Когда она уходила, у нее в голове на секунду мелькнула мысль, что он может прийти не один, но Рио быстро прогнала ее.
   Конечно, он относится к ней так же, как и она к нему. Иначе просто быть не может...

Глава 26

 
   Видео с пляжа показывали в баре «Под мостом», в самой глухой части Уэст-Энда. Три больших плазменных экрана напоминали, что в свое время это место должно было стать футбол-баром, но находилось оно слишком далеко от туристических троп и не привлекало необходимого количества клиентов. Хозяева платили туристическим компаниям в два раза больше, чем другие бары, лишь бы заманить хоть кого-нибудь.
   Стиг напился и доставал Рэя сильнее обычного. И даже сейчас он делал это не один, потому что знал: ему не тягаться с острым умом Шугар Рэя. Как только Рэй пытался что-то ответить, его заглушали крики. Если он направлялся в туалет, Стиг отряжал парочку парней из группы вслед за ним. Судя по всему, это начало действовать Рэю на нервы.
   Арабелла весь вечер пыталась поговорить с Ма-рио, но он успешно игнорировал ее. И то, как он это делал, смущало ее больше всего. Она надеялась, что ей это всего лишь кажется, но создавалось такое впечатление, что, стоит ему оказаться в компании, как все тут же чуть ли не показывают на нее пальцем и смеются. Это удерживало Арабеллу на расстоянии большую часть вечера. Марио немало времени провел в компании Стига и с ним на пару, не скрываясь, флиртовал с двумя абсолютно пьяными девицами. Марио тысячу раз говорил Арабелле, что она не должна ревновать к клиенткам, потому что это часть его работы, но сейчас она не могла утешить себя этим.
   Маленький бар был переполнен — принимать клиентов сразу двух компаний здесь не привыкли. Предполагалось, что гиды останутся до одиннадцати тридцати, но уже за пятнадцать минут до этого Арабелла не смогла найти взглядом Марио, Стига и ту парочку пьяных девиц.
   Она выбежала из бара, не задумываясь о том, что Грег или другие гиды «Молодых» видят, как она уходит. Грег поспешил за ней, Шугар Рэй тоже. Арабелла остановилась у какого-то строения метрах в двадцати от бара.
   — Ублюдок! — закричала она.
   Марио и Стиг, без сомнения, устроили сексуальные игрища с двумя девицами. Арабелла была в истерике:
   — Марио! Как ты мог? После всего, что я для тебя сделала. Почему ты так со мной обращаешься? Я дала тебе все, я...
   Марио вышел и, как им показалось издали, ударил ее. Грег бросился вперед.
   — Эй, мудила! Что ты себе позволяешь?
   Но не успел Грег добежать до него, как Стиг выбросил вперед руку и оттолкнул его так, что тот упал.
   — Вали отсюда и забери эту шлюху. — Стиг взглянул на Рэя, выступившего вперед. — А если ты не испаришься в пять секунд, малыш-педрилка, я из тебя отбивную сделаю.
   Но, вместо того чтобы убежать, Шугар Рэй встал потверже и снял часы и украшения. Клиенты высыпали из бара. Даже Арабелла на время перестала рыдать, удивившись, зачем Рэй снимает рубашку. Кое-кто из сторонников Стига начал свистеть при виде обнаженного торса Шугар Рэя.
   Стиг стоял, недоумевая.
   — Что ты собираешься сделать, голубой мальчик, раздеться и ждать, когда я умру, увидев твой член?
   Шугар Рэй ничего не ответил, только размял плечи и покрутил руками. Стиг понял, что он настроен вполне серьезно, только никак не мог поверить в это.
   — Ты, наверное, шутишь — я в два раза больше тебя.
   Шугар Рэй заплясал вокруг.
   — У тебя только пасть в два раза больше, мешок с дерьмом. Так что помолчи раз в жизни, а то из-за этой вонючей дыры я не вижу, куда бить.
   Даже сторонники Стига недоуменно примолкли, и, видимо, именно это заставило его броситься в бой. Он послал кулак вперед, но промазал на милю. Рассвирепев, он бросился на Рэя, размахивая руками, как ветряная мельница. Шугар Рэй шагнул вперед и впечатал два коротких удара ему в переносицу. Стиг взревел от боли и неожиданности. Рэй с уверенным видом ушел в сторону.
   Стиг утер кровь, показавшуюся у него под носом.
   — Ты пожалеешь об этом, гомик. Теперь я тебя просто уничтожу.
   Он двинулся на Шугар Рэя, на этот раз стараясь более внимательно следить за противником. Тот прыгал вокруг и, с легкостью уйдя от парочки боковых, наградил Стига еще одним прямым. Тот размахнулся перед оглушительным свингом и открыл Рэю всю правую сторону. Шугар Рэй сразу угомонил его левым прямым, добавил правый в челюсть, и Стиг рухнул на пол.
   Все завопили. Даже Арабелла улыбалась. Тут она увидела застывшего в изумлении Марио и тоже попыталась достать его хуком справа, со всей мощью своей оскорбленной гордости. Ее удар не достиг цели, но от неожиданности Марио споткнулся и упал прямо на Стига. Это вызвало очередную волну приветственных воплей.
   Грег подошел к Рэю, который невозмутимо надевал рубашку и часы.
   — Где ты этому научился?
   — Разве я тебе не рассказывал? Я чемпион Ассоциации бокса во втором полусреднем весе. А ты думал, почему меня зовут Шугар Рэй <Рэй «Шугар» Леонард — знаменитый американский боксер.>?
   — Э... потому что твое имя Рэй и ты гей? Шугар Рэй улыбнулся.
   — Забавно, — он посмотрел на Стига, который только начал приходить в себя, — ты не первый, кто сделал ту же ошибку.
   Рио посмотрела на часы. Они показывали одиннадцать сорок пять, и она знала, что ей пора покидать гостеприимную виллу ее подруги Тани, особенно учитывая, что она забрала ключ от комнаты Грега. Но у Тани еще оставалось кокаина дорог на шесть, а Рио с трудом могла оставить такое богатство. Она была уверена, что Грег легко получит второй ключ, на худой конец его впустит в комнату портье. Если она немного опоздает, то незаметно прокрадется вслед за ним и разбудит своим коронным минетом.
   Таня сделала две толстые дороги, не потому, что ей так уж хотелось нюхать, просто она знала: чем быстрее закончится кокаин, тем скорее уйдет ее непрошеная гостья. Рио ей уже сильно надоела.
   — ...и боже мой, Таня, как он трогает меня! Я кончаю за пару секунд. Честно, милая. Ничего не могу с собой поделать. — Рио вынюхала дорожку и запрокинула голову. — Я знаю, что он гид, — продолжила она, — но в нем что-то есть. Мы провели вместе последние несколько дней, и я знаю, он без ума от меня.
   Таня втерла остатки своей дорожки в десны и вежливо улыбнулась. Она слышала все это уже не в первый раз.
   Эйс потерпел поражение с Милли и оставил ее Грегу. Его единственной надеждой набрать очки оставался Салун Последней Надежды, как называл его Грег, — гостиничный бар. Там обычно ошива-лось несколько девчонок из той же гостиницы, которых при удачном стечении обстоятельств можно было развести на секс.
   Когда Грег, прихватив Милли, добрался до отеля, он начал сомневаться в своей способности провести с ней ночь страсти. Ему удалось совсем немного поспать днем, а в баре он только пил, боялся, что, если съест еще одну таблетку, ему станет плохо.
   Милли была не таким уж крепким орешком. Но Грег был очень усталым парнем.
   И тут он увидел у стойки портье Имоджен, к счастью, без ее брата Ларса.
   Грег отправил Милли ждать его в баре, соврав, что ему нужно решить маленькую проблему с портье. Он до сих пор не поговорил с Имоджен и обходил «Пьяную ящерицу» за версту.
   — Привет, Имоджен, — сказал он, стараясь говорить искренне.
   — Грег, ты выглядишь усталым.
   — Спасибо. Я просто разваливаюсь на куски. Не могу дождаться, когда можно будет наконец выспаться. Прости, что не заходил, но работы навалило невпроворот. Ты ведь знаешь, как это бывает.
   — Да ничего, все в порядке. — Имоджен тоже пыталась сказать это попроще. — Честно говоря, я надеялась застать здесь тебя. — Она сделала глубокий вдох. Грег приготовился выслушивать упреки. — Я просто хотела сказать тебе, что на этой неделе познакомилась с одним парнем, который мне на самом деле нравится. Он не гид, и у него есть время встречаться со мной. Я знаю, это не твоя вина, что мы не можем проводить вместе больше времени, просто у тебя такая работа...
   Грег растерялся,
   — Я... я не знаю, что сказать. — Это была правда. — Я очень рад за тебя, только жаль, что мы не можем... ну, ты знаешь. Как ты сказала, работа и все такое...
   — Вот именно. — Она посмотрела на Грега. Он все еще нравился ей, но она достаточно натерпелась. Ее жажда мщения быстро угасла, и знакомство с другом Ларса Майклом залечило все раны. — Тогда только одна просьба. Никому не говори, что произошло между нами. Я знаю, как вы, гиды, любите посплетничать. Если я услышу шепот за спиной, клянусь, я попрошу Ларса...
   Грег поднял руки, сдаваясь.
   — Больше ни слова. Не нужно меня убивать. Я не сказал ни одной живой душе.
   Голосок в его голове прошептал: «Кроме Эйса, Хьюи, Васа, Рэя, Тасмин и моего приятеля, который постоянно посылает e-mail домой и пишет для музыкального журнала».
   — Хорошо. — Имоджен расцеловала его в обе щеки. Уже собираясь уходить, она протянула ему пару туфель. — Ах, да. Вот что еще заставило меня прийти. Арабелла оставила их в баре — сказала, что они натерли ей ноги. Можешь передать ей?
   — Без проблем.
   — Спасибо. Увидимся.
   — Обязательно.
   Как только Имоджен ушла, Грег бросился в бар, но Милли нигде не было видно. За столиком в одиночестве сидела Тасмин с газетой и кофе.
   — Тасмин, ты видела Милли?
   — Это та симпатичная девушка с короткими светлыми волосами, у которой плечи обгорели?
   — Да.
   — Она пошла наверх с Эйсом пару минут назад.
   — Дерьмо!
   Эйс его обставил. Ну ничего, придет время, и он поступит с ним так же. По крайней мере, теперь он сможет как следует выспаться. Правда, жаль терять очки.
   Грег поплелся к ресепшен.
   — Холла, Хуан. Дай, пожалуйста, мой ключ.
   — Ключа нет, — ответил, проверив, тот. — Он точно не у тебя?
   — Абсолютно. Вот черт, где же он?
   — Будь осторожен, — предупредил Хуан, — мой друг в другом отеле говорит, что они иногда пропадают, а потом плохие парни приходят к тебе в комнату.
   — Ну, если они придут ко мне в комнату, то получат струю слезоточивого газа в лицо — я всегда сплю с баллончиком под подушкой.
   Хуан улыбнулся, явно не разобрав ни слова из того, что сказал Грег. Грег хлопнул но стойке.
   — Тогда, приятель, впусти меня в комнату, а иначе 8 упаду и засну прямо здесь.
   Рио всегда спокойно садилась за руль, выпив. Ее несколько раз останавливали, но полицейские всегда были рады получить бесплатные приглашения в «Лабиринт» и спокойно отпускали ее.
   На обратном пути она пару раз с трудом успевала объехать пьяных английских туристов, которые переходили дорогу, не глядя по сторонам, но, к счастью, успешно добралась до отеля.
   Было уже около часа ночи.
   Она тихонько прокралась мимо стойки портье к лифту. У нее началась кокаиновая паранойя. Поднявшись на третий этаж и направляясь по коридору к комнате Грега, она практически убедила себя, что он сейчас не один.
   Она осторожно вставила ключ в замок, но дверь была открыта. Она прошла по коридору в гостиную и увидела их — пару женских туфель, брошенных на пол. Ее растерянность быстро сменилась яростью. Она огляделась по сторонам в поисках чего-нибудь, чем можно было бы огреть Грега и его новую пассию. На глаза ей попалась швабра, она схватила ее и бросилась в спальню. Там было темно, но по очертаниям на кровати можно было предположить, что рядом с Грегом лежит девушка. Она изо всех сил треснула его шваброй.
   — Ублюдок!
   Не успела она закрыть рот, как Грег пустил струю газа ей в лицо.
   — А-а-а-а-а! — заорала она. — Я ничего не вижу, я задыхаюсь!
   Рио начала метаться в слепой панике. Грег впихнул ее в кухню, уже сообразив, кто это.
   — Тихо! — рявкнул он. — Ты всех перебудишь.
   — Как будто это меня ебет! — не сдавалась она. — Кто она, кто эта блядюга?
   — Что ты несешь?
   — Девица, которая спит в твоей постели. — Она терла слезящиеся глаза и пыталась вдохнуть.
   Это еще больше взбесило Грега. Какое ей до этого дело?
   — Я, на хуй, убью тебя и ее тоже, ты, сукин сын. Убери это дерьмо из моих глаз.
   Грег достал из холодильника пакет молока, стоявший там не первый день.
   — Вот, подставь руки и попробуй это. Она протерла молоком глаза.
   — Не помогает.
   — Нет? Тогда попробуем так. — Грег выплеснул весь пакет ей в лицо. Теперь запах скисшего молока перебил даже запах газа.
   — О-о-о бо-о-оже! — завопила Рио. — Меня сейчас стошнит. — Она бросилась в ванную.
   — Я где-то читал, что кислое молоко помогает от слезоточивого газа, — крикнул Грег ей вслед.
   — Газа? — крикнула Рио, прежде чем ее стошнило. Она бросилась умываться, отчего ей стало только хуже. — Почему, черт возьми, ты опрыскал меня газом?
   — Потому что ты ударила меня, и я решил, что это грабитель. Ключ от моей комнаты пропал. Что мне оставалось думать?
   — А чьи же туфли стоят в гостиной?
   — Это туфли одной из наших девушек-гидов, она оставила их в баре, и барменша попросила меня передать их ей. Я себе спал спокойно, пока ты не явилась.
   Рио не нашлась, что ответить, и только бессвязно ругалась. В этот момент в номер зашел Эйс, который жил по соседству.
   — Что тут у вас происходит? Грег выпихнул его на балкон.
   — Эта ебнутая Рио ввалилась сюда, решив, что я сплю с кем-то, треснула меня шваброй, а я пустил ей в лицо струю газа.
   Эйс с восторгом посмотрел на него.
   — Ну ты и засранец! — он рассмеялся. — Круто.
   — К тебе это тоже относится. Так прокинуть меня с Милли.
   — Прости, но я не мог упустить такую возможность. А увидев Имоджен, я подумал, что окажу тебе услугу.
   — Ну, может, ты и прав. — Грег уперся локтями в перила балкона. — Ну и как она?
   — ОК. Стоит очков. И не забудь — ты теряешь одно.

Глава 27

   Арабелла хотела выплакать свое горе в каком-нибудь тихом месте. Как она и думала, в кафе «Луна» было практически пусто.
   Музыка даун-темпо вполне соответствовала ее настроению.
   Она села за стойку.
   — Майки, сделай мне, пожалуйста, большой джин с тоником.
   Майки смешал ей напиток и поставил свой стул напротив. Он взял свой полупустой бокал с пивом и поднял его:
   — Твое здоровье. Арабелла отпила из бокала.
   — Боже, какой крепкий.
   — Похоже, тебе это сейчас не помешает.
   — Спасибо, так и есть.
   Майки молча прихлебывал пиво, ожидая, когда Арабелла заговорит. Очевидно, что ей нужно было выговориться. И долго ждать не пришлось.
   — Я не знаю, что здесь делаю, честно. Просто не хочу сидеть одна в гостинце, а все говорят, что ты умеешь слушать.
   — Это зависит от того, кто и что говорит.
   — Ох, Майки, я наделала таких глупостей. Обещай, что никому не расскажешь.
   — Без проблем, но...
   — Потому что я умру, если кто-нибудь узнает.
   — Хорошо, но...
   — Может, я сама все расскажу, когда придет время, но сначала мне нужно все обдумать. Ты понимаешь?
   — Конечно, дело в том, что...
   — Не знаю, как сказать это, так что лучше прямо перейду к делу. Я встречалась с Марио.
   — Я все думал, когда же ты скажешь это, — произнес голос позади нее. Это был Вас.
   — Боже, нет, — простонала она и беспомощно посмотрела на Майки. Он пожал плечами.
   — Вас, — сказала Арабелла, — что ты здесь делаешь?
   — Видимо, то же, что и ты. Пришел поплакать на плече у дяди Майки.
   — Мне так жаль, что тебя уволили,
   — Да, а особенно плохо, что меня подставили. Арабелла прикусила губу.
   — И что ты теперь собираешься делать?
   — До разговора с Майки я собирался ехать домой. Искать место диджея уже поздно, а я хотел заниматься только этим. Но старина Майки сказал, что я могу играть здесь и попытаться привлечь клиентов.
   — И иногда работать в баре, — добавил Майки.
   — Это все, что мне остается.
   — Хорошо. Я рада, что ты остаешься, — сказала Арабелла искренне.
   — И что произошло у вас с Марио? — спросил Майки.
   — Значит, ты тоже знаешь? — она повернулась к Васу. — И давно? Откуда?
   — Арабелла, я не дурак. Достаточно было просто посмотреть на вас. Когда я тренировался здесь играть, то поговорил об этом с Майки. Он рассказал, что в прошлом году ты отдыхала здесь по путевке «Молодых и холостых». Тогда я вспомнил тренинг и то, как ты стремилась вернуться на Ибицу. Оставалось сложить два и два.
   — И что же сделал Марио? — спросил Майки.
   — Я думала, он любил меня, — прошептала она, глотая слезы. — Он мог быть таким обаятельным, таким милым...
   — Мы говорим об одном и том же человеке? — спросил Майки.
   — Ты не знаешь его так, как я! — крикнула она.
   — К сожалению, знаю. Арабелла расплакалась.
   — Он наговорил мне ужасные вещи. Он сказал, что я никогда даже не нравилась ему, что он терпеть не мог спать со мной и что у него есть красавица-подружка, которая живет в Америке. И она приезжает сюда на следующей неделе.
   Вас обнял ее за плечи.
   — Арабелла, ты не первая узнаёшь, что твой партнер не тот, за кого ты его принимала. Ты не виновата. Он просто ублюдок, а ты осталась такой же, как и до встречи с ним, ну, может, немного поумнела.
   — Да, — она захлебывалась слезами, — ты совершенно прав. Я такая же, как раньше, — высокомерная сучка. Я знаю, что вы все так думаете, и вы абсолютно правы. — Она уткнулась лицом в плечо Баса.
   — Ну ничего, поплачь. — Вас не знал, что еще на это сказать.
   Через минуту Арабелла выпрямилась, сделала глоток джина с тоником и вытерла лицо салфетками, которые протянул ей Майки. — Он смеялся надо мной. Он был с этим ужасным Стигом и с двумя глупыми шлюхами, там, около кафе «Под мостом».
   — И что было дальше?
   — Когда я увидела его с ними, то совсем потеряла голову. Он оттолкнул меня. Грег подумал, что он меня ударил, и пошел на Марио, но Стиг сбил его с ног.
   — Похоже, пора нанести Стигу небольшой визит, — сказал Майки.
   — Уже не нужно, — хихикнула Арабелла сквозь слезы. — Шугар Рэй со всем разобрался.
   Майки и Вас удивленно переглянулись.
   — Да, это было похоже на Давида и Голиафа, но Давид оказался чемпионом по боксу.
   Майки рассмеялся.
   — Так значит, его поэтому зовут Шугар Рэй! Я буду...
   — И когда он сделал это, на меня что-то нашло — я ударила Марио.
   Вас и Майки взревели.
   Арабелла рассмеялась, почувствовав, что ей стало легче. Она посмотрела на Васа.
   — Я замочила тебе всю футболку своими слезами. Прости.
   — Ничего страшного. Сегодня это самая небольшая моя проблема.
   Арабелла не ответила, потом подумала, как ужасно она поступила с Васом, а он так хорошо к ней относится. Это заставило ее опять разрыдаться. Она очень хотела все рассказать Басу, но не могла заставить себя сделать это сейчас. Она слишком ненавидела себя и не хотела, чтобы ее начал ненавидеть кто-то еще.

Глава 28

   Брэд постучал в дверь Грега в десять часов, предоставив ему тем самым прекрасный повод избавиться от Рио. Она утверждала, что, пережив такое потрясение, не может ехать домой, но это не помешало ей большую часть ночи приставать к Грегу. В конце концов Грег вышел из себя и отправил ее на диван.
   Увидев Брэда, надутая и мрачная Рио сгребла свои вещи и исчезла, не теряя времени на приветствия. Когда дверь за ней захлопнулась, из спальни выглянул Грег.
   — Она ушла?
   — Что ты с ней сделал?
   — Кроме того, что облил ее газом?
   — Газом?
   — Приятель, она не в своем уме. Пока мы были на пляже, она взяла ключ от моей комнаты, а потом заявилась сюда, когда я уже спал. Она решила, что я с другой девушкой, и начала молотить меня шваброй. Спросонья я подумал, что это грабители, и выхватил баллончик с газом. Потом узнал ее, но было уже поздно.
   — Наверное, смешно получилось.
   — Еще смешнее было, когда я выплеснул ей в лицо пакет молока, который сто лет стоял у меня в холодильнике, — засмеялся Грег.
   — Ты негодяй.
   — Надеюсь, теперь до нее дошло. — Грег пошел на кухню и поставил чайник. — Кофе?
   — Да.
   — И что тебя принесло ко мне в такую рань? Мне казалось, что встреча в «Боне» с властями предержащими назначена на одиннадцать.
   — Да, так и есть, но мне нужно было сначала переговорить с тобой.
   — О чем это? — подозрительно спросил Грег.
   — О паре вещей. Ты умеешь водить мотоцикл?
   — Да, я их обожаю. А что?
   — «Братство» пригласило сюда их компьютерного гения. Он один из совладельцев, но при этом большой оригинал. Он любит мотоциклы, поэтому Чарлз Мун хочет, чтобы ты встретил его в аэропорту и доставил ему мотоцикл, который они взяли напрокат, а потом поехал с ним, куда он захочет.
   — Круто! Хотя не очень-то весело разгуливать здесь с компьютерным дрочилой.
   — Похоже, он не такой уж скучный. Они утверждают, что он просто зверь по части вечеринок.
   — Тогда порядок. Как я его узнаю?
   — Он вылитый Лайам Галлахер, только с ноутбуком.
   — Что, никакого багажа?
   — Они говорят, он возит с собой только компьютер.
   Грег засмеялся.
   — Похоже, он интересный тип. — Брэд кивнул. Возникла пауза. Грег почти знал, что за ней последует. — Так о чем еще ты хотел поговорить?
   — Мне назначили дату операции, — вздохнул Брэд. ~ Я должен уехать в следующую среду утром.
   — Ну, это не так уж плохо, правда? Ты уедешь всего за пару дней до того, как «Братство» объявит о своем решении в пятницу.
   Брэд взял стул и сел.
   — Проблема в том, что менеджер от каждой компании должен провести в пятницу презентацию перед Чарлзом Муном и Китом. ХБ и Лукас тоже будут там. Что-то вроде краткой характеристики нашей компании и пару слов о том, как мы хотим объединиться с «Братством» и все такое.
   — А не могут ХБ и Лукас сделать это?
   — Я спросил у ХБ то же самое. Он ответил, что «Братство» хочет услышать это от потенциальных сотрудников.
   — А. — Грег положил кофе в чашки. — И что ты собираешься делать?
   — Как я сказал, ты единственный, кто может сделать это, Грег. Я знаю, что ты не хочешь быть менеджером, но если ты не заменишь меня, ХБ уверен, что «Братство» выберет «Клуб грешников», а не нас.
   — Это просто смешно, — ответил Грег. — Какая разница, кто станет менеджером на два дня?
   — Разница огромная. Единственный человек, кроме тебя, кто еще может меня заменить, это Митч Кларк, менеджер Майорки, но он ничего не знает об Ибице. И даже в этом случае нам понадобится менеджер, который заменит его самого. Мы будем выглядеть невыигрышно, если окажется, что у нас нет компетентного сотрудника на замену. Даже «Братство» ждет, что ты займешь мое место.
   — Но в этом-то все и дело, я недостаточно компетентен, — запротестовал Грег. — В любом случае, ты ведь не на все лето едешь в Англию? Ты еще вернешься?
   — Не знаю. По меньшей мере месяц меня не будет. Я говорил с ХБ, и он хотел, чтобы я начал работать в головном офисе, в отделе маркетинга. Если дело пойдет, я вообще не вернусь, глупо упускать такую возможность. Это настоящая работа, на весь год. — Брэд встал и подошел к Грегу. — Я не хочу давить на тебя, но все будущее «Молодых и холостых» может зависеть от того, согласишься ли ты стать менеджером.
   — Страшно подумать, что будет, если ты начнешь давить.
   — Я говорю серьезно. Наша судьба зависит от тебя.
   — Нет, ничего подобного. Дело не только во мне. — Грег отвернулся, чтобы налить кофе. — Другие факторы тоже сыграют свою роль, и, конечно, много будут значить последние три недели.
   — Да, это понятно. Но ХБ говорил, что «Братство» еще не приняло решение, так что все висит на волоске.
   Грег протянул Брэду кофе и сел на ручку дивана.
   — Прости, Брэд, но я не могу. Я себя знаю. Я слишком необязательный. Мое назначение только поможет «Клубу грешников» выиграть.
   — Я не согласен. Ты был бы великолепным менеджером, если бы только верил в себя. Ты же не хочешь всю жизнь оставаться гидом?
   — Бывают работы и похуже.
   — Ну ладно тебе. Давай не будем опять заводить этот разговор. Или ты скажешь, что, когда начинал работать в «Молодых и холостых», только и мечтал, что и через десять лет будешь заниматься тем же?
   Грег пересел в кресло. Помолчав, он сказал:
   — Это было так давно, уже не помню. Я думал, повеселюсь, поработаю годик, максимум два, познакомлюсь с девушкой и осяду в Англии.
   В голове у меня была картинка: семья, постоянная работа, ребенок, «Олд Траффорд» <Стадион клуба «Манчестер Юнайтед» на окраине г. Манчестер.> по выходным, машина, моя мама неподалеку, готовая посидеть с ребенком. А теперь я здесь так долго, что уже не знаю, чего хочу.
   Брэд сел в кресло напротив Грега.
   — Я думаю, ты не ответственности боишься. Скорее не хочешь, чтобы тебе причинили боль. Ты говоришь, что не можешь доверять женщинам, но не забывай, мы видим их с худшей стороны. Тысячи девушек совсем не мечтают отдохнуть с «Молодыми и холостыми», думаешь, все они тоже из этого теста? А та девушка, с которой ты познакомился в свой первый сезон? Грег, тебе нужно двигаться дальше. И если ты согласишься стать менеджером, это будет первым шагом.
   — Так значит, ты теперь консультант по вопросам карьеры?
   — Слушай, так мы будем ходить кругами и никогда не закончим, а нужно что-то решить. ХБ сказал Чарлзу Муну, что ты будешь менеджером, когда я уеду.
   — Он не мог. Я...
   — Подожди, послушай меня. Он сказал им, что презентацию в пятницу будешь проводить ты. Если ты откажешься, он принесет извинения. Это будет выглядеть не очень хорошо, но он готов скорее поступить так, чем вызывать Митча или кого-нибудь еще.
   — Почему?
   — Думаю, ХБ считает, что у тебя хорошо получится.