— Розе и Нику, если только Мелисса не проболталась Лайзе. Ах, да! Еще и Эйс в курсе этого дела, — сказала Кэти.
   — Проклятье! — разозлился Джек.
   — Я была вынуждена обратиться за помощью к нему! — поспешно объяснила Кэти. — Ты к тому времени улетел из Нью-Йорка, не обращаться же мне к первому попавшемуся спортсмену с просьбой подсказать адрес клиники, где делают аборты!
   — Послушай, Кэти, ведь ему вообще нельзя доверять! Ты не представляешь, что это за гнусный подонок! — Махнув рукой, он пошел прочь, лихорадочно соображая, что может случиться, если Эйс поделится с газетчиками тем, что ему известно о семье Фаррелл. Он представил себе заголовки бульварных газет и содрогнулся: «Мелисса сделала аборт!», «Мать Мелиссы — любовница Эйса!». Боже, какой позор!
   В отличие от своей сестры, Джек чрезвычайно внимательно следил за жеребьевкой, прикидывая, с кем ему придется встретиться в предстоящих матчах. Судьбе было угодно распорядиться так, что в следующую среду бывшие друзья и партнеры должны были стать соперниками, причем — в борьбе за главный приз. И, впервые за всю свою спортивную карьеру, Джек решил намеренно уступить победу, опасаясь, что мстительный Эйс раскроет семейную тайну жадной до сенсаций прессе.
   Зная все его повадки, Джек мог бы выиграть матч, но он чуточку опаздывал к мячу или же подавал слабее, чем обычно. Внимательный Эйс заподозрил было неладное, и Джек обострил игру, выиграв третий и четвертый сеты. Лишь в пятом сете Эйс вырвал решающую подачу и завоевал первый в этом году «Большой шлем». По его лицу Джек понял, что он очень доволен.
   — Ты сегодня здорово играл, — сказал Джек, пожимая победителю руку после встречи. — Бросил пить?
   — Ты угадал, — кивнул Эйс. — Но завтра непременно напьюсь на дне рождения Монтойа. Ты придешь? Я за все плачу.
   — Разумеется, — кивнул Джек, готовый на все, чтобы создать видимость дружеского расположения к коварному врагу.
   Не прийти на вечеринку он не мог, но появился там позже назначенного времени, когда номер Эйса в отеле уже был битком набит разношерстной публикой. Заметив в толпе сестру, Джек похолодел. К счастью, возле нее постоянно вертелся Хэл, порой обнимая Мелиссу за талию.
   — Привет, старина! Рад, что ты пришел. Не теряйся, хватай бокал или девчонку! — закричал ему Эйс, протискиваясь сквозь тусовку.
   — А сразу и то, и другое нельзя? — улыбнулся Джек.
   — Ради Бога! — осклабился Эйс и, помолчав, спросил: — Ты больше на меня не в обиде? — Он намекал на Розу.
   — Вы оба не связаны семейными узами, так что это ваше личное дело, — пожал плечами Джек. — Но если говорить честно, знай: мне это не по нутру. Думаю, ты догадываешься, почему именно.
   — В твоем мире, возможно, не принято, чтобы женщина, имеющая взрослых детей, заводила себе любовника, — невозмутимо сказал Эйс. — Но там, где я вырос, матери всех моих сверстников были шлюхами.
   Это, однако, еще не повод, чтобы делать шлюхой мою мать, подумал Джек, но промолчал и спокойно огляделся по сторонам. Мелисса наконец увидела брата и тепло улыбнулась ему, что-то шепнув Хэлу. Они оба вскоре подошли к Джеку.
   — Здравствуй и прощай, — сказала Мелисса. — Я ухожу.
   — В самом деле? — спросил Эйс, многозначительно покосившись на Хэла. — Решила пораньше улечься в постельку?
   — Да, но только не потому, о чем ты подумал, — сказала она. — У меня завтра два матча подряд!
   — Не везет тебе, Хэл! — рассмеялся Эйс, окинув соотечественника оценивающим взглядом. Нет, этот парень определенно не подходит ей, слишком мягковат и робок, другой на его месте давно бы заменил ей Ника Леннокса. А этот выслушивает ее бесконечные стенания, рискуя взамен получить от ее слез ревматизм предплечья. Вот чудак!
   А девчонке точно пора найти себе нового любовника, ощупав взглядом фигурку Мелиссы, подумал опытный сердцеед. Он был и сам не прочь ею заняться, но ситуация не позволяла: в данный момент важнее было сохранить добрые отношения с ее братом и матерью. В конце концов, Роза тоже еще хороша.
   — Вы снова стали друзьями? — с недоверием спросила Мелисса, глядя на Эйса и Джека. — Из-за чего вы, кстати, поссорились?
   — Джек решил, что я и в самом деле подонок и сукин сын, способный на любую низость… — словно бы в шутку пояснил Эйс, испытывая терпение Джека. Но тот раскусил его и дернул за рукав:
   — Не слишком ли много ты себе позволяешь?
   — Прости, погорячился, — сказал Эйс.
   — О чем это вы говорите какими-то загадками? — спросила Мелисса. — Впрочем, не нужны мне ваши детские секреты. Пошли, Хэл! Пусть мальчики развлекаются.
   — Да, Хэл — послушная собачка, — негромко бросил им вслед Эйс.
   — Пусть лучше будет пес, чем волк, — возразил Джек. — А что это за блондинка в дальнем углу? — сменил он тему разговора, желая отвязаться от Эйса.
   — Я и сам не знаю, как ее зовут, — сказал тот. — Ее привел Альфредо.
   — Но уйдет она со мной! — воскликнул Джек. — И мне плевать, что сегодня у него день рождения.
   — Чертовски рад видеть тебя прежним, старина! — расхохотался Эйс от чистого сердца.
   Взявшись за руки, Хэл и Мелисса кратчайшим путем направились в гостиницу. Хэл ни словечком не обмолвился об их разговоре по душам в последний вечер в Сан-Франциско, но и без слов ей было понятно, что он испытывает к ней прежние чувства. Его карие глаза глядели на нее с неподдельным теплом и восхищением.
   Этот турнир Мелисса начала несколько нервозно, хотя и занимала девятнадцатое место в списке сильнейших теннисисток планеты: возможность пройти в четвертый тур соревнований «Большого шлема», ставшая реальной из-за неучастия в турнире ряда теннисисток экстра-класса, накладывала на нее дополнительную ответственность.
   Ей совершенно не хотелось увидеть свою фамилию обведенной черной рамкой на экране телевизора: эта дурацкая манера обозначать таким образом игроков, выбывших из чемпионата после поражения в очередном туре, приводила Мелиссу в ярость. Казалось, что телевидение навсегда хоронит проигравших. К счастью, ей удалось благополучно достичь третьего тура, что прибавило Кэти уверенности в победе ее подопечной. Мелисса тоже заметно повеселела.
   Занятая мыслями о турнире, она и не заметила, как очутилась возле отеля. Взяв у портье ключи, она обернулась, чтобы на прощание чмокнуть Хэла в щеку, однако в последнее мгновение передумала и спросила:
   — Ты не хочешь зайти ко мне?
   Ей вдруг стало пронзительно одиноко, надоело бесконечно утешаться воспоминаниями о прошлом и ждать весточки от Ника. Мужчина, смотревший сейчас на нее влюбленными глазами, ожидал от нее решительно поступка и вполне заслужил благодарность: ведь он, в отличие от Ника, хотел быть этой ночью с ней, он понимал ее заботы и устремления, уважал ее честолюбивые планы.
   У Хэла перехватило дыхание и стало сухо во рту, когда он услышал от нее недвусмысленное предложение. Сил хватило лишь на то, чтобы кивнуть и мысленно поблагодарить Господа за пачку презервативов в кармане.
   Но, очутившись наедине с ним в номере, Мелисса ощутила скованность и робость, словно бы вновь стала девственницей. Потупившись, она принялась озабоченно рыться в своей сумочке.
   — Если ты передумала, то скажи сразу, — нарушил томительную тишину Хэл. — Я пойду и покончу с собой.
   — Не надо, Хэл! — рассмеялась она. — Я не передумала, просто пока у меня был только один мужчина в жизни — Ник…
   — Я так и подумал, — обнимая ее, сказал Хэл. Он едва сдерживался, сгорая от желания сорвать с нее одежду. Одно лишь имя ее прежнего любовника сводило его с ума, он готов был обладать Мелиссой до тех пор, пока она не забудет Ника. Это перевозбуждение и погубило все дело: он «сгорел» чересчур быстро.
   — Дорогая, прости, — прохрипел Хэл, готовый провалиться от стыда сквозь пол комнаты. — Я веду себя, как школьник на первом свидании. Ты совершенно вскружила мне голову.
   — Не нужно извиняться, все было чудесно, — из вежливости солгала Мелисса.
   Хэл поцеловал ее в грудь и, вздохнув, зарылся лицом в треугольник шелковистых волос.
   — Не нужно, Хэл! — отпрянула она, совершенно не желая следовать его примеру и втягиваться в новую игру. — Я устала… А утром нам обоим предстоит играть! Давай лучше спать.
   — Хорошо! — уныло согласился он. — Но в следующий раз я докажу тебе, что способен на большее!
   Мелисса кивнула и позволила ему обнять себя. Как только Хэл уснул, она высвободилась из его объятий: близость его тела не возбуждала, а лишь раздражала ее. Чувствуя себя несчастной сильнее, чем обыкновенно в последние недели, она повернулась на бок и закрыла глаза.
   Проснулась Мелисса спустя час от нежных прикосновений рук Хэла к ее спине и ягодицам. Его ладонь легла на ее грудь, пальцы сдавили сосок. По спине Мелиссы пробежала дрожь, когда его напрягшийся член уперся ей в позвоночник возле копчика. Мелисса перевернулась на спину, и он тотчас же раздвинул коленом ей ноги, впившись губами в ее полураскрытый рот. Она закрыла глаза и отдалась ему со всей страстью здоровой девушки, истосковавшейся по мужскому телу. Они яростно предавались плотской утехе, пока внезапно Мелиссу не пронзило током. Изогнувшись дугой, она охнула и с облегчением рассмеялась.
   — Я испытала оргазм! — тяжело дыша, сказала она с неподдельным восторгом.
   Хэл решил, что с ней это случилось в первый раз, и невольно надулся от гордости. Эти холодные англичане ни на что не годятся, подумалось ему, отныне она навсегда забудет Ника! Хэл страстно поцеловал ее и прошептал:
   — Я люблю тебя!
   Мелисса обняла его, надеясь, что вот-вот испытает ответное чувство. Но этого не случилось. Впрочем, он не заметил этого и вскоре уснул, совершенно удовлетворенный.
   Позвонив Мелиссе на другое утро, Кэти едва не выронила трубку, когда услышала голос Хэла.
   — Она в душевой, — спокойно сказал он. — Можешь больше не волноваться по поводу Ника Леннокса, он теперь принадлежит истории.
   Кэти скептически усмехнулась и попросила Хэла передать Мелиссе, что она сегодня придет на тренировку.
   Ее подопечная выглядела уверенной и отдохнувшей, от ее прежней рассеянности и скованности не осталось и следа. После тренировки, когда они с Мелиссой остались в раздевалке одни, Кэти спросила:
   — Надеюсь, ты была предусмотрительна этой ночью? Сюрпризов не будет?
   — Не беспокойся, все было в ажуре: мы пристегнулись поясами безопасности и даже надели наручники, — отшутилась Мелисса.
   — Замечательно! — с облегчением вздохнула Кэти. — Ну, и как он?
   Мелисса лишь рассмеялась в ответ.
   После Открытого первенства Австралии Мелисса слетала на чемпионат стран дальневосточного региона, а потом вернулась в Штаты. Покрытие американских «быстрых» кортов устраивало ее больше, чем земляные корты в Европе, так что настроение у нее было боевое. Она выступала успешно.
   Роман с Хэлом продолжался, хотя и не слишком бурно: расписание игр мешало им встречаться чересчур часто. Мелиссу это устраивало, Хэл при любой возможности прилетал на встречу с ней, и она не уклонялась от секса, однако и не позволяла новому любовнику слишком отвлекать ее от тенниса. Она тренировалась с завидным упорством, Хэлу и Кэти нередко приходилось увещевать ее снизить темп и поберечь силы для выступлений. Причина такой исступленности была очевидна, она искала забвения от навязчивых мыслей о загубленном ею ребенке, который уже должен был бы родиться к этому времени. Мелисса не могла равнодушно смотреть на беременных женщин и маленьких детей, пыталась убежать от воспоминаний, переезжая с места на место, постоянно истязая себя тренировками и турнирами, уходя в ежедневные бытовые заботы. Наблюдая за ней, Кэти с тревогой ожидала неминуемого нервного срыва.
   Он произошел во Флориде, в один из жарких и душных полудней.
   Мелисса вынуждена была играть в турнире против Лайзы, так выпал жребий. И ей как одной из сильнейших спортсменок обязательно следовало выиграть этот матч — вопреки мощной поддержке болельщиков своей землячки. Особенно досаждали своими криками Мелиссе школьники, среди которых она заметила Джульетту Стэнтон. Неужели Ник привез племянницу на каникулы во Флориду?
   Она попыталась выбросить эту мысль из головы и сосредоточиться на игре, однако уступила сопернице первый гейм третьего сета. Злая на себя, Мелисса заняла место для подачи и высоко подбросила в воздух мяч. Пронзительный детский крик помешал ей верно замахнуться и нанести точный удар, она опустила ракетку и, дав мячу упасть, несколько раз стукнула по нему ладонью, чтобы успокоиться. Но не собирался успокаиваться ребенок, он кричал снова и снова. Какой идиотке взбрело в голову взять его с собой на спортивное состязание?
   — Да унесите же отсюда этого проклятого младенца! — выкрикнула Мелисса, сопроводив свое требование несколькими крепкими словечками для убедительности.
   Кэти застонала и уронила голову на руки, у Лайзы от изумления отвалилась челюсть. Женщина с ребенком на руках покраснела до корней волос и поспешно ушла с трибуны.
   — Замечание мисс Фаррелл за словесное оскорбление! — объявил свой приговор судья на вышке.
   Мелисса закусила губу и продолжила встречу. Однако Лайза выигрывала гейм за геймом и довела счет до соотношения 4:1 в свою пользу. После обмена площадками, случайно посмотрев на трибуны, Мелисса вновь увидела злорадное лицо Джульетты Стэнтон. Но на сей раз это не раздосадовало, а напротив — мобилизовало ее: она дала себе слово выиграть этот матч.
   Забыв о жаре и криках с трибун, Мелисса выровняла счет, вырвала победу в следующем гейме и наконец выиграла встречу, поставив точку в споре с Лайзой решающей подачей.
   — Гейм, сет и матч за мисс Фаррелл! — произнес традиционные слова арбитр на вышке.
   — Я едва не победила тебя на этот раз, — сказала Лайза, пожимая ей руку, с видимым сожалением.
   Мелисса снисходительно улыбнулась ей в ответ и обернулась к Кэти.
   — Молодец! — похвалила ее та. — Ты проявила свой твердый характер. Но в другой раз подумай, прежде чем орать на женщину с младенцем: она может оказаться женой организатора турнира.
   — А что, черт побери, так оно на самом деле и было? — рассмеялась Мелисса, но в следующее мгновение ее лицо вытянулось: в толпе она увидела Джульетту.
   — Видишь вон ту высокую блондинку? — потянула она за руку Кэти. — Это племянница Ника, я в этом уверена.
   — Нет! — воскликнула Кэти. — Быть этого не может. Что ей здесь делать? Это та самая, которая пригрозила отомстить тебе, когда ты разгромила ее сестру в Истбурне? — прищурилась она.
   — Вот именно, — хмуро посмотрела на нее Мелисса.
   — Да, похожа на Джессику, — вздохнула Кэти. — Впрочем, выкинь ты ее из головы! Пошли!
   — Мелисса! — окликнула ее сама Джульетта.
   — Привет, — холодно отозвалась Мелисса. — Ты здесь проводишь каникулы?
   — Нет, я приехала на сборы теннисной академии, — с гордостью ответила девушка. — Дядя Ник оплатил все расходы на мое обучение, он хочет, чтобы я стала первой ракеткой Англии.
   — В самом деле? Боюсь, на эту затею у него не хватит денег, — усмехнулась Мелисса, заметив злорадный блеск в глазах Джульетты, таких же серьге, как у Ника. — Между прочим, ученицам, подающим большие надежды, академия предоставляет возможность заниматься бесплатно.
   — Хорошо сказано, — пробормотала у нее за спиной Кэти и, взяв подругу под руку, увлекла ее прочь.
   — А дядя Ник сделал Шейле предложение! — крикнула им вдогонку Джульетта.
   Кэти подтолкнула Мелиссу к дверям, почувствовав, как та напряглась после этих слов.
   — Эта маленькая стерва врет, — сказала она. — Ей хочется разозлить тебя.
   — Боже, он действительно возненавидел меня! — воскликнула Мелисса, едва лишь вступив в раздевалку. — Моя спортивная карьера его никогда не интересовала! А на тренировку этой уродки он готов потратить целое состояние! И знаешь, что меня бесит больше всего, Кэти? Нет, не перебивай меня, дай мне сказать! Когда я заметила Джульетту среди зрителей, то подумала, что он приехал сюда с ней ради встречи со мной! Что он хочет все уладить. Какая же я дура! — расплакалась она.
   — Успокойся! — мягко сказала Кэти. — Прими душ, сходи к массажисту — тебе сразу же полегчает. И выпей пока вот это! — Она достала две таблетки от головной боли.
   — Нет, спасибо! — покачала головой Мелисса. — Со мной все в порядке.
   Пока она мылась и лежала на кушетке в кабинете у физиотерапевта, Кэти пошла прогуляться и случайно встретила Хэла.
   — Вот удача! — искренне обрадовалась она. — Мелиссе срочно требуется утешитель! На горизонте возник Ник Леннокс!
   Однако сама Мелисса встретила Хэла не слишком приветливо: из головы у нее не выходил Ник. А вечером ей предстояло сыграть матч в парном турнире. Она уступила ему на этот раз скорее по привычке, но он почувствовал ее холодность и не преминул упрекнуть в этом.
   — Извини, я устала, — сказала она, вздохнув с облегчением, когда все было кончено.
   — Девушкам не рекомендуется так разговаривать с мужчинами до свадьбы, — неловко пошутил Хэл.
   — Прости, — нахмурившись, повторила она. — Но я не могу заставить себя полюбить тебя. Я все еще люблю Ника…

ГЛАВА 9

   Сыграв еще в двух турнирах, Мелисса вылетела в Европу — на соревнования, проводимые на глинопесчаных кортах в Испании, Италии и Германии. Затем ее ожидал второй в этом году чемпионат «Большого шлема» — Открытое первенство Франции, начинающееся в конце мая в Париже.
   За срыв во время матча с Лайзой ей пришлось уплатить штраф и принести свои извинения, однако вскоре статьи об этом случае появились в английской прессе. Журналисты подвергли Английскую Розу резкой критике, припомнив ей и ее отказ участвовать в престижном женском турнире в качестве представительницы Великобритании.
   Решение отказаться выступать в этом изнурительном состоянии, считающемся «женским» турниром «Кубка Дэвиса», приняла не Мелисса, а Кэти. При этом она имела неосторожность заметить вслух, что ее подопечная не хочет отдуваться за всю команду и взваливать на свои хрупкие плечи груз чужих поражений. Злопамятные обозреватели при случае вспомнили Мелиссе и эти обидные слова ее тренера, приписав их самой теннисистке.
   Мелисса с тоской представляла себе, что подумает Ник, прочитав в газете такие отзывы о ней. Она все чаще вспоминала о нем и с нетерпением ждала начала сезона игр на травяных кортах в Англии. Где-то в глубине ее души теплилась надежда встретиться с ним в их заветном отеле «Красный лев» в конце последней недели Уимблдона. Ей хотелось верить, что он сдержит свое слово и обязательно приедет туда, как они с ним и уговаривались.
   «Медленные» корты с красным глиняным покрытием требовали от Мелиссы максимальной собранности и концентрации сил. На этот раз она приспособилась к ним быстрее, чем в прошлом году, и во всех трех разрядах Открытого чемпионата Франции вошла в число сильнейших теннисисток. Хэл предложил ей стать его партнершей в турнире смешанных пар, но Мелисса отказалась выступать с ним, сказав, что обещала играть в паре с братом.
   После успешных матчей во Франции Мелисса показала прекрасные результаты в отборочных соревнованиях на английских травяных кортах и попала в первую дюжину сильнейших спортсменок. В Уимблдонский турнир она вступала с оптимизмом и уверенностью в победе. Еще больше повеселела она, когда администратор отеля «Красный лев», которому Мелисса позвонила по телефону, подтвердил, что номер на следующую субботу для нее зарезервирован. Мелисса решила, что будет там в любом случае: если Ник не появится, она просто отдохнет после турнира и выбросит ту часть своей жизни навсегда из головы.
   Первой соперницей Мелиссы в одиночном женском разряде стала датчанка Кристен Хардрад, спортсменка с весьма низким рейтингом. Они встретились на корте номер три во второй половине дня в понедельник. Все еще мечтая о свидании с Ником, Мелисса проиграла первый сет, но затем спохватилась и два следующих сета выиграла со счетом 6:1 и 6:0.
   — Что случилось? — набросилась на нее Кэти в раздевалке.
   — Я слегка расслабилась, — пожала плечами Мелисса, умолчав об истинной причине проигрыша в начале матча.
   Эта встреча стала для нее хорошим уроком. Все последующие матчи проходили при дружной поддержке ее болельщиков. Особенно старались подростки, появлявшиеся на трибунах в теннисках с надписью: «Я люблю Мелиссу». По сравнению с прошлым годом она добилась значительных успехов: вышла в четвертьфинал в одиночном разряде и в полуфинал — в обоих парных. Вечером в пятницу они с Лайзой потерпели неудачу, но в субботу ей предстояло сыграть в паре с братом.
   Втайне от всех, Мелисса заказала на вечер машину, чтобы из клуба поехать на ней в отель «Красный лев». Ей повезло: им с Джеком выпало играть первыми, сразу же после начала на центральном корте финального матча в женском одиночном разряде. Мелисса торопилась поскорее разбить соперников.
   Желание победить в двух сетах было настолько явным, что даже Джек обратил на это внимание и предостерег ее:
   — Не суетись! Ты что, боишься опоздать на поезд? Играй поспокойнее, мне тяжело держать такой темп.
   Все сложилось так, как она хотела: они выиграли эту встречу.
   Мелисса побросала вещи в сумку и, сказав Кэти, что побежит досматривать матч на центральном корте, умчалась в «Красный лев». Как выяснилось при регистрации в отеле, Ник не приехал, но она утешилась надеждой, что он запаздывает. Заказав по телефону чай с бутербродами в номер, Мелисса залезла в горячую ванну, закрыла глаза и расслабилась.
   Ник медленно шел по коридору, лихорадочно соображая, что он скажет, увидев Мелиссу после столь долгой разлуки. Он страшно тосковал по ней все это время, но порой гнев вспыхивал в его груди с той же силой, что и в злополучный день их разрыва.
   Внезапно дверь "номера распахнулась, и в коридор вышла горничная с пустым подносом в руке. Ник услышал, как в ванной плещется вода, и замер в растерянности на месте. С трудом взяв себя в руки под изумленным взглядом горничной, он наконец вошел в комнату и сразу же толкнул дверь ванной.
   Мелисса в этот момент встала, чтобы сполоснуть под душем волосы. Увидев Ника, она молча уставилась на него, не находя уместных в этом случае слов.
   — Ник, — выдохнула она, почувствовав себя неуютно под пристальным взглядом стальных глаз загорелого и стройного молодого мужчины, на лице которого не обозначилось и намека на радостную улыбку. Нахмурившись, он молча разглядывал ее.
   Красота ее мокрого юного тела ошеломила Ника. Его пронзило желание обнять ее, но непроизвольно возникшая мысль отрезвила его, словно ледяной душ: сейчас ее грудь должна была бы округлиться и увеличиться в размере, как и вся фигура женщины, родившей и кормящей ребенка. Его ребенка!.. Движимый внезапным порывом, он шагнул к ней и, схватив за запястья, резко дернул на себя.
   — Ник! — крикнула Мелисса и, поскользнувшись, ушиблась лицом о край раковины. Она закричала от пронзившей ее боли, но он, даже не поняв, в чем дело, швырнул ее на кровать, словно тряпичную куклу.
   — Не надо, Ник! Только не так грубо! — взмолилась она, сообразив, что он намерен с ней сделать. — Давай поговорим…
   — Нам не о чем разговаривать, — прорычал он, раздвигая ей ноги. — Впрочем, как и раньше… Нас обоих интересовал только секс. Именно поэтому я и приехал сюда. Как, впрочем, и ты. И не нужно морочить мне голову, оправдываясь насчет Хэла Ренуика, слишком поздно!
   Он расстегнул молнию на брюках и схватил обеими руками ее груди. От боли на глазах у Мелиссы выступили слезы. Ник, устыдившись своего поведения, отпрянул от нее, воскликнув:
   — Проклятье! Во что ты превратила меня! Потирая запястья, Мелисса села и потрогала правую половину лица, которая уже начинала распухать и саднить.
   — Ты женился на Шейле? — шепотом спросила она, не глядя на него.
   — Нет, — отрезал он и тотчас же добавил: — Я сделал ей предложение, но она его отвергла. Я не слишком этим огорчен, в Эдинбурге хватает незамужних женщин.
   — Ты такой жестокий, — с грустью сказала Мелисса.
   — Однако я не убиваю младенцев, — рявкнул Ник.
   Мелисса расплакалась и убежала в ванную. Когда она вернулась, надев халат и прижав к лицу влажное полотенце, Ника уже не было в номере. Растерянно оглянувшись по сторонам, она увидела на зеркале надпись, сделанную ее губной помадой: «До следующего года!» Значит, он собирается вновь приехать сюда в следующем году? Но для чего? Чтобы изнасиловать ее? Да он просто спятил! Мелисса стерла полотенцем со стекла его странное прощальное послание и, дрожа как осиновый лист, легла в постель. После горячего чая ей немного полегчало, но голова раскалывалась от боли. Она выпила маленькую красную таблетку и вскоре забылась тяжелым сном.
   Она проспала полсуток и проснулась в шесть утра. Взглянув на себя в зеркало в ванной, Мелисса похолодела от ужаса: вся правая половина лица посинела и распухла.
   — О Боже! — прошептала она. Ей хотелось лишь одного: лечь в постель. Но нужно было ехать на стадион и играть в финальном матче. Заказав по телефону завтрак и машину до Лондона, Мелисса позвонила Кэти.
   — Где тебя черти носят? — спросила та. — Я хотела звонить в участок.
   — Кто еще знает, что я отсутствовала в своем номере ночью?
   — Никто, — сказала Кэти. — Но куда ты вчера исчезла?