Страница:
размышления. И все равно ни у кого не хватает на это времени!
Дональд принес кофе. Альвар взял чашку, отпил немного. Кофе взбодрил
его. Да, несомненно, давно стоило сесть и подумать. Как хорошо, что у него
была эта дождливая ночь, когда все в мире, даже само время, казалось,
приостановилось! Шериф провел эту ночь с большой пользой для дела.
Усталость, оказывается, подстегивает мысли, рождает новые, необычные идеи.
В таком состоянии, когда разум балансирует между сном и легкой полудремой,
иногда проскальзывают откуда-то из подсознания такие озарения, которые
недоступны ни сну, ни бодрствованию. Они и выставляют все в совсем ином
свете, чем раньше.
Альвар чувствовал, что разгадка близко. Чертовски близко! Она таится
где-то в подсознании и отчаянно рвется на волю.
Но времени на размышления о чем-нибудь другом, кроме непосредственных
задач, уже не оставалось. Пришло время действовать. И действовать самому.
- Дональд, передай всем подразделениям приказ перейти на обычный режим
дежурств. Отмени все приказания, касающиеся Калибана. Кроме, пожалуй,
контроля за периметром города.
Нельзя давать ему ни малейшей возможности проскочить обратно в город.
- Мы с мадам Велтон лично займемся поисками.
Альвар еще раз отхлебнул большой глоток кофе и едва не обжег себе язык.
Он поставил чашку на столик, встал, подошел к Тоне Велтон и потряс ее за
плечо:
- Вставайте! Пора на охоту!
Вот оно! Калибан увидел то, что искал, в долине между холмов, всего в
нескольких километрах отсюда. Маленькая, едва различимая среди деревьев
группка домиков. Облака на небе быстро таяли, от недавней бури уже почти
ничего не осталось. Сквозь облака проглядывало яркое солнце, и умытые
дождем окна и крыши домов взблескивали в его лучах. Калибан не знал, есть
ли там нужный ему источник энергии и удастся ли ему подключиться к этому
источнику. Но эти вопросы так и останутся неразрешенными, если он не
поторопится. Калибан рассчитывал только на то, что владелец домиков не
прознает, кто он такой. В таком удаленном от города уединенном месте на
это можно было надеяться. Если его примут за обычного робота, который
попал в передрягу, то можно будет хотя бы попросить помощи с подзарядкой.
Никакой другой возможности Калибан не видел. Карабкаясь по крутым склонам
холмов, он порядком исчерпал свои запасы энергии. И никаких других
строений в этой местности не наблюдалось, как Калибан ни высматривал. Так
что эти домики - его последняя надежда. И Калибан пошел вниз, в долину,
осторожно обходя крупные валуны и стараясь не споткнуться о выступы
скальных пород. Дорожек в этой глуши никто не протаптывал. Все равно,
спускаться было куда легче, чем карабкаться наверх. Но если не повезет, то
это будет его последнее усилие. На большее просто не хватит энергии.
Но Калибан был решительно настроен сделать все, что ему оставалось,
наилучшим образом.
Абель Харкурт выглянул в окно над своим рабочим столом, и взору его
открылась весьма необычная картина. Робот, поврежденный робот, шагал к его
дому с южного холма. Ну, знаете ли, это уж слишком! Есть же какой-то
предел человеческому терпению! Он перебрался из города в эту глушь
единственно для того, чтобы не видеть повсюду этих надоедливых роботов.
Абель давным-давно понял, что никогда не сможет создать стоящую
скульптуру, когда по дому без конца снуют толпы суетливых роботов и
постоянно отрывают его от дела. До чего же опротивели ему все эти роботы и
коллеги-скульпторы, которые не знают даже, за какой конец надо держать
молоток. "Скульпторы"! Они только и делают, что "руководят" своими
подручными-роботами, из-под резца которых выходят бездушные, неотличимые
одна от другой болванки! Проклятые роботы! Люди привыкают к ним сильнее,
чем к наркотикам!
Но этот робот, несомненно, какой-то особенный. Этот парень не стал бы
переться сюда через горы, потеряв при этом глаз, только для того, чтобы
перевернуть здесь все вверх дном и помешать Абелю работать. Абель отложил
инструменты и вышел во двор. Прошел метров сто навстречу роботу и
остановился подождать, когда тот приблизится.
Абель Харкурт был невысоким подвижным мужчиной, темнокожим и совершенно
лысым. И ему очень не нравилось, когда его отрывали от работы. Потому,
когда робот подошел так близко, что до него можно было докричаться, Абель
сказал:
- Эй, приятель! Раз уж ты заставил меня оторваться от скульптуры, скажи
хотя бы, какого черта тебе здесь надо?!
- Я смиренно прошу вас о помощи, сэр! Мой аэрокар разбился во время
бури. У меня серьезные проблемы с энергией - блок питания скоро сядет, и,
если его не подзарядить, мне конец.
- Ты что думаешь, у меня тут склад запасных атомных реакторов?
- Нет, сэр. Мой блок питания не рассчитан на атомную энергию. У меня
простой аккумулятор, и энергия почти на исходе.
Харкурт с неприязнью и подозрением уставился на робота. Все это очень и
очень странно. Чертовски странно! Какому идиоту взбрело в голову строить
робота, которому надо каждую неделю подзаряжать батареи? И какого черта
этот робот летал на аэрокаре в такую бурю?
- Я так понимаю, в твоем аэрокаре людей не было?
- Нет, сэр. Я был один.
Абель долго с подозрением смотрел на робота.
- Хм-м... Ну что ж. Думаю, ничего плохого не случится, если я позволю
тебе подзарядиться. С твоим глазом, к сожалению, ничем помочь не смогу.
- Благодарю вас, сэр, вы очень добры!
- "Пойдем в сарай, там у меня аккумулятор.
Абель Харкурт повернулся спиной к странному роботу и повел его к сараю.
И тут до него дошло. Погоди-ка! Красный робот, летел один, без людей;
внезапно сердце Абеля подпрыгнуло и бешено забилось. Да это же сумасшедший
робот, робот-убийца, о котором трезвонят по всем каналам новостей!
Калиборн или что-то вроде этого. Нет, Калибан, точно - Калибан!
Калибан-убийца, как его обозвали репортеры. Абель Харкурт почувствовал,
что по спине почему-то поползли мурашки, ладони и лоб увлажнились от пота.
"Погоди-ка! Робот-убийца?! Глупость какая! Этот Калибан что-то слишком
вежлив для убийцы. Да он уже раз десять мог размозжить мне голову, если бы
захотел!"
Абель Харкурт гордился тем, что всегда думает своим умом, не полагаясь
на расхожие суждения и общественное мнение. И в этой истории с Калибаном
что-то было не так! Выпуски новостей кишели кошмарными страшилками, дикими
россказнями об ужасном роботе-убийце, но ни в одной из сплетен не
говорилось, что этот убийца вежлив!
Абель провел Калибана в сарай-пристройку, где держал свои старые
скульптуры, садовые инструменты и еще кучу всякой всячины. Включил свет и
спросил:
- Где твой шнур для подзарядки?
Чувствовал он себя на удивление спокойно.
- Вот, сэр! - Робот открыл неприметную дверцу на груди, примерно там,
где у людей находится сердце.
- Хм-м-м... Хорошо, тогда проходи и садись. Вот сюда, - Абель показал
на какой-то перевернутый ящик, - сюда. Если ты сядешь, шнура хватит, чтобы
подключить к аккумулятору.
Возясь с переключателями аккумулятора, Абель Харкурт заметил, что руки
его мелко дрожат. Но ведь ему почему-то не страшно! Неужели он просто не
понимает, что напуган? Проклятие, он не чувствовал страха! Это какое-то
недоразумение. Мгновение он раздумывал, не лучше ли сбегать быстренько
домой, схватить старый охотничий бластер и прожечь в этом странном роботе
дырку? Нет! Как раз так и поступили бы все эти проклятые безмозглые бараны
из Аида! Абель Харкурт всю жизнь старался не думать так, как все, не
подчиняться глупому стадному инстинкту. И сейчас отступать от своих правил
не собирался. Куда задевался этот шнур с переходником? Он должен быть
где-то здесь, на полу. Абель отодвинул в сторону пару деревянных моделей
будущих скульптур и вытащил соединительный шнур.
- Ага, вот он где! - Скульптор старался говорить спокойно, старался не
выдать своего волнения. Руки его все еще немного тряслись, когда он
передавал шнур роботу.
Большой красный робот внимательно рассмотрел разъем переходника на
конце шнура и вставил его в свой блок питания.
- Очень вам благодарен, сэр! Моя энергия уже практически на нуле.
- Сколько времени займет полная перезарядка?
- Я полагаю, где-то около часа, если вы позволите взять столько
энергии.
- Да, конечно! Пожалуйста! - ответил Харкурт. Его сердце по-прежнему
готово было выскочить из груди, мысли в голове крутились с бешеной
скоростью.
- Я покорен вашей добротой, сэр! Мне не так уж часто приходилось
встречаться с такими хорошими людьми.
- Ты ведь Калибан, верно? - неожиданно спросил Харкурт и тут же пожалел
об этом. Спрашивать такое - это же чистое безумие!
Робот поднял голову и внимательно посмотрел на Абеля единственным
исправным глазом. Второй, погасший и совершенно бесполезный теперь, жалко
свисал из глазницы.
- Да, сэр. Я так боялся, что вы меня узнаете!
- Это я должен был бы бояться тебя!
- Но почему? Вы ведь не сделали мне ничего дурного, зачем же мне
нападать на вас? Наоборот, вы меня так выручили!
- В новостях твердят, что ты нападаешь на всех, без разбору.
- Нет, сэр. Больше похоже на то, что все люди нападают на меня, едва
завидят. Я покинул город, чтобы остаться наконец одному. Вот и все.
Калибан внимательно присмотрелся к Абелю, склонив голову набок, как бы
в задумчивости.
- А вы меня боитесь!
- Боюсь немного. Наверное, не так сильно, как должен бы. Но, черт
возьми, я старый человек, и самое страшное, что ты можешь сделать, - это
убить меня. Я и так уже зажился на свете - так чего мне бояться?
- Боитесь и тем не менее помогаете мне. Все, что нужно было, - это не
давать мне подзарядки еще две-три минуты, и я бы превратился в
бесчувственную груду металла. Не понимаю!
Абель Харкурт пожал плечами.
- Знаешь, парень, для убийцы ты вел себя как-то слишком уж вежливо. И
мне приятно думать, что так я насыплю перцу под хвост всем этим
политиканам из Аида. Но, я вижу, у тебя самого крупные неприятности. Что
ты собираешься делать дальше?
- Не знаю еще. Мои знания о мире очень ограничены. Пока я хочу только
скрыться и выжить. Не могли бы вы мне посоветовать, как лучше это сделать?
Абель Харкурт подобрал старое ведро, перевернул вверх дном и сел,
стараясь все время не упускать Калибана из виду и не делать ничего, что
могло бы насторожить или испугать робота. Абель надеялся, что этот Калибан
и в самом деле такой рассудительный и здравомыслящий, каким кажется. Но ни
к чему без толку испытывать судьбу.
- Не знаю, смогу ли я присоветовать что-нибудь дельное, - сказал старый
скульптор. - Дай-ка подумать.
Кто, черт возьми, захочет помочь Калибану, на которого ополчился весь
мир?
Однако, стоп! Весь мир ополчился на одного изгоя. Фреда Ливинг
рассказывала о чем-то подобном на своей лекции. Абель потом сам нашел и
перечитал эту древнюю легенду. Легенду или, скорее, легенды о
Франкенштейне. Очень запутанный клубок совершенно неоднозначных рассказов
об одном и том же. Чудовище, оказавшееся в мире, не имея о нем ни
малейшего представления, монстр, которого ненавидели и боялись уже за одно
то, что он не такой, как все. Обезумевшая от страха толпа полудиких
вилланов штурмом взяла замок, где скрывался этот монстр, и зверски его
убила из одного только слепого страха перед необычным. И боялись они не
чего-то реального. Темных, забитых крестьян до смерти напугали одни лишь
слухи и предрассудки.
Может, этот древний спектакль разыгрывается сейчас заново? Неужто в
прекрасном, высокоразвитом обществе колонистов люди в основе своей
остались такими же варварами и дикарями, как в те незапамятные времена?
Нет! И Абель Харкурт собирался доказать это личным примером.
- Если ты разбил аэрокар, то шериф наверняка вскоре разыщет обломки.
Они за тобой гнались, когда ты улетал из города?
- Да.
- Значит, они обязательно найдут тебя, останешься ты здесь или нет. Они
найдут разбитую машину и, может, по твоим следам дойдут сюда. А может,
просто прилетят прямо сюда - это ближайшее жилье. Если ты отсюда уйдешь -
на открытой местности они схватят тебя очень быстро. Если же ты возьмешь
мой аэрокар... Уверен, они сейчас следят за воздушными сообщениями всеми
возможными способами. Но даже если тебе удастся от них ускользнуть, по
воздуху или по земле, все равно через несколько дней у тебя снова кончится
энергия. Им останется только подождать, пока ты придешь на какую-нибудь
энергетическую станцию для подзарядки, и накрыть тебя там или где угодно,
если ты отключишься.
- Так что же мне делать? - спросил Калибан. - Где мне подзаряжаться? Я
создан для жизни. Я не хочу умирать!
Абель Харкурт рассмеялся - негромко и печально.
- Кто же хочет, дружище?! Вряд ли такие найдутся... Давай-ка еще
поразмыслим.
В комнате стало тихо. Абель Харкурт нередко позволял себе разные
странности, не принятые в обществе инфернитов. Но это... Это было уже
кое-что другое. Помочь выжить роботу без Законов - это наверняка будет
расценено как преступление или почти преступление. Ведь Калибан опасен!
Точно так же опасен, как человек. Разве не он напал на свою
создательницу, Фреду Ливинг?
- Так ты говоришь, что никогда ни на кого не нападал? - спросил Абель.
- Я защищался, не причинив кому-либо особенного вреда, когда группа
поселенцев хотела меня уничтожить. Кроме этого случая, у меня нет
информации о том, чтобы я на кого-то нападал.
- Нет информации? Ты что же, хочешь сказать, что нападал на кого-то, не
зная об этом? Как такое может быть?
- Первое, что я помню - как стоял над лежащей на полу бесчувственной
женщиной, которую я впоследствии опознал как Фреду Ливинг. Возможно, хотя
маловероятно, что я каким-то образом причастен к нападению на нее, а потом
меня отключили. Но когда меня снова включили, никаких воспоминаний о
прошлом почему-то не осталось.
- Как-то не очень верится! Но если все так и случилось, и твою память
после этого полностью стерли, то я могу свести тебя с целой кучей
законников и философов, которые докажут кому угодно, что теперь ты совсем
другое существо, чем то, что было причастно к преступлению.
- Да, сэр. Я тоже пришел к такому выводу.
- В самом деле?
Среди роботов не так уж часто встретишь философа. Харкурт снова подумал
о Фреде Ливинг и этой ее легенде о Франкенштейне. Если бы о Калибане никто
не знал, то Фреда ради собственной безопасности наверняка уничтожила бы
его. Но теперь, когда все вокруг только о нем и говорят, в ее интересах
доказать всему миру, что Калибан на самом деле - не сумасшедший
маньяк-убийца. Если Калибан не виновен во всех тех преступлениях, которые
ему приписывают, Фреда тоже окажется не такой уж и виноватой. Она
наверняка захочет помочь Калибану. Может, ей удастся защитить его гораздо
лучше, чем ему, Абелю Харкурту.
Или же, если Абель сейчас слишком хорошего мнения о порядочности этой
Ливинг, она просто сдаст Калибана полиции, ради спасения собственной
шкуры. Но что им еще остается, кроме как обратиться к ней? Времени на
раздумья нет. Раньше или позже, но скорее раньше, чем позже, шериф со
своими полицейскими прочешет всю равнину. И Абель решился:
- Есть идея! Правда, придется здорово рискнуть. Но другого выхода у
тебя просто нет.
- Любой риск лучше верной смерти, - сказал Калибан. В голосе его
звучали какие-то странные нотки. Он как будто очень устал. Но роботы
никогда не устают. Разве что у них на исходе запас энергии, а Калибан уже
почти перезарядился.
Наверное, устала его... душа?! Но такого за роботами тоже вроде бы не
водилось.
Абель Харкурт встал, позабыв про свои страхи, полностью успокоившись, и
пошел в дом. Если этот Калибан - сумасшедший робот, значит, нынешнему миру
просто необходимо немного безумия. Фреда Ливинг. Надо скорее ей позвонить!
И попросить помощи.
Другой дороги нет!
Через три минуты после звонка Абеля Харкурта они уже были в воздухе.
Первым побуждением Фреды было на всей скорости рвануть прямиком к дому
Абеля. Но шериф Крэш - не дурак и наверняка установил за ней слежку! А
Фреде никак не хотелось привести за собой на хвосте полицейских прямо к
Калибану. Поэтому она направила аэрокар сперва к западу, на умеренной
скорости, обычной для городских линий. Оглянувшись назад, Фреда посмотрела
на Губера и Йомена, которые с угрюмыми лицами сидели на пассажирских
сиденьях.
Был ли кто-то из них преступником? Ведь любой из этих двоих мог в ту
ночь напасть на нее. Кто-то из них, возможно, пытался ее убить, но не
совсем удачно...
Не надо сейчас об этом думать! На запад! На запад, пока город не
останется позади, потом надо взять немного севернее, пока машина не
перевалит за горную цепь - и вот тогда уже на максимальной скорости гнать
на север, к дому Абеля Харкурта. Надо во что бы то ни стало добраться туда
раньше шерифа!
И оставалось только молиться, чтобы Крэш хотя бы взглянул на ее
документ, прежде чем стрелять в Калибана.
Остатки машин после катастрофы всегда выглядели совсем не так, как
ожидал Альвар, а уж он их перевидал за свою жизнь - дай Бог каждому! Он
всегда представлял себе немного покореженный, ну в крайнем случае смятый в
лепешку остов аэрокара посреди маленького кратера. И пилот в середине -
обычно это были подвыпившие бездельники, надравшиеся так сильно, что
решались сами вести машину по дороге домой. И при этом настолько
хитроумные, чтобы каким-то образом избавиться от всяческой опеки со
стороны роботов. Эти пьяницы в какой-то момент теряли контроль над
управлением и разбивались насмерть. Но на трупе не должно было быть
никаких особенных повреждений, и его легко было опознать.
Конечно же, на самом деле все обычно бывало не так просто.
Действительность всегда оказывалась гораздо ужаснее. Вот, например,
сегодня. Крэш понял это сразу, когда Дональд сообщил, что видит остатки
аэрокара, и на малой скорости облетел место катастрофы. С воздуха оно
выглядело ужасно. А там, на земле, все оказалось даже хуже. Куски
разбитого аэрокара валялись по всем склонам холма. Обгоревшие, оплавленные
обломки, по которым уже невозможно было понять, от какой части машины они
отвалились. Их разбросало взрывом во все стороны. Если бы в этом аэрокаре
летел человек, от него не осталось бы ничего, что хоть отдаленно
напоминало бы тело, ни единой более-менее целой части, по которой можно
было бы установить личность погибшего.
Но в этом аэрокаре летел не человек - робот, а роботы так просто не
разваливаются на куски. От него обязательно должно было остаться хоть
что-нибудь! Тоня, Дональд и Ариэль разбрелись по склонам холма в поисках
если не самого Калибана, то хотя бы каких-нибудь его следов. А Крэш
раздумывал, не мог ли Калибан каким-то чудом все же уцелеть в этом
кошмаре.
- Шериф Крэш! - послышался голос Тони Велтон с восточного склона холма.
- Следы! Я нашла следы робота!
Крэш, сгорая от нетерпения, поспешил к ней, посмотреть, что же она там
нашла.
Он уже почти подошел к Тоне, но внезапно остановился как вкопанный,
ругнувшись с досады:
- Ну да, следы! Только не Калибана.
С того места, где он стоял, было хорошо видно то, чего не видела Тоня.
Цепочка следов вела с того места, где стояла Тоня, к Ариэль, которая
деловито обшаривала местность с другой стороны холма. Ариэль подняла
голову, сразу поняла, в чем дело, и откликнулась:
- Простите, леди Велтон! Я не хотела ввести вас в заблуждение!
Крэш снова выругался:
- Проклятие! Ничего в этом деле не идет так, как надо! Ни-че-го!
И тут его осенило. Погоди-ка, что же это получается? Минуточку... Ну
хотя бы полминутки!..
Но у него не было этой вожделенной половинки минуты. Его снова позвали,
на этот раз Дональд.
- Шериф!
Так, хорошо. Это уже кое-что. В вопросах розыска Альвар доверял
Дональду гораздо больше, чем Тоне Велтон. Крэш зашагал на голос Дональда,
к северному склону холма. Тоня и Ариэль не отставали от него ни на шаг.
На этот раз никакой ошибки быть не могло. Северный склон холма был весь
покрыт песком, намытым потоками воды, только кое-где из земли выдавались
куски скальной породы или валуны. И на этом песке очень отчетливо
виднелась цепочка следов, уводившая на север, куда никто из них еще не
ходил. Крэш видел сломанные ветки кустов и отброшенные пинком с дороги
небольшие камни, на месте которых теперь собрались лужицы жидкой грязи.
Какие могут быть вопросы?
И тут в небе раздался какой-то звук. Все как по команде подняли головы
вверх. С запада летел аэрокар, низко над землей и на большой скорости, и
уже разворачивался, заходя на посадку где-то в долине на севере от них.
- Проклятие! Голову даю на отсечение, что это Фреда Ливинг и она хочет
добраться до Калибана раньше нас! Вперед! Мы должны успеть перехватить ее,
чтобы она не увезла оттуда Калибана!
Все четверо кинулись назад, к аэрокару.
На полдороге к машине Крэш внезапно остановился и стоял как вкопанный
примерно с полминуты. Те самые полминуты, которые были ему так нужны.
И этого ему хватило.
Он наконец все понял!
Абель Харкурт услышал приближающийся рев турбин аэрокара и пошел к
двери сарая. Выглянул наружу посмотреть, кто это там летит. Машин было
две! Одна обычная, частная, а вторая - небесно-голубого цвета. Машина
полицейского управления!
Абель обернулся к Калибану:
- Лучше тебе отсоединить этот провод, дружище. У нас гости. Правда, их
что-то слишком много.
Калибан вынул разъем из гнезда в своем корпусе и поднялся. Подошел к
двери и глянул на небо исправным глазом. Абель не понял, то ли ему это
просто показалось, то ли в самом деле плечи робота опустились немного от
разочарования, когда он увидел голубой полицейский аэрокар и понял, что
это для него значит.
- Либо она настучала Крэшу, либо тот ее как-то выследил и прилетел за
ней, - с горечью в голосе сказал Абель. - Что будем делать? Поговорим с
ними как цивилизованные люди или попробуем удрать на моем аэрокаре? Может,
получится как-нибудь ускользнуть?
- Нет, друг мой Абель. Мне больше некуда бежать, - ответил Калибан. -
Пойдем наружу. Лучше встретиться с ними там, подальше от твоего дома. Если
они захотят меня пристрелить, зачем без толку подвергать опасности твой
дом? Пойдем встретим их.
Шериф Крэш вел аэрокар, почти не задумываясь над тем, что делает. Его
сейчас не волновало ничего, кроме того, что он видел на земле, прямо перед
собой. Он был там.
Калибан.
В первый раз Альвар Крэш увидел своими глазами робота, за которым так
долго гонялся. Калибан стоял на лужайке неподалеку от дома, рядом со
странного вида невысоким человечком. Оба спокойно ожидали, когда вновь
прибывшие приземлятся и выйдут из аэрокаров.
Наконец-то! Теперь Калибан у него в руках! И теперь он сумеет выиграть
эту партию, победить, победить противника, о самом существовании которого
даже не подозревал еще каких-нибудь пару минут назад! А ведь все так
очевидно! Теперь, когда Альвар просто еще раз припомнил все известные ему
факты и хорошенько подумал...
Альвар видел, как нырнул вниз и приземлился аэрокар Фреды Ливинг. Он
отстал от нее всего на каких-нибудь несколько секунд. Альвару стало легко
и радостно, душа его была теперь спокойна. Пусть они подойдут первыми. Он
поймает преступника, и очень скоро! В этом Крэш был уверен. Теперь ему все
было совершенно ясно, оставалось только окончательно это доказать. Однако
лучше пока поостеречься. Сейчас не время идти напролом.
Шериф аккуратно посадил аэрокар на площадку у дома, отстегнул ремни
безопасности и повернулся к Тоне Велтон и Ариэль, которые сидели сзади, на
пассажирских местах. Ариэль, как обычно, ничем не выдавала своих чувств, а
вот Тоня Велтон, королева поселенцев, явно была на грани истерики. Крэш
сказал:
- Вот и все. Ариэль, Дональд, мадам Велтон - должен вас предупредить,
что надо вести себя очень осторожно. Положение по-прежнему чрезвычайно
опасное. Я хочу, чтобы к концу этой истории все мы остались в живых, хотя
бы для того, чтобы узнать всю историю до конца! Мне не нужны никакие
оборванные нити! Все все поняли?
- Да, - отозвалась Тоня, смертельно бледная, взволнованная до предела.
Крэш понимал, что она может сломаться в любую минуту.
- Хорошо. Тогда можете идти!
Тоня нервно кивнула и открыла дверцу машины. Вышла наружу, Ариэль - за
ней.
Но ни Крэш, ни Дональд, похоже, не спешили последовать за ними. Что
интересно, Дональд как-то сумел понять, что шериф хотел бы, чтобы он
остался! Этот Дональд всегда был на шаг впереди всех. Вспомнить хотя бы,
что даже на месте преступления он оказался самым первым!
- Дональд! Ты там что-то говорил о своей версии, которую надо
проверить? Кажется, я понял теперь, что ты имел в виду. Ты знаешь, правда?
Дональд не ответил. Он пристально смотрел прямо перед собой, и его,
казалось, целиком занимала живописная картина, открывавшаяся там, на
земле, перед двумя аэрокарами. Крэш проследил за его взглядом. Человек,
который жил в этом доме, стоял рядом с Калибаном. Терах и Фреда Ливинг
стояли с другой стороны от робота, внимательно глядя на свое создание.
Тоня Велтон, с бледным, взволнованным лицом, приближалась к Ливинг, Ариэль
держалась у нее за спиной. Губер Эншоу двигался навстречу Тоне Велтон,
нежно взял ее за руку, откровенно гордый и довольный тем, что наконец-то
можно не скрывать своих чувств на людях. Все они стояли полукругом, лицом
к аэрокарам, с нетерпением и тревогой ожидая шерифа. Но Дональд так ничего
и не сказал. Альвар Крэш чувствовал, что сердце его бьется так часто и
сильно, словно собирается выскочить из груди. Дональд, конечно,
догадывался об этом - он же был настоящим ходячим детектором лжи. Ну и
Дональд принес кофе. Альвар взял чашку, отпил немного. Кофе взбодрил
его. Да, несомненно, давно стоило сесть и подумать. Как хорошо, что у него
была эта дождливая ночь, когда все в мире, даже само время, казалось,
приостановилось! Шериф провел эту ночь с большой пользой для дела.
Усталость, оказывается, подстегивает мысли, рождает новые, необычные идеи.
В таком состоянии, когда разум балансирует между сном и легкой полудремой,
иногда проскальзывают откуда-то из подсознания такие озарения, которые
недоступны ни сну, ни бодрствованию. Они и выставляют все в совсем ином
свете, чем раньше.
Альвар чувствовал, что разгадка близко. Чертовски близко! Она таится
где-то в подсознании и отчаянно рвется на волю.
Но времени на размышления о чем-нибудь другом, кроме непосредственных
задач, уже не оставалось. Пришло время действовать. И действовать самому.
- Дональд, передай всем подразделениям приказ перейти на обычный режим
дежурств. Отмени все приказания, касающиеся Калибана. Кроме, пожалуй,
контроля за периметром города.
Нельзя давать ему ни малейшей возможности проскочить обратно в город.
- Мы с мадам Велтон лично займемся поисками.
Альвар еще раз отхлебнул большой глоток кофе и едва не обжег себе язык.
Он поставил чашку на столик, встал, подошел к Тоне Велтон и потряс ее за
плечо:
- Вставайте! Пора на охоту!
Вот оно! Калибан увидел то, что искал, в долине между холмов, всего в
нескольких километрах отсюда. Маленькая, едва различимая среди деревьев
группка домиков. Облака на небе быстро таяли, от недавней бури уже почти
ничего не осталось. Сквозь облака проглядывало яркое солнце, и умытые
дождем окна и крыши домов взблескивали в его лучах. Калибан не знал, есть
ли там нужный ему источник энергии и удастся ли ему подключиться к этому
источнику. Но эти вопросы так и останутся неразрешенными, если он не
поторопится. Калибан рассчитывал только на то, что владелец домиков не
прознает, кто он такой. В таком удаленном от города уединенном месте на
это можно было надеяться. Если его примут за обычного робота, который
попал в передрягу, то можно будет хотя бы попросить помощи с подзарядкой.
Никакой другой возможности Калибан не видел. Карабкаясь по крутым склонам
холмов, он порядком исчерпал свои запасы энергии. И никаких других
строений в этой местности не наблюдалось, как Калибан ни высматривал. Так
что эти домики - его последняя надежда. И Калибан пошел вниз, в долину,
осторожно обходя крупные валуны и стараясь не споткнуться о выступы
скальных пород. Дорожек в этой глуши никто не протаптывал. Все равно,
спускаться было куда легче, чем карабкаться наверх. Но если не повезет, то
это будет его последнее усилие. На большее просто не хватит энергии.
Но Калибан был решительно настроен сделать все, что ему оставалось,
наилучшим образом.
Абель Харкурт выглянул в окно над своим рабочим столом, и взору его
открылась весьма необычная картина. Робот, поврежденный робот, шагал к его
дому с южного холма. Ну, знаете ли, это уж слишком! Есть же какой-то
предел человеческому терпению! Он перебрался из города в эту глушь
единственно для того, чтобы не видеть повсюду этих надоедливых роботов.
Абель давным-давно понял, что никогда не сможет создать стоящую
скульптуру, когда по дому без конца снуют толпы суетливых роботов и
постоянно отрывают его от дела. До чего же опротивели ему все эти роботы и
коллеги-скульпторы, которые не знают даже, за какой конец надо держать
молоток. "Скульпторы"! Они только и делают, что "руководят" своими
подручными-роботами, из-под резца которых выходят бездушные, неотличимые
одна от другой болванки! Проклятые роботы! Люди привыкают к ним сильнее,
чем к наркотикам!
Но этот робот, несомненно, какой-то особенный. Этот парень не стал бы
переться сюда через горы, потеряв при этом глаз, только для того, чтобы
перевернуть здесь все вверх дном и помешать Абелю работать. Абель отложил
инструменты и вышел во двор. Прошел метров сто навстречу роботу и
остановился подождать, когда тот приблизится.
Абель Харкурт был невысоким подвижным мужчиной, темнокожим и совершенно
лысым. И ему очень не нравилось, когда его отрывали от работы. Потому,
когда робот подошел так близко, что до него можно было докричаться, Абель
сказал:
- Эй, приятель! Раз уж ты заставил меня оторваться от скульптуры, скажи
хотя бы, какого черта тебе здесь надо?!
- Я смиренно прошу вас о помощи, сэр! Мой аэрокар разбился во время
бури. У меня серьезные проблемы с энергией - блок питания скоро сядет, и,
если его не подзарядить, мне конец.
- Ты что думаешь, у меня тут склад запасных атомных реакторов?
- Нет, сэр. Мой блок питания не рассчитан на атомную энергию. У меня
простой аккумулятор, и энергия почти на исходе.
Харкурт с неприязнью и подозрением уставился на робота. Все это очень и
очень странно. Чертовски странно! Какому идиоту взбрело в голову строить
робота, которому надо каждую неделю подзаряжать батареи? И какого черта
этот робот летал на аэрокаре в такую бурю?
- Я так понимаю, в твоем аэрокаре людей не было?
- Нет, сэр. Я был один.
Абель долго с подозрением смотрел на робота.
- Хм-м... Ну что ж. Думаю, ничего плохого не случится, если я позволю
тебе подзарядиться. С твоим глазом, к сожалению, ничем помочь не смогу.
- Благодарю вас, сэр, вы очень добры!
- "Пойдем в сарай, там у меня аккумулятор.
Абель Харкурт повернулся спиной к странному роботу и повел его к сараю.
И тут до него дошло. Погоди-ка! Красный робот, летел один, без людей;
внезапно сердце Абеля подпрыгнуло и бешено забилось. Да это же сумасшедший
робот, робот-убийца, о котором трезвонят по всем каналам новостей!
Калиборн или что-то вроде этого. Нет, Калибан, точно - Калибан!
Калибан-убийца, как его обозвали репортеры. Абель Харкурт почувствовал,
что по спине почему-то поползли мурашки, ладони и лоб увлажнились от пота.
"Погоди-ка! Робот-убийца?! Глупость какая! Этот Калибан что-то слишком
вежлив для убийцы. Да он уже раз десять мог размозжить мне голову, если бы
захотел!"
Абель Харкурт гордился тем, что всегда думает своим умом, не полагаясь
на расхожие суждения и общественное мнение. И в этой истории с Калибаном
что-то было не так! Выпуски новостей кишели кошмарными страшилками, дикими
россказнями об ужасном роботе-убийце, но ни в одной из сплетен не
говорилось, что этот убийца вежлив!
Абель провел Калибана в сарай-пристройку, где держал свои старые
скульптуры, садовые инструменты и еще кучу всякой всячины. Включил свет и
спросил:
- Где твой шнур для подзарядки?
Чувствовал он себя на удивление спокойно.
- Вот, сэр! - Робот открыл неприметную дверцу на груди, примерно там,
где у людей находится сердце.
- Хм-м-м... Хорошо, тогда проходи и садись. Вот сюда, - Абель показал
на какой-то перевернутый ящик, - сюда. Если ты сядешь, шнура хватит, чтобы
подключить к аккумулятору.
Возясь с переключателями аккумулятора, Абель Харкурт заметил, что руки
его мелко дрожат. Но ведь ему почему-то не страшно! Неужели он просто не
понимает, что напуган? Проклятие, он не чувствовал страха! Это какое-то
недоразумение. Мгновение он раздумывал, не лучше ли сбегать быстренько
домой, схватить старый охотничий бластер и прожечь в этом странном роботе
дырку? Нет! Как раз так и поступили бы все эти проклятые безмозглые бараны
из Аида! Абель Харкурт всю жизнь старался не думать так, как все, не
подчиняться глупому стадному инстинкту. И сейчас отступать от своих правил
не собирался. Куда задевался этот шнур с переходником? Он должен быть
где-то здесь, на полу. Абель отодвинул в сторону пару деревянных моделей
будущих скульптур и вытащил соединительный шнур.
- Ага, вот он где! - Скульптор старался говорить спокойно, старался не
выдать своего волнения. Руки его все еще немного тряслись, когда он
передавал шнур роботу.
Большой красный робот внимательно рассмотрел разъем переходника на
конце шнура и вставил его в свой блок питания.
- Очень вам благодарен, сэр! Моя энергия уже практически на нуле.
- Сколько времени займет полная перезарядка?
- Я полагаю, где-то около часа, если вы позволите взять столько
энергии.
- Да, конечно! Пожалуйста! - ответил Харкурт. Его сердце по-прежнему
готово было выскочить из груди, мысли в голове крутились с бешеной
скоростью.
- Я покорен вашей добротой, сэр! Мне не так уж часто приходилось
встречаться с такими хорошими людьми.
- Ты ведь Калибан, верно? - неожиданно спросил Харкурт и тут же пожалел
об этом. Спрашивать такое - это же чистое безумие!
Робот поднял голову и внимательно посмотрел на Абеля единственным
исправным глазом. Второй, погасший и совершенно бесполезный теперь, жалко
свисал из глазницы.
- Да, сэр. Я так боялся, что вы меня узнаете!
- Это я должен был бы бояться тебя!
- Но почему? Вы ведь не сделали мне ничего дурного, зачем же мне
нападать на вас? Наоборот, вы меня так выручили!
- В новостях твердят, что ты нападаешь на всех, без разбору.
- Нет, сэр. Больше похоже на то, что все люди нападают на меня, едва
завидят. Я покинул город, чтобы остаться наконец одному. Вот и все.
Калибан внимательно присмотрелся к Абелю, склонив голову набок, как бы
в задумчивости.
- А вы меня боитесь!
- Боюсь немного. Наверное, не так сильно, как должен бы. Но, черт
возьми, я старый человек, и самое страшное, что ты можешь сделать, - это
убить меня. Я и так уже зажился на свете - так чего мне бояться?
- Боитесь и тем не менее помогаете мне. Все, что нужно было, - это не
давать мне подзарядки еще две-три минуты, и я бы превратился в
бесчувственную груду металла. Не понимаю!
Абель Харкурт пожал плечами.
- Знаешь, парень, для убийцы ты вел себя как-то слишком уж вежливо. И
мне приятно думать, что так я насыплю перцу под хвост всем этим
политиканам из Аида. Но, я вижу, у тебя самого крупные неприятности. Что
ты собираешься делать дальше?
- Не знаю еще. Мои знания о мире очень ограничены. Пока я хочу только
скрыться и выжить. Не могли бы вы мне посоветовать, как лучше это сделать?
Абель Харкурт подобрал старое ведро, перевернул вверх дном и сел,
стараясь все время не упускать Калибана из виду и не делать ничего, что
могло бы насторожить или испугать робота. Абель надеялся, что этот Калибан
и в самом деле такой рассудительный и здравомыслящий, каким кажется. Но ни
к чему без толку испытывать судьбу.
- Не знаю, смогу ли я присоветовать что-нибудь дельное, - сказал старый
скульптор. - Дай-ка подумать.
Кто, черт возьми, захочет помочь Калибану, на которого ополчился весь
мир?
Однако, стоп! Весь мир ополчился на одного изгоя. Фреда Ливинг
рассказывала о чем-то подобном на своей лекции. Абель потом сам нашел и
перечитал эту древнюю легенду. Легенду или, скорее, легенды о
Франкенштейне. Очень запутанный клубок совершенно неоднозначных рассказов
об одном и том же. Чудовище, оказавшееся в мире, не имея о нем ни
малейшего представления, монстр, которого ненавидели и боялись уже за одно
то, что он не такой, как все. Обезумевшая от страха толпа полудиких
вилланов штурмом взяла замок, где скрывался этот монстр, и зверски его
убила из одного только слепого страха перед необычным. И боялись они не
чего-то реального. Темных, забитых крестьян до смерти напугали одни лишь
слухи и предрассудки.
Может, этот древний спектакль разыгрывается сейчас заново? Неужто в
прекрасном, высокоразвитом обществе колонистов люди в основе своей
остались такими же варварами и дикарями, как в те незапамятные времена?
Нет! И Абель Харкурт собирался доказать это личным примером.
- Если ты разбил аэрокар, то шериф наверняка вскоре разыщет обломки.
Они за тобой гнались, когда ты улетал из города?
- Да.
- Значит, они обязательно найдут тебя, останешься ты здесь или нет. Они
найдут разбитую машину и, может, по твоим следам дойдут сюда. А может,
просто прилетят прямо сюда - это ближайшее жилье. Если ты отсюда уйдешь -
на открытой местности они схватят тебя очень быстро. Если же ты возьмешь
мой аэрокар... Уверен, они сейчас следят за воздушными сообщениями всеми
возможными способами. Но даже если тебе удастся от них ускользнуть, по
воздуху или по земле, все равно через несколько дней у тебя снова кончится
энергия. Им останется только подождать, пока ты придешь на какую-нибудь
энергетическую станцию для подзарядки, и накрыть тебя там или где угодно,
если ты отключишься.
- Так что же мне делать? - спросил Калибан. - Где мне подзаряжаться? Я
создан для жизни. Я не хочу умирать!
Абель Харкурт рассмеялся - негромко и печально.
- Кто же хочет, дружище?! Вряд ли такие найдутся... Давай-ка еще
поразмыслим.
В комнате стало тихо. Абель Харкурт нередко позволял себе разные
странности, не принятые в обществе инфернитов. Но это... Это было уже
кое-что другое. Помочь выжить роботу без Законов - это наверняка будет
расценено как преступление или почти преступление. Ведь Калибан опасен!
Точно так же опасен, как человек. Разве не он напал на свою
создательницу, Фреду Ливинг?
- Так ты говоришь, что никогда ни на кого не нападал? - спросил Абель.
- Я защищался, не причинив кому-либо особенного вреда, когда группа
поселенцев хотела меня уничтожить. Кроме этого случая, у меня нет
информации о том, чтобы я на кого-то нападал.
- Нет информации? Ты что же, хочешь сказать, что нападал на кого-то, не
зная об этом? Как такое может быть?
- Первое, что я помню - как стоял над лежащей на полу бесчувственной
женщиной, которую я впоследствии опознал как Фреду Ливинг. Возможно, хотя
маловероятно, что я каким-то образом причастен к нападению на нее, а потом
меня отключили. Но когда меня снова включили, никаких воспоминаний о
прошлом почему-то не осталось.
- Как-то не очень верится! Но если все так и случилось, и твою память
после этого полностью стерли, то я могу свести тебя с целой кучей
законников и философов, которые докажут кому угодно, что теперь ты совсем
другое существо, чем то, что было причастно к преступлению.
- Да, сэр. Я тоже пришел к такому выводу.
- В самом деле?
Среди роботов не так уж часто встретишь философа. Харкурт снова подумал
о Фреде Ливинг и этой ее легенде о Франкенштейне. Если бы о Калибане никто
не знал, то Фреда ради собственной безопасности наверняка уничтожила бы
его. Но теперь, когда все вокруг только о нем и говорят, в ее интересах
доказать всему миру, что Калибан на самом деле - не сумасшедший
маньяк-убийца. Если Калибан не виновен во всех тех преступлениях, которые
ему приписывают, Фреда тоже окажется не такой уж и виноватой. Она
наверняка захочет помочь Калибану. Может, ей удастся защитить его гораздо
лучше, чем ему, Абелю Харкурту.
Или же, если Абель сейчас слишком хорошего мнения о порядочности этой
Ливинг, она просто сдаст Калибана полиции, ради спасения собственной
шкуры. Но что им еще остается, кроме как обратиться к ней? Времени на
раздумья нет. Раньше или позже, но скорее раньше, чем позже, шериф со
своими полицейскими прочешет всю равнину. И Абель решился:
- Есть идея! Правда, придется здорово рискнуть. Но другого выхода у
тебя просто нет.
- Любой риск лучше верной смерти, - сказал Калибан. В голосе его
звучали какие-то странные нотки. Он как будто очень устал. Но роботы
никогда не устают. Разве что у них на исходе запас энергии, а Калибан уже
почти перезарядился.
Наверное, устала его... душа?! Но такого за роботами тоже вроде бы не
водилось.
Абель Харкурт встал, позабыв про свои страхи, полностью успокоившись, и
пошел в дом. Если этот Калибан - сумасшедший робот, значит, нынешнему миру
просто необходимо немного безумия. Фреда Ливинг. Надо скорее ей позвонить!
И попросить помощи.
Другой дороги нет!
Через три минуты после звонка Абеля Харкурта они уже были в воздухе.
Первым побуждением Фреды было на всей скорости рвануть прямиком к дому
Абеля. Но шериф Крэш - не дурак и наверняка установил за ней слежку! А
Фреде никак не хотелось привести за собой на хвосте полицейских прямо к
Калибану. Поэтому она направила аэрокар сперва к западу, на умеренной
скорости, обычной для городских линий. Оглянувшись назад, Фреда посмотрела
на Губера и Йомена, которые с угрюмыми лицами сидели на пассажирских
сиденьях.
Был ли кто-то из них преступником? Ведь любой из этих двоих мог в ту
ночь напасть на нее. Кто-то из них, возможно, пытался ее убить, но не
совсем удачно...
Не надо сейчас об этом думать! На запад! На запад, пока город не
останется позади, потом надо взять немного севернее, пока машина не
перевалит за горную цепь - и вот тогда уже на максимальной скорости гнать
на север, к дому Абеля Харкурта. Надо во что бы то ни стало добраться туда
раньше шерифа!
И оставалось только молиться, чтобы Крэш хотя бы взглянул на ее
документ, прежде чем стрелять в Калибана.
Остатки машин после катастрофы всегда выглядели совсем не так, как
ожидал Альвар, а уж он их перевидал за свою жизнь - дай Бог каждому! Он
всегда представлял себе немного покореженный, ну в крайнем случае смятый в
лепешку остов аэрокара посреди маленького кратера. И пилот в середине -
обычно это были подвыпившие бездельники, надравшиеся так сильно, что
решались сами вести машину по дороге домой. И при этом настолько
хитроумные, чтобы каким-то образом избавиться от всяческой опеки со
стороны роботов. Эти пьяницы в какой-то момент теряли контроль над
управлением и разбивались насмерть. Но на трупе не должно было быть
никаких особенных повреждений, и его легко было опознать.
Конечно же, на самом деле все обычно бывало не так просто.
Действительность всегда оказывалась гораздо ужаснее. Вот, например,
сегодня. Крэш понял это сразу, когда Дональд сообщил, что видит остатки
аэрокара, и на малой скорости облетел место катастрофы. С воздуха оно
выглядело ужасно. А там, на земле, все оказалось даже хуже. Куски
разбитого аэрокара валялись по всем склонам холма. Обгоревшие, оплавленные
обломки, по которым уже невозможно было понять, от какой части машины они
отвалились. Их разбросало взрывом во все стороны. Если бы в этом аэрокаре
летел человек, от него не осталось бы ничего, что хоть отдаленно
напоминало бы тело, ни единой более-менее целой части, по которой можно
было бы установить личность погибшего.
Но в этом аэрокаре летел не человек - робот, а роботы так просто не
разваливаются на куски. От него обязательно должно было остаться хоть
что-нибудь! Тоня, Дональд и Ариэль разбрелись по склонам холма в поисках
если не самого Калибана, то хотя бы каких-нибудь его следов. А Крэш
раздумывал, не мог ли Калибан каким-то чудом все же уцелеть в этом
кошмаре.
- Шериф Крэш! - послышался голос Тони Велтон с восточного склона холма.
- Следы! Я нашла следы робота!
Крэш, сгорая от нетерпения, поспешил к ней, посмотреть, что же она там
нашла.
Он уже почти подошел к Тоне, но внезапно остановился как вкопанный,
ругнувшись с досады:
- Ну да, следы! Только не Калибана.
С того места, где он стоял, было хорошо видно то, чего не видела Тоня.
Цепочка следов вела с того места, где стояла Тоня, к Ариэль, которая
деловито обшаривала местность с другой стороны холма. Ариэль подняла
голову, сразу поняла, в чем дело, и откликнулась:
- Простите, леди Велтон! Я не хотела ввести вас в заблуждение!
Крэш снова выругался:
- Проклятие! Ничего в этом деле не идет так, как надо! Ни-че-го!
И тут его осенило. Погоди-ка, что же это получается? Минуточку... Ну
хотя бы полминутки!..
Но у него не было этой вожделенной половинки минуты. Его снова позвали,
на этот раз Дональд.
- Шериф!
Так, хорошо. Это уже кое-что. В вопросах розыска Альвар доверял
Дональду гораздо больше, чем Тоне Велтон. Крэш зашагал на голос Дональда,
к северному склону холма. Тоня и Ариэль не отставали от него ни на шаг.
На этот раз никакой ошибки быть не могло. Северный склон холма был весь
покрыт песком, намытым потоками воды, только кое-где из земли выдавались
куски скальной породы или валуны. И на этом песке очень отчетливо
виднелась цепочка следов, уводившая на север, куда никто из них еще не
ходил. Крэш видел сломанные ветки кустов и отброшенные пинком с дороги
небольшие камни, на месте которых теперь собрались лужицы жидкой грязи.
Какие могут быть вопросы?
И тут в небе раздался какой-то звук. Все как по команде подняли головы
вверх. С запада летел аэрокар, низко над землей и на большой скорости, и
уже разворачивался, заходя на посадку где-то в долине на севере от них.
- Проклятие! Голову даю на отсечение, что это Фреда Ливинг и она хочет
добраться до Калибана раньше нас! Вперед! Мы должны успеть перехватить ее,
чтобы она не увезла оттуда Калибана!
Все четверо кинулись назад, к аэрокару.
На полдороге к машине Крэш внезапно остановился и стоял как вкопанный
примерно с полминуты. Те самые полминуты, которые были ему так нужны.
И этого ему хватило.
Он наконец все понял!
Абель Харкурт услышал приближающийся рев турбин аэрокара и пошел к
двери сарая. Выглянул наружу посмотреть, кто это там летит. Машин было
две! Одна обычная, частная, а вторая - небесно-голубого цвета. Машина
полицейского управления!
Абель обернулся к Калибану:
- Лучше тебе отсоединить этот провод, дружище. У нас гости. Правда, их
что-то слишком много.
Калибан вынул разъем из гнезда в своем корпусе и поднялся. Подошел к
двери и глянул на небо исправным глазом. Абель не понял, то ли ему это
просто показалось, то ли в самом деле плечи робота опустились немного от
разочарования, когда он увидел голубой полицейский аэрокар и понял, что
это для него значит.
- Либо она настучала Крэшу, либо тот ее как-то выследил и прилетел за
ней, - с горечью в голосе сказал Абель. - Что будем делать? Поговорим с
ними как цивилизованные люди или попробуем удрать на моем аэрокаре? Может,
получится как-нибудь ускользнуть?
- Нет, друг мой Абель. Мне больше некуда бежать, - ответил Калибан. -
Пойдем наружу. Лучше встретиться с ними там, подальше от твоего дома. Если
они захотят меня пристрелить, зачем без толку подвергать опасности твой
дом? Пойдем встретим их.
Шериф Крэш вел аэрокар, почти не задумываясь над тем, что делает. Его
сейчас не волновало ничего, кроме того, что он видел на земле, прямо перед
собой. Он был там.
Калибан.
В первый раз Альвар Крэш увидел своими глазами робота, за которым так
долго гонялся. Калибан стоял на лужайке неподалеку от дома, рядом со
странного вида невысоким человечком. Оба спокойно ожидали, когда вновь
прибывшие приземлятся и выйдут из аэрокаров.
Наконец-то! Теперь Калибан у него в руках! И теперь он сумеет выиграть
эту партию, победить, победить противника, о самом существовании которого
даже не подозревал еще каких-нибудь пару минут назад! А ведь все так
очевидно! Теперь, когда Альвар просто еще раз припомнил все известные ему
факты и хорошенько подумал...
Альвар видел, как нырнул вниз и приземлился аэрокар Фреды Ливинг. Он
отстал от нее всего на каких-нибудь несколько секунд. Альвару стало легко
и радостно, душа его была теперь спокойна. Пусть они подойдут первыми. Он
поймает преступника, и очень скоро! В этом Крэш был уверен. Теперь ему все
было совершенно ясно, оставалось только окончательно это доказать. Однако
лучше пока поостеречься. Сейчас не время идти напролом.
Шериф аккуратно посадил аэрокар на площадку у дома, отстегнул ремни
безопасности и повернулся к Тоне Велтон и Ариэль, которые сидели сзади, на
пассажирских местах. Ариэль, как обычно, ничем не выдавала своих чувств, а
вот Тоня Велтон, королева поселенцев, явно была на грани истерики. Крэш
сказал:
- Вот и все. Ариэль, Дональд, мадам Велтон - должен вас предупредить,
что надо вести себя очень осторожно. Положение по-прежнему чрезвычайно
опасное. Я хочу, чтобы к концу этой истории все мы остались в живых, хотя
бы для того, чтобы узнать всю историю до конца! Мне не нужны никакие
оборванные нити! Все все поняли?
- Да, - отозвалась Тоня, смертельно бледная, взволнованная до предела.
Крэш понимал, что она может сломаться в любую минуту.
- Хорошо. Тогда можете идти!
Тоня нервно кивнула и открыла дверцу машины. Вышла наружу, Ариэль - за
ней.
Но ни Крэш, ни Дональд, похоже, не спешили последовать за ними. Что
интересно, Дональд как-то сумел понять, что шериф хотел бы, чтобы он
остался! Этот Дональд всегда был на шаг впереди всех. Вспомнить хотя бы,
что даже на месте преступления он оказался самым первым!
- Дональд! Ты там что-то говорил о своей версии, которую надо
проверить? Кажется, я понял теперь, что ты имел в виду. Ты знаешь, правда?
Дональд не ответил. Он пристально смотрел прямо перед собой, и его,
казалось, целиком занимала живописная картина, открывавшаяся там, на
земле, перед двумя аэрокарами. Крэш проследил за его взглядом. Человек,
который жил в этом доме, стоял рядом с Калибаном. Терах и Фреда Ливинг
стояли с другой стороны от робота, внимательно глядя на свое создание.
Тоня Велтон, с бледным, взволнованным лицом, приближалась к Ливинг, Ариэль
держалась у нее за спиной. Губер Эншоу двигался навстречу Тоне Велтон,
нежно взял ее за руку, откровенно гордый и довольный тем, что наконец-то
можно не скрывать своих чувств на людях. Все они стояли полукругом, лицом
к аэрокарам, с нетерпением и тревогой ожидая шерифа. Но Дональд так ничего
и не сказал. Альвар Крэш чувствовал, что сердце его бьется так часто и
сильно, словно собирается выскочить из груди. Дональд, конечно,
догадывался об этом - он же был настоящим ходячим детектором лжи. Ну и