Страница:
— Бесполезно утверждать, что ты должна была обо всем рассказать мне, правда? — спросил Джон. — Я не мог утешить тебя, я совсем не подходил для этой роли.
— Все это в прошлом, — произнесла Нэнси. — Пусть оно там и останется. .
Джон осторожно прикоснулся к ее щеке; девушка не отстранилась.
— Я никогда не переставал любить тебя, — признался он. — Я понял это, как только снова увидел тебя. Я собираюсь ухаживать за тобой, Нэнси. Мне хочется доказать тебе, что любовь может быть прекрасной и очень приятной. Не надо, не противься. Пусть на это уйдет год, два или три — столько, сколько будет нужно. У нас впереди много времени, целых две наши жизни. Я сделаю все, чтобы больше никакие страхи не омрачали твою жизнь. Я обещаю.
Девушка прижалась щекой к его руке.
— Я хочу, чтобы ты был счастлив, — заговорила она. — С тем, кто способен на счастье. — Джон улыбнулся ей.
— Тогда мы договорились, — заключил он. — У нас с тобой одна цель. — Джон встал и помог ей подняться. — Не пора ли нам возвращаться?
Нэнси взяла его под руку, и некоторое время они шли молча.
— Джон, — заговорила она наконец, — пообещай мне никому ничего не рассказывать, хорошо? Все это случилось давно, и я не хочу никаких неприятностей в отношениях между нашими семьями. Поэтому я уехала тогда, когда Кристофер и Элизабет были так счастливы. Мне кажется, что у них есть шанс снова обрести счастье, хотя сомневаюсь, что ты будешь рад этому. Но я хочу дать им шанс. Мне кажется, они любят друг друга, и пусть исчезнет все, кроме их чувств друг к другу.
— Ты несправедлива ко мне, — возразил Джон. — Я был рад, когда Кристофер стал моим шурином, а их развод я считал нелепостью. Я не сделаю ничего, что могло бы помешать их примирению, Нэнси.
— Обещаешь?
— Обещаю, — ответил Джон. Но он не обещал, что не убьет Мартина или по крайней мере не кастрирует его.
— Спасибо, — поблагодарила его Нэнси. Джон неожиданно вспомнил, что Мартину были известны лондонские бордели, где можно было удовлетворить свои самые изощренные фантазии. Тогда это его очень удивило, но он не придал этому большого значения.
Герцог принял Кристофера в библиотеке, оформленной в старинном стиле. Он сидел за большим столом, а его трость стояла возле кресла. Герцог не предложил своему гостю сесть. Кристофер подумал, сколько времени потребуется его бывшему тестю на то, чтобы понять, что его теперь не так легко запугать.
— Тревельян, — мрачно заговорил герцог. — Вот уж не ожидал снова увидеть тебя.
Кристофер учтиво поклонился.
— Не стану притворяться, что мне это приятно, — продолжал герцог.
Кристофер удивленно поднял брови.
— Тот факт, что ты обосновался в Лондоне, — уже дерзость, — продолжил герцог. — Но встречи с моей дочерью и моей внучкой говорят о полном отсутствии у тебя порядочности.
Я требую объяснений.
— Все очень просто и очевидно, — ответил Кристофер. — Кристина — моя дочь. И мне кажется, с моей стороны было бы непорядочно и несправедливо не видеть ее и не пытаться познакомиться с ней.
— Моя внучка ни в чем не нуждается, Тревельян, — заявил герцог. — О ней будут заботиться всю ее жизнь. Однако я позвал тебя не для того, чтобы спорить с тобой. Я хочу, чтобы ты уяснил одно. Тебе не рады в этом доме, и тебе лучше держаться подальше от моей дочери и моей внучки. Я ясно выразился?
— Вполне, — ответил Кристофер. — Впредь я буду держаться подальше от вашего дома. Я здесь только потому, что вы хотели меня видеть. Но я буду встречаться с Элизабет и со своей дочкой так часто, как мы сможем договориться. Например, сегодня мы отправимся на прогулку в Гайд-парк.
— Я запрещаю это! — прошипел герцог.
— Думаю, король с таким же успехом мог бы приказать это приливу, — заметил Кристофер. — Но его ноги все равно бы промокли. Могу я поинтересоваться, почему вы считаете нужным говорить мне это? Разве не достаточно сказать об этом только Элизабет? Если она откажется встречаться со мной, то я ничего не смогу сделать, не так ли?
— Мою дочь очень легко запугать, — ответил герцог. — И она нуждается в защите тех, кто любит ее. Я забочусь о ней.
— Понимаю, — согласился Кристофер. — Но вы не смогли запугать ее настолько, чтобы она отказалась от встреч со мной. Я был слишком глупым семь лет назад, а может, был просто слишком молод. Я был совершенно уверен, что никого не смогу убедить, что моя жена была единственной женщиной в моей жизни, что у меня никогда не было любовниц. Как мог я доказать свою невиновность, когда моя жена застала меня в объятиях полуобнаженной женщины? Мне это казалось невозможным. И поэтому я сделал то, что только подтвердило мою виновность. Я сбежал.
— И показал, как ты беспокоился о своей жене, оставаясь столько лет вдали, пока получение титула и вступление во владение поместьем не заставили тебя вернуться, — зло заметил герцог.
— Да, — признал Кристофер. — Когда, собравшись домой, узнаешь, что ты разведен, то и планы меняются. Поэтому я остался в Канаде. Но теперь я вернулся, сэр, и обнаружил, что дверь в прошлое не совсем закрыта. У меня есть дочь, о которой я узнал недавно.
— Она прекрасно жила без тебя все эти годы, — заявил герцог.
— Элизабет уже говорила мне, что отдала ребенку всю свою любовь, — согласился Кристофер. — Я нисколько не сомневаюсь в правдивости ее слов. Но ребенку больше нужен отец, а не отчим. Я просил Элизабет выйти за меня замуж.
Герцог на мгновение потерял дар речи.
— Что?! — выдавил он наконец. — Это неслыханно, Тревельян! Моя дочь обручена. Она была бы уже замужем, если бы какой-то негодяй не похитил ее в день свадьбы и не тянул бы с требованием выкупа.
— Я слышал об этом, — отозвался Кристофер. — И я благословляю этого человека. Благодаря ему моя жена была спасена от двоемужия.
Герцог Чичели внимательно посмотрел на Кристофера.
— Может, мне следовало поинтересоваться, где ты находился в день ее свадьбы, — произнес он.
— Если бы ее похитил я, — заверил его Кристофер, — то уж я бы не потерял ее по дороге, оставив на милость каких-то добряков. В этом вы можете быть уверены. Я хочу, чтобы Элизабет стала моей женой. Я хочу, чтобы мы снова стали семьей.
Герцог судорожно сжал кулаки.
— Я сделаю все, что в моих силах, чтобы предотвратить это, — заявил он. — Однажды ты уже понял, что мне лучше не перечить. Не так ли, Тревельян?
— Я считаю, что этот брак будет самым разумным поступком в нашей жизни, — отозвался Кристофер. — И вам лучше не противиться, сэр. Думаю, вы считали, что титул графини очень подходил Элизабет, особенно когда она сама выбрала меня.
Мне кажется, вы были бы очень довольны мной, если бы с такой готовностью не поверили в распространявшиеся обо мне лживые слухи. Но тут восстала ваша гордость. Вы не могли свыкнуться с мыслью, что так ошиблись в выборе мужа для своей дочери. Поэтому необходимо было сделать так, чтобы я больше не был ее мужем. А сейчас гордость снова не позволяет вам признать, что вы могли ошибаться, поступив несправедливо.
— Убирайся из моего дома! — взревел герцог. — И держись подальше от моей дочери, Тревельян. Так будет лучше для тебя.
— Возможно, к тому времени я уже женюсь на ней, — ответил Кристофер. — И вам останется только признать, что вы ошибались. До свидания, сэр.
Кристофер повернулся и вышел из библиотеки, послав слугу наверх сообщить леди Элизабет, что он ждет ее внизу. Она спустилась почти сразу, держа Кристину за руку; девочка настороженно смотрела на Кристофера. Кристофер улыбнулся дочери и подмигнул, девочка, застеснявшись, спряталась за мать. Сердце его наполнилось радостью при виде своей дочки в розовом платьице.
Элизабет не улыбалась и держалась неестественно прямо. Глядя на нее, Кристофер подумал, что заставило ее отказаться подчиниться отцу и почему она решила встретиться с ним. У нее ведь был отличный предлог не делать этого. При виде Элизабет, одетой в розовое платье более темного тона, сердце Кристофера наполнилось еще большей радостью.
Он снова спрашивал себя, почему предложил ей выйти за него замуж, и понял, что эта идея оказалась совершенно не новой для него, что он давно думал об этом. Но было ли это только из-за дочери и нежелания, чтобы кто-то другой получил право называться ее отцом? Это очень убедительный довод, и не было смысла отрицать это. Сильное отцовское чувство, о котором он даже не подозревал, влекло его к этой девочке.
Но была ли эта причина единственной? Захотел бы он жениться на Элизабет, если бы Кристины не было? Глупый вопрос. Элизабет продолжала оставаться его женой.
“В горе и в радости, — говорил он ей в часовне в Кингстоне, — пока смерть не разлучит нас”. Элизабет посмотрела на него.
— Здравствуй, Элизабет, — произнес Кристофер и перевел взгляд на Кристину, настороженно смотревшую на него. — Привет, Кристина. У нас самый красивый экипаж во всем Лондоне, по крайней мере так меня заверили этим утром. А еще пара великолепных серых рысаков. Когда мы отправимся в парк, все на улицах позеленеют от зависти. Люди будут оборачиваться и смотреть на нас, но мы не будем останавливаться, если, конечно, ты не захочешь этого.
Кристина спрятала свое улыбающееся личико за мамой. Когда они вышли на улицу, Кристофер посадил Элизабет на высокое сиденье, а затем повернулся к своей дочери.
— У тебя есть выбор, Кристина, — заговорил он. — Ты можешь ехать между своей мамой и мной, как истинная леди, или можешь сесть мне на колени, как настоящий кучер, и помогать мне править. Ну, что скажешь?
Девочка продолжала смущаться и отошла от своей матери всего на несколько шагов.
— Я хочу сидеть рядом с мамой, — прошептала она. Кристофер подхватил ее за тоненькую талию и поднял к Элизабет. Девочка прижалась к ней, он сел на свое сиденье и улыбнулся, скрывая разочарование.
Но волнение от поездки в открытом экипаже высоко над землей победило застенчивость и страх упасть. Через некоторое время Кристина уцепилась за его рукав и стала с восторгом обсуждать все, что видела. Когда они свернули к парку, девочка наклонилась к Элизабет.
— Можно я сяду с ним? — прошептала она, показывая на Кристофера.
— Лорду Тревельяну нужно сосредоточиться, — ответила Элизабет.
— Она может сесть здесь, — сказал Кристофер. — Мне нужна помощь, особенно сейчас: кругом такое движение? — Он поднял свою дочку и усадил ее между коленями. Ее маленькие ручки ухватились за поводья. Девочка радостно смеялась.
— Посмотрите на меня? — кричала она, поворачиваясь в разные стороны; ее щеки раскраснелись, а глаза блестели, когда она смотрела на Кристофера. Как она напоминала ему Нэнси когда они в детстве играли с ней на берегу!
Но в следующие полчаса Кристофер почти презирал себя за свое счастье. Было уже далеко за полдень, стояла чудесная солнечная погода, и они приехали туда, где собиралось все высшее общество, стремясь показать себя и посмотреть на других. Даже прохладный воздух не был им помехой. Большинство из гуляющих в тот день в парке знали, что Элизабет была когда-то его женой, а Кристина — его дочь. Те, кто этого не знал, тоже скоро будут в курсе.
Кристофер улыбался и разговаривал с Кристиной, кивал знакомым, обменивался комплиментами и чувствовал себя наверху блаженства. Только одно обстоятельство омрачало его радость. Элизабет напряженно молчала, сидя рядом с ним. Через полчаса он приехал в отдаленный уголок парка. Кристина забралась к нему на колени и бросила поводья.
— Я расскажу дяде Джону, что умею управлять лошадьми, — сказала она, посмотрев на Кристофера.
— А дяде Мартину и дедушке? — спросила Элизабет.
— Им тоже, — ответила девочка. — Дядя Джон воевал верхом на лошади. И я люблю лошадей.
— Тогда тебе должно понравиться выступление лошадей в Амфитеатре, — сказал Кристофер. Он почувствовал, как сидевшая рядом Элизабет затаила дыхание.
— Дядя Джон обещал сводить меня туда, — сказала Кристина. — А лорд Пул не хочет меня брать. Он всегда занят.
— Он обязательно сделал бы это, если бы у него было время, милая, — вмешалась Элизабет. — Он очень важный и занятой человек.
— А может, мы сходим в Амфитеатр завтра? — спросил Кристофер. — А когда дядя Джон захочет повести тебя туда, ты скажешь ему, что уже там была.
Элизабет ничего не сказала.
— Завтра? — Кристина смотрела на него широко открытыми глазами. — А вы не заняты?
— Все мое время принадлежит тебе, Кристина, — ответил Кристофер.
— Ты любишь меня? — удивленно спросила девочка. — Не только мою маму? Дядя Джон тоже любит меня.
— Конечно, я очень люблю тебя, — произнес он. — И твою маму я тоже очень люблю.
— О-о! — удовлетворенно протянула девочка. — Я не скажу дяде Джону, что завтра пойду в Амфитеатр на выступление. А когда он поведет меня туда, то я удивлю его, сказав, что уже все видела.
Кристина радостно захихикала.
— Через три дня в Лондоне будет большой праздник, — продолжил Кристофер. — Принц-регент пригласил много важных гостей из Европы, чтобы отметить победу, в которую дядя Джон тоже внес вклад. Все гости прибудут из Дувра. Улицы Лондона будут заполнены радостными людьми, которые соберутся, чтобы приветствовать их. А мы пойдем туда?
— Да, — живо откликнулась Кристина. — Правда, дедушка сказал, что мне нельзя идти туда. Он сказал, что я ничего не смогу увидеть. Можно мы пойдем, мама? Пожалуйста. — Девочка нетерпеливо завозилась на его колене.
Элизабет холодно посмотрела на Кристофера.
— Почему нет? — ответила она. — Этот день войдет в историю. Ты должна быть там, Кристина.
Девочка прижалась к Кристоферу, чувствуя себя уютно и спокойно; она больше не стеснялась его; Она стала рассказывать ему про щенков в конюшне в Кингстоне и болтала всю дорогу домой. Элизабет попыталась успокоить дочку, когда они выехали на оживленную улицу, но Кристофер удержал ее.
— Не останавливай Кристину, — пояснил он. — Мне интересно все, что она рассказывает. Мне хочется знать обо всем, что произошло в ее жизни.
Элизабет резко отвернулась.
Когда они подъехали к их дому на Гросвенор-сквер, Кристофер высадил сначала Кристину, и девочка быстро побежала домой, горя желанием кому-нибудь рассказать о том, что сама управляла лошадьми. Помогая спуститься Элизабет, он намеренно прижал ее к себе. “Какая самоуверенность!” — подумал он, увидев, как она нахмурилась.
— Кристина очаровательна, — сказал Кристофер. — Ты больше не можешь лишать меня встреч с ней, Элизабет. Я не думаю, что ты сама хочешь этого.
Элизабет посмотрела ему в глаза, но ничего не ответила.
— Ты будешь завтра на балу у Клеменсов? — спросил он. Элизабет кивнула.
— Я буду там с Манли, — добавила она. — Пожалуйста, Кристофер, достаточно дневных встреч. Не подходи ко мне на балу.
— Я прошу один танец до ужина, — продолжал он. — Оставь его для меня, хорошо? Элизабет покачала головой.
— Неужели ты не понимаешь, что он станет моим мужем?
— Только один танец, — настаивал он. — Я прощу только один танец.
— И тебя не устроит отрицательный ответ, не так ли? — спросила Элизабет.
Кристофер утвердительно кивнул и подумал, что его поведение причиняет ей беспокойство. Но почему она терпит это? Твердого “нет” было бы вполне достаточно. Она могла бы обратиться за помощью к своим многочисленным покровителям, которые заставили бы его держаться подальше от Элизабет. Он понимал, что был весьма настойчив, но ведь он не прибегал к силе.
— Один танец, договорились, — ответила Элизабет и, повернувшись, быстро направилась к двери, едва не столкнувшись с Мартином у входа. Она не остановилась, чтобы поговорить с ним, а быстро прошла мимо.
Глава 21
— Все это в прошлом, — произнесла Нэнси. — Пусть оно там и останется. .
Джон осторожно прикоснулся к ее щеке; девушка не отстранилась.
— Я никогда не переставал любить тебя, — признался он. — Я понял это, как только снова увидел тебя. Я собираюсь ухаживать за тобой, Нэнси. Мне хочется доказать тебе, что любовь может быть прекрасной и очень приятной. Не надо, не противься. Пусть на это уйдет год, два или три — столько, сколько будет нужно. У нас впереди много времени, целых две наши жизни. Я сделаю все, чтобы больше никакие страхи не омрачали твою жизнь. Я обещаю.
Девушка прижалась щекой к его руке.
— Я хочу, чтобы ты был счастлив, — заговорила она. — С тем, кто способен на счастье. — Джон улыбнулся ей.
— Тогда мы договорились, — заключил он. — У нас с тобой одна цель. — Джон встал и помог ей подняться. — Не пора ли нам возвращаться?
Нэнси взяла его под руку, и некоторое время они шли молча.
— Джон, — заговорила она наконец, — пообещай мне никому ничего не рассказывать, хорошо? Все это случилось давно, и я не хочу никаких неприятностей в отношениях между нашими семьями. Поэтому я уехала тогда, когда Кристофер и Элизабет были так счастливы. Мне кажется, что у них есть шанс снова обрести счастье, хотя сомневаюсь, что ты будешь рад этому. Но я хочу дать им шанс. Мне кажется, они любят друг друга, и пусть исчезнет все, кроме их чувств друг к другу.
— Ты несправедлива ко мне, — возразил Джон. — Я был рад, когда Кристофер стал моим шурином, а их развод я считал нелепостью. Я не сделаю ничего, что могло бы помешать их примирению, Нэнси.
— Обещаешь?
— Обещаю, — ответил Джон. Но он не обещал, что не убьет Мартина или по крайней мере не кастрирует его.
— Спасибо, — поблагодарила его Нэнси. Джон неожиданно вспомнил, что Мартину были известны лондонские бордели, где можно было удовлетворить свои самые изощренные фантазии. Тогда это его очень удивило, но он не придал этому большого значения.
* * *
Кристофер говорил Элизабет правду. Он был готов к сражению с герцогом Чичели, к сражению, от которого уклонился семь лет назад. Получив сегодня утром грозное послание герцога он нисколько не испугался. Наоборот, Кристофер собирался забрать Элизабет и свою дочь на прогулку из их дома, надеясь спровоцировать столкновение с ним. Он не собирался тайно встречаться с ними за спиной отца.Герцог принял Кристофера в библиотеке, оформленной в старинном стиле. Он сидел за большим столом, а его трость стояла возле кресла. Герцог не предложил своему гостю сесть. Кристофер подумал, сколько времени потребуется его бывшему тестю на то, чтобы понять, что его теперь не так легко запугать.
— Тревельян, — мрачно заговорил герцог. — Вот уж не ожидал снова увидеть тебя.
Кристофер учтиво поклонился.
— Не стану притворяться, что мне это приятно, — продолжал герцог.
Кристофер удивленно поднял брови.
— Тот факт, что ты обосновался в Лондоне, — уже дерзость, — продолжил герцог. — Но встречи с моей дочерью и моей внучкой говорят о полном отсутствии у тебя порядочности.
Я требую объяснений.
— Все очень просто и очевидно, — ответил Кристофер. — Кристина — моя дочь. И мне кажется, с моей стороны было бы непорядочно и несправедливо не видеть ее и не пытаться познакомиться с ней.
— Моя внучка ни в чем не нуждается, Тревельян, — заявил герцог. — О ней будут заботиться всю ее жизнь. Однако я позвал тебя не для того, чтобы спорить с тобой. Я хочу, чтобы ты уяснил одно. Тебе не рады в этом доме, и тебе лучше держаться подальше от моей дочери и моей внучки. Я ясно выразился?
— Вполне, — ответил Кристофер. — Впредь я буду держаться подальше от вашего дома. Я здесь только потому, что вы хотели меня видеть. Но я буду встречаться с Элизабет и со своей дочкой так часто, как мы сможем договориться. Например, сегодня мы отправимся на прогулку в Гайд-парк.
— Я запрещаю это! — прошипел герцог.
— Думаю, король с таким же успехом мог бы приказать это приливу, — заметил Кристофер. — Но его ноги все равно бы промокли. Могу я поинтересоваться, почему вы считаете нужным говорить мне это? Разве не достаточно сказать об этом только Элизабет? Если она откажется встречаться со мной, то я ничего не смогу сделать, не так ли?
— Мою дочь очень легко запугать, — ответил герцог. — И она нуждается в защите тех, кто любит ее. Я забочусь о ней.
— Понимаю, — согласился Кристофер. — Но вы не смогли запугать ее настолько, чтобы она отказалась от встреч со мной. Я был слишком глупым семь лет назад, а может, был просто слишком молод. Я был совершенно уверен, что никого не смогу убедить, что моя жена была единственной женщиной в моей жизни, что у меня никогда не было любовниц. Как мог я доказать свою невиновность, когда моя жена застала меня в объятиях полуобнаженной женщины? Мне это казалось невозможным. И поэтому я сделал то, что только подтвердило мою виновность. Я сбежал.
— И показал, как ты беспокоился о своей жене, оставаясь столько лет вдали, пока получение титула и вступление во владение поместьем не заставили тебя вернуться, — зло заметил герцог.
— Да, — признал Кристофер. — Когда, собравшись домой, узнаешь, что ты разведен, то и планы меняются. Поэтому я остался в Канаде. Но теперь я вернулся, сэр, и обнаружил, что дверь в прошлое не совсем закрыта. У меня есть дочь, о которой я узнал недавно.
— Она прекрасно жила без тебя все эти годы, — заявил герцог.
— Элизабет уже говорила мне, что отдала ребенку всю свою любовь, — согласился Кристофер. — Я нисколько не сомневаюсь в правдивости ее слов. Но ребенку больше нужен отец, а не отчим. Я просил Элизабет выйти за меня замуж.
Герцог на мгновение потерял дар речи.
— Что?! — выдавил он наконец. — Это неслыханно, Тревельян! Моя дочь обручена. Она была бы уже замужем, если бы какой-то негодяй не похитил ее в день свадьбы и не тянул бы с требованием выкупа.
— Я слышал об этом, — отозвался Кристофер. — И я благословляю этого человека. Благодаря ему моя жена была спасена от двоемужия.
Герцог Чичели внимательно посмотрел на Кристофера.
— Может, мне следовало поинтересоваться, где ты находился в день ее свадьбы, — произнес он.
— Если бы ее похитил я, — заверил его Кристофер, — то уж я бы не потерял ее по дороге, оставив на милость каких-то добряков. В этом вы можете быть уверены. Я хочу, чтобы Элизабет стала моей женой. Я хочу, чтобы мы снова стали семьей.
Герцог судорожно сжал кулаки.
— Я сделаю все, что в моих силах, чтобы предотвратить это, — заявил он. — Однажды ты уже понял, что мне лучше не перечить. Не так ли, Тревельян?
— Я считаю, что этот брак будет самым разумным поступком в нашей жизни, — отозвался Кристофер. — И вам лучше не противиться, сэр. Думаю, вы считали, что титул графини очень подходил Элизабет, особенно когда она сама выбрала меня.
Мне кажется, вы были бы очень довольны мной, если бы с такой готовностью не поверили в распространявшиеся обо мне лживые слухи. Но тут восстала ваша гордость. Вы не могли свыкнуться с мыслью, что так ошиблись в выборе мужа для своей дочери. Поэтому необходимо было сделать так, чтобы я больше не был ее мужем. А сейчас гордость снова не позволяет вам признать, что вы могли ошибаться, поступив несправедливо.
— Убирайся из моего дома! — взревел герцог. — И держись подальше от моей дочери, Тревельян. Так будет лучше для тебя.
— Возможно, к тому времени я уже женюсь на ней, — ответил Кристофер. — И вам останется только признать, что вы ошибались. До свидания, сэр.
Кристофер повернулся и вышел из библиотеки, послав слугу наверх сообщить леди Элизабет, что он ждет ее внизу. Она спустилась почти сразу, держа Кристину за руку; девочка настороженно смотрела на Кристофера. Кристофер улыбнулся дочери и подмигнул, девочка, застеснявшись, спряталась за мать. Сердце его наполнилось радостью при виде своей дочки в розовом платьице.
Элизабет не улыбалась и держалась неестественно прямо. Глядя на нее, Кристофер подумал, что заставило ее отказаться подчиниться отцу и почему она решила встретиться с ним. У нее ведь был отличный предлог не делать этого. При виде Элизабет, одетой в розовое платье более темного тона, сердце Кристофера наполнилось еще большей радостью.
Он снова спрашивал себя, почему предложил ей выйти за него замуж, и понял, что эта идея оказалась совершенно не новой для него, что он давно думал об этом. Но было ли это только из-за дочери и нежелания, чтобы кто-то другой получил право называться ее отцом? Это очень убедительный довод, и не было смысла отрицать это. Сильное отцовское чувство, о котором он даже не подозревал, влекло его к этой девочке.
Но была ли эта причина единственной? Захотел бы он жениться на Элизабет, если бы Кристины не было? Глупый вопрос. Элизабет продолжала оставаться его женой.
“В горе и в радости, — говорил он ей в часовне в Кингстоне, — пока смерть не разлучит нас”. Элизабет посмотрела на него.
— Здравствуй, Элизабет, — произнес Кристофер и перевел взгляд на Кристину, настороженно смотревшую на него. — Привет, Кристина. У нас самый красивый экипаж во всем Лондоне, по крайней мере так меня заверили этим утром. А еще пара великолепных серых рысаков. Когда мы отправимся в парк, все на улицах позеленеют от зависти. Люди будут оборачиваться и смотреть на нас, но мы не будем останавливаться, если, конечно, ты не захочешь этого.
Кристина спрятала свое улыбающееся личико за мамой. Когда они вышли на улицу, Кристофер посадил Элизабет на высокое сиденье, а затем повернулся к своей дочери.
— У тебя есть выбор, Кристина, — заговорил он. — Ты можешь ехать между своей мамой и мной, как истинная леди, или можешь сесть мне на колени, как настоящий кучер, и помогать мне править. Ну, что скажешь?
Девочка продолжала смущаться и отошла от своей матери всего на несколько шагов.
— Я хочу сидеть рядом с мамой, — прошептала она. Кристофер подхватил ее за тоненькую талию и поднял к Элизабет. Девочка прижалась к ней, он сел на свое сиденье и улыбнулся, скрывая разочарование.
Но волнение от поездки в открытом экипаже высоко над землей победило застенчивость и страх упасть. Через некоторое время Кристина уцепилась за его рукав и стала с восторгом обсуждать все, что видела. Когда они свернули к парку, девочка наклонилась к Элизабет.
— Можно я сяду с ним? — прошептала она, показывая на Кристофера.
— Лорду Тревельяну нужно сосредоточиться, — ответила Элизабет.
— Она может сесть здесь, — сказал Кристофер. — Мне нужна помощь, особенно сейчас: кругом такое движение? — Он поднял свою дочку и усадил ее между коленями. Ее маленькие ручки ухватились за поводья. Девочка радостно смеялась.
— Посмотрите на меня? — кричала она, поворачиваясь в разные стороны; ее щеки раскраснелись, а глаза блестели, когда она смотрела на Кристофера. Как она напоминала ему Нэнси когда они в детстве играли с ней на берегу!
Но в следующие полчаса Кристофер почти презирал себя за свое счастье. Было уже далеко за полдень, стояла чудесная солнечная погода, и они приехали туда, где собиралось все высшее общество, стремясь показать себя и посмотреть на других. Даже прохладный воздух не был им помехой. Большинство из гуляющих в тот день в парке знали, что Элизабет была когда-то его женой, а Кристина — его дочь. Те, кто этого не знал, тоже скоро будут в курсе.
Кристофер улыбался и разговаривал с Кристиной, кивал знакомым, обменивался комплиментами и чувствовал себя наверху блаженства. Только одно обстоятельство омрачало его радость. Элизабет напряженно молчала, сидя рядом с ним. Через полчаса он приехал в отдаленный уголок парка. Кристина забралась к нему на колени и бросила поводья.
— Я расскажу дяде Джону, что умею управлять лошадьми, — сказала она, посмотрев на Кристофера.
— А дяде Мартину и дедушке? — спросила Элизабет.
— Им тоже, — ответила девочка. — Дядя Джон воевал верхом на лошади. И я люблю лошадей.
— Тогда тебе должно понравиться выступление лошадей в Амфитеатре, — сказал Кристофер. Он почувствовал, как сидевшая рядом Элизабет затаила дыхание.
— Дядя Джон обещал сводить меня туда, — сказала Кристина. — А лорд Пул не хочет меня брать. Он всегда занят.
— Он обязательно сделал бы это, если бы у него было время, милая, — вмешалась Элизабет. — Он очень важный и занятой человек.
— А может, мы сходим в Амфитеатр завтра? — спросил Кристофер. — А когда дядя Джон захочет повести тебя туда, ты скажешь ему, что уже там была.
Элизабет ничего не сказала.
— Завтра? — Кристина смотрела на него широко открытыми глазами. — А вы не заняты?
— Все мое время принадлежит тебе, Кристина, — ответил Кристофер.
— Ты любишь меня? — удивленно спросила девочка. — Не только мою маму? Дядя Джон тоже любит меня.
— Конечно, я очень люблю тебя, — произнес он. — И твою маму я тоже очень люблю.
— О-о! — удовлетворенно протянула девочка. — Я не скажу дяде Джону, что завтра пойду в Амфитеатр на выступление. А когда он поведет меня туда, то я удивлю его, сказав, что уже все видела.
Кристина радостно захихикала.
— Через три дня в Лондоне будет большой праздник, — продолжил Кристофер. — Принц-регент пригласил много важных гостей из Европы, чтобы отметить победу, в которую дядя Джон тоже внес вклад. Все гости прибудут из Дувра. Улицы Лондона будут заполнены радостными людьми, которые соберутся, чтобы приветствовать их. А мы пойдем туда?
— Да, — живо откликнулась Кристина. — Правда, дедушка сказал, что мне нельзя идти туда. Он сказал, что я ничего не смогу увидеть. Можно мы пойдем, мама? Пожалуйста. — Девочка нетерпеливо завозилась на его колене.
Элизабет холодно посмотрела на Кристофера.
— Почему нет? — ответила она. — Этот день войдет в историю. Ты должна быть там, Кристина.
Девочка прижалась к Кристоферу, чувствуя себя уютно и спокойно; она больше не стеснялась его; Она стала рассказывать ему про щенков в конюшне в Кингстоне и болтала всю дорогу домой. Элизабет попыталась успокоить дочку, когда они выехали на оживленную улицу, но Кристофер удержал ее.
— Не останавливай Кристину, — пояснил он. — Мне интересно все, что она рассказывает. Мне хочется знать обо всем, что произошло в ее жизни.
Элизабет резко отвернулась.
Когда они подъехали к их дому на Гросвенор-сквер, Кристофер высадил сначала Кристину, и девочка быстро побежала домой, горя желанием кому-нибудь рассказать о том, что сама управляла лошадьми. Помогая спуститься Элизабет, он намеренно прижал ее к себе. “Какая самоуверенность!” — подумал он, увидев, как она нахмурилась.
— Кристина очаровательна, — сказал Кристофер. — Ты больше не можешь лишать меня встреч с ней, Элизабет. Я не думаю, что ты сама хочешь этого.
Элизабет посмотрела ему в глаза, но ничего не ответила.
— Ты будешь завтра на балу у Клеменсов? — спросил он. Элизабет кивнула.
— Я буду там с Манли, — добавила она. — Пожалуйста, Кристофер, достаточно дневных встреч. Не подходи ко мне на балу.
— Я прошу один танец до ужина, — продолжал он. — Оставь его для меня, хорошо? Элизабет покачала головой.
— Неужели ты не понимаешь, что он станет моим мужем?
— Только один танец, — настаивал он. — Я прощу только один танец.
— И тебя не устроит отрицательный ответ, не так ли? — спросила Элизабет.
Кристофер утвердительно кивнул и подумал, что его поведение причиняет ей беспокойство. Но почему она терпит это? Твердого “нет” было бы вполне достаточно. Она могла бы обратиться за помощью к своим многочисленным покровителям, которые заставили бы его держаться подальше от Элизабет. Он понимал, что был весьма настойчив, но ведь он не прибегал к силе.
— Один танец, договорились, — ответила Элизабет и, повернувшись, быстро направилась к двери, едва не столкнувшись с Мартином у входа. Она не остановилась, чтобы поговорить с ним, а быстро прошла мимо.
Глава 21
Мартин был оживлен. Возможно, это не совсем точное определение его состояния с того момента, как он понял, что причинит Элизабет боль и унизит ее. Он никогда не хотел стать причиной ее боли, совсем наоборот. Ему хотелось внести мир и покой в ее жизнь. Но она стала такой упрямой. Ей нужно показать, что существует только один путь к счастью. И только один человек может идти с ней этим путем.
Настроение Мартина значительно улучшилось, когда он наконец выработал окончательный план. С момента своего возвращения в Лондон он составил простой и весьма привлекательный план, как лучше разгласить то, что было известно ему о похищении. Его отец и Пул будут в ярости, и помолвка, без сомнения, будет расторгнута. Но Мартин не был уверен, что такой исход дела заставит Элизабет вернуться в Кингстон. За последние несколько лет ее характер стал сильным и независимым.
Требовалось что-то более значительное.
И наконец он придумал. Он понял, как можно заставить Элизабет уехать и никогда больше не возвращаться в Лондон; теперь он знал, как заглушить в зародыше ее возродившееся увлечение Тревельяном.
Его настроение улучшилось.
Мартин стоял у окна, ожидая их возвращения с прогулки. Он быстро спустился по лестнице, заметив появившийся экипаж. Этот чертов глупец купил новый экипаж только потому, что Кристине хотелось покататься в нем. Похоже, он нашел способ завоевать ее любовь. Эта маленькая негодница сидела у него на коленях.
Кристина пробежала в дом, не замечая Мартина. Он улыбнулся девочке.
— Ну, что ты расскажешь дяде Мартину о своей прогулке?
— Но она пробежала мимо.
— Я расскажу дяде Джону, — бросила она на ходу. Мартин поджал губы. Ему захотелось хорошенько отшлепать эту девчонку, чтобы научить ее хорошим манерам. Но Лиззи это не понравится — она просто обожает Кристину. Он прошел вперед, и едва не столкнулся с Элизабет, которая проскользнула мимо. Выглядела она не очень счастливой. Мартин пожал плечами и взглянул на Кристофера.
— Похоже, ей трудно угодить? — спросил он. — Имей терпение, Тревельян. Кристина принадлежала только ей все эти шесть лет. Ей трудно делить девочку с кем-то еще. Любящие дяди не представляют угрозы, как ты понимаешь.
Кристофер кивнул и внимательно посмотрел на Мартина. “У него плохое настроение, — отметил Мартин. — Значит, дела идут не так хорошо”.
— Надеюсь, что Лиззи больше не будет запрещать тебе встречаться с Кристиной, — продолжал Мартин. — Я поговорю с ней. Она немного нервничает в эти дни. Но я смогу положительно повлиять на нее. Она должна понять, что ты действительно обожаешь свою дочь.
— Да, — согласился Кристофер, — я очень люблю ее. На ведь тебе все известно, Мартин. Почему ты стараешься помочь мне, когда в твоих силах сделать все наоборот?
Мартин пожал плечами и улыбнулся.
— Ты ведь меня знаешь, — ответил он. — Я всегда больше думаю сердцем, чем головой. Я не переставал любить тебя, Тревельян, и мне было нелегко, когда я был вынужден поверить всему тому, что стало известно после твоего отъезда. Думаю, надо было хорошо во всем разобраться, прежде чем обращаться в суд. Но сейчас уже слишком поздно говорить об этом, правда?
— Да, — согласился Кристофер. — Слишком поздно. Но я должен сказать, что тот, кто так ненавидел меня, действовал очень осторожно, не оставив никаких следов.
Мартин недоверчиво покачал головой:
— Мне трудно поверить в это. Неужели кто-то мог так ненавидеть тебя? Но мне бы хотелось хоть как-то помочь тебе. Ты ведь хочешь вернуть Лиззи, правда?
Кристофер сощурился, но ничего не сказал.
— Я вижу это, даже если ты не хочешь признаться мне, — сказал Мартин. — В Лиззи есть одна черта, Тревельян, которую я знаю лучше тебя. Она любит, когда силой добиваются ее руки. Если ей нужно делать выбор самой, она становится ужасно упрямой. Если же ее заставлять, она последует зову своего сердца. Думаю, в Пенхэллоу ты сам убедился в этом.
— В Пенхэллоу, — заметил Кристофер, — она ничего не помнила.
— Конечно, — согласился Мартин. — Но неужели она смогла бы любить какого-то мужчину, сказавшего, что он ее, муж? Думаю, нет. Мне кажется, ее сердце все помнило, даже если разум молчал.
Кристофер ничего не ответил.
— Похищение было самым лучшим выходом для нее, — продолжал Мартин. — Я всегда считал, что брак с Пулом ей не нужен.
— Да, — согласился Кристофер, — охотно верю в это. Ты считаешь, что мне снова следует похитить ее, Мартин?
Мартин задумался. — Я так не думаю, — наконец произнес он. — Ещe раз это уже не получится. Мне кажется, ты должен быть твердым в отношении Кристины. Ты должен убедить Элизабет, что никогда не уступишь свою дочь другому отцу. Кристофер удивленно приподнял брови.
— Даже намекнуть, что не остановлюсь перед ее похищением?
Мартин снова задумался.
— Должен признать, что это уже крайняя мера. Я даже не думал об этом. Господи, но ведь это может сработать. Элизабет не задумываясь помчится за тобой, если Кристина будет у тебя. Но это плохая идея, не так ли? — На лице Мартина появился юношеский румянец. — Это сумасшествие. Давай поговорим о другом.
— Может, это и не такое сумасшествие, — отозвался Кристофер, запрыгивая на высокое сиденье своего экипажа. — Спасибо тебе, Мартин. Ты настоящий друг.
Мартин нервно рассмеялся.
— Ты ведь не собираешься серьезно думать об этом, правда? — спросил он. — Давай еще поговорим, я попытаюсь отговорить тебя от этого. Давай будем считать это шуткой, иначе угрызения совести не дадут мне уснуть.
Кристофер приподнял свою шляпу.
— Не теряй сон из-за этого, — посоветовал он и, развернув лошадей, направился к площади.
Мартин смотрел ему вслед. Тревельян считает себя светским человеком, особенно после того, как провел столько лет в Америке и стал удачливым бизнесменом. Но им все равно можно манипулировать как ребенком.
“У Тревельяна больше ничего не получится с Лиззи, — думал Мартин, с ненавистью глядя на удаляющийся экипаж. — Теперь она принадлежит мне, и так будет всегда. Уж я позабочусь об этом, и Лнззи поймет, что может быть счастлива только со мной. Как мы были счастливы до того, как Тревельян ворвался в ее жизнь семь лет назад!”
Кристина была очень взволнованна. Элизабет раньше не видела свою дочь такой оживленной. Девочка восхищалась увиденным на конном представлении: и бегавшими по кругу пони, и лошадьми, прыгавшими через кольца и барьеры, и девушками, стоявшими на спинах лошадей с вытянутыми руками. Детскому восхищению и восторгу не было конца.
Большинство замечаний и восклицаний девочки было адресовано Кристоферу. “Возможно, это потому, что я не выказываю восторга”, — подумала Элизабет. Ей нравилось видеть свою дочку такой радостной. Не прошло и половины представления, а Кристина уже забралась на колени к Кристоферу, чтобы лучше видеть происходящее, хотя и с ее места можно было все хорошо разглядеть.
— Мне нравится этот джентльмен, мама, — сказала она, одеваясь утром на прогулку. Она никогда не называла Кристофера “лорд Тревельян”, для нее он всегда был “этот джентльмен”.
— Правда, милая? — спросила Элизабет, завязывая ленточки на шляпке дочери. Заглянув дочке в лицо, Элизабет снова отметила, как сильно она напоминает своего отца.
— Он любит меня, — просто и радостно пояснила Кристина.
Элизабет с трудом сдержала слезы.
Девочка при встрече с Кристофером больше не испытывала застенчивости, как в тот день, когда он заехал за ними в своем экипаже.
— Я не сказала дяде Джону, — взволнованно проговорила Кристина по пути в Амфитеатр. — Но мне так хотелось.
— Молодец, — похвалил ее Кристофер. Обычно суровое выражение лица Кристофера всегда смягчалось, когда он смотрел на девочку или разговаривал с ней. — Я рад, что ты ничего не рассказала ему.
Элизабет всю дорогу в Амфитеатр и после приезда туда молчала, несмотря на то что никогда не была там раньше. Ей понравилось представление, и, возможно, она тоже смеялась бы, если бы не была так сосредоточена на своих мыслях.
Она снова чувствовала себя усталой, но пыталась не обращать на это внимания, словно, сделав это, она могла избавиться от причины, вызывавшей эту усталость. Она догадывалась, но окончательно убедилась в своих подозрениях только вчера. Она старалась не думать о наиболее вероятном объяснении таких очевидных симптомов.
Элизабет очень хотелось с кем-то поделиться своими переживаниями. Но у нее не было родственниц или близких подруг, с которыми можно было поговорить о самом сокровенном. Ее ближайшим другом всегда был Мартин, и инстинкт привел ее к нему вчера вечером. Несмотря на поздний час, он собирался уходить и был очень удивлен, когда слуга сообщил о ее приходе.
— Куда ты собираешься в такое время? — спросила она.
— К другу, — с улыбкой повернулся к ней Мартин. — Ему нужен совет в вопросе любви, правда, я не специалист по этой части. Но этому бедняге больше нужен внимательный слушатель.
— Понимаю. — Элизабет улыбнулась в ответ. В этом Мартин был большим докой. Она почувствовала себя виноватой в том, что тяготилась его опекой в последнее время. Он всегда так заботился о других, и особенно о ней!
Настроение Мартина значительно улучшилось, когда он наконец выработал окончательный план. С момента своего возвращения в Лондон он составил простой и весьма привлекательный план, как лучше разгласить то, что было известно ему о похищении. Его отец и Пул будут в ярости, и помолвка, без сомнения, будет расторгнута. Но Мартин не был уверен, что такой исход дела заставит Элизабет вернуться в Кингстон. За последние несколько лет ее характер стал сильным и независимым.
Требовалось что-то более значительное.
И наконец он придумал. Он понял, как можно заставить Элизабет уехать и никогда больше не возвращаться в Лондон; теперь он знал, как заглушить в зародыше ее возродившееся увлечение Тревельяном.
Его настроение улучшилось.
Мартин стоял у окна, ожидая их возвращения с прогулки. Он быстро спустился по лестнице, заметив появившийся экипаж. Этот чертов глупец купил новый экипаж только потому, что Кристине хотелось покататься в нем. Похоже, он нашел способ завоевать ее любовь. Эта маленькая негодница сидела у него на коленях.
Кристина пробежала в дом, не замечая Мартина. Он улыбнулся девочке.
— Ну, что ты расскажешь дяде Мартину о своей прогулке?
— Но она пробежала мимо.
— Я расскажу дяде Джону, — бросила она на ходу. Мартин поджал губы. Ему захотелось хорошенько отшлепать эту девчонку, чтобы научить ее хорошим манерам. Но Лиззи это не понравится — она просто обожает Кристину. Он прошел вперед, и едва не столкнулся с Элизабет, которая проскользнула мимо. Выглядела она не очень счастливой. Мартин пожал плечами и взглянул на Кристофера.
— Похоже, ей трудно угодить? — спросил он. — Имей терпение, Тревельян. Кристина принадлежала только ей все эти шесть лет. Ей трудно делить девочку с кем-то еще. Любящие дяди не представляют угрозы, как ты понимаешь.
Кристофер кивнул и внимательно посмотрел на Мартина. “У него плохое настроение, — отметил Мартин. — Значит, дела идут не так хорошо”.
— Надеюсь, что Лиззи больше не будет запрещать тебе встречаться с Кристиной, — продолжал Мартин. — Я поговорю с ней. Она немного нервничает в эти дни. Но я смогу положительно повлиять на нее. Она должна понять, что ты действительно обожаешь свою дочь.
— Да, — согласился Кристофер, — я очень люблю ее. На ведь тебе все известно, Мартин. Почему ты стараешься помочь мне, когда в твоих силах сделать все наоборот?
Мартин пожал плечами и улыбнулся.
— Ты ведь меня знаешь, — ответил он. — Я всегда больше думаю сердцем, чем головой. Я не переставал любить тебя, Тревельян, и мне было нелегко, когда я был вынужден поверить всему тому, что стало известно после твоего отъезда. Думаю, надо было хорошо во всем разобраться, прежде чем обращаться в суд. Но сейчас уже слишком поздно говорить об этом, правда?
— Да, — согласился Кристофер. — Слишком поздно. Но я должен сказать, что тот, кто так ненавидел меня, действовал очень осторожно, не оставив никаких следов.
Мартин недоверчиво покачал головой:
— Мне трудно поверить в это. Неужели кто-то мог так ненавидеть тебя? Но мне бы хотелось хоть как-то помочь тебе. Ты ведь хочешь вернуть Лиззи, правда?
Кристофер сощурился, но ничего не сказал.
— Я вижу это, даже если ты не хочешь признаться мне, — сказал Мартин. — В Лиззи есть одна черта, Тревельян, которую я знаю лучше тебя. Она любит, когда силой добиваются ее руки. Если ей нужно делать выбор самой, она становится ужасно упрямой. Если же ее заставлять, она последует зову своего сердца. Думаю, в Пенхэллоу ты сам убедился в этом.
— В Пенхэллоу, — заметил Кристофер, — она ничего не помнила.
— Конечно, — согласился Мартин. — Но неужели она смогла бы любить какого-то мужчину, сказавшего, что он ее, муж? Думаю, нет. Мне кажется, ее сердце все помнило, даже если разум молчал.
Кристофер ничего не ответил.
— Похищение было самым лучшим выходом для нее, — продолжал Мартин. — Я всегда считал, что брак с Пулом ей не нужен.
— Да, — согласился Кристофер, — охотно верю в это. Ты считаешь, что мне снова следует похитить ее, Мартин?
Мартин задумался. — Я так не думаю, — наконец произнес он. — Ещe раз это уже не получится. Мне кажется, ты должен быть твердым в отношении Кристины. Ты должен убедить Элизабет, что никогда не уступишь свою дочь другому отцу. Кристофер удивленно приподнял брови.
— Даже намекнуть, что не остановлюсь перед ее похищением?
Мартин снова задумался.
— Должен признать, что это уже крайняя мера. Я даже не думал об этом. Господи, но ведь это может сработать. Элизабет не задумываясь помчится за тобой, если Кристина будет у тебя. Но это плохая идея, не так ли? — На лице Мартина появился юношеский румянец. — Это сумасшествие. Давай поговорим о другом.
— Может, это и не такое сумасшествие, — отозвался Кристофер, запрыгивая на высокое сиденье своего экипажа. — Спасибо тебе, Мартин. Ты настоящий друг.
Мартин нервно рассмеялся.
— Ты ведь не собираешься серьезно думать об этом, правда? — спросил он. — Давай еще поговорим, я попытаюсь отговорить тебя от этого. Давай будем считать это шуткой, иначе угрызения совести не дадут мне уснуть.
Кристофер приподнял свою шляпу.
— Не теряй сон из-за этого, — посоветовал он и, развернув лошадей, направился к площади.
Мартин смотрел ему вслед. Тревельян считает себя светским человеком, особенно после того, как провел столько лет в Америке и стал удачливым бизнесменом. Но им все равно можно манипулировать как ребенком.
“У Тревельяна больше ничего не получится с Лиззи, — думал Мартин, с ненавистью глядя на удаляющийся экипаж. — Теперь она принадлежит мне, и так будет всегда. Уж я позабочусь об этом, и Лнззи поймет, что может быть счастлива только со мной. Как мы были счастливы до того, как Тревельян ворвался в ее жизнь семь лет назад!”
Кристина была очень взволнованна. Элизабет раньше не видела свою дочь такой оживленной. Девочка восхищалась увиденным на конном представлении: и бегавшими по кругу пони, и лошадьми, прыгавшими через кольца и барьеры, и девушками, стоявшими на спинах лошадей с вытянутыми руками. Детскому восхищению и восторгу не было конца.
Большинство замечаний и восклицаний девочки было адресовано Кристоферу. “Возможно, это потому, что я не выказываю восторга”, — подумала Элизабет. Ей нравилось видеть свою дочку такой радостной. Не прошло и половины представления, а Кристина уже забралась на колени к Кристоферу, чтобы лучше видеть происходящее, хотя и с ее места можно было все хорошо разглядеть.
— Мне нравится этот джентльмен, мама, — сказала она, одеваясь утром на прогулку. Она никогда не называла Кристофера “лорд Тревельян”, для нее он всегда был “этот джентльмен”.
— Правда, милая? — спросила Элизабет, завязывая ленточки на шляпке дочери. Заглянув дочке в лицо, Элизабет снова отметила, как сильно она напоминает своего отца.
— Он любит меня, — просто и радостно пояснила Кристина.
Элизабет с трудом сдержала слезы.
Девочка при встрече с Кристофером больше не испытывала застенчивости, как в тот день, когда он заехал за ними в своем экипаже.
— Я не сказала дяде Джону, — взволнованно проговорила Кристина по пути в Амфитеатр. — Но мне так хотелось.
— Молодец, — похвалил ее Кристофер. Обычно суровое выражение лица Кристофера всегда смягчалось, когда он смотрел на девочку или разговаривал с ней. — Я рад, что ты ничего не рассказала ему.
Элизабет всю дорогу в Амфитеатр и после приезда туда молчала, несмотря на то что никогда не была там раньше. Ей понравилось представление, и, возможно, она тоже смеялась бы, если бы не была так сосредоточена на своих мыслях.
Она снова чувствовала себя усталой, но пыталась не обращать на это внимания, словно, сделав это, она могла избавиться от причины, вызывавшей эту усталость. Она догадывалась, но окончательно убедилась в своих подозрениях только вчера. Она старалась не думать о наиболее вероятном объяснении таких очевидных симптомов.
Элизабет очень хотелось с кем-то поделиться своими переживаниями. Но у нее не было родственниц или близких подруг, с которыми можно было поговорить о самом сокровенном. Ее ближайшим другом всегда был Мартин, и инстинкт привел ее к нему вчера вечером. Несмотря на поздний час, он собирался уходить и был очень удивлен, когда слуга сообщил о ее приходе.
— Куда ты собираешься в такое время? — спросила она.
— К другу, — с улыбкой повернулся к ней Мартин. — Ему нужен совет в вопросе любви, правда, я не специалист по этой части. Но этому бедняге больше нужен внимательный слушатель.
— Понимаю. — Элизабет улыбнулась в ответ. В этом Мартин был большим докой. Она почувствовала себя виноватой в том, что тяготилась его опекой в последнее время. Он всегда так заботился о других, и особенно о ней!