил Бройдо. За открытым люком что-то пошевелилось, и Рик с Бройдо с опаской вошли, ожидая худшего.
— Я веду корабль, — произнес густой глубокий голос. Худшее подтвердилось — это был Азофель в кителе пилота и сапогах с квадратными носами, а угловатое лицо светилось как фонарь.
Рик Старый загородился от света ладонью.
— Азофель, что ты сделал?
— Я взял свет у всех, кто был на борту, кроме вас двоих. — Темные глаза удлинились — они горели ликованием. — Я взял себе свет этого сна. Мне еще не хватает сил выйти из сна, поэтому я остался пока в этой форме.
— А почему ты нас не съел? — простонал Бройдо.
— Рик Старый нужен мне, чтобы найти создание тени, — ответил Азофель. — А тебя я пощадил, потому что ты — его друг. Видишь, я не жесток, хотя ты меня таким считаешь.
— Жесток? — пискнул Бройдо из-за спины Рика, щурясь от невыносимого света Лучезарного. — Мы не говорили, что ты жесток, хотя с виду это определенно так.
— Я должен брать свет этого сна, чтобы восстановить силу, — просто сказал Азофель, отворачиваясь к широкому иллюминатору. — Вся моя сила понадобится мне, когда мы встретимся с тем, что ждет нас там — на Ирте.
Ни эльф, ни кобольд не шевельнулись. От Лучезарного шел запах утра, уменьшающего отчаяние и страх до беспомощного смирения, и они просто стояли и смотрели, как Азофель берет на себя управление и ведет корабль навстречу их общей судьбе.
5. ПРИЗРАК
6. В ГОРОДЕ ЗАКСАРЕ
В доталисманические времена паломничество было более распространено, и сейчас поселок из обугленных храмов и ветхих домов приходил в упадок. По широким улицам бродили нищие, и немногие пилигримы в своих одеждах с блестками казались кричаще неуместными среди грязных и оборванных попрошаек.
Небесная гавань тоже знавала лучшие времена. Многие из стеклянных окон пассажирской станции были заколочены досками, а внутри воняло затхлым дымом жертвоприношений, тлевших в многочисленных нишах. Бройдо, разинув рот, оглядывался на статуи богов всех религий — боги-звери, боги-смертные, абстрактные символы, а Рик тем временем выменял амулеты на билеты до Ирта.
В отличие от билетного агента большинство скопившихся на станции пассажиров не были людьми. Кучка суровых огров с окрашенными чернотой крохотными лицами возвращалась в Чарн-Бамбар после вахты в шахтах Хелгейта. А большинство собравшихся на Ирт паломников были носителями звериных меток, людьми с лисьим мехом — и никто вообще не замечал кобольда и эльфа.
Эфирный корабль выглядел странно, как исполинская платиновая жаба, припавшая на потрескавшийся бетон посадочного поля. Серый корпус покрывали вмятины и пятна с потеками клея на местах столкновений в полете со звездным мусором. Стеклянные гондолы были поцарапаны и непрозрачны, у морды сфинкса, выдавленной на носу, был обломан нос и выщерблены крылья. Но экипаж держался дружелюбно и не возражал против того, чтобы Бройдо пронес на борт меч змея при условии, что он будет надежно храниться в ящике его кресла.
Рик Старый вжался тощим телом между глубокими алыми подушками сиденья, насколько позволяла торчавшая стрела. Когда кончилась тряска набора высоты, и пятнистая поверхность Хелгейта стала лишь уродливой язвой в черноте космоса, кобольд позволил себе глубоко и облегченно вздохнуть.
— Мы спаслись от гномов.
Бройдо не ответил. Его заворожил вид, открывшийся сквозь прозрачные стенки гондолы. В клубах планетной пыли пульсировали звезды, кометы развевали длинные шарфы холодного огня. Эльф никогда не видел небесной панорамы и почти весь многодневный полет просидел у иллюминатора, глядя на проплывающие мимо планетоиды и солнца, пылающие всеми Цветами радуги в фейерверках горящего газа.
К концу полета, когда в паутине звезд постепенно стал расти голубой шар Ирта, Рик Старый вдруг стиснул плечо Бройдо и резко оттащил его от иллюминатора.
— Эй! — возмутился Бройдо, но крик тут же застрял у него в горле, когда он увидел, куда показывает кобольд.
У огров, глушивших мед в нише зала, не было теней. Они еще не заметили этого и продолжали весело праздновать.
— Он на борту! — догадался Бройдо, и сердце ударилось о ребра, будто желая выскочить.
— Надо предупредить экипаж, — объявил Рик и поспешил из салона к выходу.
— Но как? — недоумевал бегущий за ним Бройдо. — Как мог Азофель попасть на борт?
— Он — создание света, — ответил кобольд. — Что ему не под силу — если он достаточно окрепнет?
Передняя часть корабля пустовала. Каюты с распахнутыми дверями были свободны. Бройдо ахнул и задохнулся, увидев зеленую одежду, разбросанную по коридору — форму корабельных стюардов.
Рик бросился к трапу, ведущему на мостик, и люк распахнулся. Приборные доски под полукруглым панорамным окном светились огоньками. Казалось, что в кокпите кто-то есть, но впечатление было обманчиво — в креслах пилота и штурмана были только осевшие пустые мундиры.
— Корабль никто не ведет! — в панике завопил Бройдо. За открытым люком что-то пошевелилось, и Рик с Бройдо с опаской вошли, ожидая худшего.
— Я веду корабль, — произнес густой глубокий голос. Худшее подтвердилось — это был Азофель в кителе пилота и сапогах с квадратными носами, а угловатое лицо светилось как фонарь.
Рик Старый загородился от света ладонью.
— Азофель, что ты сделал?
— Я взял свет у всех, кто был на борту, кроме вас двоих. — Темные глаза удлинились — они горели ликованием. — Я взял себе свет этого сна. Мне еще не хватает сил выйти из сна, поэтому я остался пока в этой форме.
— А почему ты нас не съел? — простонал Бройдо.
— Рик Старый нужен мне, чтобы найти создание тени, — ответил Азофель. — А тебя я пощадил, потому что ты — его друг. Видишь, я не жесток, хотя ты меня таким считаешь.
— Жесток? — пискнул Бройдо из-за спины Рика, щурясь от невыносимого света Лучезарного. — Мы не говорили, что ты жесток, хотя с виду это определенно так.
— Я должен брать свет этого сна, чтобы восстановить силу, — просто сказал Азофель, отворачиваясь к широкому иллюминатору. — Вся моя сила понадобится мне, когда мы встретимся с тем, что ждет нас там — на Ирте.
Ни эльф, ни кобольд не шевельнулись. От Лучезарного шел запах утра, уменьшающего отчаяние и страх до беспомощного смирения, и они просто стояли и смотрели, как Азофель берет на себя управление и ведет корабль навстречу их общей судьбе.
5. ПРИЗРАК
Риис спал в гамаке, и блики дневного света играли на умиротворенном лице. Вдруг затрепетали цветы на шпалерах под налетевшим ветерком, и по длинному коридору до Рииса гулко донеслось его имя. Свет полудня окружил изящный силуэт, выступивший из тени деревьев во внутренний дворик.
Фигура остановилась, не отводя от Рииса пристального взгляда темных глаз, и вдоль тела ниспадали и развевались собольи пряди волос прозрачно-воздушного цвета.
Со стоном выругавшись, Риис заставил себя проснуться, прервать сон, чтобы избавиться от видения. Он выкатился из гамака и вскочил, одетый в сморщенные со сна коричневые штаны и белую рубаху без ворота.
Он не сразу заметил на краю двора Лару с откинутым капюшоном и чистым лицом. Сквозь прозрачные резкие очертания ее силуэта просвечивали кусты.
Наконец разглядев Лару, Риис неуверенно шагнул навстречу, раз, другой — и остановился. От изумления у него пропал голос, он подумал, действительно ли она явилась ему или это какая-то иллюзия, созданная в усталом мозгу остатками волшебства.
Фантом приблизился, и на лице его блестели слезы радости.
— Обнимаю тебя душой, молодой хозяин, потому что не могу обнять руками.
— Лара — так это и вправду ты? — Он протянул руку — и коснулся пустоты. — Я сплю и вижу сон? Ты такая с виду настоящая! Нет, это не ты. Я держал твою душу в этих самых руках — в реке — когда мы нашли твое тело…
— Ты меня утопил, — вспомнила она с сияющей улыбкой. — Но я, видишь, вернулась…
Лицо Рииса омрачилось горем, ищущие глаза осматривали радостное лицо, снова обнаруживая следы, утерянные памятью.
— Убийцы тебя так изуродовали…
— Тс-с, тихо. Я ни в чем тебя не виню, Риис. — Она утешала его жестом протянутых к нему рук, которые исчезли в его теле. — Ты сделал лучшее, что можно было. Потом меня подобрал Кавал и принес в сияние Извечной Звезды.
— Да, — подтвердил Риис, уставясь в расширяющуюся тьму ее зрачков. — И это изменило меня навсегда. Я поднялся на Ирт, чтобы тебя найти. Ты была началом моей новой жизни, Лара.
На открытом лице Лары читалась скорбь:
— А теперь, боюсь, что я пришла оповестить о ее конце. — Она убрала руки и скрестила их перед собой, будто от чего-то загораживаясь. — Хозяин, я пришла предупредить тебя…
— О Пожирателе Душ. — На удивленный взгляд Лары Риис только кивнул. — Да, я знаю. Ты уже являлась ко мне во сне. Но я даже думать не мог, что ты придешь наяву. — Он поманил ее ближе. — Дай-ка я на тебя посмотрю. Ты все так же красива, как тогда, когда танцевала для нас среди деревьев. Тебя исцелила Извечная Звезда.
— Да. — Она подняла голову, открывая чистую линию подбородка. — Я исцелилась сама в целостности Извечной Звезды. Но признаюсь тебе, молодой хозяин, что здесь мне больно. Чем дальше я ухожу от Начала, тем сильнее страдаю. Скоро я вернусь обратно — не могу не вернуться. Но что-то удерживает меня — тот ужас, который вот-вот случится. Я должна тебя предупредить.
Риис сел на скамейку, и призрак женщины рассказал ему обо всем, что случилось после того, как жители Снежного Хребта топорами освободили ее душу от тела. Он плакал, слыша о восторге, который ей пришлось покинуть в Извечной Звезде, о боли, что пришлось перенести, спускаясь по холодным эфирным ярусам Горнего Воздуха, чтобы найти его, Рииса.
— Покажи мне свои раны, — попросил он. Она отказалась, накинув капюшон.
— Мои раны — это амулеты, данные мне моими врагами. И показываю их лишь тем, кого не хочу подпускать близко. Но не тебе, молодой хозяин.
— Тогда покажи хрустальную призму, отбитую тобой у гномов, — снова попросил он, и Лара послушно вложила ему в руки драгоценность, в прозрачном ядре которой светился кусочек полудня. Ветра света кружились в прозрачном камне, крохотные, как галактики, разбросанные вдоль Темного Берега. Вглядываясь в эти дали, Риис слышал крики проклятых, улетающие наружу, к холодным мирам. Это были души, пойманные Ожерельем. Сжатые до стонов в точку, их жизни питали хрустальную призму.
— Это создание зла, — согласилась Лара. — Но только так я могла спуститься с Извечной Звезды.
Риису хотелось раздавить призму и выпустить души на свободу, чтобы они исчезли с последним истерическим криком, подобно каплям на горячей сковороде. Но он сдержал себя — призма была единственной ниточкой к Ларе, к той, кого он любил как свое дитя.
— Создание зла, — тихо повторила молодая ведьма.
Риис печально поглядел на нее. Извечная Звезда исцелила последствия убийства, но не сам факт. Лара была всего лишь фантомом, неизменным образом той, что когда-то жила, а форму ей дали мучимые души.
— Его создал Даппи Хоб, — продолжала Лара. — Он вытащил из эфиров Горнего Воздуха шайтанов и чертей и заставил их выполнять свои поручения на Краю Мира.
Лара подвинулась совсем близко, и сквозь замочные скважины зрачков была видна тьма внутри головы. Там змеились огоньки: отражения призмы в руке Рииса, злобные дьяволы, сплетающие форму его любимой Лары.
— Если ты оскорблен тем, что я сделала, молодой хозяин, раздави своей магией это создание зла. — Лара покорно склонила голову. — Только запомни, что я тебе говорила, и беги Пожирателя Теней. Его приход несет зло, и я уверена в этом.
Риис наклонился заглянуть ей в лицо.
— Я не оскорблен. Ты пришла из любви — той же любви, что заставила меня подняться вверх, разыскивая тебя. — Риис бросил на кристалл презрительный взгляд. — Но мы, конечно, должны освободить тебя от этой мерзкой штуки и вернуть в Извечную Звезду.
— Нет! — Лара будто попыталась схватить его, капюшон спал назад, открыв встревоженное лицо. — Оттуда спускается Пожиратель Теней. Нет, не в ту сторону тебе надо бежать.
— Но куда? — Риис решительно стиснул зубы. — Я его встречу.
— Нет — Кавал предупреждал нас! — еще сильнее встревожилась Лара. — Я это видела в свете Начала. За тобой охотится что-то совершенно чудовищное. Кавал послал меня предупредить тебя.
— Кавал мертв, — рассеянно ответил Риис, вглядываясь в алмазные дали. — Тому, что кричит его призрак с Темного Берега, верить нельзя. Старого хозяина больше нет.
— А я разве есть? — напомнила она, ловя его взгляд. — Но даже когда я без тела, ты любишь то, что от меня осталось.
Риис вернул кристалл призраку. На миг, когда материальный предмет переходил между ними из рук в руки, ощутимая, хотя и мимолетная, вибрация соединила их будто импульсом электрического тока. Риис встретил умоляющий взгляд и не отвел глаз.
— Я пришел в этот мир найти тебя, Лара. И теперь, когда нашел, я больше не брошу тебя страдать. Клянусь, я доставлю тебя обратно в Извечную Звезду.
— А Пожиратель Теней?
— Я не боюсь Пожирателя Теней…
— Кто такой Пожиратель Теней? — неожиданно вмешалась Джиоти, входя во двор. — Я услышала твой разговор и подумала, что здесь кто-то есть. — Она подошла к Риису, снимая на ходу летный шлем и встряхивая светлыми волосами.
Риис озадаченно поглядел на Джиоти, на призрак Лары:
— Есть, и я с ней говорю.
— С кем? — озабоченно глянула на него Джиоти и внимательно осмотрела двор.
— Она стоит рядом со мной, — нетерпеливо сказал Риис, махнув рукой, — та, которая прошла через призрак насквозь. Разве ты ее не видишь? Она, конечно, почти прозрачна, но видна так же отчетливо, как ты и я.
Джиоти потрогала амулеты глаз Чарма у себя на плечах.
— Риис, глаза Чарма ничего не показывают. Даже призраков нет. — Она нахмурила брови. — Ты только что проснулся. Наверное, тебе снился сон.
— Сейчас-то я не сплю? Вот она. — Он повернулся к Ларе. — Скажи ей.
Лара печально улыбнулась.
— Только ты можешь меня видеть, молодой хозяин. Я всего лишь призрак с Темного Берега. Так далеко от Извечной Звезды меня могут видеть лишь выходцы из нашего мира.
— Она говорит, что ты не можешь ее видеть, — мрачно буркнул Риис.
— Кого ее? — нетерпеливо спросила Джиоти. Риис, сдвинув брови, вгляделся в ее недоверчивое лицо.
— Это Лара, молодая ведьма, которую мы с Кавалом вырастили на Темном Берегу, чтобы она нам служила.
Джиоти ответила не сразу, внимательно вглядываясь в лицо волхва.
— Да, ты мне о ней рассказывал. — Джиоти бережно повернула его к гамаку. — Иди ложись, и поговорим о ней.
— Она здесь, можно говорить с ней самой.
— Риис, если бы она была здесь, я бы ее видела глазами Чарма. — Джиоти раскрыла гамак. — Ложись. Ты устал, и тебе приснилось.
— Джио, я сейчас не сплю. Она здесь, хоть ты ее и не видишь. Она говорит, что слишком далеко от Извечной Звезды, и потому ты ее не видишь.
— А ты все-таки видишь? Ложись, Риис. Он вывернулся из ее рук.
— Не хочу я ложиться! — Он глянул на Лару. — Покажи ей хрустальную призму.
— Я не осмеливаюсь, молодой хозяин! — тревожно заговорила Лара. — Ты можешь ее видеть, потому что ты с Темного Берега, но я не смею показать ей. Если я потеряю призму, то упаду в Бездну.
— Давай я ее подержу и покажу ей… — начал он, но увидел отчаянно-беспомощное лицо Лары и повернулся к Джиоти. — Бесполезно. Знаешь, ты лучше оставь меня сейчас одного с ней.
— Одного? — Джиоти недоуменно улыбнулась. — Я только что отменила два совещания, чтобы побыть с тобой. Не отсылай меня прочь.
Риис потер внезапно напрягшийся лоб, думая, нет ли у него галлюцинации. Потом искоса поглядел на фантом, и фантом был на месте и смотрел на него с тревогой.
— Джио, прости меня, но ты просто поверь мне. Лара здесь.
Джиоти согласно кивнула и показала на два стула, окрашенных пятнами дневного света.
— Давай сядем, и ты мне о ней расскажешь.
Они сели, а Лара бестелесно проплыла по ромбическим пятнам света в более густую, похожую на рыбий скелет тень от дерева, и встала там, глядя на них.
— Я отведу ее обратно в Извечную Звезду, — твердо заявил Риис.
— Ты покидаешь Ирт? — удивленно заморгала Джиоти.
— Чтобы отвести ее туда, где она должна быть, — ответил он, не отводя глаз от призрака и предвосхищая возражения: — Она пришла предупредить меня.
— Тебе надо бежать, молодой хозяин! — с мольбой закивала ему Лара. — Прошу тебя, внемли мне. Я видела Пожирателя Теней, и он непобедим.
— О чем она тебя предупредила, Риис?
Джиоти вгляделась в темный угол двора, откуда не отрывался взгляд Рииса, но все равно никого не увидела.
— Кавал вызвал ее из Извечной Звезды, — объяснил Риис, — потому что за мной охотится создание света. Она зовет его Пожирателем Теней.
— Ты мне говорил о тревожных снах, в которых тебе являлась Лара, — напомнила Джиоти. — Может быть, твое сознание играет с тобой такую шутку? Ты слишком много работал в последние дни. Может быть, перетрудился.
Риис оскалил зубы, подавляя возглас досады. Джиоти решила прикосновением Чарма успокоить его перенапряженный разум и крепко взяла Рииса за руку.
— Давай обдумаем это вместе. Кавал мертв. Его разорвали на части змеедемоны, а душу унесло в Бездну. И даже он, мастер волшебства, не мог бы никого позвать через такую пропасть.
Риис задумался над ее словами — она права, у него просто видения. Магия его истощилась, и он ощущал внутреннюю пустоту. Но нет, Лара была здесь, глядела на него живым взглядом.
— Властелина Тьмы и его змеедемонов больше нет, Риис, — продолжала Джиоти тихим голосом, уговаривая и успокаивая. — Ты истребил их, когда сразил Властелина Тьмы. В этих мирах у нас больше нет врагов, Риис.
— Скажи ей, что Пожиратель Теней идет с Края Мира, — произнесла Лара.
— Ты знаешь о Крае Мира? — спросил Риис, ища ответа на лице Джиоти.
— Мир, ближайший к Извечной Звезде, — ответила она спокойным голосом. — Глушь, населенная опасными тварями — спрутообезьяны, быкоящеры, самый опасный из всех миров. Кроме эльфов, там никто не живет. Иногда туда прибывают паломники для религиозных обрядов.
— Лара говорит, что Пожиратель Теней идет оттуда, — сообщил Риис.
— Спроси ее, кто послал Пожирателя Теней, — предложила Джиоти.
— Я не знала этого даже в Извечной Звезде, — призналась Лара. — Сейчас я знаю еще меньше. Чем дальше спускаюсь я от ее лучей, тем меньше помню. Воспоминания меркнут. Здесь только боль резка и отчетлива.
— Боль? — Риис поднялся на ноги. — Но ты же призрак!
— И все равно я страдаю. — Она шагнула назад, почти исчезнув в темноте. — Но это не важно, молодой хозяин. Я же мертва, а ты еще жив, и я пришла тебе на помощь. Слушай меня. Я не знаю, кто послал Пожирателя Теней. С ним еще двое, кобольд и эльф…
Джиоти подошла сзади и взяла Рииса за руку:
— Если ты отдохнешь, твоя волшебная сила вернется… Риис, не обращая на нее внимания, спросил у призрака:
— И где сейчас этот Пожиратель Теней и его спутники?
— Я все время следила за ними через хрустальную призму, — ответила Лара. — Они на эфирном корабле, идущем от Хелгейта в город, вырезанный в гигантских обрывах над морем…
— Заксар! — сразу понял Риис. Он передал Джиоти слова призрака.
— И она это видит в своем кристалле? — усомнилась Джиоти.
— Этот кристалл взят из Ожерелья Душ, — вспомнил Риис рассказ Лары.
— Гномья магия… — пробормотала про себя Джиоти, потрясенная упоминанием этого древнего устройства. — Работа почитателя дьявола…
— Да — Даппи Хоба, — кивнул призрак. — Она знает эту историю.
— Даппи Хоба? — прищурился Риис на Джиоти. — Ты о нем знаешь?
— Каждый школьник знает. Даппи Хоб был сброшен в Бездну гномами, которых он создал из червей в теле мирового змея. Он их заставлял делать путы для демонов, клетки для дьяволов и ловушки для душ — вроде Ожерелья Душ. — Джиоти вопросительно наклонила голову. — А ты об этом никогда не слышал?
— Нет, — серьезно ответил он. — Лара только что мне рассказала.
У Джиоти по спине будто провели холодным пальцем.
— Может быть, ты слышал и забыл — а сейчас в усталом сознании это всплыло.
— Джио — Лара вот здесь, я тебе говорю. — Взяв Джиоти за плечи, он повернул ее в темный угол двора, где играли пятна дневного света. — Я тебе говорю правду. Это не иллюзия.
Джиоти отступила и села.
— Расскажи мне все, что она тебе рассказала.
Риис стал рассказывать, расхаживая перед ней и бросая взгляды на призрак Лары, будто ища подтверждения. Закончив, он сел и в упор посмотрел на маркграфиню.
— Теперь ты мне веришь?
— Я верю в одно: с тем, что не видишь, надо быть поосторожнее, — сказала Джиоти. — Ты себя просто загнал, Риис. Тебе стоило бы несколько дней отдохнуть, а обо всем этом подумать позже, когда полностью восстановится твоя волшебная сила.
— Времени нет! — вскричала Лара.
— Пожиратель Теней прибывает в Заксар, — сказал Риис. — Лара не хочет, чтобы я ждал.
Джиоти схватила его за обе руки.
— Может быть, Лара действительно здесь, — уступила она. — Но если и так, можно ли ей верить?
— Я ее знаю, — твердо ответил Риис. — Знаю с самого детства.
— Ты знал ее, когда она была жива. — Джиоти сжала его руки. — Сейчас она призрак. Она даже не может вспомнить того, что знала в Извечной Звезде. Может быть, она ошибается.
— Если даже и так, это все равно Лара, душа, которую воспитали мы с Кавалом на Темном Берегу. Не считаться с ней я не могу, я верну ее в Извечную Звезду.
— А Пожиратель Теней? — настойчиво спросила Джиоти. — Что мы должны с ним делать?
Риис понурил голову:
— Не знаю.
— Я думаю, надо побольше узнать об этой группе с Края Мира, — объявила Джиоти, высвободила руки и села прямее. — Я — опытный дипломат, и я поеду в Заксар представлять тебя.
— Я не могу тебе этого позволить! — встревожено поднял брови Риис. — Я же тебе передал, что сказала Лара об этом противнике, о том, что он сделал с демоном на Краю Мира. Слишком это опасно.
— Я не собираюсь на него нападать, Риис, — уверенным голосом сказала Джиоти. — Я хочу связаться с этим Азофелем и его спутниками — кобольдом и эльфом — и выяснить, кто его послал и зачем. А ты тем временем отдохни. Я тебе доложу по амулету связи, и через несколько дней ты будешь все знать.
— Нельзя здесь оставаться! — Лара выступила из тени, сквозь нее просвечивали кусты. — Надо как можно быстрее уходить! Уходить, потому что они знают, где ты, и придут сюда.
Риис смотрел сквозь призрака, сквозь древесные ворота, на лиги песчаных рек Казу, играющие в свете дня.
— У тебя есть работа здесь, Джио. А это создание опасно. Он ест жизни. — Риис схватил себя ладонью за шею сзади, решительно дернул. — Лара видела, что он ищет меня. Может, лучше я прямо выйду к нему навстречу.
— Мы слишком мало знаем, — возразила Джиоти. — Насколько реальна угроза? Давай я выясню, Риис, я у тебя в долгу.
— Я не хочу, чтобы ты расплатилась жизнью, Джиоти. — Он поглядел на Аару: — Азофель даст ей к себе приблизиться?
— Наверное. — Светлые глаза Лары затуманились, пытаясь сквозь глушащую боль разглядеть воспоминания о Крае Мира. — У эльфа и кобольда есть и храбрость, и сочувствие. Этому я была свидетелем. Раз у него такие спутники — не заслуживает ли Пожиратель Теней определенного уважения? Пусть она пойдет к нему, а мы с тобой должны убраться отсюда.
Джиоти встала и твердо произнесла:
— Мне нужно отстроить свой город. Я еще нужна своему младшему брату. Умирать я не собираюсь. Но я узнаю, почему они за тобой охотятся.
Риис встал и печально опустил голову:
— Я не смогу ждать тебя здесь.
— Ты твердо намерен доставить ее в Извечную Звезду?
— Я должен. Джиоти нахмурилась:
— Но как мы будем держать связь? Как я тебя найду?
— Между твоим Чармом и моим волшебством мы не потеряемся. — Риис взял ее за плечи и притянул к себе. — Я никогда не потеряю тебя, обещаю.
Джиоти крепко его обняла.
— Слишком многое мы должны сделать и выдержать с тобой вместе, Риис. Без тебя я не смогу.
— Меня не так-то легко своротить с дороги. Я же попал сюда с Темного Берега, помнишь? — Он отступил назад. — Иди, но ничего рискованного не предпринимай.
Она улыбнулась, такая полная жизни, такая близкая и теплая, что у Рииса защемило сердце.
Он не хотел разлучаться с Джиоти, но сейчас был нужен Ларе. Ради нее одной, ради того общего, что было в прошлом, ради их былой любви он пустит в ход все, на что способна его магия, использует даже своих друзей и возлюбленную.
— Свяжись с моим бывшим напарником, Бульдогом, — сказал он Джиоти, мягко притрагиваясь к ее сильной руке. — Он теперь живет в Заксаре, он поможет тебе. Но помни: не подвергай опасности ни себя, ни его.
— А куда пойдешь ты? — спросила она. — Как найдешь дорогу к Извечной Звезде?
— Паучьи Земли. Там есть туннели, соединяющие путями Чарма все доминионы — и другие миры. — Он выпустил руку Джиоти и встал рядом с призраком. — Мы с Ларой найдем путь к Извечной Звезде — и я вернусь к тебе, как только смогу.
Фигура остановилась, не отводя от Рииса пристального взгляда темных глаз, и вдоль тела ниспадали и развевались собольи пряди волос прозрачно-воздушного цвета.
Со стоном выругавшись, Риис заставил себя проснуться, прервать сон, чтобы избавиться от видения. Он выкатился из гамака и вскочил, одетый в сморщенные со сна коричневые штаны и белую рубаху без ворота.
Он не сразу заметил на краю двора Лару с откинутым капюшоном и чистым лицом. Сквозь прозрачные резкие очертания ее силуэта просвечивали кусты.
Наконец разглядев Лару, Риис неуверенно шагнул навстречу, раз, другой — и остановился. От изумления у него пропал голос, он подумал, действительно ли она явилась ему или это какая-то иллюзия, созданная в усталом мозгу остатками волшебства.
Фантом приблизился, и на лице его блестели слезы радости.
— Обнимаю тебя душой, молодой хозяин, потому что не могу обнять руками.
— Лара — так это и вправду ты? — Он протянул руку — и коснулся пустоты. — Я сплю и вижу сон? Ты такая с виду настоящая! Нет, это не ты. Я держал твою душу в этих самых руках — в реке — когда мы нашли твое тело…
— Ты меня утопил, — вспомнила она с сияющей улыбкой. — Но я, видишь, вернулась…
Лицо Рииса омрачилось горем, ищущие глаза осматривали радостное лицо, снова обнаруживая следы, утерянные памятью.
— Убийцы тебя так изуродовали…
— Тс-с, тихо. Я ни в чем тебя не виню, Риис. — Она утешала его жестом протянутых к нему рук, которые исчезли в его теле. — Ты сделал лучшее, что можно было. Потом меня подобрал Кавал и принес в сияние Извечной Звезды.
— Да, — подтвердил Риис, уставясь в расширяющуюся тьму ее зрачков. — И это изменило меня навсегда. Я поднялся на Ирт, чтобы тебя найти. Ты была началом моей новой жизни, Лара.
На открытом лице Лары читалась скорбь:
— А теперь, боюсь, что я пришла оповестить о ее конце. — Она убрала руки и скрестила их перед собой, будто от чего-то загораживаясь. — Хозяин, я пришла предупредить тебя…
— О Пожирателе Душ. — На удивленный взгляд Лары Риис только кивнул. — Да, я знаю. Ты уже являлась ко мне во сне. Но я даже думать не мог, что ты придешь наяву. — Он поманил ее ближе. — Дай-ка я на тебя посмотрю. Ты все так же красива, как тогда, когда танцевала для нас среди деревьев. Тебя исцелила Извечная Звезда.
— Да. — Она подняла голову, открывая чистую линию подбородка. — Я исцелилась сама в целостности Извечной Звезды. Но признаюсь тебе, молодой хозяин, что здесь мне больно. Чем дальше я ухожу от Начала, тем сильнее страдаю. Скоро я вернусь обратно — не могу не вернуться. Но что-то удерживает меня — тот ужас, который вот-вот случится. Я должна тебя предупредить.
Риис сел на скамейку, и призрак женщины рассказал ему обо всем, что случилось после того, как жители Снежного Хребта топорами освободили ее душу от тела. Он плакал, слыша о восторге, который ей пришлось покинуть в Извечной Звезде, о боли, что пришлось перенести, спускаясь по холодным эфирным ярусам Горнего Воздуха, чтобы найти его, Рииса.
— Покажи мне свои раны, — попросил он. Она отказалась, накинув капюшон.
— Мои раны — это амулеты, данные мне моими врагами. И показываю их лишь тем, кого не хочу подпускать близко. Но не тебе, молодой хозяин.
— Тогда покажи хрустальную призму, отбитую тобой у гномов, — снова попросил он, и Лара послушно вложила ему в руки драгоценность, в прозрачном ядре которой светился кусочек полудня. Ветра света кружились в прозрачном камне, крохотные, как галактики, разбросанные вдоль Темного Берега. Вглядываясь в эти дали, Риис слышал крики проклятых, улетающие наружу, к холодным мирам. Это были души, пойманные Ожерельем. Сжатые до стонов в точку, их жизни питали хрустальную призму.
— Это создание зла, — согласилась Лара. — Но только так я могла спуститься с Извечной Звезды.
Риису хотелось раздавить призму и выпустить души на свободу, чтобы они исчезли с последним истерическим криком, подобно каплям на горячей сковороде. Но он сдержал себя — призма была единственной ниточкой к Ларе, к той, кого он любил как свое дитя.
— Создание зла, — тихо повторила молодая ведьма.
Риис печально поглядел на нее. Извечная Звезда исцелила последствия убийства, но не сам факт. Лара была всего лишь фантомом, неизменным образом той, что когда-то жила, а форму ей дали мучимые души.
— Его создал Даппи Хоб, — продолжала Лара. — Он вытащил из эфиров Горнего Воздуха шайтанов и чертей и заставил их выполнять свои поручения на Краю Мира.
Лара подвинулась совсем близко, и сквозь замочные скважины зрачков была видна тьма внутри головы. Там змеились огоньки: отражения призмы в руке Рииса, злобные дьяволы, сплетающие форму его любимой Лары.
— Если ты оскорблен тем, что я сделала, молодой хозяин, раздави своей магией это создание зла. — Лара покорно склонила голову. — Только запомни, что я тебе говорила, и беги Пожирателя Теней. Его приход несет зло, и я уверена в этом.
Риис наклонился заглянуть ей в лицо.
— Я не оскорблен. Ты пришла из любви — той же любви, что заставила меня подняться вверх, разыскивая тебя. — Риис бросил на кристалл презрительный взгляд. — Но мы, конечно, должны освободить тебя от этой мерзкой штуки и вернуть в Извечную Звезду.
— Нет! — Лара будто попыталась схватить его, капюшон спал назад, открыв встревоженное лицо. — Оттуда спускается Пожиратель Теней. Нет, не в ту сторону тебе надо бежать.
— Но куда? — Риис решительно стиснул зубы. — Я его встречу.
— Нет — Кавал предупреждал нас! — еще сильнее встревожилась Лара. — Я это видела в свете Начала. За тобой охотится что-то совершенно чудовищное. Кавал послал меня предупредить тебя.
— Кавал мертв, — рассеянно ответил Риис, вглядываясь в алмазные дали. — Тому, что кричит его призрак с Темного Берега, верить нельзя. Старого хозяина больше нет.
— А я разве есть? — напомнила она, ловя его взгляд. — Но даже когда я без тела, ты любишь то, что от меня осталось.
Риис вернул кристалл призраку. На миг, когда материальный предмет переходил между ними из рук в руки, ощутимая, хотя и мимолетная, вибрация соединила их будто импульсом электрического тока. Риис встретил умоляющий взгляд и не отвел глаз.
— Я пришел в этот мир найти тебя, Лара. И теперь, когда нашел, я больше не брошу тебя страдать. Клянусь, я доставлю тебя обратно в Извечную Звезду.
— А Пожиратель Теней?
— Я не боюсь Пожирателя Теней…
— Кто такой Пожиратель Теней? — неожиданно вмешалась Джиоти, входя во двор. — Я услышала твой разговор и подумала, что здесь кто-то есть. — Она подошла к Риису, снимая на ходу летный шлем и встряхивая светлыми волосами.
Риис озадаченно поглядел на Джиоти, на призрак Лары:
— Есть, и я с ней говорю.
— С кем? — озабоченно глянула на него Джиоти и внимательно осмотрела двор.
— Она стоит рядом со мной, — нетерпеливо сказал Риис, махнув рукой, — та, которая прошла через призрак насквозь. Разве ты ее не видишь? Она, конечно, почти прозрачна, но видна так же отчетливо, как ты и я.
Джиоти потрогала амулеты глаз Чарма у себя на плечах.
— Риис, глаза Чарма ничего не показывают. Даже призраков нет. — Она нахмурила брови. — Ты только что проснулся. Наверное, тебе снился сон.
— Сейчас-то я не сплю? Вот она. — Он повернулся к Ларе. — Скажи ей.
Лара печально улыбнулась.
— Только ты можешь меня видеть, молодой хозяин. Я всего лишь призрак с Темного Берега. Так далеко от Извечной Звезды меня могут видеть лишь выходцы из нашего мира.
— Она говорит, что ты не можешь ее видеть, — мрачно буркнул Риис.
— Кого ее? — нетерпеливо спросила Джиоти. Риис, сдвинув брови, вгляделся в ее недоверчивое лицо.
— Это Лара, молодая ведьма, которую мы с Кавалом вырастили на Темном Берегу, чтобы она нам служила.
Джиоти ответила не сразу, внимательно вглядываясь в лицо волхва.
— Да, ты мне о ней рассказывал. — Джиоти бережно повернула его к гамаку. — Иди ложись, и поговорим о ней.
— Она здесь, можно говорить с ней самой.
— Риис, если бы она была здесь, я бы ее видела глазами Чарма. — Джиоти раскрыла гамак. — Ложись. Ты устал, и тебе приснилось.
— Джио, я сейчас не сплю. Она здесь, хоть ты ее и не видишь. Она говорит, что слишком далеко от Извечной Звезды, и потому ты ее не видишь.
— А ты все-таки видишь? Ложись, Риис. Он вывернулся из ее рук.
— Не хочу я ложиться! — Он глянул на Лару. — Покажи ей хрустальную призму.
— Я не осмеливаюсь, молодой хозяин! — тревожно заговорила Лара. — Ты можешь ее видеть, потому что ты с Темного Берега, но я не смею показать ей. Если я потеряю призму, то упаду в Бездну.
— Давай я ее подержу и покажу ей… — начал он, но увидел отчаянно-беспомощное лицо Лары и повернулся к Джиоти. — Бесполезно. Знаешь, ты лучше оставь меня сейчас одного с ней.
— Одного? — Джиоти недоуменно улыбнулась. — Я только что отменила два совещания, чтобы побыть с тобой. Не отсылай меня прочь.
Риис потер внезапно напрягшийся лоб, думая, нет ли у него галлюцинации. Потом искоса поглядел на фантом, и фантом был на месте и смотрел на него с тревогой.
— Джио, прости меня, но ты просто поверь мне. Лара здесь.
Джиоти согласно кивнула и показала на два стула, окрашенных пятнами дневного света.
— Давай сядем, и ты мне о ней расскажешь.
Они сели, а Лара бестелесно проплыла по ромбическим пятнам света в более густую, похожую на рыбий скелет тень от дерева, и встала там, глядя на них.
— Я отведу ее обратно в Извечную Звезду, — твердо заявил Риис.
— Ты покидаешь Ирт? — удивленно заморгала Джиоти.
— Чтобы отвести ее туда, где она должна быть, — ответил он, не отводя глаз от призрака и предвосхищая возражения: — Она пришла предупредить меня.
— Тебе надо бежать, молодой хозяин! — с мольбой закивала ему Лара. — Прошу тебя, внемли мне. Я видела Пожирателя Теней, и он непобедим.
— О чем она тебя предупредила, Риис?
Джиоти вгляделась в темный угол двора, откуда не отрывался взгляд Рииса, но все равно никого не увидела.
— Кавал вызвал ее из Извечной Звезды, — объяснил Риис, — потому что за мной охотится создание света. Она зовет его Пожирателем Теней.
— Ты мне говорил о тревожных снах, в которых тебе являлась Лара, — напомнила Джиоти. — Может быть, твое сознание играет с тобой такую шутку? Ты слишком много работал в последние дни. Может быть, перетрудился.
Риис оскалил зубы, подавляя возглас досады. Джиоти решила прикосновением Чарма успокоить его перенапряженный разум и крепко взяла Рииса за руку.
— Давай обдумаем это вместе. Кавал мертв. Его разорвали на части змеедемоны, а душу унесло в Бездну. И даже он, мастер волшебства, не мог бы никого позвать через такую пропасть.
Риис задумался над ее словами — она права, у него просто видения. Магия его истощилась, и он ощущал внутреннюю пустоту. Но нет, Лара была здесь, глядела на него живым взглядом.
— Властелина Тьмы и его змеедемонов больше нет, Риис, — продолжала Джиоти тихим голосом, уговаривая и успокаивая. — Ты истребил их, когда сразил Властелина Тьмы. В этих мирах у нас больше нет врагов, Риис.
— Скажи ей, что Пожиратель Теней идет с Края Мира, — произнесла Лара.
— Ты знаешь о Крае Мира? — спросил Риис, ища ответа на лице Джиоти.
— Мир, ближайший к Извечной Звезде, — ответила она спокойным голосом. — Глушь, населенная опасными тварями — спрутообезьяны, быкоящеры, самый опасный из всех миров. Кроме эльфов, там никто не живет. Иногда туда прибывают паломники для религиозных обрядов.
— Лара говорит, что Пожиратель Теней идет оттуда, — сообщил Риис.
— Спроси ее, кто послал Пожирателя Теней, — предложила Джиоти.
— Я не знала этого даже в Извечной Звезде, — призналась Лара. — Сейчас я знаю еще меньше. Чем дальше спускаюсь я от ее лучей, тем меньше помню. Воспоминания меркнут. Здесь только боль резка и отчетлива.
— Боль? — Риис поднялся на ноги. — Но ты же призрак!
— И все равно я страдаю. — Она шагнула назад, почти исчезнув в темноте. — Но это не важно, молодой хозяин. Я же мертва, а ты еще жив, и я пришла тебе на помощь. Слушай меня. Я не знаю, кто послал Пожирателя Теней. С ним еще двое, кобольд и эльф…
Джиоти подошла сзади и взяла Рииса за руку:
— Если ты отдохнешь, твоя волшебная сила вернется… Риис, не обращая на нее внимания, спросил у призрака:
— И где сейчас этот Пожиратель Теней и его спутники?
— Я все время следила за ними через хрустальную призму, — ответила Лара. — Они на эфирном корабле, идущем от Хелгейта в город, вырезанный в гигантских обрывах над морем…
— Заксар! — сразу понял Риис. Он передал Джиоти слова призрака.
— И она это видит в своем кристалле? — усомнилась Джиоти.
— Этот кристалл взят из Ожерелья Душ, — вспомнил Риис рассказ Лары.
— Гномья магия… — пробормотала про себя Джиоти, потрясенная упоминанием этого древнего устройства. — Работа почитателя дьявола…
— Да — Даппи Хоба, — кивнул призрак. — Она знает эту историю.
— Даппи Хоба? — прищурился Риис на Джиоти. — Ты о нем знаешь?
— Каждый школьник знает. Даппи Хоб был сброшен в Бездну гномами, которых он создал из червей в теле мирового змея. Он их заставлял делать путы для демонов, клетки для дьяволов и ловушки для душ — вроде Ожерелья Душ. — Джиоти вопросительно наклонила голову. — А ты об этом никогда не слышал?
— Нет, — серьезно ответил он. — Лара только что мне рассказала.
У Джиоти по спине будто провели холодным пальцем.
— Может быть, ты слышал и забыл — а сейчас в усталом сознании это всплыло.
— Джио — Лара вот здесь, я тебе говорю. — Взяв Джиоти за плечи, он повернул ее в темный угол двора, где играли пятна дневного света. — Я тебе говорю правду. Это не иллюзия.
Джиоти отступила и села.
— Расскажи мне все, что она тебе рассказала.
Риис стал рассказывать, расхаживая перед ней и бросая взгляды на призрак Лары, будто ища подтверждения. Закончив, он сел и в упор посмотрел на маркграфиню.
— Теперь ты мне веришь?
— Я верю в одно: с тем, что не видишь, надо быть поосторожнее, — сказала Джиоти. — Ты себя просто загнал, Риис. Тебе стоило бы несколько дней отдохнуть, а обо всем этом подумать позже, когда полностью восстановится твоя волшебная сила.
— Времени нет! — вскричала Лара.
— Пожиратель Теней прибывает в Заксар, — сказал Риис. — Лара не хочет, чтобы я ждал.
Джиоти схватила его за обе руки.
— Может быть, Лара действительно здесь, — уступила она. — Но если и так, можно ли ей верить?
— Я ее знаю, — твердо ответил Риис. — Знаю с самого детства.
— Ты знал ее, когда она была жива. — Джиоти сжала его руки. — Сейчас она призрак. Она даже не может вспомнить того, что знала в Извечной Звезде. Может быть, она ошибается.
— Если даже и так, это все равно Лара, душа, которую воспитали мы с Кавалом на Темном Берегу. Не считаться с ней я не могу, я верну ее в Извечную Звезду.
— А Пожиратель Теней? — настойчиво спросила Джиоти. — Что мы должны с ним делать?
Риис понурил голову:
— Не знаю.
— Я думаю, надо побольше узнать об этой группе с Края Мира, — объявила Джиоти, высвободила руки и села прямее. — Я — опытный дипломат, и я поеду в Заксар представлять тебя.
— Я не могу тебе этого позволить! — встревожено поднял брови Риис. — Я же тебе передал, что сказала Лара об этом противнике, о том, что он сделал с демоном на Краю Мира. Слишком это опасно.
— Я не собираюсь на него нападать, Риис, — уверенным голосом сказала Джиоти. — Я хочу связаться с этим Азофелем и его спутниками — кобольдом и эльфом — и выяснить, кто его послал и зачем. А ты тем временем отдохни. Я тебе доложу по амулету связи, и через несколько дней ты будешь все знать.
— Нельзя здесь оставаться! — Лара выступила из тени, сквозь нее просвечивали кусты. — Надо как можно быстрее уходить! Уходить, потому что они знают, где ты, и придут сюда.
Риис смотрел сквозь призрака, сквозь древесные ворота, на лиги песчаных рек Казу, играющие в свете дня.
— У тебя есть работа здесь, Джио. А это создание опасно. Он ест жизни. — Риис схватил себя ладонью за шею сзади, решительно дернул. — Лара видела, что он ищет меня. Может, лучше я прямо выйду к нему навстречу.
— Мы слишком мало знаем, — возразила Джиоти. — Насколько реальна угроза? Давай я выясню, Риис, я у тебя в долгу.
— Я не хочу, чтобы ты расплатилась жизнью, Джиоти. — Он поглядел на Аару: — Азофель даст ей к себе приблизиться?
— Наверное. — Светлые глаза Лары затуманились, пытаясь сквозь глушащую боль разглядеть воспоминания о Крае Мира. — У эльфа и кобольда есть и храбрость, и сочувствие. Этому я была свидетелем. Раз у него такие спутники — не заслуживает ли Пожиратель Теней определенного уважения? Пусть она пойдет к нему, а мы с тобой должны убраться отсюда.
Джиоти встала и твердо произнесла:
— Мне нужно отстроить свой город. Я еще нужна своему младшему брату. Умирать я не собираюсь. Но я узнаю, почему они за тобой охотятся.
Риис встал и печально опустил голову:
— Я не смогу ждать тебя здесь.
— Ты твердо намерен доставить ее в Извечную Звезду?
— Я должен. Джиоти нахмурилась:
— Но как мы будем держать связь? Как я тебя найду?
— Между твоим Чармом и моим волшебством мы не потеряемся. — Риис взял ее за плечи и притянул к себе. — Я никогда не потеряю тебя, обещаю.
Джиоти крепко его обняла.
— Слишком многое мы должны сделать и выдержать с тобой вместе, Риис. Без тебя я не смогу.
— Меня не так-то легко своротить с дороги. Я же попал сюда с Темного Берега, помнишь? — Он отступил назад. — Иди, но ничего рискованного не предпринимай.
Она улыбнулась, такая полная жизни, такая близкая и теплая, что у Рииса защемило сердце.
Он не хотел разлучаться с Джиоти, но сейчас был нужен Ларе. Ради нее одной, ради того общего, что было в прошлом, ради их былой любви он пустит в ход все, на что способна его магия, использует даже своих друзей и возлюбленную.
— Свяжись с моим бывшим напарником, Бульдогом, — сказал он Джиоти, мягко притрагиваясь к ее сильной руке. — Он теперь живет в Заксаре, он поможет тебе. Но помни: не подвергай опасности ни себя, ни его.
— А куда пойдешь ты? — спросила она. — Как найдешь дорогу к Извечной Звезде?
— Паучьи Земли. Там есть туннели, соединяющие путями Чарма все доминионы — и другие миры. — Он выпустил руку Джиоти и встал рядом с призраком. — Мы с Ларой найдем путь к Извечной Звезде — и я вернусь к тебе, как только смогу.
6. В ГОРОДЕ ЗАКСАРЕ
Компания «Шахты Бульдога» находилась в доме на крыше стеклянной башни, вырезанной в скале, выходившей на площадь Холодной Ниобы. Это место в богатом центре торгового района Заксара Бульдог выбрал потому, что отсюда вдоль улицы Всех Земель открывался вид на нищие заводские трущобы, где Бульдог вырос. Он расположился здесь всего тридцать шесть дней назад, и все никак не мог перестать стоять у широких окон листового стекла и глазеть в свое прошлое, философически размышляя о причудливых изгибах судьбы и безвременной смерти многих и многих за время краткого и кровавого правления Властелина Тьмы.
Время от времени он оборачивался, оглядывал длинные ряды удобной стильной мебели, где десятки операторов бродили среди комнатных растений или сидели на мягких диванах, потягивали чай и разговаривали через наголовные талисманы связи, согласовывая с огромными заводами Заксара заказы и пути доставки. Всего сто шестьдесят семь дней назад он был вором и рыскал по этим самым заводам — теперь они были его клиентами.
Дружба Бульдога с волхвом Риисом, победителем Властелина Тьмы, принесла ему множество блестящих контрактов, и компания «Шахты Бульдога» процветала. Но редко когда человек-зверь мог забыть о том, сколько народу погибло в злые времена, так переменившие его судьбу.
Время от времени он оборачивался, оглядывал длинные ряды удобной стильной мебели, где десятки операторов бродили среди комнатных растений или сидели на мягких диванах, потягивали чай и разговаривали через наголовные талисманы связи, согласовывая с огромными заводами Заксара заказы и пути доставки. Всего сто шестьдесят семь дней назад он был вором и рыскал по этим самым заводам — теперь они были его клиентами.
Дружба Бульдога с волхвом Риисом, победителем Властелина Тьмы, принесла ему множество блестящих контрактов, и компания «Шахты Бульдога» процветала. Но редко когда человек-зверь мог забыть о том, сколько народу погибло в злые времена, так переменившие его судьбу.