Хиггинс пристально посмотрел на нее. В этот миг он понял, что, пожалуй, события разворачиваются не худшим образом. Поначалу у него промелькнула мысль, что Кристофер просто не посвятил его в свои планы. Но упоминание о Роберте все расставило по местам. Он решил, что настал час поведать Николь кое о чем. Конечно, рассказать ей о подлинном лице ее матери будет нелегко, но это надо сделать В конце концов, напомнил он себе, Аннабель вот уже семь лет нет в живых, а Николь потеряла мать, еще будучи совсем ребенком. Теперь она должна все понять Они оба уже забыли, что теперь она благородная девица, наследница славного имени, а он всего лишь камердинер. Тоном старшего помощника капитана Хиггинс приказал ей сесть и не метаться по комнате. Николь нехотя уступила и устроилась на диване Кристофера. Потом недовольным голосом спросила:
   - Ну и почему же я не должна верить Роберту Саксону? Он всегда был добр ко мне, чего, кстати, не скажу про Кристофера.
   Хиггинс уселся напротив, положил руки на колени и спокойно посмотрел ей в глаза.
   - Сейчас я расскажу тебе кое-что такое, чего ты, вероятно, не знаешь. Тебе это вряд ли понравится. Все это случилось давно. Но когда ты обо всем узнаешь, ты, наверное, изменишь свое мнение о Роберте Саксоне. Да, пожалуй, и о Кристофере.
   Николь скептически усмехнулась, но из уважения к Хиггинсу промолчала. Она доверяла ему. Он никогда ее не обманывал и относился к ней всегда по-дружески. Николь стала слушать. И то, что открылось ей, повергло ее в ужас. Она отказывалась поверить, что человек, который едва не сделал ей предложение, и ее собственная мать были связаны греховным адюльтером. Но, сама не зная почему, она все-таки поверила Хиггинсу. Не могла не поверить. Потому что теперь ей стало ясно, отчего Роберт, едва увидев ее, воспылал неподдельной жгучей страстью. Оказывается, она выступала лишь свеженькой заменой своей покойной грешницы-матери. Николь вжала голову в плечи и, не решаясь посмотреть в открытое лицо Хиггинса, спросила:
   - А дальше? Еще хуже?
   - Хуже, Ник. Гораздо хуже, - вздохнул он и продолжил свой рассказ. И Николь узнала все: как Кристофер был растлен ее матерью, как он был выставлен козлом отпущения и, наконец, как он оказался в далеких краях по злой воле Роберта. - Теперь ты видишь, что Роберту Саксону нельзя верить. И ты должна понять, почему при виде тебя Кристофер иной раз теряет голову и ведет себя как безумец.
   Николь хотела что-то сказать, но не находила слов В глубине души, вопреки отвращению к словам Хиггинса, зрела уверенность, что все сказанное им правда. Правда, которая многое объясняла злобную неприязнь между Робертом и Кристофером, то непроизвольное раздражение, которое Кристофер порой испытывал к ней... Он просто наказывал ее. Наказывал за грехи ее матери.
   Николь обхватила голову руками и застыла в оцепенении. А Хиггинс уже пожалел о том, что решился рубить сплеча, и примирительно проговорил:
   - Полно, Ник. Все это было давным-давно Твоей вины тут нет. Тебя никто и не осуждает - Кристофер осуждает меня, - отозвалась она безжизненным голосом.
   - Наверное, это так, - согласился Хиггинс. - Но послушай. Ник, теперь, когда ты знаешь всю правду, можешь многое понять и отнестись к нему по-другому А согласись, если ты делаешь шаг ему навстречу, он охотно делает два.
   Николь грустно усмехнулась:
   - Знаешь, Хиггинс, из тебя бы вышла неплохая сваха.
   - Что ни говори. Ник, а вы с Кристофером - красивая пара.
   - Только ведем себя некрасиво, - вздохнула она. Они помолчали. Потом Николь задумчиво произнесла:
   - Я тебе верю. И теперь понимаю, что Роберту доверять нельзя. Но, по-моему, на сей раз он мне не солгал. Он сказал то, что ему известно. И мне хотелось бы знать, откуда известно. Кто-то рассказал ему о моем предстоящем браке с Кристофером. Но кто? - Николь задумалась, потом стукнула кулаком по столу, словно ее осенило. - Леди Дерби!
   Они с Хиггинсом были слишком увлечены разговором и не заметили, как распахнулась дверь, и на пороге появился Кристофер.
   Со стороны невозможно было оценить, кто из троих присутствующих больше озадачен. Они, конечно, не рассчитывали, что он так неожиданно вернется. Но и Кристофер был удивлен, застав у себя Николь. Однако не вызывало сомнения, что он не только удивлен, но и сильно недоволен.
   - Какого черта ты сюда явилась? - воскликнул он, озираясь по сторонам в надежде увидеть того, в чьем сопровождении она пришла.
   Хиггинс, бормоча что-то о неотложных делах, торопливо скрылся за дверью. А Кристофер настойчиво повторил:
   - Ну? Изволь объясниться!
   - Я сегодня утром виделась с Робертом, - неуверенно начала Николь. - Он сказал, что вы собираетесь на мне жениться, что меж родственниками все уже решено.
   - Что за глупости! Что решено? Я ничего не знаю!
   - Роберт сказал, - повторила она, - что все пришли к согласию. Даже ваш дед благословляет этот брак. Кристофер, скривив губы, скептически заметил:
   - Вот этому я уж точно не верю! Саймон подчас ведет себя как самодур, однако ж он не лишен здравого смысла. А только полный безумец может вести речь о браке между нами.
   Николь с трудом сдержала реплику, просившуюся на язык, и лишь заметила:
   - Но Роберту об этом поведала леди Дерби. Кристофер молча кивнул. Последние слова, похоже, заинтересовали его. Уже более спокойно он предложил Николь сесть и, когда она нехотя выполнила его просьбу, спросил:
   - Расскажи мне все по порядку. Когда Регина разговаривала с Робертом? Николь замялась. У нее вдруг пропало всякое желание выяснять отношения. Стараясь не смотреть ему в глаза, она тихо произнесла:
   - Это случилось пару недель назад, когда мы гуляли в парке. Леди Дерби имела с Робертом краткую беседу с глазу на глаз.
   Кристофер подозрительно прищурился.
   - И с какой стати, по-твоему, она завела с ним этот разговор?
   - Понятия не имею. - Николь неестественно пожала плечами.
   - Не потому ли, что она застала вас в положении, мягко скажем, выходящем за рамки приличий? Может быть, она хотела одернуть или предостеречь Роберта?
   Краска на лице Николь послужила достаточным ответом. Брезгливо поморщившись, Кристофер продолжал:
   - Насколько я знаю свою тетушку, - застав вас в пикантном положении, она вполне могла погрешить против истины, преследуя какие-то свои цели. Мне с недавних пор стало казаться, что по непонятным причинам она действительно заинтересована в нашем браке. Но будь уверена: в данный момент я на тебе жениться не собираюсь! Так что выбрось эту сплетню из головы и впредь не обращай внимания на болтовню Роберта. - Глаза Кристофера сверкнули холодным огнем, когда он добавил:
   - Поверь, если б я собирался на тебе жениться, ты бы об этом от меня и узнала.
   Николь поднялась и дрожащим от гнева голосом произнесла:
   - Благодарю покорно! Теперь я по крайней мере знаю, что могу свободно располагать собою и не должна выходить замуж за такую скотину, как вы.
   Кристофер, казалось, пропустил оскорбление мимо ушей. Он глядел на Николь с интересом, почти с восхищением. Покачав головой, он заметил:
   - Я сказал, что не намерен на тебе жениться в данный момент.
   У Николь перехватило дыхание. На миг она забыла о том, что мечта выйти за Кристофера временами всецело овладевала ей. Исчезло и то сочувствие к нему, которое она испытала, узнав, как с ним обошлись Роберт и ее мать. Осталась только злость, подстегиваемая его самодовольной иронией.
   - Как бы не так! По-вашему, стоит вам только передумать, и все станет по-другому? А мое мнение ничего не значит?
   С высокомерной улыбкой он приблизился к ней и, прежде чем Николь успела осознать его намерения, крепко обнял ее. Склонившись к самому ее лицу, он дразнящим голосом проговорил:
   - Конечно, у тебя есть свое мнение. Но всегда найдется верное средство образумить молоденькую глупышку, которая не понимает, что для нее лучше.
   С этими словами он впился в ее губы жадным поцелуем, и Николь, разрываясь между страстным желанием и стыдом, не смогла не ответить ему. Но прежде чем она отдалась этой безумной страсти, в ее мозгу вдруг мгновенно пронеслось все то, что она узнала от Хиггинса. Было время - на ее месте была се мать. Кристофер не может не помнить об этом, он, кажется, никогда этого не забывает. Но теперь и ей все известно. И это невыносимо.
   С гибкостью рептилии она извернулась и выскользнула из его объятий. Кристофер не сделал попытки снова схватить ее. Он смерил ее осуждающим взглядом и покачал головой:
   - Если ты так же вела себя с Робертом, то не удивлюсь, что Регина решила вмешаться.
   - Роберт, по крайней мере, не набрасывался на меня против моей воли, заносчиво ответила Николь.
   - Против твоей воли? - удивился Кристофер. - Не надо притворяться! Тебе хочется того же, чего и мне!
   - Хватит! - отрезала Николь. - Как бы то ни было, я пришла сюда не за этим. И будь вы джентльменом, не ставили бы меня в такое положение.
   Кристофер рассмеялся:
   - Пожалуй, нам придется признать, что я не джентльмен. Впрочем, и ты, моя маленькая плутовка, вовсе не леди. В создавшемся положении мы оба виноваты в равной степени.
   Николь почувствовала, что от этих обезоруживающих слов ее гнев улетучился. Она тихо проговорила:
   - Хорошо, что хоть в чем-то мы можем прийти к согласию. Мне, пожалуй, лучше уйти, чтобы не нарушить эту гармонию.
   Долгим пристальным взглядом Кристофер поглядел на нее и неожиданно почувствовал, что снова хочет прижать ее к себе, но не в порыве полуживотной страсти, а ласково и нежно, чтобы развеять ту грусть, что сквозила в ее голосе. Он нервно поежился, как будто отгоняя непрошеные чувства, и сказал:
   - Сейчас я вызову закрытую карету и провожу тебя на Кевендиш-сквер. Если повезет, то никто и не догадается, что ты была у меня. Кстати, что ты сказала, когда уходила из дома?
   - Ничего не сказала. Взяла и ушла, - тихо ответила Николь, сама не зная, принять ли ей предложение Кристофера. Она и так чувствовала себя в долгу перед ним, тяжело переживала то зло, которое нанесла ему ее мать, и со стыдом вспоминала многое из того, что иной раз думала о нем. Рассказ Хиггинса заставил ее по-новому взглянуть на Кристофера. Но Николь не находила слов, чтобы выразить переполнявшие ее чувства. Она молча последовала за Кристофером.
   На Кевендиш-сквер им удалось добраться скрытно и без приключений. Лишь однажды Кристофер, удивленный ее необычной подавленностью, заметил:
   Ты бы лучше не разыгрывала томную леди. Это тебе не идет Она лишь прохладно ответила. Если не нравится, можете уйти Ну уж нет, я хотел бы заодно повидаться с дедом Только тут Николь вспомнила о потрясающей новости, что ей сообщил Твикхэм. Ее глаза расширились от возбуждения, и она воскликнула:
   - Ах, Кристофер, я совсем забыла! Ваш дед и миссис Иглстон венчаются в ближайшее воскресенье!
   Николь рассчитывала произвести этими словами яркое впечатление, но, к ее разочарованию, Кристофер не выказал вообще никаких чувств. Он лишь заметил:
   - А я-то все думал, когда же он соберется. Тут настала очередь удивиться Николь.
   - Так вы предвидели это?
   - Разумеется. Любой, кто их знал, не имел на сей счет никаких сомнений. Непонятно было, когда же Саймон решится сделать предложение. А то, что миссис Иглстон его примет, было ясно. Всем. Даже мне.
   - Странно, - недовольно пожала плечами Николь. - Меня, например, эта новость порадовала а в ваших словах мне слышится цинизм.. Зачем вы хотите все испортить?
   - Разве я могу тебе что-то испортить, Николь?
   - Да, можете, - с болью в голосе ответила она. - Мне не по душе все время быть с вами в ссоре. Мне хотелось бы, чтоб мы были друзьями и относились друг к другу по-доброму.
   - Друзьями! - фыркнул он. - Между нами никогда не будет дружбы! Запомни это!
   Уже на пороге дома он холодно добавил:
   - Теперь, когда я развеял твои опасения насчет брака со мной, самое время мне удалиться. Передай мои поздравления новообрученной паре.
   И он двинулся прочь широкими шагами, словно желая, чтобы огромный многолюдный Лондон скорее простерся меж ним и Николь. Ему помешала Регина, которую он нечаянно едва не сбил с ног.
   - Ах, Кристофер, и ты здесь! Ты уже слышал? По-моему, это восхитительно... - заворковала Регина, в душе недоумевая, отчего у ее внучатого племянника такое нерадостное выражение лица.
   - Да, слышал, - кивнул Кристофер. - Николь мне сказала.
   Регина была довольна, что наконец-то Кристофер решил навестить Николь. Правда, он уже собирался уходить, и она попросила:
   - Ты ведь можешь немного задержаться, правда? У меня столько планов в связи с предстоящей свадьбой, и мне с тобой как с внуком Саймона хотелось бы все обсудить.
   Нимало не заботясь о деликатности своих слов, Кристофер ответил:
   - Уверен, Саймон вполне в состоянии сам позаботиться о своей свадьбе, а с чем он не справится, так вы, дорогая тетушка, ему наверняка поможете. Позвольте откланяться.
   Регина осуждающе покачала головой:
   - Ты самый невоспитанный молодой человек, какого мне доводилось встречать. Видно, кровопускания, которое тебе сделал Роберт, оказалось недостаточно, чтобы остудить твой пыл.
   С обезоруживающей вежливостью Кристофер поклонился.
   - Мадам, не следует ли мне найти его и предложить наверстать упущенное?
   - Ах, не говори глупостей! Ты же понимаешь, что я это сказала не серьезно. Ты, Кристофер, и святого заставишь богохульствовать. Кстати, как твоя рука? Спасибо, хорошо. Вы же знаете, это была всего лишь царапина. - Кристофер вдруг нахмурился, как будто что-то в ее словах заставило его насторожиться. Пожалуй, я действительно еще ненадолго задержусь. Мне надо кое-что спросить у Николь.
   Регина, довольная, что он изменил свое решение, кивнула:
   - Вот и отлично, ступай к ней. Я должна отдать кое-какие распоряжения прислуге, а потом присоединюсь к вам.
   Кристофер вошел в гостиную так стремительно, что Николь вздрогнула от неожиданности. Она не знала, зачем он вернулся и чего от него ожидать. На всякий случай она вскочила и загородилась массивным креслом. Кристофер усмехнулся:
   - Не надо от меня прятаться. Я хочу с тобой поговорить, а времени у нас мало. Регина уже вернулась и явится сюда с минуты на минуту.
   - А разве мы сегодня недостаточно друг другу сказали?
   - Хм-м. Не в этом дело. Я просто хочу дать тебе полезный совет.
   - Какой совет? - недоверчиво спросила Николь.
   - Очень простой: никому не рассказывать о том, что тебе наговорил Роберт. - Видя недоуменное выражение ее лица, Кристофер продолжал:
   - Регина сказала то, что первым пришло ей в голову, и накалять вокруг этого страсти было бы неосмотрительно, тем более что это лишь пустая сплетня. Мы оба избегнем многих осложнений, если станем держать язык за зубами.
   После недолгого колебания Николь кивнула:
   - Хорошо, я буду молчать. Но Кристофер теперь, кажется, уже не торопился уйти. С намеренной небрежностью он произнес:
   - Я хотел обсудить с тобой еще кое-что. Скажи мне точно, в какой день Роберт имел беседу с Региной? Ты можешь вспомнить?
   А зачем вам это надо?
   Это могло бы кое-что объяснить, - нехотя ответил Кристофер. - Так когда же?
   Николь задумчиво поглядела на него, стараясь понять, почему для него так важен ответ на этот вопрос. И вдруг поняла! Едва слышно она прошептала:
   - Это случилось накануне того дня, когда вы были ранены.
   Кристофер удовлетворенно кивнул:
   - Благодарю. Это, действительно, многое объясняет.
   - Но, Кристофер, он не мог! Ведь это не правда! - выкрикнув эти слова, Николь, знавшая теперь о Роберте очень многое, не могла ожидать иного ответа, кроме того, что прозвучал:
   - А это еще предстоит выяснить...
   30
   Кристофер выяснил все, что его интересовало, и предпочел бы более не задерживаться на Кевендиш-сквер. Ему, однако, пришлось еще побеседовать с Региной, от которой он получил приглашение к обеду. Приглашение не воодушевило Кристофера, но отказаться он не посмел: ведь сегодняшний обед был не совсем обычным, скорее праздничным.
   Сидя в кругу родственников за обеденным столом, Кристофер поглядывал на Регину и думал, отдает ли она себе отчет, что ее запальчивая реплика, брошенная Роберту, породила такие последствия. Он даже подумал, не поговорить ли с Робертом, чтобы развенчать версию Регины о браке, но потом отбросил эту мысль. Если Роберт по этому поводу терзается переживаниями, то что за нужда его успокаивать?
   Обед проходил в узком кругу; приглашены были только Кристофер и Роберт. Известие о свадьбе отца не произвело на Роберта никакого впечатления, и он отделался дежурными поздравлениями, которые произнес, даже не позаботившись изобразить сердечность. Кристофер, напротив, не скрывал своей радости за деда. К тому же он надеялся, что, обретя Летицию, Саймон спокойнее отнесется к предстоящему расставанию с ним.
   Роберт не проявил никакого интереса к предстоящей свадьбе, все его внимание было сосредоточено на Николь. Получив приглашение на Кевендиш-сквер, он предвкушал встречу с ней, однако Николь вела себя холодно и отчужденно. Она намеренно уклонялась от его попыток побеседовать с нею с глазу на глаз. Роберт недоумевал.
   Подозрительно покосившись на Кристофера, он заметил в его глазах понимающую улыбку. Роберт понял, что Кристоферу известна причина столь странного поведения Николь, и он снова испытал прилив ожесточенной ненависти к племяннику. Настанет день, поклялся он себе, и я от тебя избавлюсь, как избавился от твоего отца. И этот день настанет скоро, очень скоро!
   Кристофер, как будто прочитав его тайные мысли, с ироничной улыбкой приподнял бокал, приглашая дядю к очередному тосту.
   А Николь, которая теперь знала о Роберте очень многое, едва выносила его общество. Воспоминание о том, что когда-то она всерьез подумывала, не выйти ли за него замуж, заставляло ее нервно поежиться. Поглядывая на двух мужчин из-под полуприкрытых ресниц, она поражалась самообладанию Кристофера, который внешне не выказывал к дяде никакой неприязни.
   Способность к этому выработалась у него за те долгие годы, в течение которых он не мог дать волю своим чувствам Но жгучая ненависть не угасала ни на минуту, она точила Кристофера изнутри, как неизлечимая болезнь. Подобно тигру, затаившемуся в засаде, Кристофер умел ждать. В душе он ни на миг не сомневался, что однажды отомстит Роберту, и отомстит беспощадно. С этой мыслью он и посылал дяде невинную улыбку. Наконец, когда был провозглашен последний тост за новообрученную пару, Кристофер собрался уходить, клятвенно пообещав, что в воскресенье будет непременно.
   Лишь прощаясь с ним у дверей, Саймон вновь затронул тему отъезда в Брайтон.
   - Мои планы отправиться в Брайтон остаются в силе. Только мы с Летти прибудем туда позднее, к концу сентября. В понедельник мы с нею уедем в Беддингтон Конер. Нам хочется немного побыть вдвоем, прежде чем мы присоединимся к Регине и Николь. В конце концов, у нас ведь медовый месяц. К тому же Летти изъявила желание съездить в Беддингтон Конер, и я не вижу тому препятствий. У нее там много друзей, которых она не видела несколько лет. Мы вместе росли в тех краях. - На лице старика появилось мечтательное выражение. - Столько приятных воспоминаний связано у нас с этим уголком!
   Кристофер промолчал, ибо слова деда не нуждались в комментариях. А тот, снова обретя обычный, чуть суровый тон, продолжал:
   - Эдвард Маркхэм и Роберт вызвались сопровождать Николь. Не желаешь к ним присоединиться?
   При упоминании о Роберте всякое желание ехать в Брайтон у Кристофера улетучилось. В свое время он дал согласие, потому что там должен был быть Саймон. В его отсутствие поездка теряла смысл. Оставаясь в Лондоне, Кристофер надеялся добиться какого-то успеха в своих изысканиях относительно стратегических планов, англичан. Присутствие в Брайтоне ненавистного дяди окончательно определило его решение, и Кристофер ответил.
   - Пожалуй, нет У меня сейчас слишком много забот, чтобы срываться с места. - Видя, как Саймон сердито хмурится, он поспешил добавить:
   - Но я рассчитываю оказаться в Брайтоне к тому времени, когда там появитесь вы с миссис Иглстон.
   - Ха! Слишком много забот! - фыркнул Саймон. - Скажи уж прямо: тебя не отпускает рыжеволосая певичка из оперы.
   Кристофер прикусил губу. Откуда Саймон узнал об этой интрижке? Впрочем, важно не это. Если такой пустяк в один миг становится достоянием гласности, то надо быть вдвойне осторожным, чтобы не навлечь на себя подозрений по более серьезному поводу. Нехотя Кристофер выдавил из себя улыбку:
   - Неделю назад это была бы правда. Но теперь мы с Соней расстались. Мне она показалась слишком корыстной.
   Саймон лишь усмехнулся на прощание:
   - Ну хорошо. По крайней мере, в воскресенье я рассчитываю тебя увидеть.
   - Непременно! - заверил его Кристофер. Домой он прибыл довольно поздно и, к своему удивлению, застал там Бакли, который нервно метался из угла в угол, подобно тигру в клетке.
   - А, наконец-то! Я уж думал, вы сегодня не вернетесь, - воскликнул тот вместо приветствия.
   Крайне обеспокоенный в душе, Кристофер вежливо улыбнулся, позвал Хиггинса и распорядился подать лучшего бренди. Исподволь поглядывая на озабоченное лицо офицера, он осведомился:
   - Итак, что же вас привело ко мне?
   Бакли чувствовал себя явно неловко. Подозрения Кристофера усилились. Что могло так взволновать капитана? Но тот молчал, пока Хиггинс разливал в бокалы золотистую жидкость Наконец Хиггинс удалился, всем своим видом демонстрируя полное безразличие к делам джентльменов, хотя тайком он держал ухо востро и легко ловил каждое слово, даже находясь в изрядном удалении. Кристофер успокаивал его, будто дела обстоят нормально, однако Хиггинс был иного мнения и имел достаточно поводов для подозрений. Бакли наконец смущенно заговорил:
   - Я насчет вчерашнего вечера. Мы все много выпили, и я, признаюсь, сболтнул лишнего. Надеюсь, вы не станете распространяться о том, что вчера услышали.
   Кристофер изобразил на лице полнейшее недоумение и воскликнул:
   - Мой дорогой Бакли, о чем вы говорите? Тот покраснел и выдавил из себя:
   - Да об этом злосчастном меморандуме! Я не имел права даже упоминать о нем! И я прошу: дайте мне слово джентльмена, что никому об этом не расскажете!
   С подчеркнутым негодованием Кристофер провозгласил:
   - Неужели вы считаете меня салонным сплетником? С какой стати я буду кому-то рассказывать? Мы вели приватную беседу, и я не имею привычки выносить на люди то, что узнал при подобных обстоятельствах!
   Негодование Кристофера, казалось, несколько успокоило Бакли. Кристофер, правда, заподозрил, не ведет ли тот двойную игру, пытаясь привлечь его внимание к ложной информации. Однако озабоченность Бакли была такой искренней, а потом сменилась таким неподдельным облегчением, что подозрения Кристофера рассеялись. Скорее всего Бакли просто несдержан на язык, особенно когда выпьет. На тонкую игру он просто неспособен. Слава Богу, что именно этого человека с ним свела судьба!
   Заверения Кристофера успокоили капитана, и он собрался уходить. Уже на пороге Кристофер как бы невзначай спросил:
   Надеюсь, я увижу вас завтра на балу у леди Бэгли?
   - О нет, мой друг! Дело в том, что меня не будет в городе в ближайшие две недели.
   Кристофер заинтересованно взглянул на него, и капитан почти извиняющимся тоном пояснил:
   - Матушка пишет, что она тяжело больна, почти при смерти. Мой командир близкий друг нашей семьи, он дал мне отпуск.
   - Надеюсь, все обойдется. Неожиданно Бакли рассмеялся:
   - Разумеется. Я еду скорее ради приличия. Такое случается каждые полгода. Матушка не может себе позволить просто прихворнуть, а всегда раздувает вокруг своих недомоганий целую трагедию. Ей необходимо сочувствие!
   Проводив Бакли, Кристофер неторопливо разделся и лег в постель. Однако ему было не до сна. Он, прищурившись, глядел в потолок и мучительно размышлял, каким образом добыть меморандум.
   Ясно, что документ предстоит похитить. Проще говоря, выкрасть. Сделать это лучше в одиночку. Хиггинса он привлечет к изготовлению подделки, если удастся заполучить оригинал. К тому же если он попадется на краже, то наверняка будет повешен, а увлекать за собой на виселицу товарища ему не хотелось.
   На следующее утро Кристофер встал спозаранку, бриться не стал и оделся в поношенный морской костюм, хранившийся еще со времен его пребывания в роли капитана Сэйбера. Он отправился в Уайтчепель - печально знаменитый район Лондона, где нашли пристанище многочисленные мошенники и воры.
   В их услугах Кристофер не нуждался но ему был необходим воровской инструмент для проникновения в сейф майора Блэка Угрюмый небритый парень был встречен местными обитателями без подозрений По еле нескольких неудачных попыток Кристофер обрел то, что искал, - великолепный набор отмычек, который составил бы гордость любого взломщика. Прежде чем вернуться на Райдер-стрит, он еще заглянул в скобяную лавку и приобрел несколько замков разного размера и сложности.
   Дома он быстро побрился и переоделся, и вскоре уже никто не признал бы в изящном джентльмене того подозрительного молодчика, который час назад воровато рыскал по закоулкам Уайтчепеля. Кристофер отправился в писчебумажный магазин, где накупил целый ворох бумаги всевозможных сортов, несколько флаконов чернил всех оттенков, а также множество перьев. Теперь и Хиггинс был полностью экипирован для выполнения своей задачи.
   Дома Кристофер порылся в своих вещах и среди нескольких пар перчаток выбрал ту, которой меньше дорожил. Он сунул перчатки в карман и снова вышел из дома. На этот раз путь его лежал в Главный Штаб. Часовому он заявил, что желает видеть капитана Бакли. Возражений это не встретило. Если благородный джентльмен хочет зайти к своему другу-офицеру, то вряд ли простому крестьянскому парню в солдатском мундире стоит ему препятствовать! Мельком взглянув на закрытую дверь кабинета Бакли, Кристофер проследовал по коридору, ища кабинет майора Блэка.