На третий день выглянуло солнце, которое принесло мало тепла. Все удивились, как они раньше могли жаловаться на жару в прериях. Грязь и глубокие колеи на дорогах затрудняли передвижение. Ноги животных скользили, все повозки были забрызганы грязью, а люди промокли так, словно шли по воде. Джо иногда ехала верхом, хотя раньше давала клятву не мучить животных. Ей не хотелось ехать в повозке, чтобы излишне не нагружать ее. Поэтому большую часть пути она ехала на Пэтч, без седла, так как еще не купила его. Джо выбрала Пэтч, привязанную позади повозки, так как было трудно управлять лошадью без седла и уздечки. А ей совсем не хотелось быть сброшенной в грязь.
   Дорога становилась все труднее. Они начали путешествие позже, чем это обычно делали другие переселенцы. Большая часть отправившихся в Орегон уже добралась туда. Они перебрались через Скалистые горы в августе или сентябре.
   На пятый день дорога стала суше. По ночам температура опускалась ниже нуля, но в середине дня было тепло даже без верхней одежды. Джо снова шла пешком, наслаждаясь солнцем, согревающим плечи, и любуясь видом плоскогорий, окаймленных скалами. Некоторые холмы выглядели, как разноцветные лоскутные одеяла. Путешественники проезжали через место, которое называлось Грейт-Бейсн, между двумя хребтами гор. На западе величественно возвышались вершины, покрытые снегом. Джо испытывала волнение при виде этих величавых гор, радуясь, что попала сюда. Она говорила себе, что если даже ей суждено умереть здесь, то, по Крайней мере, она увидела этот прекрасный край, о котором тысячи людей на востоке и понятия не имеют. Джо хотелось, чтобы ее сестра Анна тоже смогла увидеть эти горы. Возможно, ей удастся убедить Анну приехать к ней, когда Дэррил вернется домой… если вернется.
   Почти все деревья уже сбросили листву, но окружающие холмы и горы оставались зелеными от большого количества сосен. Дорога, казалось, пошла чуть вниз, горы вокруг становились все выше, бросая тень на путешественников даже днем, солнце быстро исчезало за вершинами гор. В середине ноября они наконец достигли форта Бриджер.
   Несмотря на усталость и замерзшие ноги, в первый же вечер прибытия путешественники решили устроить праздник. Наконец они добрались до места, где будут отдыхать целых три месяца. Как хорошо, что им не помешали индейцы. Грузоперевозчики подвели свои повозки к бревенчатому дому, служившему складом. Они уже добрались до места назначения.
   Теперь им предстоит разгрузиться и через два дня отправиться назад. Грузоперевозчики надеялись вернуться до наступления зимы, намереваясь двигаться самым коротким путем – вдоль рек Свиуотер и Северная Плэтт. В форте Лареми они проведут зиму, а весной вернутся в Сент-Луис.
   Но сейчас наступил праздник. Грузоперевозчики достали банджо и скрипку. Мужчины из форта поделились с путешественниками мясом лося, которое тут же зажарили. Все отложили свои дела, на время забыв о трудностях пути и невзгодах, и танцевали.
   Форт Бриджер был крупным укреплением. Кроме нескольких бревенчатых домов здесь стояли и каменные здания, в которых жили солдаты, квартировались офицеры, находились госпиталь, почта, дорожная станция, магазин, телеграф, столовая, конюшни и загоны для скота. К тому времени, когда сюда прибыли Джо и ее товарищи, большинство солдат отправились воевать на восток страны. Остались лишь несколько человек, самым старшим из которых был сержант. Здесь также находилась группа добровольцев-горцев на случай нападения индейцев. Казалось, что почти все из них знали Клинта.
   Переселенцы веселились до глубокой ночи. Несмотря на боль в ногах, Джо танцевала с каждым горцем; все относились к ней очень уважительно. Казалось, они понимали, что Джолин Мастерс – особая женщина, потому что так сказал Клинт Ривз. Джо не хотелось, чтобы о ней думали как о женщине Клинта, но она видела, что все с уважением относились к тому, что она занимала особое место в его глазах.
   Но во время праздника сам Клинт ни разу не пригласил Джо на танец. Он стоял в стороне, выпивая со старыми друзьями. Позже вечером его тоже не было видно. Джо не видела Клинта и в течение следующих трех недель и уже начала сомневаться, не бросил ли он ее, предоставляя их новому проводнику и заставляя Джо постепенно забыть о Клинте Ривзе. Если он действительно решил оставить Джо здесь, то ей придется весной отправляться в Орегон вместе с остальными. Некому будет сопровождать ее в Монтану. Грузоперевозчики уехали. Расставание было грустным, так как переселенцы за время дороги успели привязаться к ним, особенно к Дасти Хэгену. Именно Дасти заверил Джо, что Клинт обязательно вернется.
   – Таковы мужчины. Наступает время, когда мужчине нужно побыть одному, – успокаивающе сказал он, похлопывая Джо по руке. – Я желаю вам удачи в Монтане, миссис Мастерс. Вы смелая женщина. Любой мужчина из нас был бы горд назвать вас своей, но мы все видим, что вы прекрасно справляетесь одна. Может быть, мы когда-нибудь встретимся.
   Джо со слезами на глазах наблюдала за их отъездом. Начался снежный буран, и переселенцы наслаждались тем, что им позволили занять освободившиеся солдатские бараки. Как приятно не спать больше в повозках или на земле. В бараках уже затопили печи. Женщины решили по очереди готовить еду. Джо иногда скучала по уединению, но убеждала себя, что нужно наслаждаться дружеским общением, пока есть возможность, потому что как только наступит весна, у нее будет столько уединения, сколько она захочет. В последнее время даже Мэри Бун, казалось, стала дружелюбнее.
   Когда Джо хотелось побыть одной, она, если позволяла погода, одевалась потеплее, обувалась в индейские мокасины, которые купила в форте по совету Клинта, брала из конюшни одну из лошадей и отправлялась на прогулку. Лагерь индейцев располагался за городом, но Джо быстро привыкла к их присутствию. Она даже подружилась со старой индианкой, которая всегда старалась сделать что-то приятное для Одинокой Белой Женщины – так она называла Джо. Старую индианку звали просто Старая Женщина. Она подарила Джо ожерелья, пояса и еще одни мокасины. Джо старалась объяснить, что не нужно делать ей подарки при каждой встрече, но той, казалось, это нравилось.
   Когда Джо отправлялась на прогулку, горцы, от которых часто неприятно пахло, предупреждали ее, что не стоит отходить далеко от форта. Поблизости могут околачиваться люди, которые могут напугать женщину. Несмотря на то, что горцы часто были грязными и небритыми, Джо постепенно стала доверять им. Она знала, что может рассчитывать на их помощь в Монтане. Нельзя судить о людях по внешности. Джо научилась читать по глазам, сразу чувствуя уважение или неуважение к себе.
   Горцы, казалось, восхищались ее мужеством и независимостью. На востоке благопристойные мужчины и женщины называли определенным словом женщин, которые предпочитали не выходить замуж и вести независимый образ жизни. Но здесь, на западе, все было по-другому. Человек, будь он мужчиной или женщиной, мог делать то, что ему хочется. Такие женщины, как Джо, здесь были редкостью, и мужчины, казалось, ставили их на пьедестал, благоговея перед ними. Но все же Джо не настолько глупа, чтобы считать, что так думают все мужчины в этом крае, поэтому никогда не отправлялась на прогулку без винтовки. В Коттон-вуд-Спрингсе она получила хороший урок.
   Наступило Рождество. Его отпраздновали, срезав сосну и украсив ее попкорном, свечами и самодельными игрушками. Джо с трудом скрывала свою грусть, вспоминая, как она праздновала Рождество в Лоренсе, когда была маленькой девочкой; она вспоминала, как вместе с Анной открывала подарки, а отец с матерью наблюдали за ними. Также Джо вспоминала свое первое Рождество с Грегом. А теперь никого из них нет рядом. Джо надеялась увидеть хотя бы Клинта, связала ему в подарок шарф, но он так и не появился. Может, ему особенно больно вспоминать Рождество, после того, как погибли его жена и сын.
   Джо написала еще одно письмо Анне, послав ей один из поясов Старой Женщины в качестве рождественского подарка. Она молила Бога, чтобы у сестры все было в порядке, и надеялась, что Дэррил уже вернулся домой.
   Дни проходили скучно, один похож на другой. Выпало много снега, и теперь в течение двух-трех месяцев переселенцы не смогут покинуть форт. Женщины шили, готовили, ходили друг к другу в гости. Мужчины рубили дрова, курили, играли в карты и выпивали. В конце января выдался один из необычайно теплых дней, и Джо вывела Шэга на прогулку к скалистым валунам, с которых ветер всегда сдувал снег. Привязав лошадь к небольшому дереву, она взобралась на одну из скал, откуда открывался вид на форт. Джо любовалась величественными вершинами гор и чувствовала себя совсем иным человеком, совсем не той Джолин Мастерс, которая покинула Лоренс всего шесть месяцев назад. Казалось, все изменилось с тех пор, как она убила человека по имени Дули и потеряла все, что у нее было.
   Вдруг Джо увидела приближающегося всадника, ведущего за собой груженую лошадь. Он ехал с севера и направлялся в форт. Даже на расстоянии Джо знала, кто это. Она ненавидела себя за то, что так рада снова видеть Клинта, и одновременно сердилась на него за то, что он уехал, не сказав ей ни слова. И все же Джо понимала, что мужчина имеет на это право, и решила вести себя так, словно ей безразлично, где он был.
   Клинт остановился и изучающе посмотрел на Джо. Было видно, что он жил где-то вдали от цивилизации и отпустил бороду.
   – Я думала, ты решил оставить меня здесь, – заметила Джо.
   Он усмехнулся.
   – У меня было такое желание.
   – Где ты был?
   Клинт бросил взгляд на окружавшие их горы.
   – Там. Решил отдохнуть от людей и их проблем. Мне хотелось побыть одному и подумать.
   Джо взглянула на груженую лошадь, через спину которой были переброшены туши двух оленей.
   – Похоже, ты привез с собой немного еды. Он кивнул.
   «Я соскучился по тебе, Джо», – подумал Клинт. – «Слава Богу, с тобой все в порядке».
   «Я так боялась, что ты не вернешься, и я никогда больше не увижу тебя», – хотелось сказать ей.
   – Да, немного. И я не забыл своего обещания. Ты не хочешь отправиться на охоту на пару оленей?
   Глаза Джо загорелись при мысли, что можно будет пару дней забыть о монотонной жизни в бараках, пустой болтовне женщин и запахе сигар мужчин. Она улыбнулась.
   – Я могу отправиться прямо сейчас. Клинт засмеялся и почесал подбородок.
   – Ну, мне сначала нужно избавиться от этих туш и найти баню, иначе животные учуют запах за десять миль.
   Джо не знала, продолжает ли он страдать, думает ли по-прежнему о Милли и своем сыне. Или, может, Клинт думал о ней, Джолин Мастерс, не зная, что делать со своими чувствами к ней? Они вместе направились к форту, и Джо решила больше ни о чем его не спрашивать. Она понимала, что для такого человека, как Клинт, одиночество так же необходимо, как дыхание. И потом, он всего лишь ее проводник. Чем он занимается – его личное дело. Джо радовалась, что Клинт вернулся, и с волнением ожидала свою первую охоту.
* * *
   Он появился перед ее глазами так же тихо, как падающий снег. Джо уже очень долго сидела в засаде и чуть не уснула. Когда она открыла глаза, то с трудом поверила в то, что увидела. Это был огромный лось-самец, чьи рога напоминали дерево.
   Джо не знала, далеко ли Клинт, но она не могла его позвать. Это был ее шанс. Они уже охотились два дня, и никого, кроме зайцев, не встретили. Джо нравилась такая жизнь, она любила приключения, любила этот дикий край. Ей нравилось ночевать под одеялами, присыпанными снегом. Теперь она понимала, что мужчинам может нравиться эта жизнь, но сама Джо не смогла бы жить так всегда. Женщина внутри нее желала иметь собственный дом, семейный очаг, печь для приготовления еды. Джо решила, что все это у нее будет, и довольно скоро. Следующей весной. Она отправится в Монтану, и у нее будет свой дом. Но чтобы выжить, надо уметь добыть себе пищу.
   Джо медленно и спокойно положила винтовку на упавшую ветку, упершись в плечо прикладом. Затем прицелилась, как учил ее Клинт. Произнеся про себя небольшую молитву и прося прощения за то, что убивает такое прекрасное животное, Джо решила доказать Клинту, что она может это.
   Сердце женщины билось так сильно, что она боялась, что животное услышит и убежит. Но лось продолжал стоять, грызя кору дерева. Джо нажала на курок. Винтовка уперлась ей в плечо, и на какое-то мгновение Джо вспомнила, как убила Дули. Она не могла забыть, как кусочки плоти забрызгали ее лицо. Джо передернуло, и вдруг она увидела, как животное споткнулось, немного пробежало и упало.
   – Джо? С тобой все в порядке? – раздался сзади голос Клинта.
   – Иди быстрее сюда! Я убила лося! Я попала в него! – Она бросилась к животному, едва способная поверить в то, что попала в лося с одного выстрела. Клинт быстро догнал ее, и они вместе подбежали к животному.
   – Да, черт возьми!
   – Мне просто повезло, Клинт. Я почти заснула, открыла глаза, а он стоит передо мной, словно мне послал его Господь Бог. – Джо подошла к животному и погладила его. – Какой он красивый! Мне плохо от того, что я убила его, Клинт.
   – Большинство людей, любящих животных, не любят убивать их. Но это необходимо, Джо. Поступай, как индейцы: они благодарят Дух за то, что тот послал им животное. А у тебя хорошо получилось. Давай-ка посмотрим, хватит ли тебе сил освежевать его.
   Джо взглянула на Клинта и поморщилась.
   – Освежевать? Он засмеялся.
   – Если ты собираешься охотиться одна, то должна уметь выпотрошить животное. Ты говорила, что один раз помогала отцу свежевать лося.
   Джо посмотрела на лося и снова погладила его.
   – Да, помогала, но он уже был выпотрошен.
   – Значит, тебе необходимо научиться это делать. И свежевать нужно сразу, пока лось не испортился. – Клинт вытащил нож – тот же нож, которым он убил человека, напавшего на нее в Коттон-вуд-Спрингсе. – Вот, бери нож, и давай начинать.
   Джо взяла нож у него из рук и поднялась, осматривая животное.
   – Я не знаю, с чего начать.
   – Чтобы было легче, нужно связать передние и задние ноги, чтобы не мешали. – Клинт связал ноги лося, взял нож из рук Джо и приставил его к груди животного, прямо между ребер. – Нужно сделать прямой разрез вниз. Посмотрим, хватит ли у тебя сил. Голову мы сохраним – сделаем из нее чучело. Тебе захочется иметь ее на память, повесить над камином, когда у тебя будет собственный дом.
   Эти слова музыкой прозвучали в ушах Джо. Клинт произнес их так, словно не сомневался, что у нее будет собственный дом. Джо опустилась на колени рядом с лосем, закрыла глаза, мысленно произнося молитву, благодаря Великого Духа, как это делают индейцы. После молитвы она почувствовала себя лучше. Джо снова взяла нож из рук Клинта и приставила его там, где показал Клинт, затем сильно нажала, стараясь не жалеть животное – лось уже был мертвым. Ей понадобились все силы, но все же Джо удалось разрезать живот посередине. Она понимала, что Клинт сделал бы это одним сильным движением. Несмотря на холод, Джо вся покрылась потом, поэтому сбросила с себя пальто из медвежьей шкуры, купленное в форте в обмен на посуду. Такое пальто было для нее более важным, чем кастрюли и чашки. Ей хватит той посуды, которая у нее осталась.
   Джо сбросила пальто, глубоко вздохнула и вонзила нож глубже, стараясь добраться до внутренностей. Она чувствовала странное родство с этим лосем, его теплую кровь на своих руках, и неожиданно обрела большую, чем когда-либо, уверенность, что выживет на этой земле.
   Клинт с радостью и восхищением наблюдал за ней. Последние несколько недель он спорил с самим собой о Джолин Мастерс, думал, сможет ли снова полюбить женщину, и решил, что не хочет испытывать новую боль. И пока он не примет решения, пока не скажет вслух, что любит Джо, пока не займется с ней любовью – до этих пор Клинт смог бы пережить, если что-то случится с ней. Он потеряет хорошего друга, но не любимую женщину, свою жену, может быть, мать своего ребенка. Клинт был убежден, что не предназначен для оседлой жизни. Вот почему Бог забрал Милли и Джеффа, и другой миссис Ривз никогда не будет.
   Кроме того, ему хотелось, чтобы Джо всему научилась и осуществила то, что задумала. Клинт не хотел разрушать ее мечты и решимость доказать, что женщина способна выжить на этой дикой земле. Поэтому он будет сидеть и наблюдать. Ему хотелось представить Джо возможность самой завоевать эту землю и полюбить ее так, как любит он. Но проблема не в том, что Клинт тайно влюбился в Джолин Мастерс: чем больше она стремилась доказать свою независимость, тем сильнее он любил ее. Клинт никогда не думал, что будет ценить дружбу женщины так, как ценил мужскую дружбу. Но Джо не была похожа ни на одну женщину, даже на Милли.
   Она подняла на него глаза, взгляд ее был полон возбуждения и сомнений.
   – Я правильно делаю?
   Клинт изучающе рассматривал ее. Интересно, приходила ли хоть раз ей в голову мысль, как трудно удержаться, чтобы не залезть к ней под одеяло, почувствовать тепло ее тела и прижать к себе. Клинт уехал на несколько недель, чтобы побороть свои чувства, но это не помогло. Даже несмотря на то, что он заставлял себя думать о Милли, только о Милли.
   Клинт взял нож из рук Джо.
   – Не совсем. Я покажу тебе пару приемов.
   Джо наблюдала за его работой. Ей хотелось прыгать от радости. Она убила лося! Она не дождется, пока все увидят это! Как бы ей хотелось, чтобы здесь была Анна. Скорее бы добраться до Монтаны. У нее будет свой дом и камин, над которым она повесит голову лося. Это ее первая охотничья добыча.

ГЛАВА 13

   «Дорогая Анна.
   Сегодня мы покидаем форт Бриджер. Весна наконец наступила. А весна в горах – это великолепное зрелище, какого я никогда не видела. Разнообразие диких цветов просто невероятно, а краски – настоящее чудо. Многие цветы появляются прямо из-под снега. Вполне возможно, что в пути нас застанет снегопад, но Клинт считает, что от этого никуда не деться.
   Хотя я счастлива, но на сердце у меня тяжело. Приходится расставаться с людьми, с которыми мы несколько месяцев добирались до форта Бриджер. Мы стали так близки. Я буду скучать даже по миссис Бун, которая так груба со всеми. Прошлую зиму я ухаживала за ней, когда та болела пневмонией. С тех пор она стала добрее, но все равно считает меня непредсказуемой женщиной из-за того, что я отправилась на охоту с Клинтом. Не знаю, что думают по этому поводу другие, но мне все равно. Я убила лося, его голова и рога у меня в повозке. Я везу их в Монтану».
   Джо посмотрела на бараки, где спали поселенцы. Сама она спала сегодня в повозке, так как все свои вещи перенесла туда. Клинт решил отправиться в путь на рассвете. Джо пристроилась к бочке, писала на коленях, пальцы ее окоченели от холода. Глаза Джо затуманились, когда она вспомнила о вчерашнем ужине, устроенном в ее честь. Сара специально испекла пирог и подарила ей несколько салфеток, которые вышивала для «нового дома». Пожилая женщина со слезами на глазах обняла ее, Джо тоже плакала, как будто расставалась с собственной матерью.
   Она продолжила письмо, рассказывая Анне об этом ужине и подарках. Мэри Бун подарила Джо набор тарелок, Марта Сиверс две банки консервированных персиков, которые везла еще из Лоренса. От Бесс Хиллз Джо получила вязаный шерстяной платок, Старая Женщина подарила ей изделие из кожи буйвола, украшенное бусами. Индианка пришла на прощальный ужин, но скромно сидела в углу, отдельно от других.
   «Беннет Киль подарил мне очень хороший топор, – продолжала Джо письмо. – Он сказал, что мне понадобится второй, когда мой затупится и выйдет из строя. Он посоветовал мне запасти побольше дров на следующую зиму. Бен не верит, что я смогу выжить одна в Монтане. Мне кажется, у мистера Киля были серьезные намерения на мой счет, поскольку он вдовец. Он не раз предлагал мне изменить планы и поехать в Орегон. Бен хороший человек, но не тот, за которого я могла бы выйти замуж. Я не хочу, чтобы мне постоянно указывали, что и как делать.
   Я писала тебе раньше о своих чувствах к Клинту Ривзу, но он несчастный человек, предпочитающий одиночество. Он не тот человек, которого я могла позволить себе полюбить. Сейчас я думаю только о том, как обоснуюсь в Монтане. Надеюсь, что когда-нибудь ты сможешь приехать ко мне в гости. Клинт считает, что со временем сюда проведут железные дороги. В это трудно поверить, но если это произойдет, мы сможем приезжать друг к другу на поезде.
   Мне пора идти. В любую минуту мы можем отправиться в путь. Я надеюсь, ты сможешь прочитать это письмо. Я пишу его при тусклом свете лампы, а мои пальцы закоченели от холода. Я люблю тебя и очень по тебе скучаю, Анна. Да поможет тебе Бог. Когда я устроюсь, я напишу снова и сообщу свой адрес. С любовью, Джо».
   Она сложила письмо, заклеила конверт, затем погасила костер. Они с Клинтом уже позавтракали. Джо сходила на почту и отдала письмо Баку Уэбстеру, бородатому горцу с длинными волосами, которого Джо хорошо знала. Бак обещал отправить письмо с первым грузоперевозчиком, прибывающим из Солт-Лейк-Сити. Когда Джо вернулась к повозке, Клинт уже седлал Сандамса, ее черного мерина.
   – Что ты делаешь?
   – Ты поедешь верхом. С нами отправляются восемь горцев, которые хотят попытать счастья на золотых приисках, и Билл Старк. – Клинт закрепил подпругу под животом Сандамса. – Старк решил отправиться вместе с золотоискателями в Вирджиния-Сити. Возможно, там он сумеет открыть дело и неплохо заработать на пошиве обуви. Он одинокий человек, и для него не имеет значения, куда отправляться – на запад или на север.
   – Клинт, где ты взял это седло? Я не могу позволить себе купить его.
   Он еще раз проверил подпругу, убедившись, что она хорошо закреплена.
   – Это подарок от меня. Тебе вчера все что-нибудь дарили. Это лучшее, что я мог придумать.
   Сердце Джо переполнилось благодарностью, она чувствовала свою вину перед Клинтом – он слишком много для нее сделал.
   – Клинт, уже то, что ты согласился взять меня с собой, подарок для меня. Ты так помог мне.
   – Просто прими подарок и не возражай. Еще слишком холодно, чтобы идти пешком. Кроме того, тебе не придется управлять быками каждый день, вместо тебя это будут делать по очереди все мужчины. А когда наступит твоя очередь, ты тоже сможешь управлять ими. Таким образом, это ни для кого не будет утомительным. Сегодня ты поедешь верхом. – Он обернулся и посмотрел на Джо, положив руку на круп лошади. – Садись. Тебя поддержать?
   Глаза женщины снова наполнились слезами.
   – Не знаю, что сказать… Все так добры ко мне.
   – Все желают тебе удачи в Монтане. И я тоже.
   Джо рассматривала красивое лицо Клинта, желая, чтобы обстоятельства были другими, и в их прошлом не было столько боли. Если бы они встретились раньше, все могло быть иначе. Возможно, они смогли бы полюбить друг друга и даже стать мужем и женой.
   – Спасибо, – тихо ответила она. Джо подошла, вставила ногу в стремя и вскочила на лошадь. Юбка задралась, приоткрыв ногу. Джо быстро одернула юбку, но Клинт успел увидеть стройную лодыжку. Это напомнило ему тот день на реке, когда он держал в воде обнаженную Джо. Клинт не мог забыть ее полную грудь, плоский живот, стройные ноги. Как он мечтал обладать этим прекрасным телом! Клинт отвернулся, боясь взглянуть в глаза Джо.
   – Сейчас придут остальные. Я схожу за своей лошадью. Сегодня твоих быков поведет Хью Рид.
   Клинт отправился за своей лошадью. Вторая вьючная лошадь уже стояла, привязанная к столбу. Вскоре подошли остальные. Хью Рид подъехал к повозке Джо, спешился и привязал свою лошадь к повозке.
   – Вы уверены, что хотите вести моих быков, Хью? – спросила Джо.
   – Нет проблем, мэм. Мы все будем делать это по очереди. – Хью Рид достал из повозки Джо плетку и хлестнул ею быков, которые уже были запряжены и готовы к дороге. Он прикрикнул, и Брут и Голиаф снова потащили повозку. Они отдыхали всю зиму, окрепли и набрались сил.
   Мимо Джо проехали несколько мужчин. Одни просто приподнимали шляпу, другие кивали и здоровались, третьи желали счастливого пути в Монтану.
   Джо понимала, что она в надежных руках. У всех этих мужчин был опыт общения с индейцами, все они были хорошими охотниками. Они знали этот дикий край как свои пять пальцев. Кроме Хью Рида, здесь был Мос Баркли, Лэрри Блэк, Бен Уизз, Рэнди Макгрегори, Джон Дюпре, которого все называли «французом», и «счастливчик» Гарольд Стрикленд. Джо не могла описать каждого из них в отдельности, за исключением Лэрри и Рэнди, которые были моложе остальных, возможно, ровесники Клинта, примерно лет тридцати. Другим было около сорока, а Мосу Баркли и Счастливчику – почти пятьдесят. Но все они были сильными суровыми людьми, закаленными жизнью под открытым небом. Большинство были одеты в кожаные штаны и куртки, меховые шапки. Все носили бороды и были хорошо вооружены.
   Джо понимала, что если бы не ее присутствие, то Клинт был бы таким же небритым и грязным, как и остальные. Но в это утро он был чисто выбрит, кожаные штаны и куртка выглядели новыми. Возможно, он купил их у местных индейцев. Когда Джо подошла к Клинту, чтобы сесть на лошадь, она уловила едва ощутимый запах мужчины и кожаной одежды, который всегда волновал ее.
   Джо и Клинт следовали за Мосом и Беном, а Билл Старк шел последним, управляя своими быками.
   Джо оглянулась на бараки, где спали те, кого она считала своими лучшими друзьями в течение нескольких месяцев. Они будут ждать здесь попутчиков до Орегона. Ей вдруг стало грустно: ведь она может никогда не увидеть их снова. Особенно Джо будет скучать по Саре, ей также жаль расставаться со Старой Женщиной. Бесс стала для нее словно сестра, и даже стеснительная Марта Сиверс доверилась ей и стала хорошей подругой. Глаза Джо наполнились слезами. Она снова оглянулась, вспоминая тот ужасный день, когда покидала Лоренс.