- А может быть, он об этом и не знал, - вдруг вставила Летиция тихим голосом.
   - Вы хотите сказать, что мать обманывала и Роберта? Притворялась, будто морочит голову Кристоферу и не допускает с ним никакой близости?
   - Боюсь, что именно так. - Летиция взяла Николь за руку и проникновенно посмотрела ей в глаза. - Дорогая, послушай меня. Твоя мать была похожа на избалованного ребенка. Я знала ее с колыбели. Ей было просто необходимо, вскружить голову любому мужчине - неважно, молодому или старому, - который встречался у нее на пути. По-моему, сама она никого в своей жизни не любила. Кристофер так явно вздыхал по ней, что они с Робертом и не могли найти лучшего средства для осуществления своего плана. А ее извращенное тщеславие толкнуло ее на то, чтобы сделать их выдумку былью. Я не оправдываю ее. Просто хочу сказать, что она к любому человеку относилась как к вещи, которую используют для своих нужд, потом выбрасывают. Она поступала так, как угодно ей, и никак иначе. Ты понимаешь, что я имею в виду?
   - Да, - вздохнула Николь. - Но это ее нисколько не оправдывает.
   - Конечно нет. Но Аннабель могла не задумываясь лгать твоему отцу, потом лгать Роберту. Понимаешь? Не задумываясь. Для нее это было естественно.
   - Ну а Роберт?
   - Он никогда мне не нравился. Еще в детстве это был самый вредный мальчишка, какого я знала. Из того, что ты мне рассказала, я поняла: это он во всем виноват.
   - Но вы ведь не расскажете об этом своему мужу, - умоляюще воскликнула Николь.
   - Конечно нет. Роберт и так принес Саймону много огорчений. В конце концов, это дело давнее, и ныне уже ничего нельзя изменить. Лучше забыть об этом Дорогая моя, не позволяй этим мыслям изнурять тебя. Выкинуть это все из головы.
   Николь грустно улыбнулась.
   - Не знаю, получится ли это у меня. Но теперь, когда я поделилась с вами, мне стало гораздо легче. Надеюсь, со временем я смогу взглянуть на все более, объективно и непредвзято.
   - Постарайся, милая, постарайся. - Леди Саксон не удержалась и погладила девушку по голове
   ***
   Николь сказала правду: после этого разговора боль в ее душе немного утихла. Но леди Саксон испытывала совсем иные чувства. Она настолько расстроилась, что не находила себе места. Теперь, встречаясь с Робертом Саксоном, она смотрела на него другими глазами. Она не могла отделаться от ощущения, что его козням еще не настал конец.
   После разговора с Николь у нее пропал сон, и она часами ворочалась в постели, терзаемая мучительными переживаниями. Саймон не мог не обратить на это внимание и однажды решился спросить:
   - Летти, что с тобой происходит? Отчего ты не находишь покоя?
   Не желая огорчать мужа, она только махнула рукой:
   - Пустяки, Саймон. У меня в последнее время что-то стала болеть голова, и мне не спится.
   От Саймона не укрылась дрожь в ее голосе, и он настойчиво переспросил:
   - Скажи, что тебя огорчает? Дело в Роберте, ведь так? Я заметил, что ты с недавних пор относишься к нему как-то иначе.
   Летиция колебалась, но Саймон нежно поцеловал ее в щеку и снова попросил:
   - Пожалуйста, расскажи. Я хочу знать, что тебя печалит.
   И она рассказала ему все. Несколько минут он молчал, невидящим взглядом уставившись в потолок. Она уже испугалась, не случился ли с ним новый приступ. Но тут Саймон глухим голосом заговорил:
   - Я давно подозревал нечто подобное, но не хотел этому верить. Летти, ну почему у меня такой сын? Разве таким я хотел его воспитать? Нет, на этот раз я не смогу его простить.
   - Ах, Саймон. Не казни себя. Ведь все это случилось так давно. Роберт "взрослый человек, его уже не переделать. Забудь об этом, - попросила она.
   - Я постараюсь, Летти. Только, боюсь, я не так великодушен, как ты и Кристофер. Летиция тяжело вздохнула.
   - По-моему, Кристофер не простил его. Порой он напоминает мне тигра в засаде, который ждет своего часа.
   Кристофер, оставшись в Лондоне, действительно напоминал тигра. Тигра в клетке. Ожидание было томительным, а мысль о том, что Дженнингс-Смит в любой момент может его разоблачить, угнетала еще сильнее.
   В преддверии отъезда Кристофер распространил слух, что он уезжает в Брайтон, откуда потом собирается отправиться на континент. Он аккуратно расплатился по всем счетам и поставил хозяина квартиры в известность о своем предстоящем отъезде. Его багаж был собран, а с драгоценным меморандумом, зашитым в кожаный пояс, Кристофер не расставался ни на миг.
   Сентябрь подходил к концу, а он так и не решил, в какой форме известить деда о том, что он покидает его, возможно навсегда. Мысль об этом постоянно терзала его. Он не раскаивался в том, что сделал. Но поймет ли его Саймон, когда узнает? В этом настроении он и встретил утро 28 сентября, когда к нему в комнату влетел взволнованный Хиггинс со свежим номером "Лондон Тайме".
   - Они сожгли Вашингтон!
   Сон как рукой сняло. Кристофер схватил газету. В глаза ему бросился крупный заголовок: "Вашингтон сожжен". Кристофер торопливо пробежал глазами передовую статью.
   В ней говорилось, что вчера из Америки в рекордно короткий срок - за двадцать один день - возвратился капитан Гарри Смит, который и принес известие о победоносном взятии Вашингтона. 19 августа британские войска прорвали американскую линию обороны и вошли в столицу Соединенных Штатов, сокрушая все на своем пути. Генерал-майор Роберт Росс лично отдал приказ сровнять с землей Белый Дом и Капитолий.
   В бессильной ярости Кристофер отшвырнул газету.
   - Видит Бог, они поплатятся за это! Только бы добраться до Нового Орлеана. Уж мы там обломаем им зубы!
   На следующее утро Кристофер с Хиггинсом покинули Лондон и в середине дня прибыли в Брайтон. Саймон был счастлив видеть внука и не скрывал своих чувств. Кристофер тоже был рад встрече, однако с горечью осознавал, что настал последний срок сообщить деду о предстоящем расставании. Слова застревали у него в горле.
   Саймон тоже не находил слов. Он хотел поведать Кристоферу о том, что ему известна горестная история, случившаяся несколько лет назад. Но он не знал, с чего начать разговор. Было ясно, что Кристофер желал бы все сохранить в тайне. И Саймону было неловко, что история дошла до него из уст женщин. В задумчивости он нахмурился, и Кристофер озабоченно спросил:
   - Вас что-то тревожит?
   - Да нет, - махнул рукой Саймон. - Просто задумался. Я все чаще начинаю витать в облаках. Боюсь, через пару лет совсем выживу из ума.
   - Ну что вы! - произнес Кристофер, явно не удовлетворенный отговоркой. Но он решил не настаивать. Если речь идет о чем-то действительно важном, так или иначе он об этом узнает.
   ***
   Положение Эдварда Маркхэма было отчаянным. В надежде поправить свои финансовые дела он целую ночь провел за карточным столом, из-за которого, однако, встал под утро отягощенный новым чудовищным долгом в несколько тысяч фунтов. И этот долг необходимо было отдать в течение недели. В противном случае его ожидал полный крах.
   Оставалась последняя надежда - немедленно склонить Николь к браку. Хотя бы насильно. Впрочем, поведение Николь по отношению к нему было таково, что не оставляло никаких других вариантов. Ну и пусть! Не хочет по-хорошему, так он ее заставит!
   Приняв это решение, Эдвард принялся составлять детальный план. На последние наличные деньги он нанял экипаж. В нем предстояло увезти Николь.
   Однако по доброй воле она в его экипаж не сядет. Как ее туда завлечь? Несомненно, это лучше всего сделать, подкараулив ее в парке во время прогулки. Подходящим поводом послужит известие о том, что со старым лордом якобы случился удар. А когда она окажется в карете, то не сразу сообразит, что ее везут в другом направлении. А там он уже будет полным хозяином положения. Превосходный план! Просто замечательный план!
   33
   Последний день своего пребывания в Англии Кристофер встретил в смятении чувств. Он так и не пришел ни к какому решению относительно того, как сообщить деду о своем отъезде. А тот уже исподволь заводил разговоры о том, как славно им предстоит встретить Рождество в родовом поместье в Беддингтон Конер. Он также намекнул, что планирует с Петицией поселиться там постоянно, предоставив лондонский особняк в полное распоряжение внука.
   Кристофер не хотел разочаровывать старика, но в душе отнесся к этой идее скептически. Перспектива окончательно превратиться в лондонского джентльмена его не прельщала. И хотя светская жизнь уже вошла для него в привычку, он чувствовал, что в кругу британских аристократов он постепенно перестает быть самим собой. Лондон так и не стал для Кристофера родным, всем сердцем его влекло за океан. Ничто не удерживало его здесь. Только Николь...
   Николь в этот час сидела с книгой в руках в библиотеке брайтонского особняка. Но как это все чаще бывало с ней в последнее время, она, оставшись одна, уносилась в мыслях к Кристоферу. Со вздохом Николь захлопнула книгу. И зачем она постоянно вспоминает о нем? Что толку думать о том, что не в твоей власти?
   Накатившая тоска вдруг заставила ее резко подняться и ринуться к двери. Ей хотелось найти хоть какое-то общество, лишь бы не быть в одиночестве. Она коснулась дверной ручки, и тут дверь стремительно распахнулась, едва не задев ее.
   - Боже мой, Николь, я и не знал, что ты тут. Я ведь мог тебя ушибить, воскликнул Кристофер, входя в библиотеку.
   - А откуда я знала, что вы ворветесь сюда со скоростью пушечного ядра? парировала Николь.
   - Узнаю прежнюю Николь, - усмехнулся он. Но в его голосе ей неожиданно почудилась глубоко скрытая грусть. Николь интуитивно насторожилась и тихо спросила:
   - Вы к нам надолго?
   Мгновение он колебался, потом пожал плечами и с неестественной легкостью произнес:
   - Боюсь, я вообще не смогу остаться. - Перехватив ее удивленный взгляд, он добавил:
   - Мы с Хиггинсом сегодня переночуем в моем домике на берегу. А завтра... Кто знает, где мы будем завтра.
   Кристофер старался держаться непринужденно, но Николь уже слишком хорошо его знала, чтобы не уловить скрытый смысл его слов.
   - Вы покидаете нас? Возвращаетесь в Луизиану? У Кристофера перехватило дыхание, как от неожиданного удара. Но его лицо не дрогнуло. Он ответил:
   - Да. Мы уезжаем. Ник.
   Николь словно окаменела. Внезапная боль утраты пронзила ее сердце. Больше рядом с ней не будет Кристофера, который вызывал в ее душе такую бурю чувств. Надо радоваться, убеждала она себя. Но улыбка ее получилась неестественной.
   - Наверное, вы рады наконец-то от меня избавиться. Теперь наши пути окончательно расходятся, и мне только хотелось бы сказать...
   - Не надо, Ник. Замолчи, - нервно поморщился Кристофер.
   - Нет, позвольте мне! Я должна вам сказать... Кристофер остановил ее единственным способом, какой ему оставался. Он крепко обнял ее и накрыл ее рот долгим поцелуем. Потом тихо промолвил:
   - Не говори ничего. Мы с тобой произнесли много слов, которые ничего не значат. Может быть, когда-нибудь мы сможем поговорить как обычные собеседники. Но сегодня, видит Бог, я не нахожу слов, какие должен тебе сказать. - Он помолчал, потом как будто через силу заговорил снова:
   - Бывало, я обращался с тобой плохо. Но я ни о чем не сожалею и не хочу просить прощения. Наверное, повторись все снова, я опять повел бы себя так же. Я всегда хотел тебя. И сейчас хочу. Ни одна женщина никогда не имела надо мной такой власти. Поэтому я счастлив, что расстаюсь с тобой!
   Николь вздрогнула, будто от пощечины.
   - Значит, я имею над вами власть? Что ж, это моя победа.
   - Какая победа? Между нами нет вражды.
   - Ах, Кристофер, не будем притворяться. Я знаю все, что случилось с вами много лет назад, и понимаю, что вы должны меня ненавидеть. Вы говорите, что между нами нет вражды, но это не правда. Я как дочь своей матери всегда останусь для вас врагом. Но я не хочу этого!
   - Вот в чем дело, - презрительно протянул Кристофер. - Старая история заставила девочку сжалиться. Нет уж, уволь. Я не желаю сочувствия от дочери Аннабель.
   - Не желаете? - воскликнула Николь. Все ее добрые чувства враз улетучились от вспышки гнева. - Какой же вы мерзавец!
   - Ну, вот это уже ближе к истине. Теперь, когда мы сказали друг другу все, что хотели, пора проститься. Надеюсь, мы больше никогда не увидимся!
   - Я тоже надеюсь. Тот день, когда ваш корабль отчалит от английского берега, станет счастливейшим днем в моей жизни!
   Но Кристофер уже не слушал. Он повернулся и лишь на пороге вскользь бросил:
   - Я еще никого не предупредил, даже деда. Будь любезна, никому ничего не говори. Лучше я все скажу сам.
   Николь, не в силах глядеть ему в глаза, молча кивнула и застыла, уронив голову на грудь. Она не хотела, чтобы он увидел, как по ее щекам катятся непрошеные слезы.
   ***
   Вдохновленный неожиданным открытием, Роберт Саксон предпринял целое расследование в надежде изобличить племянника. По всему Лондону он собирал сведения о загадочном капитане Сэйбере. Ему удалось выяснить, что таковой действительно существует, и за его голову назначена награда. Однако случайная реплика Дженнингс-Смита оставалась единственной и весьма сомнительной уликой против Кристофера. Роберт не сомневался, что именно Кристофер скрывался под именем Сэйбера, и горел желанием бросить это известие в лицо Саймону. Но никакими достоверными свидетельствами он не располагал, и от шумного разоблачения приходилось до поры воздержаться.
   В тот день он намеревался пригласить Николь на прогулку. Ее отчужденность, похоже, стала таять, и Роберт надеялся, что не встретит отказа. Но его ждало разочарование. Как ему сообщили, Николь уже отправилась на прогулку в парк. Он было собрался ее догнать, но его остановил Саймон.
   - Роберт, я хотел бы поговорить с тобой. Роберт недовольно поморщился:
   - Обязательно сейчас? Я хотел пойти поискать Николь.
   - Николь подождет. А мне нужно тебе кое-что сказать, и немедленно.
   Роберт пожал плечами и последовал за отцом в кабинет. Он остановился посреди комнаты, всем своим видом давая понять, что задерживаться не желает.
   - Ну, в чем дело? Я тороплюсь.
   - Сядь, - отрезал Саймон. Было в его голосе что-то такое, что Роберт не осмелился перечить.
   После того как Петиция поведала ему ужасную историю, Саймон целых два дня "провел в мучительных размышлениях. Несмотря на все разочарования, которые приносил ему непутевый сын, старик любил его. Но подлость, совершенную по отношению к Кристоферу, он простить не мог. Когда первоначальное раздражение улеглось, он подумал, что, может быть, ему удастся смириться со случившимся, хотя прежняя привязанность к Роберту, безусловно, иссякла. Однако после двух ночей, проведенных без сна, Саймон понял, что не способен на всепрощение. Все добрые чувства, которые старик когда-то испытывал к сыну, пропали, и он решил без обиняков заявить, что больше не желает его видеть.
   - Сегодняшний день - последний, когда ты принят в моем доме. В любом из моих домов. За долгие годы я от тебя изрядно натерпелся. Сколько твоих долгов я оплатил, сколько скандалов замял! Но теперь этому пришел конец. То, что ты сделал с Кристофером, переходит все границы. И я никогда не смогу тебе этого простить. Ну хорошо, вы с Аннабель решили использовать неопытного паренька, чтобы скрыть свою связь. Это гнусно, но хоть как-то объяснимо. Не ты ведь продал его в рабство, а по сути - бросил на верную смерть! За что, Роберт? Он же был таким славным мальчиком, моей любовью и надеждой. Он не сделал тебе ничего дурного. Неужели тебе не совестно?
   Роберт брезгливо фыркнул:
   - Я не причинил ему вреда. В конце концов, все случившееся даже пошло ему на пользу. Как вы могли заметить, он весьма преуспел.
   Саймон лишь покачал головой. Было очевидно, что Роберт нимало не раскаивается в содеянном.
   - Да, он преуспел. Но ты ведь рассчитывал совсем не на это. Прощай, Роберт. Слава Богу, у меня хотя бы есть если не сын, то внук - порядочный человек, которым я могу гордиться.
   Роберт вскочил на ноги и патетически воскликнул:
   - Ошибаетесь! Он обыкновенный пират, враг британской короны. За его голову назначена награда. Спросите своего разлюбезного Кристофера, кто такой капитан Сэйбер! Нет, вы спросите! Ха, порядочный человек! Да он морской разбойник!
   - Замолчи! - взорвался Саймон. - Ты несешь вздор, чтобы выгородить себя. Вон из моего дома! Я ничего не желаю больше слышать!
   Но Роберт не мог с этим смириться. Он почти вплотную приблизился к отцу и злобно выкрикнул:
   - Это несправедливо! Не меня надо гнать, а Кристофера. Он пират! Лейтенант Дженнингс-Смит узнал его. Спросите его, если не верите!
   Саймон смерил его долгим взглядом. Казалось, Роберт говорил искренне. Однако, как ни странно, брошенное обвинение не произвело на старика сильного впечатления. Кристофер вполне мог быть пиратом, и что с того? Не так ли в свое время называли сэра Фрэнсиса Дрейка и многих других, кто утверждал на просторах Мирового океана величие британской короны? Саймон устало махнул рукой:
   - Хорошо, я поговорю с Кристофером. Но кем бы он ни был, это не меняет моего отношения к тебе. После того как я все выясню, изволь покинуть мой дом и впредь избавь меня от своего общества.
   С этими словами Саймон встал и быстрыми шагами вышел из кабинета, торопясь закончить неприятный разговор.
   А Роберт со вздохом опустился в кресло. На его устах играла злорадная улыбка. Пускай теперь Кристофер выкручивается!
   Саймон, не желая прибегать к помощи слуг, чтобы вызвать Кристофера, сам направился в его комнату. Там он и застал его в обществе Хиггинса. Метнув на Хиггинса быстрый взгляд, Саймон резко бросил:
   - Пошел вон! Мне надо поговорить с внуком. Хиггинс недоуменно посмотрел на Кристофера и, когда тот легонько кивнул, не говоря ни слова вышел из комнаты.
   - Зачем было так грубо с ним обращаться? - спросил Кристофер. - Я высоко ценю Хиггинса, вы же знаете.
   - Не сбивай меня с толку! Я желаю с тобой приватно побеседовать. А перед ним я потом извинюсь, если хочешь.
   Кристофер поднял брови:
   - Извинитесь? На это стоит посмотреть. Ни разу в жизни не видел, как вы перед кем-то извиняетесь.
   - Хватит об этом! У меня только что был Роберт. Он выдвинул против тебя серьезное обвинение. Он сказал, что ты пиратствовал под именем капитана Сэйбера. Это правда?
   Не отводя глаз, Кристофер спокойно ответил:
   - Да, это правда.
   Он не стал ничего объяснять, не стал оправдываться. А что ему было сказать? Солгать? Или свалить вину на обстоятельства?
   - Я не ищу оправдания, - сказал он. - Понимаю, что не заслужил вашего одобрения, но так уж распорядилась судьба. Я таков, каков я есть. Пускай меня зовут пиратом. Но я не разбойничал, а воевал. Разумеется, на стороне Америки. Ведь я американец.
   - Американец? - Саймон был поражен. Кристофер кивнул - Теперь мой дом - в Новом Орлеане! Моя земля, мое имущество, мое будущее - все это в Америке.
   - Ничего себе! - только и выговорил Саймон.
   - Я не хотел вас огорчать.
   - А кто сказал, что я огорчен? Послушай, внучек. Ты можешь быть пиратом, можешь быть американцем, но для меня ты прежде всего мой внук и наследник. Я, разумеется, предпочел бы, чтобы ты не нападал на английские суда, а был бы верным подданным короны. Но политические разногласия не должны нам мешать, и из-за них я от тебя не отрекусь.
   Кристофер облегченно вздохнул. Потом снова нахмурился и спросил:
   - Как, по-вашему, Роберт собирается меня изобличить?
   - Доверь это мне. Я позабочусь о том, чтоб он молчал, - усмехнулся Саймон.
   - Боюсь, это будет не так просто. Мы с дядей.., недолюбливаем друг друга, и он, вероятно, не упустит возможности мне навредить. Он не станет молчать только потому, что вы ему прикажете. - Кристофер замялся, думая, как в этой связи обосновать свой отъезд. Новостей с Саймона хватит. Посвящать его в свою шпионскую миссию совершенно ни к чему. Вдруг ему неожиданно пришло в голову, что Роберт подарил ему блестящий повод для отъезда.
   - Думаю, мне сейчас лучше уехать в Америку Сегодня же. А когда война закончится, мое каперское прошлое уже никого не будет волновать. Тогда я смогу вернуться. А пока, боюсь, остаться для меня было бы рискованно.
   Выдержав пристальный взгляд Саймона, Кристофер добавил:
   - Дженнингс-Смит узнал меня. Он пока пребывает в нерешительности, но в любой момент может перестать сомневаться.
   - А как ты собираешься добраться в Америку? Туда не идет ни один корабль.
   - Сегодня ночью я выеду во Францию. Оттуда доберусь до Кубы или Вест-Индии. А там наверняка найдется смельчак, который наплюет на английскую блокаду и доставит меня в Новый Орлеан. Не беспокойтесь, я доберусь. Просто понадобится больше времени. - Эту версию Кристофер счел более предпочтительной для Саймона. В самом деле, не говорить же ему, что американский корабль уже дрейфует неподалеку!
   Саймон был не в восторге. Однако он понимал всю опасность создавшегося положения.
   - Пожалуй, ты прав. Уезжай сегодня же. Сердце Кристофера сжалось.
   - Дедушка, на этот раз все будет иначе. Теперь вы знаете, где я. И я еще вернусь. Обещаю.
   Саймон отвел глаза. Ему хотелось отсрочить сцену прощания.
   - Сегодня после обеда зайди ко мне. Я хочу еще раз увидеть тебя, прежде чем ты уедешь. А пока я скажу Роберту, что не смог тебя найти, не желаю, чтобы мы выяснили отношения, встретившись втроем. Это удержит его по крайней мере до завтра. К тому времени ты уже будешь в Дувре.
   Кристофер кивнул. Но не удержался и спросил;
   - А дамы? Что вы скажете им?
   - Что ты просто отправился во Францию по срочному делу. Это я скажу любому, кто спросит. А со временем и спрашивать перестанут.
   Кристофер с благодарностью взглянул на деда. В этот момент на его лице светилась такая нежность, какую мало кому доводилось видеть.
   - Спасибо, дедушка. Мне очень жаль, что все так вышло. В следующий раз, обещаю, все будет по-другому.
   - Хорошо, не будем терять времени. В кабинете меня ждет Роберт. Пойду к нему и постараюсь его убедить.
   Однако когда Саймон вернулся в кабинет, там никого не было. Твикхэм доложил, что Роберт ушел вместе с Галеной, служанкой Николь.
   - Со служанкой? С какой стати? - удивился Саймон.
   - Боюсь, я и сам толком не понял, - виновато ответил Твикхэм. - Я только расслышал, что упоминалось имя мисс Николь, а также Эдварда Маркхэма. Кажется, они в парке. Может быть, мисс Николь утомилась на прогулке и послала Галену за экипажем. А мистер Роберт пожелал встретить ее сам.
   - Может быть... - недоуменно протянул Саймон. Все это звучало не правдоподобно. Однако ж Роберт действительно собирался встретить Николь. А она отправилась на прогулку с Эдвардом. Странно. Очень странно.
   34
   Все это и правда было очень странно. Эдвард Маркхэм действительно был с Николь, однако вовсе не по ее воле. Он просто принялся осуществлять свой план. И удача, кажется, была на его стороне.
   Николь по обыкновению вышла прогуляться в парк. Сопровождала ее одна Галена. Они уже возвращались домой, когда у самых ворот парка к ним подбежал запыхавшийся Эдвард.
   - Дорогая моя! - патетически воскликнул он. - У меня ужасная новость. Не знаю, как и сказать, но они решили, чтобы об этом тебе сообщил я - твой родственник.
   Первая мысль, которая пришла в голову Николь, была о Кристофере. Она схватила Эдварда за руку и срывающимся голосом крикнула:
   - Говори! Что случилось?
   - Лорд Саксон? - с драматическим пафосом простонал Эдвард. - Он умер! Только что с ним случился удар. Тебя ждут! Торопись!
   И он увлек ошеломленную Николь к стоявшему поблизости экипажу. Потрясение было столь сильным, что Николь не обратила внимания на Галену, которая в полном недоумении осталась стоять у ворот парка. Ей также не пришел в голову вопрос, почему именно Эдварда послали сообщить ей трагическую весть.
   Как и рассчитывал Эдвард, Николь была настолько поражена, что не замечала, куда они едут. Невидящим взглядом она смотрела в окно экипажа, не отдавая себе отчета, что он движется в совсем другом направлении.
   Эдвард украдкой поглядывал на нее и в душе уже торжествовал победу. Теперь, любезная кузина, никуда ты не денешься, злорадствовал он. Завтра же состоится свадьба, а до той поры все будет обставлено так, что иного выхода и не останется.
   На лице Эдварда играла такая довольная усмешка, что Николь, случайно покосившись на него, вдруг неожиданно осознала, что находится в довольно странном положении. Галены с нею нет, ее бросили у ворот парка. К дому они должны были подъехать еще несколько минут назад, однако экипаж мчится, не сбавляя хода. И пейзаж за окном не оставляет сомнения, что они едут вовсе не домой.
   Она откинулась на спинку сиденья и усилием воли подавила закипавшую ярость. Мозг ее работал на удивление хладнокровно. Было очевидно, что Эдвард обвел ее вокруг пальца. Можно было предвидеть, что рано или поздно он решится на подобный трюк. Вероятно, убивать ее он не собирается. Скорее всего он задумал увезти ее подальше от дома и принудить к венчанию. Если лорд Саксон действительно скончался, то в доме сейчас такая суета, что ее в ближайшее время не хватятся. Как ловко Эдвард использовал трагический момент в своих целях! А может быть, ужасное известие - тоже часть его коварного плана?
   - Эдвард, - нарушила молчание Николь. - Я знаю, что мы едем не домой. И я, кажется, понимаю, в чем дело. Скажи мне честно, правда ли, что лорд Саксон умер, или ты соврал, чтобы заманить меня?