Конь рысил, пофыркивая и сторожко внимая лесным шорохам. Представив себе, как братишка сидит сейчас недвижимо перед мертвым дедушкой, глазенки в слезах, и как обрадует его возвращению и гостинцу, он ощупал дареный калач за пазухою и улыбнулся в темноте.
   Приношу благодарность молодому историку Н. Я. Серовой, любезно приславшей мне свои работы (еще не опубликованные) «О куплях Ивана Калиты», «Гений Москвы» (краткая монография о Калите) и «Владимирское предгосударство», позволившие мне глубже разобраться в очень непростой политической деятельности князя Ивана.
   Вновь и опять приношу глубокую благодарность профессору Л. Н. Гумилеву за целый ряд ценнейших указаний как конкретного, так и общетеоретического характера, без коих книга моя вряд ли могла бы даже и состояться.
   Д. Балшов


СЛОВАРЬ РЕДКО УПОТРЕБЛЯЕМЫХ СЛОВ


   А з я м — род верхней одежды, долгий кафтан без сборов, из домотканины или сукна.
   А л а н ы (я с ы) — потомки кочевых сарматов, предки осетин. Народ арийской расы, иранской ветви. В описываемое время — христиане. Имели города на Северном Кавказе, развитое ремесло и земледелие. Оказывали длительное сопротивление монголам.
   А н т и м и н с — освященный плат с изображением положения во гроб Иисуса Христа; кладется на церковный престол при совершении обедни.
   А р т у г — шведская мелкая медная монета, имевшая хождение на Руси (главным образом в Новгороде).
   Б а р м а, б а р м ы — оплечья, ожерелья на торжественной одежде.
   Б а с к а к — ордынский чиновник, приставленный для наблюдения за князем и своевременным поступлением дани.
   Б е р т ь я н и ц а — кладовая.
   Б у г а й — древняя великокняжеская верхняя одежда.
   В е ж а — шатер, юрта, кибитка.
   В е ж д ы — глазные веки.
   В е к ш а — белка (шкурка белки, вся или ее часть, служила мелкой денежной единицей).
   В е р и г и — железные цепи, надеваемые на голое тело, под одежду, ради «умерщвления плоти».
   В е с ч е е — налог на взвешивание товара, весовой сбор.
   В е с ь (г р а д ы и в е с и) — село, сельское поселение, деревня.
   В о т о л — верхняя долгая дорожная одежда из сукна.
   В о ш в а — цветная или узорчатая вставка, вшивавшаяся в платье как украшение.
   В ы м о л — пристань.
   В ы я — шея.
   В я т ш и й — знатный. В я т ш и е (в Новгороде) — бояре, класс богатых землевладельцев.
   Г а й т а н — шнурок.
   Г о л я д ь — литовское племя.
   Г о р н и й — верхний. В переносном смысле — небесный.
   Г р и д н я — покой или строение при княжеском дворце для дружины.
   Д и р г е м ы — серебряные монеты арабской чеканки (употреблялись на Востоке и как женские украшения).
   Д о е з ж а ч и й — одна из должностей в княжеской и боярской охоте.
   Д о н д е ж е — доколе, покуда, пока.
   З а б о р о л о — верхняя часть городской крепостной стены, верхняя площадка, «забранная» с наружной стороны стенкой с бойницами в ней.
   З а в о р ы — засовы, запоры. В полевой изгороди — жерди, которыми закрывались ворота.
   З а з р и т ь — порицать, хулить, осуждать.
   З а у ш а т ь — наносить пощечины.
   З е р н ь — 1) тип ювелирного украшения: припай из мелких серебряных или золотых шариков; 2) азартная игра в кости.
   З и п у н — кафтан без стоячего ворота (холстинный, шелковый, суконный или овчинный — предок нашего полушубка).
   И п а т — глава, старшина (ипат философов — звание, сходное со званием п р е з и д е н т а к а д е м и и н а у к).
   И п о с т а с ь — лицо, особа; одна из форм проявления (принято о святой троице, где бог един, но и троичен в лицах).
   К а м к а — шелковая ткань.
   К а п т о р г а — застежка, украшение одежды.
   К е л а р ь — инок, заведующий монастырскими припасами.
   К и ч и г а — палка с широким куском дерева на конце (обычно сук с частью ствола, похожий на ногу со ступней). Употреблялась для молотьбы, полоскания белья в проруби и проч.
   К м е т ь — воин.
   К о л о н т а р ь — доспех типа кольчуги из металлических пластинок.
   К о л т к и, к о л т ы — подвески к головному убору.
   К о м о н н ы й — конный.
   К о р а б л е н и к и (н о б и л и) — золотые западноевропейские монеты с изображением корабля, обращавшиеся в Новгороде.
   К о с т ё р — крепостная башня (также круглая поленница дров, выложенная в виде башни).
   К о ч — верхняя выходная одежда, род суконного плаща или епанчи.
   К р а в ч и й — виночерпий.
   К р е м н и к (д е т и н е ц) — кремль, крепость внутри города.
   Л а г у н — бочонок, в который сливают сваренное пиво.
   Л а л ы — драгоценные камни (рубины).
   Л е г о т а — легкость, послабление, льгота.
   Л е п о — красиво, достойно, хорошо.
   Л и т у р г и я — обедня, основное богослужение христиан.
   Л о в и т в а — охота.
   Л о н и с ь — в прошлом году.
   Л о п о т ь, л о п о т и н а — одежда.
   М е ж е н и н а — засуха.
   М о л о д е ч н а я — караульное помещение стражи.
   М ы т о, м ы т — торговая пошлина. М ы т н ы й д в о р — таможня. М ы т н о е — сумма торговых сборов.
   Н а к о н — раз.
   Н а р у ч и — твердые нарукавья, одевавшиеся отдельно, обычно богато отделанные.
   Н е в е г л а с — невежа; неученый, несведущий.
   Н е с т р о е н и я — смуты, нелады.
   Н о й о н — у ряда восточных народностей — начальник, господин.
   Н о м о к а н о н — сборник церковных правил, или церковный судебник, по которому судили служителей церкви.
   О б а д и т ь — улестить, расположить к себе; обмануть.
   О б е л ь н ы й — обращенный в рабство, купленный, крепостной. О б е л ь н а я г р а м о т а — удостоверяющая покупку холопа (право владения).
   О в н а ч — род чаши.
   О с л о п — жердь, дубина.
   О с о ч н и к — загонщик.
   О х а б е н ь — долгая верхняя одежда прямого покроя с откидным воротом и длинными рукавами, часто завязывавшимися сзади. При этом руки продевались в прорези рукавов.
   П а б е д ь е — полдник, второй обед.
   П а в о л о к а — шелковая ткань.
   П а к и — опять, снова.
   П а л а т и н — канцелярия византийского императора (так называлось помещение заседаний и сам совет придворных чиновников, управляющий делами государства).
   П а р д у с — гепард, барс.
   П а у з о к — речное грузовое судно.
   П о в а л у ш а — большая горница, верхнее жилье в богатом доме, место сбора семьи, приема гостей.
   П е р е п а с т ь — испугаться.
   П о в о з н о е — сбор с каждого воза товаров, привозимых на рынок.
   П о в о й н и к — головной убор замужней женщины (род шапочки, обычно из дорогих материалов: парчи, жемчуга и проч).
   П о л т е я, п о л т ь — полтуши (туша, разрубленная вдоль, по хребту).
   П о м и н к и — подарки.
   П о н т — море. Также Черное море (и область, прилегающая к нему).
   П о р и ц а — подпора, подставка, жердь для подпирания стога.
   П о р т н о — льняное полотно, холст.
   П о р ш н и — род сандалий из обогнутого вокруг ноги и присборенного у щиколотки куска кожи (обычно сыромятной). Также кожаные плетеные лапти.
   П о с а д — оседлое поселение вне города, вне крепости; слобода, слободка, предместье.
   П о с а д н и к — пачальник, старшина города или посада. (В древнем Новгороде высшее выборное должностное лицо.) П о с е л ь с к и й — сельский управитель.
   П о с к о н ь — грубая льняная ткань, холст.
   П о с о л о н ь — по солнцу.
   П о с т о л ы — род сандалий, гнутых из сырой кожи.
   П о ч и н о к — росчисть, отдельное поселение, окруженное пашней.
   П р о т и в е н ь (грамоты) — копия.
   П р о т о р и — потери, издержки, убытки.
   П р я с л о — звено изгороди (а также часть городской стены от башни до башни).
   П я т н о (конское) — клеймо, тавро, а также пошлина, которую взимали, пятная (клеймя) лошадей.
   Р а м е н а (церк.-слав.) — плечи.
   Р я д о к — небольшое торговое поселение.
   С а к к о с — одежда высшего духовенства.
   С а я н — род сарафана с пуговицами спереди от горла до подола.
   С е м о и о в а м о — здесь и там, сюда и туда.
   С и н к л и т — собрание высшего духовенства, чиновничества, придворных. Вообще собрание важных лиц.
   С и о н — серебряное или золотое изображение, символизирующее иерусалимский храм. Выносили и ставили на престол во время торжественных богослужений.
   С к а р л а т н о е с у к н о — итальянское сукно красного цвета.
   С к о р а — шкура, кожа (отсюда — скорняк).
   С н и д а т ь — есть, закусывать (завтракать, обедать и пр.).
   С о р о ч и н с к о е п ш е н о — рис.
   С т а р е й ш и й п у т ь — старший, старшая должность, преимущественное право старшего сына в княжеской (или боярской) семье.
   С т р а т и л а т — воевода.
   С т р я п а т ь — медлить.
   С у л и ц а — легкое и короткое копье конного воина. Часто — метательное копье.
   С х и м а — монашеский убор, монашество. П р и н я т ь с х и м у, п о с х и м и т ь с я — стать монахом (постричься).
   Т а м г а — клеймо, печать, одновременно налог с продажи клейменого товара.
   Т а в л е я — шашечница, также фигуры (шашки или шахматы).
   Т а л о с — белый с черными полосами ритуальный плащ (еврейский), заворачиваясь в него, молились.
   Т а т е б н о е — пеня за покражу, налог за разбор дел о краже; краденое.
   Т и м о в ы й — из тима, мягкой кожи (род сафьяна).
   У б р у с — плат, платок, фата, полотенце.
   У з о р о ч ь е — дорогие разукрашенные вещи; ювелирные изделия (в широком смысле).
   У л у с (монгольск.) — собрание юрт, стойбище; шире — страна, область, подчиненная единому управлению (одному из ханов-чингизидов).
   У с и я и и п о с т а с ь — стихия (неоформленное начало) и начало оформленное, «дисциплинированное», явленное.
   У ч а н — речное судно.
   Ф е р я з ь — мужское долгое платье с длинными рукавами без воротника и перехвата. Также женское платье, застегнутое донизу.
   Ф р я г и, ф р я ж с к и й — итальянцы, итальянский.
   Х а р а л у г — булат, сталь.
   Х а р а т ь я (х а р т и я) — пергаментная рукопись, грамота или книга.
   Х о р т — борзая собака.
   Ч е р е в ч а т ы й — красный.
   Ч е р л е н ь, ч е р в л ё н ы й — яркая красная охра, красный.
   Ч у г а — долгий узкий кафтан с короткими рукавами до локтей.
   Ш и ш а — вор, бродяга, лентяй.
   Ш у г а й — род суконной или ситцевой, шелковой, даже парчовой короткополой кофты с рукавами, с отложным круглым воротником и с застежками, с перехватом и с ленточной оторочкой кругом.
   Ф а в о р с к и й с в е т — свет, в ореоле которого, по евангельскому преданию, Христос явился избранным ученикам на горе Фавор. Афонские монахи XIV столетия особыми приемами и молитвами (род медитации) доводили себя до такого состояния, что могли видеть «священный свет» — как бы прямое истечение божества, невидимое другим людям.
   Согласно христианскому богословию бог представляет триединство отца, сына и исходящего от них духа святого в виде света. Этот-то невидимый свет и называли «Фаворским». Видеть Фаворский свет значило из этого земного и грешного состояния суметь прорваться к потустороннему, незримому, надматериальному, суметь соединиться с божеством, что давалось только при достижении абсолютной святости. Свет этот мог также окружать ореолом и самого святого (обычно его голову, почему вокруг голов святых на иконах изображалось сияние в виде золотого круга). Истечение света в результате усиленной духовной (мозговой) деятельности, иногда видимого простым глазом, отмечено и современной медицинской наукой.