— Я могла бы поклясться, что этот аллигатор — чучело, — пробормотала Вайолет.
   — О шем фы, Одри?
   — Да о крокодиле… Так и есть! Извините, мисс Гарбо. Я побежала.
   Крокодил встал на задние лапы и неторопливо шел по Земляничному проезду. Вайолет вышла из будки и небрежной ленивой походкой пошла вслед за ним. Прогуливающийся по улице аллигатор и неторопливо следующий за ним аквалангист не вызывали особого интереса у прохожих Голливуд Ист.
   Аллигатор оглянулся через плечо и наконец заметил аквалангиста. Он пошел быстрее. Аквалангист тоже ускорил шаг. Аллигатор побежал. Аквалангист побежал за ним следом, но немного отстал. Тогда он подключил кислородный баллон, и расстояние начало сокращаться. Аллигатор с разбегу ухватился за ремень подвесной дороги. Болтающегося на канате, его повлекло на восток. Аквалангист подозвал проезжавшего мимо робота-рикшу.
   — Следовать за этим аллигатором! — крикнула Вайолет в слуховое приспособление робота.
   В зоопарке аллигатор выпустил из рук ремень и скрылся в толпе. Аквалангист соскочил с рикши и как сумасшедший пробежал через Берлинский дом, Московский дом и Лондонский. В Римском доме, где посетители швыряли pizzas помещенным за оградой существам, Вайолет увидела раздетого римлянина, который лежал без сознания в углу клетки. Рядом с ним валялась шкура аллигатора. Вайолет быстро огляделась и успела заметить удиравшего Бауэра в полосатом костюме.
   Она бросилась за ним. Бауэр столкнул какого-то мальчугана со спины пони на электрической карусели, сам вскочил на место мальчика и галопом помчался на запад. Вайолет вспрыгнула на спину проходившей мимо ламы.
   — Догони это пони! — крикнула она.
   Лама побежала, жалобно мыча:
   — Чиао хси-фу нан цо мей ми чу (мне этого еще никогда не удавалось).
   На конечной станции Гудзон Бауэр спрыгнул с пони, закупорился в капсулу и перемахнул через реку. Вайолет влетела в восьмивесельную лодку и пристроилась на сиденье рулевого.
   — Следовать за этой капсулой! — крикнула она. На джерсейском берегу (Невада Ист) Вайолет продолжала преследовать Бауэра на движущейся мостовой, а затем на каре фирмы «Улепетывай» к старому Ньюарку, где Бауэр вскочил на трамполин и катапультировался в первый вагон монорельсовой дороги Блокайленд-Нантакет.
   Вайолет подождала, пока монорельс тронется в путь, и в последнюю секунду успела вскочить в задний вагон.
   Оказавшись в вагоне, она направила острие гарпуна в сторону находившейся там же расфуфыренной девчонки и заставила ее обменяться с ней одеждой. В бальных туфельках, черных ажурных чулках, клетчатой юбке и шелковой блузке, Вайолет вышвырнула разлютовавшуюся дамочку из вагона на остановке Ист Вайн-стрит и уже более открыто принялась наблюдать за передним вагоном. На Монтауке — крайний восточный пункт Каталина Ист — Бауэр выскользнул из вагона.
   Вайолет снова подождала, пока двинется монорельс, и лишь тогда продолжила погоню. На нижней платформе Бауэр забрался в жерло коммутированной пушки и взлетел в пространство. Вайолет бросилась вслед за ним к той же пушке и осторожно, чтобы не изменить наводку, установленную Бауэром, скользнула в пушечное жерло. Она взлетела в воздух всего на полминуты позже Бауэра и брякнулась на посадочную площадку в тот момент, когда Сэм спускался по веревочной лестнице.
   — Вы?! — воскликнул он.
   — Да, я.
   — А в черном скафандре тоже были вы?
   — Опять же я.
   — И думал, что отделался от вас в Ньюарке.
   — Нет, этот номер не прошел, — угрюмо сказала она. — Я вас приперла к стенке, Кид.
   И в эту секунду Вайолет увидела дом.
   Он был похож на те дома, которые в двадцатом веке рисовали дети: два этажа, остроконечная крыша, крытая рваным толем, стены из грязных коричневых дранок, державшихся на честном слове, двойные рамы с крестообразным переплетом, кирпичная труба, увитая плющом; шаткое крылечко. Справа проржавевшие руины рассчитанного на две автомашины гаража; слева заросли чахлых сорняков. В вечернем сумраке казалось, что в этом доме наверняка должны водиться привидения.
   — Ох, Сэм! — охнула Вайолет. — Как здесь красиво!
   — Это дом, — сказал он просто.
   — А внутри?
   — Зайдите и поглядите.
   Внутри дом был словно склад, заставленный товарами, заказанными по почте; все здесь было бросовое — дешевое, второсортное, подержанное, уцененное, купленное на распродаже.
   — Здесь как в раю, — сказала Вайолет. Она нежно прильнула к пылесосу типа канистры с виниловым амортизатором. — Здесь так покойно, уютно. Я уже много лет не была так счастлива.
   — Постойте, постойте, — сказал Бауэр, которого распирало от гордости.
   Встав на колени перед камином, он разжег березовые дрова. Охваченные желтым и красноватым пламенем, поленья весело потрескивали.
   — Смотри, — сказал он. — Дрова настоящие, и огонь настоящий. А еще я знаю музей, где есть пара железных подставок для дров в камине.
   — Правда? Честное слово?
   Он кивнул.
   — Музей Пибоди в Высшем Йельском.
   Вайолет наконец решилась.
   — Сэм, я помогу вам.
   Он удивленно на нее взглянул.
   — Я помогу вам их украсть, — сказала Вайолет. — Я… я помогу вам украсть все, что вы захотите, Сэм.
   — Вы шутите, Вайолет?
   — Я была дурой. Я не понимала. Я… Вы были правы, Сэм. Я вела себя, как последняя идиотка.
   — Вайолет, вы серьезно это говорите, или хотите меня во что-то втравить?
   — Я говорю серьезно, Сэм. Честное слово.
   — Вам так понравился мой дом?
   — Конечно, мне понравился ваш дом, но причина не только в этом.
   — Значит, мы действуем вместе?
   — Да, Сэм, теперь мы вместе.
   — Дайте руку.
   Вместо этого она обняла его за шею и крепко к нему прижалась. Бог весть, сколько минут просидели они на раскладном кресле из пенопласта… затем Вайолет тихо шепнула ему на ухо:
   — Мы с тобой — против всех остальных, Сэм.
   — И пусть они поберегутся: им придется несладко.
   — Да, пусть они поберегутся, и они и эти бабы по имени Джейн.
   — Вайолет, клянусь, ни к одной из них я не относился серьезно. Если бы ты их видела…
   — Я видела их.
   — Видела? Где? Каким образом?
   — Я тебе как-нибудь расскажу.
   — Но…
   — Ну перестань!
   После длительной паузы он сказал:
   — Если мы не врежем замок в дверь спальни, может случиться неприятность.
   — К черту замок! — сказала Вайолет.
   — ВНИМАНИЕ, ЛУИ ЖУРДЕН! — раздался резкий оглушительный голос.
   Сэм и Вайолет вскочили с кресла. В окно ворвался ослепительный сине-белый свет. Слышался ропот толпы, уже готовой приступить к суду Линча, гремела галопирующим крещендо увертюра к «Вильгельму Теллю», раздавались звуки, напоминающие о кентуккийском дерби, локомотивах 4-6-4, о таранах и о внезапных налетах индейцев племени саскачеван.
   — ВНИМАНИЕ, ЛУИ ЖУРДЕН! — вновь раздался резкий оглушительный голос.
   Они подбежали к окну и осторожно выглянули. Дом был окружен слепящими прожекторами. В толпе смутно можно было различить повстанцев Жакерии с гильотиной, теле- и кинокамеры, большой симфонический оркестр, целую роту звукооператоров в наушниках, режиссера со шпорами и мегафоном, инспектора Робинсона с микрофоном, а вокруг на парусиновых шезлонгах сидело с полтора десятка загримированных мужчин и женщин.
   — ВНИМАНИЕ, ЛУИ ЖУРДЕН. С ВАМИ ГОВОРИТ ИНСПЕКТОР РОБИНСОН. ВЫ ОКРУЖЕНЫ, МЫ… ЧТО? АХ, ВРЕМЯ ДЛЯ КОММЕРЧЕСКОЙ РЕКЛАМЫ? ХОРОШО, ВАЛЯЙТЕ.
   Бауэр свирепо посмотрел на Вайолет.
   — Значит, ты обманула меня?
   — Нет, Сэм, клянусь.
   — Тогда как здесь очутились все эти люди?
   — Не знаю.
   — Это ты их привела.
   — Нет, нет, Сэм, нет! Я… может быть, я оказалась не такой умелой, как предполагала. Может быть, пока я гналась за тобой, они следили за мной. Но, клянусь тебе, я их не видела.
   — Врешь.
   — Нет, Сэм.
   Она заплакала.
   — Ты меня продала.
   — ВНИМАНИЕ, ЛУИ ЖУРДЕН, ВНИМАНИЕ, ЛУИ ЖУРДЕН. НЕМЕДЛЕННО ОСВОБОДИТЕ ОДРИ ХЭПБЕРН.
   — Кого? — ошеломленно спросил Бауэр.
   — Эт-то ме-еня, — всхлипнула Вайолет. — Я взяла себе другое имя, так же как ты. Одри Хэпберн и Вайолет Дуган одно и то же лицо. Они думают, что ты меня удерживаешь как заложницу, но я тебя не выдавала, С-Сэм. Я не шпионка.
   — Ты говоришь мне правду?
   — Чистую правду.
   — ВНИМАНИЕ, ЛУИ ЖУРДЕН. НАМ ОТЛИЧНО ИЗВЕСТНО, ЧТО ТЫ ИСКУСНИК КИД. ВЫХОДИ, ПОДНЯВ РУКИ ВВЕРХ. ОСВОБОДИ ОДРИ ХЭПБЕРН И ВЫХОДИ И3 ДОМА, ПОДНЯВ РУКИ ВВЕРХ.
   Бауэр распахнул окно.
   — Войди и арестуй меня, дурила! — гаркнул он.
   — ПОГОДИ, ПОКА МЫ НЕ ПОДКЛЮЧИМСЯ К СЕТИ, УМНИК.
   Десять секунд, в течение которых производилось подключение, прошли в полном молчании. Затем прогремели выстрелы. Удлиненные грибовидные дымки вспыхнули там, куда ударили пули. Вайолет взвизгнула. Бауэр захлопнул окно.
   — Эффективность всех боеприпасов у них снижена до самой крайней степени, — заметил он. — Боятся повредить мои сокровища. Может, мы еще и выкарабкаемся отсюда, Вайолет.
   — Нет, не надо. Миленький, прошу тебя, не надо с ними сражаться.
   — Сражаться я не могу. Чем бы я стал с ними сражаться?
   Выстрелы теперь гремели не смолкая. Со стены упала картина.
   — Сэм, да послушай ты меня, — взмолилась Вайолет. — Сдайся. Я знаю, что за кражу со взломом дают девяносто дней, но я буду ждать тебя.
   Одно из окон разлетелось вдребезги.
   — Ты будешь ждать меня, Вайолет?
   — Буду. Клянусь.
   Загорелась занавеска.
   — Так ведь девяносто дней! Целых три месяца.
   — Мы переждем их и начнем новую жизнь.
   Внизу, на улице, инспектор Робинсон внезапно застонал и схватился за плечо.
   — Ну ладно, — сказал Бауэр. — Я сдамся… Но взгляни на них, на этот дурацкий спектакль, где перемешаны и «Гангстерские битвы», и «Неприкасаемые», и «Громовые двадцатые годы». Пусть я лучше пропаду, если оставлю им хоть что-нибудь из того, что я выкрал. Погоди-ха…
   — Что ты хочешь сделать?
   Тем временем на улице «Пробивной отряд» принялся кашлять, будто наглотался слезоточивого газа.
   — Взорву все к чертям, — ответил Бауэр, роясь в банке с сахаром.
   — Взорвешь? Но как?
   — Я раздобыл немного динамита у Гручо, Чико, Харпо и Маркса, когда шарил по их коллекциям разрыхляющих землю инструментов. Мотыги я не раздобыл, а вот это достал.
   Он поднял вверх небольшую красную палочку с часовым механизмом на головке. На палочке была надпись TNT.
   На улице Эд (Бегли) судорожно схватился за сердце, мужественно улыбнулся и рухнул на тротуар.
   — Я не знаю, когда будет взрыв и сколько у нас времени, — сказал Бауэр. — Поэтому, как только я брошу палочку, беги со всех ног. Ты готова?
   — Д-да, — ответила она дрожащим голосом.
   Он схватил динамитную палочку, которая тут же начала зловеще тикать, и швырнул TNT на серо-зеленую софу.
   — Беги!
   Подняв руки, они бросились через парадное в слепящий свет прожекторов.

НЕ ИЗ НАШЕГО МИРА

   Я расскажу эту историю без утайки, в точности так, как все произошло, потому что все мы, мужчины, небезгрешны в таких делах. Хотя я счастлив в браке и по-прежнему люблю жену, временами я влюбляюсь в незнакомых женщин. Я останавливаюсь перед красным светофором, бросаю взгляд на девушку в остановившемся; рядом такси — и готово, влюбился. Я еду в лифте и пленяюсь юной машинисткой, которая поднимается вместе со мной, держа в руке стопку фирменных бланков. На десятом этаже она выходит и вместе с бланками уносит мое сердце. Помню, как однажды в автобусе я влюбился в красотку, словно сошедшую с обложки модного журнала. В руках у нее было неотправленное письмо, и я украдкой старался прочесть адрес.
   А какой соблазн случайные звонки по телефону! Раздается звонок, вы снимаете трубку, и женский голос говорит:
   — Попросите, пожалуйста, Дэвида.
   В доме нет никаких Дэвидов, и голос явно незнакомый, но такой волнующий и милый. За две секунды я успеваю насочинять, как я назначаю этой девушке свидание, встречаюсь с ней, закручиваю роман, бросаю жену и оказываюсь на Капри, где мы упиваемся греховным счастьем. После этого я говорю:
   — А какой номер вы набрали?
   Когда я вешаю трубку, мне стыдно взглянуть на жену, я чувствую себя изменником.
   Звонок, который раздался в моей конторе на Мэдисон 509, вовлек меня именно в такую ловушку. Мои служащие — бухгалтерша и секретарша — ушли обедать, и я сам снял трубку стоявшего на моем столе телефона. Чей-то милый голосок с неимоверной быстротой затараторил:
   — Здравствуй, Дженет. Дженет, милая, ты знаешь, я нашла работу. Такая чудная контора, сразу за углом на Пятой авеню, там, где старое здание Тиффани. Работать буду с девяти до четырех. У меня свой стол в маленькой комнатке с окошком, и представляешь, она целиком в моем распоряжении, я…
   — Простите, — сказал я, после того, как вволю нафантазировался. — Какой номер вы набрали?
   — Господи боже! Ну, конечно, не ваш!
   — Боюсь, что все-таки мой.
   — В таком случае простите, что побеспокоила.
   — Ну что вы! Поздравляю с новой работой.
   Она засмеялась.
   — Большое спасибо.
   Послышались гудки. У моей незнакомки был такой чудный голосок, что я решил отправиться с ней на Таити, а не на Капри. Тут опять зазвонил телефон. И снова тот же голосок:
   — Дженет, милая, это Пэтси. Представляешь, только что звонила тебе, а попала совсем не туда. И вдруг ужасно романтичный голос…
   — Благодарю вас, Пэтси. Вы опять попали не туда.
   — Господи! Снова вы?
   — Угу.
   — Это ведь Прескотт 9-32-32?
   — Ничего похожего. Это Плаза 6-50-00.
   — Просто не представляю, как я могла набрать такой номер. Видно, я совсем поглупела от радости.
   — Скорее, просто разволновались.
   — Пожалуйста, простите.
   — С удовольствием, — ответил я. — У вас, по-моему, тоже очень романтичный голос, Пэтси.
   На этом разговор закончился, и я отправился обедать, повторяя в уме номер: Прескотт 9-32-32… Вот позвоню, попрошу Дженет и скажу ей… что я ей скажу? Об этом я не имел понятия. Я знал лишь, что ничего подобного не сделаю, и все же ходил в каком-то радужном тумане. Только вернувшись в контору, я стряхнул наваждение. Надо было заняться делами.
   Подозреваю все же, что совесть у меня была нечиста: жене я ничего не рассказал.
   До того как выйти за меня замуж, моя жена служила у меня в конторе, и до сих пор я рассказываю ей все наши новости. Так было и в этот раз, но о звонке Пэтси я умолчал. Как-то, знаете, неловко.
   До того неловко, что на следующий день я отправился в контору раньше обычного, надеясь утихомирить укоры совести сверхурочной работой. Никто из моих девушек еще не пришел, и отвечать на звонки должен был я сам. Примерно в полдевятого зазвенел телефон, и я снял трубку.
   — Плаза 6-50-00, - сказал я.
   Последовало мертвое молчание, которое меня взбесило. Я лютой ненавистью ненавижу растяп-телефонисток, принимающих по нескольку вызовов сразу и заставляющих абонентов ждать, пока их соизволят соединить.
   — Эй, девушка, черт вас возьми! — сказал я. — Надеюсь, вы меня слышите. Сделайте одолжение, впредь не трезвоньте до того, как сможете соединить меня с тем, кто звонит. Что я вам, мальчик?
   И в тот самый миг, когда я собирался шмякнуть трубку, испуганный голосок сказал:
   — Простите.
   — Пэтси? Снова вы?
   — Да, я, — ответила она.
   Сердце у меня екнуло: я понял, понял, что этот звонок уже не мог быть случайным. Она запомнила мой номер. Ей захотелось еще раз поговорить со мной.
   — Доброе утро, Пэтси, — сказал я.
   — Какой вы сердитый!
   — Боюсь, что я вам нагрубил.
   — Нет, нет. Виновата я сама. Все время вас беспокою… Не знаю, почему так получается, но всякий раз, когда я звоню Джен, я попадаю к вам. Наверно, наши провода где-то пересекаются.
   — В самом деле? Очень жаль. А я надеялся, что вам захотелось услышать мой романтичный голос.
   Она рассмеялась.
   — Ну, не такой уж он романтичный.
   — Я с вами грубо говорил. Мне бы очень хотелось как-то загладить свою вину. Вы позволите угостить вас сегодня обедом?
   — Спасибо, нет.
   — А с какого числа вы приступаете к работе?
   — Уже с сегодняшнего. До свидания.
   — Желаю вам успеха, Пэтси. После обеда позвоните Джен и расскажите мне, как вам работается.
   Я повесил трубку, не совсем уверенный, пришел ли я так рано движимый трудовым энтузиазмом или в надежде на этот звонок. Второе, если уж говорить честно, представлялось мне более правдоподобным. Человек, вступивший на скользкую стезю обмана, внушает подозрения даже самому себе. Словом, я был настолько собой недоволен, что вконец заездил своих помощниц.
   Вернувшись после обеда, я спросил у секретарши, звонил ли кто-нибудь.
   — Только из бюро ремонта телефонов, — ответила она. — Какие-то неполадки на линии.
   Значит, и сегодня утром Пэтси звонила случайно, подумал я, а не потому, что ей хотелось поговорить со мной.
   Я отпустил обеих девушек домой в четыре — в виде компенсации за утренние придирки (во всяком случае, себе я объяснил это так). С четырех до половины шестого я слонялся по конторе, ожидая звонка Пэтси, и до того размечтался, что самому стало стыдно.
   Отхлебнув малость из последней бутылки, которая оставалась после встречи рождества у нас в конторе, я хлопнул в сердцах дверью и пошел к лифту. В тот момент, когда я нажимал на кнопку, я услышал, что в конторе звонит телефон. Я как сумасшедший бросился назад (ключ от двери был еще у меня в руках) и схватил трубку, чувствуя себя последним идиотом. Я попытался замаскировать свое волнение шуткой.
   — Прескотт 9-32-32, - запыхавшись, произнес я.
   — Извините, — сказал голос моей жены. — Я не туда попала.
   Что я мог ответить? Пришлось прикусить язык. Я стал ждать ее вторичного звонка, обдумывая, каким голосом мне говорить, чтобы она не догадалась, что за минуту до этого уже разговаривала со мной. Я решил держать трубку как можно дальше ото рта, и когда телефон зазвонил, осторожно снял трубку и, отставив руку, стал отдавать энергичные приказы отсутствующим подчиненным; затем, поднеся трубку ко рту, небрежно произнес:
   — Алло.
   — Господи, до чего же вы важный! Прямо генерал.
   — Пэтси?! — Сердце гулко ударило в моей груди.
   — Боюсь, что так.
   — Кому же вы звоните: мне или Джен?
   — Разумеется, Джен. С этими проводами какой-то кошмар творится. Мы уже звонили в бюро ремонта.
   — Знаю. Как вам работаете я на новом месте?
   — Ничего… По-моему, ничего. Шеф рычит совсем как вы. Я его боюсь.
   — И напрасно. Поверьте моему опыту, Пэтси. Когда кто-то очень уж орет, знайте, что он чувствует себя неуверенно.
   — Я что-то не поняла.
   — Допустим, ваш начальник занимает слишком высокий пост и сам понимает, что не тянет. Вот он и строит из себя важную птицу.
   — По-моему, это не так.
   — А может быть, вы ему нравитесь, и он боится, как бы это не отразилось на служебных делах. Он, может быть, покрикивает на вас просто для того, чтобы не быть слишком любезным.
   — Сомневаюсь.
   — Почему? Разве вы непривлекательны?
   — Об этом не меня нужно спрашивать.
   — У вас приятный голос.
   — Благодарю вас, сэр.
   — Пэтси, — сказал я. — Я мог бы дать вам немало полезных и мудрых советов. Ясно, что сам Александер Грэм Белл сулил нам встретиться. Чего же ради мы противимся судьбе? Пообедаем завтра вместе.
   — Боюсь, мне не удастся…
   — Вы условились обедать с Дженет?
   — Да.
   — Значит, вам нужно обедать со мной. Я все равно выполняю половину обязанностей Дженет: отвечаю вместо нее на телефонные звонки. А где награда? Жалоба телефонному инспектору? Разве это справедливо, Пэтси? Мы с вами съедим хотя бы полобеда, а остальное вы завернете и отнесете Дженет.
   Пэтси засмеялась. Чудесный был у нее смех.
   — Я вижу, вы умеете подъехать к девушке. Как ваше имя?
   — Говард.
   — Говард — а как дальше?
   — Я хотел задать вам тот же вопрос. Пэтси, а дальше?
   — Ко я первая спросила.
   — Я предпочитаю действовать наверняка. Либо я представлюсь вам, когда мы встретимся, либо останусь анонимом.
   — Ну хорошо, — ответила она. — Мой перерыв с часу до двух. Где мы встретимся?
   — На Рокфеллер Плаза. Третий флагшток слева.
   — Как величественно!
   — Вы запомните? Третий слева.
   — Да, запомню.
   — Значит, завтра в час?
   — Завтра в час, — сказала Пэтси.
   — Вы меня легко узнаете: у меня в носу серьга. Ведь я дикарь, у меня нет фамилии.
   Мы рассмеялись, и разговор был закончен. Я не мешкая выкатился из конторы, чтобы меня не застиг звонок жены. Совесть покалывала меня и в этот вечер, но я кипел от возбуждения. Еле уснул. На следующий день ровно в час я ждал у третьего флагштока слева на Рокфеллер Плаза, приготовляя в уме искрометный диалог и одновременно стараясь выглядеть как можно импозантнее. Я полагал, что Пэтси, прежде чем подойти, непременно оглядит меня украдкой.
   Пытаясь угадать, которая из них Пэтси, я внимательно рассматривал всех проходивших мимо девиц. Нигде на свете нет такого множества красивых женщин, как на Рокфеллер Плаза в обеденный час. Их здесь сотни. Я придумал целую обойму острот. А Пэтси все не шла. В половине второго я понял, что не выдержал экзамена. Она, конечно, заглянула на Рокфеллер Плаза и, увидев меня, решила, что продолжать со мной знакомство не стоит. Никогда в жизни не был я так унижен и зол.
   В конце дня моя бухгалтерша отказалась от места, и, говоря по совести, я не могу ее винить. Ни одна уважающая себя девушка не стала бы терпеть такого обращения. Я задержался, чтобы позвонить в бюро по найму с просьбой прислать новую бухгалтершу, и лаялся с ними добрых полчаса. В шесть зазвонил телефон. Это была Пэтси.
   — Кому вы звоните: мне или Джен? — сердито спросил я.
   — Вам, — ответила она ничуть не менее сердито.
   — Плаза 6-50-00?
   — Нет. Такого номера не существует, и вы отлично это знаете. Я позвонила Джен, надеясь, что пересекающиеся провода снова соединят меня с вами.
   — Как прикажете понять ваши слова о том, что моего номера не существует?
   — Уж не знаю, что за странная у вас манера шутить, мистер Дикарь, но, по-моему, это просто подлость… Продержали меня целый час на площади, а сами не пришли. Как вам не совестно!
   — Вы меня ждали целый час? Неправда. Вас там не было.
   — Нет, я была, и вы меня обманули, как дуру.
   — Пэтси, это невозможно. Я вас прождал до половины второго. Когда вы пришли?
   — Ровно в час.
   — Значит, произошла какая-то ужасная ошибка. Вы точно все запомнили? Третий флагшток слева?
   — Да. Третий слева.
   — Может быть, мы с вами перепутали эти флагштоки? Вы не представляете себе, Пэтси, милая, как я расстроен.
   — Я вам не верю.
   — Как мне вас убедить? Я ведь и сам решил, что вы меня одурачили. Я весь день так бесновался, что в конце концов от меня ушла бухгалтерша. Вы, случайно, не бухгалтер?
   — Нет. Кроме того, у меня есть работа.
   — Пэтси, я прошу вас, пообедайте завтра со мной, только на этот раз условимся так, чтоб ничего не перепутать.
   — Право не знаю, есть ли у меня желание…
   — Ну, пожалуйста, Пэтси. Кстати, объясните, отчего вы вдруг решили, что номера Плаза 6-50-00 не существует? Что за чушь!
   — Я совершенно точно знаю, что его не существует.
   — Как же я с вами говорю? По игрушечному телефону?
   Она засмеялась. — Скажите мне ваш номер, Пэтси.
   — Э, нет. С номерами будет то же, что с фамилиями; я не скажу вам своего, покуда не узнаю ваш.
   — Но вы же знаете мой номер.
   — Нет, не знаю. Я пробовала к вам сегодня дозвониться, и телефонистка сказала, что даже коммутатора такого нет. Она…
   — Она сошла с ума. Мы все это обсудим завтра. Значит, снова в час?
   — Но никаких флагштоков.
   — Хорошо. Вы, помнится, когда-то говорили Джен, что ваша контора сразу за углом от старого здания Тиффани?
   — Да.
   — На Пятой авеню?
   — Ну да.
   — Так вот, я буду ждать вас завтра ровно в час там на углу.
   — И не советую вам меня подводить.
   — Пэтси…
   — Что, Говард?
   — Вы даже еще милее, когда сердитесь.
   На следующий день лил проливной дождь. Я добрался до юго-восточного угла Тридцать седьмой и Пятой, где возвышается старое здание Тиффани, и проторчал под дождем добрый час — до без четверти второго. Пэтси снова не явилась. У меня не укладывалось в голове, как могла эта девчонка так ловко водить меня за нос. Потом я вспомнил ее нежный голосок и милую манеру выговаривать слова, и у меня мелькнула слабая надежда, что она побоялась выйти на улицу из-за дождя. Может быть, она даже звонила мне, чтобы предупредить, но не застала.
   Поймав такси, я вернулся в контору и с порога, не раздеваясь, спросил — не звонил ли кто в мое отсутствие? Мне не звонили. Расстроенный и возмущенный, я спустился вниз и зашел в бар на углу Мэдисон Авеню. Заказал себе виски, чтобы согреться после дождя, пил, строил догадки, предавался неопределенным мечтам и через каждый час звонил в контору. Один раз какой-то бес толкнул меня, и я набрал Прескотт 9-32-32: хотел поговорить хоть с Дженет. Но тотчас услышал голос телефонистки:
   — Назовите, пожалуйста, номер, по которому вы звоните.
   — Прескотт 9-32-32.
   — Прошу прощения, У нас не зарегистрирован такой индекс. Будьте добры, еще раз сверьтесь с вашим справочником.
   Ну что ж, поделом мне. Я повесил трубку, заказал еще порцию виски, потом еще, потом вдруг оказалось, что уже половина шестого, и, прежде чем отправиться домой, я решил в последний раз звякнуть в контору. Набрал свой номер. Раздался щелчок, и мне ответил голос Пэтси. Я сразу его узнал!