— Пиздить северных комиков, — прервал его Брэд.
   — О, неужели?! — Вудси схватил Брэда за сосок и сжал его так, что Брэд вскрикнул. — Ну что же, тогда предлагаю пройти в бар, чтобы я мог проставить всем выпить, прежде чем вы меня изувечите.
   Они шли к бару, Вудси в десяти ярдах впереди в обнимку с Лоррейн. Каждые несколько секунд они истерично над чем-то хохотали. Брэд шел рядом с Грегом.
   — Черт, он как торнадо из одного человека.
   — Я тебя предупреждал, — улыбнулся Грег.
   — Как ему это удается?
   — Всё вовремя, — ответил Грег. — Я видел людей, которые готовы были его уложить, а через пару минут он стоял с ними и бухал на брудершафт, и в конце вечера они считали его своим лучшим другом, — но дело в том, что и в этот момент он над ними прикалывался.
   — Все равно непонятно, как он еще не получил по роже, — снова покачал головой Брэд.
   — Ну, иногда такое случается, не так ли, Хет? Хетер поравнялась с Майки, Грегом и Брэдом.
   — Да уж, это точно. Помнишь тот раз, в прошлом году?
   — Помню ли я?! — засмеялся Грег.
   — А что случилось? — спросил Майки.
   В этот момент они подошли к бару, и Вудси, проставив им напитки, ушел и сел за столик к Элисон, обсуждая с ней что-то серьезное.
   — Тогда у нас тут была группа реальных мудаков, солдат, и у нас из-за них была куча проблем, да, Хет? — Она кивнула. — На самом деле это случилось не здесь, мы были в «Хоу даун», туда мы на следующей неделе пойдем. Вудси был в своем репертуаре, глумился по полной над всеми, но особенно над группой этих перцев. Один из них тоже считал себя комиком и пикировался с Вудси, что было фатальной ошибкой. Вудси буквально за пять минут прошелся по нему так, что все валялись на полу от смеха. В любом случае у него был микрофон, и, даже если бы чувак действительно отвечал смешно — а этого не было, — ему все равно была бы хана. Когда все это закончилось, ребятки окружили его. Сперва казалось, что у них добрые намерения. Я рядом стоял и услышал, как Вудси говорит что-то типа: «Я уверен, что вы пошли в армию, потому что слишком тупы, чтобы найти себе приличную работу. Потом приехали сюда в надежде потрахаться, а поскольку все вы уроды, то вам никто не дает. И что вы делаете? Да то же самое, что и в казарме, — дрочите на бисквиты или трахаете друг друга». После этого он поворачивается к тому, который считал себя комиком, и говорит ему, что у него столько же шансов рассмешить народ, сколько у Саймона Уэстона (это тот чувак, который обгорел на Фолклендах) было шансов сняться в рекламе «Жиллет». Ну а после этого они на него все и бросились. Но он-то тоже парень не промах. Наш Вудси умеет махать кулаками.
   — Полагаю, ему это просто необходимо, — сказал Майки.
   Брэд не сводил глаз с Патриции, которую не видел после пляжной вечеринки. Сегодня была ее предпоследняя ночь перед вылетом обратно в Ноттингем, а проведя неделю под солнцем, она стала еще прекраснее. Когда он поднялся на сцену, то заметил ее сидящей чуть в стороне и чуть выше остальных.
   Брэд выбрал песню Стиви Уандера «I just called». Чтобы более соответствовать образу, он натянул на голову чулок, надел темные очки и яркую красно-желто-зеленую шляпу с дрэдами и пел в телефонную трубку. Он не дотянул даже до припева, когда Вудси перестал играгь на своей гитаре, — и внезапно Брэд обнаружил себя летящим под громкие крики одобрения в бассейн для дельфинов. Когда он вынырнул, то понял, что чулок на лице наполнился водой, дезориентировав его. Он выпрыгнул за глотком воздуха, но под громкий смех зрителей наглотался еще больше вонючей воды . Он не мог выбраться из бассейна и начал серьезно паниковать, в то время как все остальные думали, что он шутит. Когда он, кашляя, вынырнул в третий раз, сильная пара рук выдернула его из воды и разорвала чулок. Брэд благодарно хватал ртом свежий воздух и одновременно выкашливал из легких остатки воды. Его спасителем был Майки, склонившийся над ним, в то время как Вудси уже начал аккомпанировать Лоррейн, которая выбрала «Неу, big spender».
   — Ты в порядке, приятель?
   — Да, благодаря тебе. — Брэд прошел за кулисы, вытерся и вернулся к диджейской, где уже был Майки. — Господи, я думал, мне хана.
   Майки засмеялся, залез в сумку и достал косяк.
   — Думаешь, это тебе поможет поднять силы?
   — Возможно. — Брэд зажег сплифф, глубоко затянулся и удовлетворенно застонал. — Я точно знаю, что бы мне помогло, — пробормотал он, передавая косяк Майки.
   — И что же это?
   — Патриция.
   — Да, старина, она выглядит на миллион. Я был уверен, что у тебя с ней всё в порядке.
   — Было. Только проблема в том, что, если мне кто-нибудь по-настоящему нравится, я возвожу его на что-то типа пьедестала у себя в сознании, после чего мне трудно с ним разговаривать.
   — Какая бредятина! Она все тот же человек, с которым ты болтал на пляже несколько дней назад. Единственная разница в том, что она сейчас более загорелая, а ты романтизировал все это. Одно точно — она летит домой через пару дней, и если ты ничего не предпримешь, то ничего и не узнаешь. Если ты подойдешь к ней, то что может произойти в самом худшем случае? Она не даст тебе в глаз и не наложит проклятие. Самое худшее — она пошлет тебя подальше, и если ты не сможешь выдержать такого удара после всех благ, которые ты получаешь на этой работе, то тогда ты не такой клевый чел, как я думаю. — Майки помолчал и, улыбнувшись, спросил: — Могу ли я тоже немного курнуть?
   — Да, конечно, — Брэд очнулся. — Господи, неужели я тот, кто все время играет бедного родственника?
   — Да будет у тебя еще время меня отблагодарить… уверен в этом.
   Брэд слышал, как Вудси приглашает всех пройти вниз, к бару, для заключительной части «отличного пива и песен», а поскольку пиво было отвратным, то Грег решил компенсировать это песнями и встал за диджейский пульт.
   Брэд стоял рядом с бассейном, глубоко задумавшись над тем, что он скажет Патриции, и над советом Майки, когда его легко потрогали за плечо.
   — Что, со мной не разговариваем? — Это была Патриция.
   — О, привет!
   — Я подумала, что чем-то тебя расстроила. Ты не разговариваешь со мной весь вечер.
   — Нет, что за глупости.
   Он проклинал себя за то, что ничего не может придумать. Она стояла рядом. Он чувствовал, что она тоже заинтересована, но ему ничего не приходило в голову. После секунд тридцати, которые тянулись вечно, Брэд сказал:
   — Ну, я пойду поговорю с друзьями. Увидимся позже.
   — Да, наверное. Пока. — Патриция развернулась и пошла прочь.
   У Брэда кровь в голову бросилась.
   — Патриция! Послушай, я знаю, что, скорее всего, выгляжу идиотом, но за это мне платят… так вот. Не могу придумать, что сказать тебе, чтобы это не звучало банально, так как понимаю, что у тебя предубеждение насчет всех нас и ты думаешь, что мы можем затащить в койку любую клиентку, щелкнув пальцами. Может, так оно и есть, но я здесь только неделю, и мне еще предстоит это узнать. У тебя осталось два дня до вылета, и мне хотелось бы ближе познакомиться с тобой.
   На лице Патриции играла улыбка. Брэд продолжал:
   — Конечно, переспать с тобой не является основным условием моего плана, но я бы солгал, если бы сказал, что этого в моем плане не было. Просто…
   — Птттптт… — Патриция прижала указательный палец к его губам. — Я не идиотка, Брэд, и я знала, что нравлюсь тебе, еще с той вечеринки на пляже, а может, и раньше. Я просто не хочу быть тремя очередными очками в той вашей игре, о которой рассказал мне Марио.
   — А, это, — смутился Брэд, проклиная Марио за его болтливый язык, — да это просто жалко! Я и Майки — мы не принимаем в этом участия, но даже если бы мы и играли, то все равно — и я сейчас скажу еще одну банальность — ты очень особенная девушка, Патриция. — Брэд увидел, как к ним направляется Элисон. — Черт, моя начальница к нам идет. Слушай, мы все после этого пойдем в «Бугалу». Ты придешь?
   Она кивнула. Брэд послал ей воздушный поцелуй и побежал к группе туристов, чтобы лишить Элисон еще одной возможности наехать на него.
   Уйдя из «Бугалы», они зашли в маленький испанский бар, в который англичане не заходили, и заказали себе два carqjillos — кофе с бренди. Чем дольше они общались, тем больше она ему нравилась. Разговор шел легко, особенно после того как они постепенно стали более откровенны. Патриция призналась, что дома, в Ноттингеме, у нее есть парень, но отношения у них не очень.
   Они допили кофе и пошли обратно к гостинице. Поскольку они жили в разных местах, Брэд всю дорогу думал о том, как бы перевести разговор на тему переспать друг с другом. Он надеялся, что это произойдет естественно, но они начали обсуждать Марио, и потому, когда дошли до конца пустыря, тема так и не была поднята. Они вышли на дорогу, которая вела к «Бону», где жила Патриция. Брэд взял ее за руки так, что она оказалась к нему лицом, и нежно поцеловал. Патриция, высвободив руки, обняла его. Брэд начал целовать ее все более страстно, одновременно прижимаясь к ней передом. Патриция возбужденно дышала, но он чувствовал, что она старается себя контролировать. Брэд изнемогал от желания, но в то же время понимал, что ей не хочется стать тремя очками в игре. Он знал, что может убедить ее пойти с ним, но понимал, что она не доверяет ему полностью и на следующий день они чувствовали бы себя очень скованно и старались бы избегать друг друга. Уж если он и хотел ее, то хотел ее полностью.
   — Патриция!
   Это будет непросто. Патриция, постанывая, целовала его в шею.
   — Патриция, перестань.
   Она остановилась и посмотрела на него с недоумением.
   — Патриция, пойдем домой. Я провожу тебя до гостиницы. Вечер был невероятный, потрясающий, и я не хотел бы разрушить это ощущение неуклюжими действиями. Уж если это и должно случиться, то пусть все будет как надо, да?
   Она улыбнулась и прильнула к его груди. Он поцеловал ее в макушку, и они пошли к дверям отеля, около которых он нежно прижался губами к ее губам, заглянув ей в глаза.
   — Увидимся завтра. Ты же придешь на матч, да?
   — Не пропущу его ни за что!
   Брэд постоял еще, глядя, как она поднимается по лестнице. Когда она исчезла из виду, он пошел к себе. Отойдя на достаточно безопасное расстояние, где его никто не смог бы услышать, он пробормотал:
   — Ну, Брэдли Стритер, надеюсь, ты знаешь, что творишь.
   Элисон проснулась, не слишком довольная событиями вчерашней ночи. Мэнни, владелец экскурсионного бюро, заставил ее почувствовать себя очень неловко, делая вид, что не понимает ее намеков насчет денег за клиентов, которых она к нему приводит.
   Кирсти говорила ей перед вылетом из Англии, что Мэнни никогда не дает на лапу. Он так нравился боссам «Молодых и холостых», что попытки выжать из него экстра-деньги были равноценны прогулкам по тонкому льду. Элисон чувствовала, что слегка перегнула, и беспокоилась, что он может сказать кому-нибудь из головного офиса о ее попытках делать левые деньги. Она решила сделать предупреждающий звонок сама, заявив, что старалась побольше заработать для компании. Она также попробовала выжать денег из Вудси, но, кроме того что он поиздевался над размером ее носа, она добилась лишь небольшого процента за сделанное у него видео вечеринки, которое предназначалось для продажи участникам. Еще ей очень не нравилось, что Брэд и Майки стали чем-то вроде союзников. Каждый из них легко играл на ее слабых местах, так что такой альянс вызвал у нее еще один приступ паранойи.
   С такими мыслями Элисон спустилась к стойке регистрации, за которой сидел Майки. Несмотря на его добродушное приветствие, она полностью проигнорировала его присутствие, заказала кофе и подошла к стойке, чтобы позвонить в Лондон. Когда ее соединили с кабинетом Джейн Уорд, ответил мужской голос. Том Ортега.
   — Доброе утро. Региональный отдел.
   — Алло, это кто? Том?
   — Да, Том на связи. — Том узнал этот голос. — Этот милый голос принадлежит прекрасной Элисон Шэнд?
   — Джейн на месте? — Элисон недолюбливала Тома и не хотела завязывать с ним вежливый диалог.
   — Боюсь, нет, Эли. — Элисон ненавидела, когда ее так называли. — Могу я чем-нибудь помочь?
   — Когда она вернется?
   — Не знаю. У нее встреча с Себастианом. Что-то случилось?
   Ей не хотелось иметь с Томом никаких дел, но тем не менее ей нужен был некий контакт с головной конторой на случай, если Мэнни проболтается насчет денег.
   — Нет, ничего такого. Если увидишь Джейн, скажи ей, что я пыталась получить деньги у одного из директоров экскурсионных бюро, но он не захотел нам помогать. Я сделала все, что могла.
   Она не упомянула, что старалась для своего кармана, а на компанию ей было, в общем-то, наплевать.
   — О’кей. Я передам ей твое сообщение. Что-нибудь еще? Как там новые гиды? Между собой ладят?
   — О, неплохо. Марио, вот, вообще молодец, старается. Лоррейн немного квелая, но я приведу ее в порядок.
   — Как там Брэд поживает?
   — Ну, если честно… — Элисон откашлялась, — то я не уверена в нем. Он очень заносчивый, думает, что всё знает. Много времени проводит, волочась за нашими клиентками, и слишком много спит, поэтому часто опаздывает. Возможно, у меня получится с ним справиться, лишь бы он не увлек за собой Майки.
   Том был очень удивлен. Чего Элисон не знала, так это того, что Том присутствовал на экзамене и на тренировочной неделе в Уорвике. А еще они пару раз общались с Брэдом до его вылета на курорт. Брэд прекрасно справился и с экзаменом, и с тренировочным курсом, и Том был уверен, что из него выйдет первоклассный гид. Однако он также знал, что Брэд был тем еще бабником и что его тонкое чувство юмора и живой ум могли сойти за высокомерие, поэтому, несмотря на инстинкт, подсказывающий ему, что Элисон неправа, он тем не менее принял ее слова к сведению.
   Повесив трубку, Элисон улыбнулась, довольная, что ей удалось не только избежать проблем, которые могли возникнуть из-за ее неудачной попытки развести Мэнни на деньги, но и ослабить позицию того, кого она считала потенциальной угрозой.
   После того как закончилось дежурство Брэда за гостиничной стойкой в «Уэртас», он направился в «Бон», чтобы присоединиться к Майки и остальным, кто собирался участвовать в футбольном матче против «Бритиш рэйл». Когда он вошел, Майки стоял на стуле, меняя каналы телевизора.
   — Как дела, Харвис? — Брэд специально произносил фамилию Майки — Джарвис — на испанский манер.
   — Ну, как все прошло вчера? — поинтересовался Майки.
   — С Патрицией? Да, мы неплохо провели вечер.
   — И?..
   — И что? Если ты имеешь в виду, заработал ли я очки, то ответ — нет. Мне хочется, чтобы все было по-нормальному. Мне кажется, что вчера это могло легко получиться, но это было бы неправильно.
   — Господи, ты говоришь почти как человек! Так что, она тебе не дала, так, что ли?
   — Честно говоря, старина, я не знаю. Я не особо-то и пытался. Может, мне просто не хотелось терять иллюзию.
   — Ты имеешь в виду, что если бы трахнул ее, то она рухнула бы с того пьедестала, на который ты ее поднял?
   Брэд кивнул, показывая, что Майки попал точно в цель.
   — Запомни, Джарвис, — никто не любит умников.
   Они оба расхохотались. Брэд продолжил:
   — Да, ты, возможно, прав. Дело в том, что я готов подождать сутки, чтобы все прошло как надо. А как насчет тебя? Чё-нить произошло?
   — Не. Я рано спать лег. Элисон чего-то с утра сама не своя.
   Элисон! Брэд настолько был увлечен Патрицией, что почти забыл о событиях позапрошлой ночи. Он до сих пор ни с кем это не обсудил. Он рассказал бы об этом Майки, но ему не хотелось, чтобы тот неправильно понял, поэтому он решил помолчать, пока не обсудит это с кем-нибудь из гидов постарше. Он сменил тему.
   — На самом деле у меня были кое-какие проблемы прошлой ночью. Ты знаешь самого длинного из плимутской тусовки, ну тех, что переехали в выходные из «Бона» в «Уэртас»?
   — А, рыжий такой. Питер, по-моему? — сказал Майки.
   — Да, он самый. В общем, пришел он сегодня утром с большим синяком под глазом. Говорит, что сын хозяина гостиницы наехал на него ни за что и закатил ему в пятак.
   — Ты ему веришь?
   — В общем-то, да.
   Фрэнк, официант, поставил перед Брэд ом чайник чаю.
   — Грасиас, Фрэнк. — Брэд налил себе чайку из чайника, сделанного из нержавеющей стали, умудрившись пролить добрую половину на стол. — Вот бля! Ненавижу эти чертовы чайники! — Взяв пару салфеток, он промокнул лужу на столе и продолжил разговор. — Забавно, я знаю, что эти четверо считаются здесь идиотами, но с ними всё в порядке. Безобидные приколисты. Я бы не сказал, что они доставляют много неприятностей, ведь правда?
   — Ты знаешь, чем они на жизнь зарабатывают? — спросил Майки. Брэд отрицательно покачал головой. — Питер и Тимми оба врачи — на «скорой» работают.
   — Правда? Я этого не знал. — Брэд отпил из чашки. — Наверное, мне надо поговорить с Элисон.
   — Что ж, вот твой шанс.
   В этот момент вошла Элисон.
   — Ты что здесь делаешь, Брэд?
   Брэд посмотрел на Майки, приподняв бровь, как бы подтверждая его замечание насчет настроения менеджера.
   — Вообще-то я тут по двум причинам, Элисон. Во-первых, ты, наверное, помнишь, что у нас сегодня матч с командой «Бритиш рэйл». — Элисон рассеянно кивнула. — А еще я хотел поговорить с тобой о том, что произошло в гостинице прошлой ночью.
   — И что там произошло? — спросила она с отсутствующим видом.
   — Одного из моих клиентов избил сын владельца гостиницы.
   — И кого же?
   — Питера Тернера, такой рыжий, высокий, из плимутских ребят.
   — Кого? — Элисон не очень-то общалась с клиентами.
   — Плимутская банда. Четверо ребят.
   — А, эти! Кучка мудаков, по-моему. Не сомневаюсь, он заслужил это.
   — На самом деле неплохие ребята, если с ними познакомиться поближе, — возразил Майки.
   — Верно, — согласно кивнул Брэд, — кроме того, тебе следовало бы посмотреть на состояние его физиономии. Все, что он сделал, — это включил магнитофон немного громче, чем следовало, и я бы не сказал, что это такое преступление, за которое бьют по морде.
   — Откуда ты знаешь? Ты что, там присутствовал?
   — Нет, Элисон, меня там не было, но…
   — Ну так если тебя там не было, то откуда ты знаешь, что там случилось?
   — Потому что он рассказал мне, и я ему верю. В любом случае я считаю, что он не виноват.
   — Слушай, напиши жалобу, если ты так считаешь, а теперь, если вы меня извините, я пойду и займусь более важными делами. — Она развернулась на каблуках и зашагала к лифту.
   — Блядь! — еле слышно выругался Майки.
   — Ммм… — кивнул Брэд. Ему просто необходимо было поговорить с кем-нибудь.
   Количество людей, пришедших на матч, было удручающе маленьким. Объяснялось это нечеловеческой жарой. Помимо Брэда, Грега, Майки и Марио был еще один парнишка из Бристоля и двое из плимутской банды. В общем, команда «Бритиш рэйл» разгромила их шесть-два.
   Четыре из этих голов были забиты в первой половине, когда на воротах стоял Марио. К концу тайма вся команда орала на него за его нежелание падать на землю. Брэд сменил его во втором таймс, и, хотя он был уверен, что Марио не падал из боязни испачкаться, сам он, нырнув под мяч, очень сильно ободрал колено, подумав при этом, что Марио не так уж глуп.
   На игру смотрели девчонки — гиды и несколько клиенток. Брэда немного расстроило отсутствие Патриции. Однако через несколько минут после начала второго тайма она появилась, но, к сожалению, это как раз совпало с тем, что Брэд пропустил гол.
   После матча он подошел к ней и легко сжал ей руку.
   — Ты весь мокрый, — сказала она. Потом посмотрела на его ободранное колено. — И у тебя кровь.
   — Всё в порядке. Я могу стоять.
   — Надеюсь, у тебя будет стоять сегодня ночью, — понизив голос, сказала Патриция.
   Брэд почувствовал, как сладко заныло в животе. Прошлой ночью он уснул с членом в руке, думая о ней, а утром проснулся в той же позиции.
   — Тебе бы душ не помешал, — Патриция посмотрела на него так, что он чуть не растаял, и слегка провела ногтями по его запястью. — Ты принимал душ в «Боне»? Там неплохие кабинки. Я попрошу девчонок, чтобы они не заходили. Ой, минуточку! — Патриция прикрыла рот в наигранном удивлении. — Я только что вспомнила. Они ведь ушли на целый день загорать и вряд ли вернутся до шести часов. — Она посмотрела на часы. — Это еще четыре часа. И что я буду делать все это время?!
   Брэд вынул майку из трусов, чтобы скрыть нарастающее возбуждение. У него стоял как камень, и это было явно заметно. Патриция видела, какой эффект она производит, и наслаждалась, полностью контролируя ситуацию.
   — Ну, так что, Брэд? Есть ли какие-нибудь идеи по поводу того, как мне провести эти четыре часа?
   — То, как я себя сейчас чувствую, вряд ли даст мне продержаться более четырех минут, — сказал он, поглаживая ее нежную шею под копной рыжих волос.
   Они шли впереди остальных. Марио видел, что происходит. Майки поравнялся с ним.
   — Все еще думаешь, она по тебе сохнет, Марио?
   — Кто?
   — Ты знаешь кто.
   — Что? Патриция? Эта шлюха? Да мне просто лень возиться. Она думает, что она умнее всех. Нет, старик, мне это неинтересно.
   — И почему это я тебе не верю, Марио?
   — Ты можешь верить, во что тебе хочется, чувак — зло бросил Марио, отчего Майки разулыбался еще больше. — Честно говоря, мне непонятно, чего она в нем нашла. У меня больше денег, я красивее, и член у меня наверняка тоже больше. А что у него-то есть?
   Майки потрепал его по плечу и вздохнул:
   — У него есть личность, Марио, личность. Когда Брэд и Патриция вернулись в гостиницу, там практически никого не было. Они вошли в лифт, и едва тот начал подниматься, как они набросились друг на друга. Их губы практически не отрывались друг от друга, пока они шли от лифта до ее комнаты. Едва оказавшись в комнате, Брэд попытался стянуть с нее футболку. «Эй, аккуратнее…» — возбужденно дыша, проговорила она, но Брэд проигнорировал это и стянул с нее трусики. Он засунул в нее палец и ритмично им задвигал. Когда она внутри стала мокрой, он медленно погладил ее клитор, прежде чем засунуть в нее теперь уже два пальца. Когда она начала постанывать, он еще глубже всунул пальцы и стал двигать рукой еще быстрее, стараясь ладонью одновременно тереть ее губы и прекрасный бутон. Через несколько минут Брэд почувствовал, как ее плоть сжала его пальцы, и она закричала, кончив. Ее сок стекал по руке Брэда.
   — Господи, что это было? — Она без сил откатилась к стене.
   Брэд положил ей руки на бедра и поцеловал ее.
   — Боже, что ты со мной только что сделал? — повторила она. — Ой, мамочка, у меня кровь пошла!
   Брэд рассмеялся.
   — А что смешного?
   — Это кровь с моего колена.
   Патриция осмотрела себя более внимательно.
   — Блин, точно!
   Она тоже засмеялась. Они обнялись, счастливо смеясь и раскачиваясь в объятиях друг друга.
   — Пойдем, я покажу тебе душевую.
   Они оба шагнули в ванну. Брэд встал спиной к душу, отгородив Патрицию от воды. Она посмотрела ему в глаза и, не отводя взгляда, опустилась на колени. Потом провела языком по его бедрам, легко прошлась им по всей длине его члена, затем, слегка сжав яйца, стала лизать их. Брэд был в отчаянии.
   — Возьми его в рот, пожалуйста!
   Она взяла в рот его член, однако все равно не делала сильных движений. Когда две трети его члена были у нее во рту, ее губы сомкнулись, и она начала сосать, заставив Брэда громко застонать от удовольствия. Потом, выпустив его член изо рта, она откинулась, поддерживая себя одной рукой, в то время как другой она гладила себя между ног, не отрывая взгляда от глаз Брэда. Вода с его члена стекала ей на руку, которой она ласкала себя. Брэд посмотрел на свой стоявший и пульсировавший член.
   — Не надо на него смотреть, Брэдли.
   Она встала, повернулась к нему спиной и нагнулась, посмотрев на него через плечо.
   — Вот куда я его хочу.
   Брэд с трудом узнавал свою «идеальную» женщину, которая выглядела так невинно и в то же время так развязно вела себя. Он взял член в левую руку и посмотрел в потолок. «Бог есть! » — заявил он, поглаживая головкой по ее губам, прежде чем войти в нее полностью. Одновременно они застонали. Через некоторое время она нагнулась еще ниже и, дотянувшись до его ноющих яиц, начала их поглаживать. Это было чересчур.
   — О, черт!
   Он резко вынул из нее и секунду-две постоял в надежде, что успел остановиться вовремя, но его яйца сжались, и тонкая струя спермы попала на спину девушки. Несмотря на это, он не чувствовал, что кончил полностью. Как будто кто-то, взболтав бутылку шампанского, открыл ее, но только пена вышла наружу, а остальное содержимое так и осталось внутри.
   — Быстрее, вылезай из ванной. Патриция выскочила из ванной, и они быстро переместились в ее спальню. Брэд лег на нее, с облегчением и удивлением обнаружив, что его эрекция нисколько не уменьшилась. Все это было необычно для него. В какой-то момент Патриция оказалась на нем, сидя и крутя бедрами, стараясь, чтобы его член вошел как можно глубже. Она стонала от удовольствия, запрокинув голову. Ее волосы рассыпались по плечам, языком она постоянно облизывала губы. Балконная дверь за ними была открыта. Заходящее солнце окрасило небо в кровавый цвет. Горячий воздух коснулся их влажной кожи, и, когда она изогнулась, сидя на нем, ее прекрасный силуэт снова пробудил в нем желание найти ей самый высокий пьедестал на свете. Его захлестнули эмоции, когда он, перевернувшись, лег на нее. Синхронный ритм и одновременный конвульсивный оргазм заставили Брэда подумать, что он здорово недооценивал значение иностранного климата.