СамокишН. С. (1860—1944) — живописец-баталист, руководитель батального класса в Академии художеств.
   75 ГлезАльбер — см. гл. 2, 55. БоччониУмберто (1882—1916) — итальянский живописец, скульптор и теоретик искусства, возглавлял движение футуризма в итальянском изобразительном искусстве.
   76 «Инвенция»(лат.) — изобретение, открытие; термин, популярный в литературно-художественной среде начала XX в., ср., например, название статьи H. Н. Евреинова — «Новые театральные инвенции («Гермес», I паг., с. 103—107).
   77 Здесь Лившиц, вероятно, намекает на родство художницы с женой А. С. Пушкина Натальей Гончаровой. Ср. с мемуарным очерком М. Цветаевой «Наталья Гончарова» («Прометей», вып. «st1:metricconverter w:st="on» productname="7, М"·7, М«/st1:metricconverter·., 1969).
   78 Образ «полутораглазого стрельца», давший название книге мемуаров, навеян пребыванием Лившица на земле древней Гилеи и «скифскими сюжетами» работ В. Бурлюка. Автор заимствовал этот образ из своего раннего ст-ния в прозе «Люди в пейзаже» (1911), написанного в Чернянке (см. ПС, с. 547); см. также преамбулу к ПС и гл. 1, 44.
   ГЛАВА ТРЕТЬЯ
   1 Это и цитируемые далее письма Д. Бурлюка к Лившицу не сохранились. « Мизерикордией!..»— Д. Бурлюк цитирует посвященное ему же ст-ние № 30.
   2 Двоюродный брат— Б. Ш. Дукельский-Диклер, из семьи богатого купца-еврея (поэтому имевший право жительства в Петербурге), служил в то время помощником присяжного поверенного, впоследствии издал сб. Appassionata. Пг., 1922 и «Сонеты» (Париж, 1926); см. отрицательную рецензию Сирина (В. Набокова). — «Руль», Берлин, 1926, 3 ноября.
   3 Общество «Бубновый валет» отказалось субсидировать задуманное Д. Бурлюком издание, первый программный сборник «будетлян» ПОВ был выпущен другими издателями (см. гл. 3, 11). О создании «Игры в аду» Крученых писал в неизданных воспоминаниях: «В неряшливой и студенчески-голой комнате Хлебникова я вытащил из коленкоровой тетрадки (зампортфеля) два листка — наброски — строк 40—50 своей первой поэмы «Игра в аду». Скромно показал ему. Вдруг, к моему удивлению, Велимир уселся и принял-
   636
   ся приписывать к моим строчкам сверху, снизу и вокруг — собственные. Это было характерной чертой Хлебникова: он творчески вспыхивал от малейшей искры. «…· Вместе прочли, поспорили, еще поправили. Так неожиданно и непроизвольно мы стали соавторами» (Крученых А. Наш выход. — ГММ ; см. также гл. 2, 69).
   4 Ср. ст-ния № 92, 95.
   5 Ботокуды(или аймары) — индейское племя каннибалов, жившее в Восточной Бразилии, к середине XX в. было истреблено. В конце этой главки в журнальной публикации и авторизованной машинописи (ИРЛИ) следует фрагмент, не вошедший в ПС-I: «Мы ехали обратно. Я размышлял о чуде, свидетелем которого мне только что привелось быть. В самом деле, как это могло случиться, что воинская повинность, все время синей птицей ускользавшая от меня, стала в какие-нибудь пять минут уже осязаемой реальностью? Неужели одной репутации честного служаки, которую успел стяжать себе мой родственник, оказалось достаточно, чтобы распахнуть передо мною врата аракчеевского сезама? Я не успел поделиться своими недоумениями с моим спасителем, так как он первый поспешил их рассеять: «Хороша птица, этот Ушаков! Знаешь, он ведь второй год должен отцу пятьсот рублей, которые выпросил у него, продувшись в карты. Попробовал бы он отказать мне в просьбе». Это говорил уже не стоявший навытяжку бывший вольнопер, а сын директора-распорядителя всех лапшинских фабрик, перед которым заискивали и у которого нередко занимали деньги офицеры «суконной гвардии», как насмешливо называли в Петербурге 22-ю и 37-ю дивизии. Закуривая папиросу, я не без нежности посмотрел на спичечную коробку». В ПС-I Лившиц заменил фамилию Ушаков на Горчаков.
   6 Медведь— здесь, в этом полку, в «st1:metricconverter w:st="on» productname="1915 г"·1915 г«/st1:metricconverter·. побывал также и Маяковский (см.: Брик Л. Из воспоминаний. — Альманах с Маяковским. М., 1934, с. 61). Болотная медуза— ср. название третьей книги стихотворений Лившица. Затрещина— здесь намек на название скандального футуристического сб. «Пощечина общественному вкусу» (см. гл. 4).
   7 Цитата из несохранившейся поэмы Лившица, написанной онегинской строфой. По свидетельству Е. К. Лившиц, имя героя этой поэмы — Кирилл. Кроме этого фрагмента в нее входил, по-видимому, фрагмент из гл. 9 (см. с. 536). Ср. также ст-ние № 136. Дворец в Гр у зине был построен в нач. 1800-х гг. петербургским архитектором Ф. И. Демерцовым (Демирцовым, 1760—1823) для А. А. Аракчеева, который в «st1:metricconverter w:st="on» productname="1816 г"·1816 г«/st1:metricconverter·. разместил недалеко от Гр у зино гренадерский полк, шефом которого был он сам. Представление о несохранившемся грузинском ансамбле дает недавно найденная серия гравюр середины XIX в. — см.: Мурашова Н. В. Архитектурный ансамбль усадьбы Гр у зино — произведение Ф. И. Демерцова. — Панорама искусств. Вып. «st1:metricconverter w:st="on» productname="9, М"·9, М«/st1:metricconverter·., 1986, с. 198—231. Интересно, что фрагмент из поэмы Лившица дополняет некоторыми «деталями» сведения, собранные историками архитектуры. Ср. примеч. № 31. Ср. ст-ние Г. Державина «На прогулку в Грузинском саду» (1807).
   637
   8 В подавлении студенческих волнений в Киевском университете в «st1:metricconverter w:st="on» productname="1908 г"·1908 г«/st1:metricconverter·. принимал участие 41-й пехотный Селенгинский полк.
   9 Лившиц участвовал во всех указанных футуристических сборниках, кроме TT, вышедшего в марте «st1:metricconverter w:st="on» productname="1913 г"·1913 г«/st1:metricconverter·.
   10 Ларионов отбывал воинскую повинность в 1910—1913 гг., в первые два года он создал свою знаменитую «солдатскую серию». В «st1:metricconverter w:st="on» productname="1914 г"·1914 г«/st1:metricconverter·. он находился на фронте, о его ранении см.: Дик. Футурист. — «Голос Москвы», 1915, 6 января. Ср. также у Хлебникова в письме от 11 октября «st1:metricconverter w:st="on» productname="1914 г"·1914 г«/st1:metricconverter·.: «На войне: 1) Василиск Гнедов; 2) Гумилев; 3) Якулов; 4) Б. Лившиц» (НП, с. 371; опущенное при публикации упоминание Лившица восстановлено по автографу — ГПБ). О своей невыносимой воинской службе Хлебников писал в «st1:metricconverter w:st="on» productname="1916 г"·1916 г«/st1:metricconverter·. Н. И. Кульбину (СП, V, 309-310). Ср. у Маяковского в статьях «Вравшим кистью» и «Теперь к Америкам!» (обе — 1914), где упомянуто: «чуть не без ног контуженный лежит дорогой Ларионов» и «Кому может показаться туманным язык лирика Лившица (кажется, он сейчас ранен в одном из боев в Австрии)» (ПСС, I, 309, 312).
   11 ПОВ вышла в свет 18 декабря «st1:metricconverter w:st="on» productname="1912 г"·1912 г«/st1:metricconverter·. (тираж — 500 экз.) — об этом см. ПКМ, с. 17 и «Памятные книжные даты», 1987, с. 195—196. В действительности «издатели» Г. Л. Кузьмин и С. Д. Долинский были знакомыми не Д. Бурлюка, а Маяковского, который и уговорил их издать ПОВ.
   12 О подготовке к изданию СС-II см. в письмах к Матюшину — Д. Бурлюка от 17 декабря «st1:metricconverter w:st="on» productname="1912 г"·1912 г«/st1:metricconverter·. (КИРА, с, 16) и коллективном письме Д. Бурлюка, Маяковского и Крученых от 22 февраля «st1:metricconverter w:st="on» productname="1913 г"·1913 г«/st1:metricconverter·., накануне выхода этого сб. (см. VM, р. 86).
   13 МатюшинМ. В. (1861—1934) — скрипач, композитор, живописец, исследователь искусства, был в центре художественной жизни тех лет. ГуроЕ. Г. (1877—1913) — поэтесса, художница, жена Матюшина; см. о ней ПК 1976, с. 317—326 и гл. 4. Их дом на ул. Песочной (№ 10) был штаб-квартирой русского кубофутуризма в 1910-е годы. Организованное Матюшиным издательство «Журавль» выпустило ряд книг Е. Гуро, В. Хлебникова, К. Малевича, П. Филонова и др. После революции Матюшин был профессором реорганизованной Академии художеств, руководил мастерской «Пространственного реализма», развивая идеи «расширенного смотрения» в живописи. В ГИНХУКе (Ленинград) он заведовал отделом «Органической культуры», исследовал закономерности цвета в живописи, взаимодействия цвета и формы. См. его воспоминания «Русские кубо-футуристы» — КИРА, с. 131—158. О совместном сборнике группы «Гилея» и общества «Союз молодежи» см. гл. 4, 44.
   14О задуманной статье Лившиц пишет в письме к Матюшину от декабря 1912 — января «st1:metricconverter w:st="on» productname="1913 г"·1913 г«/st1:metricconverter·. из с. Медведь: «По просьбе Давида Давидовича посылаю Вам мои вещи для помещения их вo 2-й кн. «Садка Судей». Условия помещения — мои всегдашние: 1) напечатание всех вещей без исключения, без малейших исправлений
   638
   и обязательно в том порядке,в каком я их расположил, т. е., в данном случае: а) Акростих; b) Форли; с) Соседи; d) Сентябрь; е) Бык и f) Степь. 2) Соблюдение делений на куплеты, где таковое деление имеется. 3) Minimum — 3 корректуры. Статьи, обещанной Давиду Давидовичу, не высылаю, т. к. она не готова. Если сборник выходит не на днях, благоволите уведомить меня: м. б., успею закончить ее» (цит. по копии — архив В. А. Катаняна). Впоследствии эта статья под названием «Освобождение слова» была опубликована в ДЛ-I и перепечатана в ДЛ-II, а ст-ния № 27, 42, 44—46, 127 — в СС-II, затем — в ВС.
   15 « Русский инвалид»— с «st1:metricconverter w:st="on» productname="1862 г"·1862 г«/st1:metricconverter·. официальный орган военного министерства, в «st1:metricconverter w:st="on» productname="1913 г"·1913 г«/st1:metricconverter·. газета отмечала свое столетие.
   16 « Элпенор» 1919) — роман французского писателя Жана Жироду (1882—1944). Лившиц перевел три стихотворные вставки из романа (см. № 264—266). В «st1:metricconverter w:st="on» productname="1927 г"·1927 г«/st1:metricconverter·. под редакцией Лившица вышел перевод романа Жироду «Сюзанна-островитянка», в том же году О. Мандельштам написал рецензию на французское издание романа Жироду «Elpenor» (1919) — обр. М. С. Лесмана.
   17« Рыцари безумия»— название книги о футуристах А. Закржевского, изданной в Киеве в «st1:metricconverter w:st="on» productname="1914 г"·1914 г«/st1:metricconverter·., восходит к образу из ст-ния Е. Гуро «Поклянитесь однажды, здесь, мечтатели…» (СС-I, с. 74). Ср. также заглавие книги врача Е. П. Радина — «Футуризм и безумие» (Спб., 1914).
   18 Из двух эпатажных деклараций, открывающих сборники, Лившиц подписал только декларацию в СС-II. В журнальной публикации и авторизованной машинописи (ИРЛИ) после слов «второй „Садок Судей"» следует: «Впрочем, повинна была здесь не одна футуристическая «специфика»: представитель любого литературного направления, какой-нибудь безобидный Аполлон Коринфский, оказался бы приблизительно в таком же положении. Как всякий командир, мой начальник, разумеется, предпочитал здоровых людей больным, но если бы ему предложили на выбор роту, состоящую сплошь из луэтиков, или такую, куда затесался один борзописец, он, не колеблясь, попросил бы себе первую: так велика была в этой среде боязнь щелкоперской заразы».
   19 Четыре… соратника— Хлебников, Д. Бурлюк, Маяковский, Крученых, подписавшие декларацию в ПОВ. «Только мы…» — один из тезисов этой декларации.
   20 Цитата из статьи Лившица «Освобождение слова» (ДЛ-I, с. 8) — см. гл. 3, 14.
   21 В литературной автобиографии «Свояси» (1919) Хлебников сформулировал свою установку на «самовитое слово» (см.: Хлебников В. Творения, с. 37). Ср. у Лившица в статье «В цитадели революционного слова»: «Поэзия Г. Петникова — буйный расцвет самовитого слова, т. е. слова, осознавшего себя как самоцель. Возвращенное этим сознанием к своим первоистокам, оно развивается по собственным законам, отличным от законов словообразования и словосочетания разговорной речи, направляемой исключительно
   639
   потребностью нашей во взаимном общении» (ПТ, 1919, № 5, с. 45). ПетниковГ. Н. (1894—1971) — харьковский поэт-футурист, член содружества «Лирень», в 1919—1920 гг. редактор ПТ.
   22 Лившиц имеет в виду следующее место в своей статье: «Отрицая всякую координацию нашей поэзии с миром, мы не боимся идти в своих выводах до конца и говорим: она неделима. В ней нет места ни лирике, ни эпосу, ни драме» (ДЛ-I, с. 9—10).
   23 Неточная цитата из ст-ния С. М. Городецкого «Беспредельна даль поляны…» (впервые — «Факелы», кн. 1, Спб., 1906, с. 41, затем — сб. «Ярь», Спб., 1906). Сохранилась надпись Хлебникова Городецкому на CC-II: «Первому воскликнувшему «Мы ведь можем, можем, можем». Одно лето носивший за пазухой «Ярь», любящий и благодарный Хлебников. 10 апреля «st1:metricconverter w:st="on» productname="1913 г"·1913 г«/st1:metricconverter·.» (ГММ). Мистический анархизм— одно из направлений в позднем символизме (Г. Чулков, С. Городецкий).
   24 Цитата из ст-ния О. Мандельштама «Silentium» (1910) — «Аполлон», 1910, № 9, с. 7.
   25 В связи с этим см. ст-ние № 28.
   26 Выступления Бурлюка состоялись в другие дни: 20 ноября «st1:metricconverter w:st="on» productname="1912 г"·1912 г«/st1:metricconverter·. — вечер «Союза молодежи» в Троицком театре и 10 декабря «st1:metricconverter w:st="on» productname="1912 г"·1912 г«/st1:metricconverter·. в Художественно-артистической ассоциации. В Троицком театре после Бурлюка выступил также В. Маяковский: «Говорил не один Д. Д. Бурлюк, говорил и поставленный вторым (его доклад «О новейшей русской поэзии») в программе докладчик Маяковский, говорили оппоненты, вставляла свои замечания публика. И это общее, характерное для всего вечера участие «всех» в «разговоре о живописи» (подзаголовок доклада Д. Бурлюка), общем споре хочется признать значительным» (Бабенчиков М. В. О докладе Д. Бурлюка. — «Новая студия», 1912, № 13, 1 декабря, с. 13).
   27 О выступлениях Д. Бурлюка на диспутах «Бубнового валета» (12 и 25 февраля 1912) см. гл. 2, 36 42, 48.
   28 Неточная цитата из ст-ния Д. Бурлюка «Утверждение бодрости» (см. гл. 1, 24), впервые напечатанного под загл. «и А. Р.» note 15— ДЛ-I, с. 114.
   29 Эта формула — анархическое кредо Саввы, главного героя одноименной пьесы Л. Н. Андреева (1906). К. И. Чуковский в своих докладах и статьях о футуризме сравнивал экстремизм андреевского Саввы с идеологическими установками футуристов (см. КЧ, с. 264).
   30 Ср. об этом в недатированном письме Д. Бурлюка к В. В. Каменскому, относящемся, вероятно, к концу «st1:metricconverter w:st="on» productname="1912 г"·1912 г«/st1:metricconverter·.: «Прибыли и записались новые борцы — Володя Маяковский и А. Крученых. Эти два очень надежные. Особливо Маяковский, который учится в школе живописи вместе со мной. «…· Необходимо скоро действовать. Бурно! Крученых с Хлебниковым на Песочной, у Матюшиных, Петербурге. Там же Бенедикт Лившиц и Коля. Брат Во-
   640
   лодя Пензе, учится живописи. Питере гремит Игорь Северянин. Слыхал?» (ПЭ, с. 165—166).
   31 Недооценка Лившицем издательской деятельности Крученых объясняется, по-видимому, неприятием всего его поэтического творчества. Между тем с именем Крученых связана целая эпоха в истории русской книжной графики — издания литографированных футуристических сборников с привлечением многих видных художников начала XX в. См. гл. 2, 69.
   32 Летом «st1:metricconverter w:st="on» productname="1912 г"·1912 г«/st1:metricconverter·. Н. И. Кульбин участвовал в организации Териокского театра, которым руководил В. Э. Мейерхольд. О Н. Н. Евреинове см. гл. 3, 37; 6, 41 и 9, 23.
   33 Сб. прозы, стихотворений и пьес Е. Гуро «Шарманка» (с рисунками автора и нотами М. В. Матюшина к пьесе «Арлекин») вышел в Спб. в «st1:metricconverter w:st="on» productname="1909 г"·1909 г«/st1:metricconverter·., оставшаяся часть тиража была выпущена в свет с новой обложкой в «st1:metricconverter w:st="on» productname="1914 г"·1914 г«/st1:metricconverter·.
   34 Гилейский форт Шаброль— квартира по ул. Большая Белозерская, д. 8, которую снимал Н. Бурлюк. Осенью «st1:metricconverter w:st="on» productname="1899 г"·1899 г«/st1:metricconverter·. в Париже на ул. Шаброль, в доме, получившем затем ироническое наименование «форт», члены реакционной антисемитской лиги оказывали в течение 35 дней вооруженное сопротивление полиции в знак протеста против пересмотра дела Дрейфуса. Ср. о форте Шаброль в поэме А. Ахматовой «Путем всея земли» (1921).
   35 Аберрация памяти: Лившиц, вероятно, впервые увидел Маяковского днем раньше, 20 ноября, на вечере в Троицком театре, после доклада Д. Бурлюка выступал Маяковский (см. Катанян 1985, с. 61).
   36 О Д. Г. Богровесм. гл. 2, 4.
   37 « Театр для себя»— формула, восходящая к известному труду Н. Н. Евреинова «Театр для себя» (Спб., 1915—1917, кн. I—III, иллюстрации Н. И. Кульбина и Ю. П. Анненкова). О влиянии теорий Н. Евреинова на молодого Маяковского см. в заметке Н. И. Харджиева — VM,р. 89—90.
   38 Шехтель(Тонкова) В. Ф. (1896—1958) — художница. Сохранился ее дневник, в котором имеются записи о молодом Маяковском (ГММ). По ее свидетельству, шарж на Маяковского, хранившийся у Лившица (см. ПС-I, с. 121),приписан ей ошибочно, автор его неизвестен (см. МВС, с. 624).
   39 Об этом см.: Харджиев Н. Маяковский и живопись. — ПКМ, с. 19—21. Ср. названия первых книг Маяковского — «Я!» (М., 1913), «Владимир Маяковский» (М., 1914).
   40 Д. — Добычина H. Е. (1884—1940), организатор Художественного бюро в доме на Марсовом поле, № 7. С 191 2 по «st1:metricconverter w:st="on» productname="1918 г"·1918 г«/st1:metricconverter·. была инициатором ряда значительных выставок русского авангарда, в том числе и «Последней футуристической выставки картин 0,10
   641
   (ноль—десять)», на которой К. Малевич впервые демонстрировал 49 супрематических холстов.
   41 Речь идет о преподавателе, затем юристе П. П. Добычине (1881—1942).
   42 В «st1:metricconverter w:st="on» productname="1939 г"·1939 г«/st1:metricconverter·. H. Е. Добычина написала воспоминания о Маяковском, изобилующие недостоверными данными и домыслами (см. альм. «Поэзия», вып. «st1:metricconverter w:st="on» productname="36, М"·36, М«/st1:metricconverter·., 1983, с. 104—106).
   43 В 1908—1909 гг. Маяковский трижды подвергался арестам за подпольную партийную деятельность, просидел в Бутырской тюрьме одиннадцать месяцев, 9 января «st1:metricconverter w:st="on» productname="1910 г"·1910 г«/st1:metricconverter·. освобожден из-под стражи.
   44 Поэтическое хозяйство— аллюзия на заглавие книги В. Ходасевича «Поэтическое хозяйство Пушкина» (М., 1924). Начало своей поэтической работы Маяковский связывал со стихами, написанными в Бутырской тюрьме (1909): «Спасибо надзирателям — при выходе отобрали» (ПСС, I, 17). Осенью «st1:metricconverter w:st="on» productname="1912 г"·1912 г«/st1:metricconverter·. он написал первые «полупрофессиональные стихотворения» («Утро» и «Ночь»), а 17 ноября «st1:metricconverter w:st="on» productname="1912 г"·1912 г«/st1:metricconverter·. впервые выступил с их чтением в подвале «Бродячая собака». О фиктивных датировках ранних ст-ний Маяковского см. гл. 5, 51.
   «st1:metricconverter w:st="on» productname="45 См"·45 См«/st1:metricconverter·. об этом в кн.: Шемшурин А. Футуризм в стихах В. Брюсова. М., 1913, с. 5, 23.
   «st1:metricconverter w:st="on» productname="46 См"·46 См«/st1:metricconverter·. в манифесте CC-II (с. 2): «Передняя рифма (Давид Бурлюк), средняя и обратная рифма (Маяковский) разработаны нами». Ранние ст-ния Маяковского «Утро», «Из улицы в улицу», «Исчерпывающая картина весны» и др. представляют собой опыты рифмовки рассеченных слов или зеркально-переставленных слогов.
   47 Цитата из манифеста «Идите к черту», напечатанного в РП (см. гл. 6, 94, 95). Здесь речь идет о ст-ниях Лившица № 23, 32, 33, 38, 39, 41 и ст-нии в прозе «Люди в пейзаже».
   48 Лившиц продолжал сотрудничать в «гилейских» изданиях, в сб. «Союз молодежи» (1913, № 3) напечатаны его ст-ния № 34, 35, 36. О несостоявшемся сб. «Бубнового валета» см. гл. 3, 3.
   ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
   1 Текст манифеста см.: ПСС, XIII, 244—245. В ПОВ были напечатаны в переводе с немецкого на русский язык четыре ст-ния в прозе из кн. «Klange» («Звуки») художника В. В. Кандинского, постоянно жившего в Германии. Эта публикация вызвала письмо-протест Кандинского («Русское слово», 1913, 4 мая), хотя он предварительно дал Д. Бурлюку свое полусогласие на нее (см. ПКМ, с. 18).
   2 «Бросая» Пушкина с «парохода современности», футуристы в действительности оставили на своем «пароходе» его «багаж».
   642
   Эту мысль выразил главный «ниспровергатель» Хлебников в записи от 26 октября «st1:metricconverter w:st="on» productname="1915 г"·1915 г«/st1:metricconverter·. в альбоме Л. И. Жевержеева на одной из первых «сред»: «Будетлянин — это Пушкин в освещении мировой войны, в плаще нового столетия, учащий праву столетия смеяться над Пушкиным 19 века. Бросал Пушкина «с парохода современности» Пушкин же, но за маской нового столетия. И защищал мертвого Пушкина в 1913 году Дантес, убивший Пушкина в 18ХХ году. «Руслан и Людмила» была названа «мужиком в лаптях, пришедшим в собрание дворян». Убийца живого Пушкина, обагривший его кровью зимний снег, лицемерно оделся маской защиты его (трупа) славы, чтобы повторить отвлеченный выстрел по всходу табуна молодых Пушкиных нового столетия» (ЛГМТМИ; здесь Хлебников пересказывает процитированную Пушкиным в предисловии к 2-му изданию «Руслана и Людмилы» (1828) статью о поэме, подписанную псевдонимом «Житель Бутырской слободы» note 16, — «Вестник Европы», 1820, № 11, с. 219).
   3 Кроме глухого краткого упоминания о манифесте в автобиографии Маяковского (ПСС, I, 21), сохранились свидетельства Крученых и жены Д. Бурлюка M. Н. Бурлюк (1894—1967), которые уточняют, какие и кому принадлежат фразы. Как выясняется, деятельное участие в составлении манифеста принимал Хлебников. Крученых вспоминал: «Писали долго, спорили из-за каждой фразы, слова, буквы. Помню, я предложил: «Выбросить Толстого, Достоевского, Пушкина»… Маяковский добавил: «С парохода современности». Кто-то: « сброситьс парохода»… Маяковский: «Сбросить — это как будто они там были, нет, надо броситьс парохода»… Помню мою фразу: «Парфюмерный блуд Бальмонта». Исправление В. Хлебникова: «Душистыйблуд Бальмонта» — не прошло… «Стоим на глыбе слова мы» и «С высоты небоскребов мы взираем на их ничтожество (Л. Андреева, Куприна, Кузьмина (sic!) и пр.)» — фразы Хлебникова» (Хлебников В. Зверинец. Редакция А. Крученых. М., 1930, с. 13—14). Манифест был создан в общежитии консерватории, в так называемой гостинице «Романовка» (угол Малой Бронной и Тверского бульвара, дом 2/7), где жили тогда M. Н. и Д. Д. Бурлюки. M. Н. Бурлюк свидетельствует: «Прочитав манифест, Якулов наотрез отказался поставить под ним свою подпись. «…· С 10 часов утра собрались Владимир Маяковский, Алексей Крученых и Виктор Хлебников: все четверо энергично принялись за работу. Первый проект был написан Давидом Давидовичем, затем текст читался вслух, и каждый из присутствовавших вставлял свои вариации и добавления. Отдельные места выбрасывались, заменялись более острыми, угловатыми, оскорбляющими, ранящими мещанское благополучие. Бурлюку принадлежит первая фраза: «Сбросить с парохода современности». Когда предлагали включить имя Максима Горького, Давид Давидович протестовал, указывая на его важность для века как писателя-пролетария…» (цит. по: Д. Бурлюк. Фрагменты из воспоминаний футуриста, — ГПБ).
   4 Таблица «Взор на 1917 год», где вычислена «закономерность» падений государств, кончалась «загадочным» «Некто 1917» (ПОВ, с. 112). За полгода до этого, в первой своей книге «Учитель и ученик» (Херсон, 1912), Хлебников писал: «Не стоит ли ждать
   643
   в 1917 году падения государства?» (СП, V, 179). В автобиографии «Свояси» (1919) Хлебников вспоминал об этом: «Блестящим успехом было предсказание, сделанное на несколько лет раньше, о крушении государства в 1917 году. Конечно, этого мало, чтобы обратить на них внимание ученого мира» (СП, II, 10). Формула «закон времени» относится к поздним работам Хлебникова о природе времени (см. гл. 4, 20).
   «st1:metricconverter w:st="on» productname="5 См"·5 См«/st1:metricconverter·. гл. 3, 46.
   6 В ПОВ опечатка: автором статьи «Кубизм» был не Николай, а Давид Бурлюк (см. гл. 1, 55). В сборнике были напечатаны три прозаических текста Н. Бурлюка — «Смерть легкомысленного человека», «Тишина Эллады», «Солнечный дом».
   7 Сб. СС-II вышел в конце февраля «st1:metricconverter w:st="on» productname="1913 г"·1913 г«/st1:metricconverter·.
   «st1:metricconverter w:st="on» productname="8 См"·8 См«/st1:metricconverter·. гл. 3, 33. В CC-I были напечатаны шесть текстов Е. Гуро — «В белом зале, обиженном папиросами…», «Детство», «Ветер», «Недотрога», «Утренние страны», «Камушки». Ее творчество высоко ценили Хлебников, Маяковский, Крученых, а также Н. Асеев.
   9 Парафраз строки из ст-ния «Увертюра» И. Северянина, открывающего его сб. «Ананасы в шампанском» (М., 1915).
   10 Эти характерные для Гуро эпитеты неоднократно встречаются в произведениях, включенных в ее книги «Шарманка» (1909), «Осенний сон» (1912) и «Небесные верблюжата» (1914).
   11 Речь идет о символистских тенденциях в творчестве Е. Гуро (см.в кн.: Bjfrnager К. Russian futurism, urbanism and Elena Guro. Arhus, 1977). ЖаммФ. — см. переводы Лившица из него (№ 226— 228). Об интересе Е. Гуро к французской традиции вспоминал Матюшин (см. КИРА, с. 138). Но, например, критик В. Ховин в статье «Елена Гуро» отрицал воздействие М. Метерлинкана ее творчество («Очарованный странник», Спб., 1914, вып. 7, с. 8). Ярость молодого Рембо— Лившиц имеет в виду письмо-манифест А. Рембо к Полю Демени от 15 мая «st1:metricconverter w:st="on» productname="1871 г"·1871 г«/st1:metricconverter·., в котором Рембо сформулировал свое кредо, выразил бунтарские идеи и резкое неприятие поэтов-предшественников. См. фрагмент из этого письма в беллетризованной биографии Рембо, переведенной Лившицем: «Мюссе совершенно нестерпим для нас, ибо его ангельская лень оскорбляет наше многострадальное поколение, одержимое пламенными видениями. О, эти приторные сказки и пословицы! О, эти «Ночи», о, «Ролла», о, «Намун а », о, «Чаша»! Все это до мозга костей французское, т. е. омерзительно в высшей степени; французское, а не парижское! «…· Вот она, настоящая солидная поэзия, живопись по эмали! Французскоюпоэзией будут наслаждаться еще долго, но только во Франции» (Kappe Ж.-M. «Жизнь и приключения Жана-Артюра Рембо». Л., 1927, с. 57).
   12 «Усикирко»(«Уусикиркко») — финский поселок на Карельском перешейке, где летом «st1:metricconverter w:st="on» productname="1913 г"·1913 г«/st1:metricconverter·. Матюшин снимал дачу, здесь 23 апреля (6 мая) умерла его жена Елена Гуро. В июле в Усикирко
   644
   состоялся первый съезд футуристов (К. Малевич, М. Матюшин, А. Крученых), на котором было принято решение о театральных постановках — трагедии «Владимир Маяковский» и оперы «Победа над Солнцем» (см. гл. 6). Крученых вспоминал: «Общество «Союз молодежи», видя засилье театральных старичков и учитывая необычайный эффект наших вечеров, решило поставить дело на широкую ногу, показать миру «первый футуристический театр». Летом «st1:metricconverter w:st="on» productname="1913 г"·1913 г«/st1:metricconverter·. мне и Маяковскому были заказаны пьесы. Надо было их сдать к осени. Яжил в Усикирко (Финляндия) на даче у Матюшина, обдумывал и набрасывал свою вещь» (Крученых А. Наш выход. — ГММ).